Elecom MPA-NESTS022 Handleiding
Elecom Niet gecategoriseerd MPA-NESTS022
Bekijk gratis de handleiding van Elecom MPA-NESTS022 (3 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Elecom MPA-NESTS022 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/3

Names of individual componentsNomi dei singoli componentiNombres de componentes individualesNoms des diérents composantsBezeichnung der einzelnen Komponenten
Modelbe numrMPA-NESTS022 seriesseriesMPA-NESTS024
Noofola. sr paelns24
E lectricitygeneration
capacity
*1
MaimMaimxuWm 14 xuWm 28
Erlecticity genern atio
Maimxu%m 24
PortU-A port SB× 1, USB Type-C port × 1
Uouut SB tp
*2
Maximum total current 5 V/2.8 A
Maimxure form curnt each port 5
VA/2.8
Maximum toctal urr6 Aent 5 V/5.
Maimxure form curnt each port 5 V
/0 A3.
Orpeating temrpeature
range
0 to 40 °C (32 to F)104 °
Storage temrpeature
ran ge
-20 to 70 °C (-4 to F)158 °
Dimens nsio
[Width] × h[Heigt] ×
[Dh]ept
When folded
Approxtimaely 150 28×0 ×mm 55
(romately 5.9Appxi × 11.0 × 2.in.)2
When dedunfol
Approxtimaely 352 28×0 ×mm 12
(romately 1Appxi3.91 × 1.0 0. ×5 in.)
(Exincludg the th
ickness of the pock)et
When folded
Approxtimaely 155 28×0 ×mm 60
(Approximately 6.11 × 1.0 2. ×4 in.)
When dedunfol
Approxtimaely 670 28×0 ×mm 12
(Approximately 246. × 11.0 × 0.5 in.)
(Excludinthg e thickness of the pocket)
Suraterlface miaNylonfaT (rf (brPEic), suace ofthare ols panel)
efficiency
ENGLISH
Specifications
Solar charger
Manual
How to use
How to use the stand
* Only a USB Type-C cable is provided. All other accessories are not included in the package.
You can check the amount of charge using
the current checker.
* The charging level may be controlled by
the connected device. It is not equal to
the amount of energy generated.
* Please charge in a cool, well-ventilated place with a surrounding temperature of 0 °C 40 to °C
(32 F °to 104 °F).
* The device being charged may heat up while solar charging. Open the pocket to release
the heat if the device is inside it during charging.
* The current checker will display “” when no device being charged is connected.0.0
* If charging does not begin, please disconnect and reconnect the charging cable.
*1 These are the panels’ performance values.
*2 These are theoretical values. Output will decrease when changed to USB output and stabilised. It may
also dier across seasons, dierent weather conditions and temperatures, and by time of the day.
The set up for the stand diers depending on the angle.
Please adjust accordingly.
* Please ensure that the
any fabric fasteners
that touch the ground
do not get dirty.
* Turn the main unit
upside down.
The sun is at a higher position around
noon.
The sun is at a lower position in the morning
and evening.
* Please ensure that seams of the fabric
fasteners are aligned on the left and right.
If charging does not occur properly, please check the following:
Is sunlight hitting the solar panel correctly?
Set up the solar panel so that it fully receives direct sunlight.
Charging may be less ecient if part of the solar panel is closed or shaded.
This product cannot charge adequately when it receives indirect sunlight, such as on a cloudy
day or when it is behind glass. Please use it outdoors on a sunny day.
Is the charging device heating up?
Your smartphone or mobile battery may not be able to charge when it is too hot. Please ensure that
the device being charged is not under direct sunlight, such as in the shadow of the solar panel.
Install the solar panel so that sunlight hits its surface.
Using a stand and installing the solar panel at a right angle to
the sun’s rays can increase power generation eciency.
Since the position and height of the sun changes with time,
adjust the angle and position of the solar panel periodically
for ecient charging. If the panel is to remain in one position
for a long period of time, it is better to face it to the south.
Connect the charging cable to a device to be charged.
Connect the USB Type-C end of the charging cable to this product.
Charging will begin when sucient light hits
the solar panel.
For your safety, remove the cable in the order after charging is complete.
Specifiche
Caricatore solare
Istruzioni per l’uso
Come utilizzare il supporto
* Viene fornito solo un cavo USB-A — USB Type-C. Tutti gli altri accessori non sono inclusi nella
confezione.
È possibile controllare il livello di carica
utilizzando il verificatore di corrente.
* Il livello di carica può essere controllato
tramite il dispositivo collegato e non è
uguale alla quantità di energia generata.
* Si prega di eseguire la ricarica in luogo fresco e ben ventilato, con una temperatura ambientale
compresa fra 0 °C e 40 °C.
* Il dispositivo in carica potrebbe riscaldarsi durante la ricarica solare. Aprire la tasca per rilasciare
il calore se il dispositivo è al suo interno durante la ricarica.
* Quando non vi è alcun dispositivo in carica, il verificatore di corrente visualizza il valore “0.0”.
* Se la ricarica non inizia, scollegare e ricollegare il cavo di ricarica.
*1 Questi sono i valori delle prestazioni dei pannelli.
*2 Questi sono valori teorici. La portata in uscita diminuisce quando viene modificata in uscita USB e
stabilizzata. Inoltre, può anche dierire a seconda delle stagioni, delle diverse condizioni
meteorologiche e temperature e delle diverse ore del giorno.
L'installazione del supporto varia a seconda dell'angolazione.
Si prega di regolarla di conseguenza.
* Si prega di assicurarsi che
gli elementi di fissaggio in
tessuto che toccano il
suolo non si sporchino.
* Capovolgere l'unità
principale.
Il sole si trova in una posizione più
alta intorno a mezzogiorno.
Il sole si trova in una posizione più bassa al
mattino e alla sera.
* Assicurarsi che le cuciture degli elementi di
fissaggio in tessuto siano allineate a sinistra
e a destra.
Se la ricarica non avviene correttamente, verificare quanto segue:
La luce del sole colpisce correttamente il pannello solare?
Impostare il pannello solare in modo che riceva completamente la luce solare diretta.
La ricarica può essere meno eciente se parte del pannello solare è chiusa o ombreggiata.
Questo prodotto non è in grado di caricarsi adeguatamente quando è esposto a luce solare
indiretta, ad esempio in una giornata nuvolosa o se posto dietro un vetro. Si prega di usarlo
all'aperto in una giornata di sole.
Il dispositivo in carica si sta riscaldando?
Lo smartphone o la batteria del cellulare potrebbero non essere in grado di caricarsi quando fa
troppo caldo. Assicurarsi che il dispositivo da caricare non sia esposto alla luce solare diretta, ad
esempio verificando che si trovi all'ombra del pannello solare.
Installare il pannello solare in modo che la luce del sole colpisca la
sua superficie.
L'utilizzo di un supporto e l'installazione del pannello solare ad
angolo retto rispetto ai raggi del sole possono aumentare l'ecienza
della generazione di energia.
Poiché la posizione e l'altezza del sole cambiano nel tempo, regolare
periodicamente l'angolo e la posizione del pannello solare per una
ricarica eciente. Se il pannello deve rimanere in una data posizione
per un lungo periodo di tempo, è meglio orientarlo verso sud.
Collegare il cavo di ricarica al dispositivo da ricaricare.
Collegare l’estremità USB Type-C del cavo di ricarica al prodotto.
La ricarica inizia quando una quantità di luce
suciente colpisce il pannello solare.
Per sicurezza, rimuovere il cavo nell'ordine al termine della ricarica.
Manuale
ITALIANO
Especificaciones
Cargador solar
Modo de empleo
Cómo utilizar el soporte
* Solo se proporciona un cable USB Type-C — USB Type-C. Los demás accesorios no están
incluidos en el paquete.
Puede comprobar el importe de la carga
utilizando el comprobador de corriente.
* El nivel de carga puede ser controlado por
el dispositivo conectado. No es igual a la
cantidad de energía generada.
* Cargue en un lugar fresco y bien ventilado con una temperatura circundante de 0 a 40 °C.
* El dispositivo que se carga puede calentarse durante la carga solar. Abra el bolsillo para liberar el
calor si el dispositivo está dentro de él durante la carga.
* El comprobador de corriente muestra “” cuando no hay ningún dispositivo en carga conectado.0.0
* Si no se inicia la carga, desconecte y vuelva a conectar el cable de carga.
*1 Estos son los valores de rendimiento de los paneles.
*2 Estos son valores teóricos. La salida disminuirá cuando se cambie a la salida USB y se estabilice.
También puede diferir en función de las estaciones, las diferentes condiciones meteorológicas y las
temperaturas, así como de la hora del día.
La configuración del soporte difiere en función del ángulo.
Ajústelo como corresponda.
* Por favor, asegúrese de
que no se ensucien los
cierres de tejido que
tocan el suelo.
* Poner la unidad
principal boca abajo.
El sol está en una posición más
elevada al mediodía.
El sol está en una posición más baja por la
mañana y por la tarde.
* Asegúrese de que las costuras de los
cierres de tejido estén alineadas a la
izquierda y a la derecha.
Si la carga no se produce correctamente, compruebe lo siguiente:
La luz solar incide correctamente en el panel solar?
Coloque el panel solar de forma que reciba totalmente la luz solar directa.
La carga puede ser menos eficaz si una parte del panel solar está cerrada o cubierta.
Este producto no puede cargarse adecuadamente cuando recibe luz solar indirecta, como en un
día nublado o cuando está detrás de un cristal. Utilícelo al aire libre en un día soleado.
Se calienta el dispositivo de carga?
Es posible que la batería de su smartphone o móvil no pueda cargarse cuando esté demasiado
caliente. Asegúrese de que el dispositivo que se está cargando no está bajo la luz solar directa,
como por ejemplo, a la sombra del panel solar.
Instale el panel solar de forma que la luz solar incida en su superficie.
Utilizar un soporte e instalar el panel solar en ángulo recto con
respecto a los rayos del sol puede aumentar la eficiencia de la
generación de energía.
Dado que la posición y la altura del sol cambian con el tiempo, ajuste
el ángulo y la posición del panel solar periódicamente para una carga
eficiente. Si el panel va a permanecer en una posición durante un
largo periodo de tiempo, es mejor orientarlo hacia el sur.
Conecte el cable de carga al dispositivo que se va a cargar.
Conecte el extremo USB Type-C del cable de carga a este producto.
La carga comenzará cuando el panel solar
reciba suficiente luz.
Por su seguridad, retire el cable en el orden una vez finalizada la carga.
Manual
ESPAÑOL
Spécifications
Chargeur solaire
Comment utiliser
Comment utiliser le support
* Seul un câble USB Type-C USB Type-C est fourni. Tous les autres accessoires ne sont pas —
inclus dans l'emballage.
Vous pouvez vérifier la quantité de charge à
l'aide du vérificateur de courant.
* Le niveau de charge peut être contrôlé par
l'appareil connecté. Il n'est pas égal à la
quantité d'énergie générée.
* Veuillez charger dans un endroit frais et bien ventilé avec une température ambiante de 0 à 40 °C.
* L'appareil en cours de charge peut chauer pendant la charge solaire. Ouvrez la poche pour
libérer la chaleur si l'appareil s'y trouve pendant la charge.
* Le vérificateur de courant ache « » lorsqu'aucun dispositif en charge n'est connecté.0.0
* Si le chargement ne commence pas, veuillez débrancher et rebrancher le câble de chargement.
*1 Il s'agit des valeurs de performance des panneaux.
*2 Ce sont des valeurs théoriques. La sortie diminue lorsqu'elle passe à la sortie USB et se stabilise. Elle
peut également varier selon les saisons, les conditions météorologiques et les températures, ainsi que
selon l'heure de la journée.
La configuration du support dière selon l'angle.
Veuillez vous adapter en conséquence.
* Veillez à ce que les
attaches de tissu qui
touchent le sol ne se
salissent pas.
* Tournez l'unité
principale à l'envers.
À midi, le soleil est plus haut.Le soleil est en position basse le matin et le
soir.
* Veuillez vous assurer que les coutures des
attaches de tissu sont alignées à gauche et
à droite.
Si le chargement ne s'eectue pas correctement, vérifiez les points suivants :
La lumière du soleil frappe-t-elle correctement le panneau solaire ?
Installez le panneau solaire de manière à ce qu'il reçoive pleinement la lumière directe du soleil.
Le chargement peut être moins ecace si une partie du panneau solaire est fermée ou ombragée.
Ce produit ne peut pas se charger correctement s'il reçoit la lumière indirecte du soleil, par
exemple par temps nuageux ou s'il est derrière une vitre. Veuillez l'utiliser à l'extérieur par une
journée ensoleillée.
Le dispositif de charge chaue-t-il ?
Votre smartphone ou votre batterie mobile peut ne pas être en mesure de se charger lorsqu'il fait
trop chaud. Veillez à ce que l'appareil en cours de chargement ne soit pas directement exposé au
soleil, par exemple à l'ombre du panneau solaire.
Installez le panneau solaire de manière à ce que la lumière du soleil
frappe sa surface.
L'utilisation d'un support et l'installation du panneau solaire à
angle droit par rapport aux rayons du soleil peuvent augmenter
l'ecacité de la production d'énergie.
Comme la position et la hauteur du soleil changent avec le
temps, ajustez périodiquement l'angle et la position du panneau
solaire pour une charge ecace. Si le panneau doit rester
dans une même position pendant une longue période, il est
préférable de l'orienter vers le sud.
Connectez le câble de charge à l'appareil à charger.
Connectez l'extrémité USB Type-C du câble de charge au produit.
La charge commencera lorsque susamment
de lumière frappera le panneau solaire.
Pour votre sécurité, retirez le câble dans l'ordre une fois la charge terminée.
Manuel
FRANÇAIS
Technische Daten
Solar-Ladegerät
Anwendung
Umgang mit dem Ständer
* Es wird nur ein USB Type-C — USB Type-C Kabel mitgeliefert. Alle anderen Zubehörteile sind
nicht im Lieferumfang enthalten.
Mithilfe eines Spannungsprüfers können Sie die
Lademenge ermitteln.
* Die Lademenge kann über das angeschlossene
Gerät gesteuert werden. Sie entspricht nicht der
erzeugten Energiemenge.
* Bitte laden Sie an einem kühlen, gut belüfteten Ort mit einer Umgebungstemperatur von 0 bis 40 °C.
* Das zu ladende Gerät kann sich während des Solarladens erwärmen. Önen Sie die Tasche, um
die Wärme abzugeben, wenn sich das Gerät während des Ladevorgangs darin befindet.
* Der Spannungsprüfer zeigt „“ an, wenn kein zu ladendes Gerät angeschlossen ist.0.0
* Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, das Ladekabel abziehen und wieder einstecken.
*1 Hier die Leistungswerte der Module.
*2 Hier die theoretischen Werte. Die Leistung nimmt ab, wenn auf USB-Ausgang umgeschaltet und
stabilisiert wird. Sie kann auch je nach Jahreszeit, Wetterlage, Temperatur und Tageszeit
unterschiedlich sein.
Die Aufstellung des Ständers ist je nach Winkel unterschiedlich.
Bitte entsprechend anpassen.
* Bitte achten Sie darauf,
dass die Stoverschlüsse,
die den Boden berühren,
nicht schmutzig werden.
* Stellen Sie das
Hauptgerät auf den
Kopf.
Um die Mittagszeit steht die Sonne
höher.
Morgens und abends steht die Sonne tiefer.
* Bitte achten Sie darauf, dass die Nähte der
Stoverschlüsse links und rechts bündig sind.
Wenn der Ladevorgang nicht ordnungsgemäß abläuft, prüfen Sie bitte Folgendes:
Trit das Sonnenlicht richtig auf das Solarmodul?
Stellen Sie das Solarmodul so auf, dass es vollständig von der Sonne angestrahlt wird.
Der Ladevorgang kann weniger ezient sein, wenn ein Teil des Solarmoduls eingeklappt oder
beschattet ist.
Dieses Produkt kann nicht ausreichend geladen werden, wenn es indirekt von der Sonne
angestrahlt wird, z. B. an einem bewölkten Tag oder wenn es hinter Glas steht. Bitte verwenden
Sie es an sonnigen Tagen im Freien.
Erwärmt sich das Ladegerät?
Der Smartphone- oder Handy-Akku kann möglicherweise nicht geladen werden, wenn er zu heiß
ist. Bitte stellen Sie sicher, dass das zu ladende Gerät nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, z.
B. im Schatten des Solarmoduls.
Installieren Sie das Solarmodul so, dass Sonnenlicht auf seine
Oberfläche trit.
Durch den Einsatz eines Ständers und die Installation des
Solarmoduls im rechten Winkel zur Sonneneinstrahlung kann der
Wirkungsgrad der Stromerzeugung erhöht werden.
Da sich die Position und Höhe der Sonne mit der Zeit ändert, sollten
Sie den Winkel und die Position des Solarmoduls regelmäßig
justieren, um eine eziente Aufladung zu gewährleisten. Soll das
Solarmodul über einen längeren Zeitraum in einer Position bleiben,
ist eine Ausrichtung nach Süden zu empfehlen.
Schließen Sie das Ladekabel an das zu ladende Gerät an.
Schließen Sie das USB Type-C-Ende des Ladekabels an das Produkt an.
Der Ladevorgang beginnt, wenn
ausreichend Licht auf das Solarmodul trit.
Entfernen Sie zu Ihrer Sicherheit das Kabel in der Reihenfolge , nachdem der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ModellnummerMPA-NESTS022 SerieieMPA-NESTS024 Ser
Anzahlder Solaodrmule24
Stromerzeuggs unkapazität
*1
MaximaWMaxl 14 imaWl 28
Maxima%l 24
AchnslussUSB-A-lAnschuss× 1, Ty-C- USBpeAnschluss × 1
USB-Ausng ga
*2
Maximamrle Gesatstomstärke
52, V/8 A
Maximle aStroärke je mst
Anschluss 5 V/28 ,A
Maximamrle Gesatstomstärke
55, V/6 A
Maximle aStroärke je mst
Anschluss 5 V/30 ,A
Brstemretiebpeatbeeicurrh0i bs 40 °C
Lrtemagepeatberurreich -20 bis 70 °C
Abmeunn ssge
[Breie]e]t h× [Hö × [Dicke]
Zammgusenefaltet
Ca. 150 × × 280 55 mm
W ennaufppgeklat
Ca. 352 × × 280 12 mm
(Oiehne d Dicke der Tasche)
Zammgusenefaltet
Ca. 155 × × 280 60 mm
W ennaufppgeklat
Ca. 670 × × 280 12 mm
(Ohne
d ke ieDicder Tasche)
OmaterlberiaNynlo (Gewebe), PET (Oberefläch des Solarmoduls)
Ezffiienz der Stromergzeugun
Núro omede modelSerie MPA-NESTS02ie MPA-NESTS022Ser4
Nero ns úmdepaele
sresola
24
Capacidad dege neración
de electricidad
*1
Máimo14 x WxWMáimo 28
Eficiencia en la generación
de electricidad
Máimo24 x %
Puerto1 puert-A, o USB1 puerto U TSBype-C
S UalidaSB
*2
Correnite totxal máima5 V/2,8 A
Correnite máxima para cada erto pu
5 /2,8 VA
Coierrnte total máima 5 xV/5,6 A
Coierrnte máxima para cada puerto
5 /3,0 VA
Rangode tempeatrura
decio funnamntoie
0 a 40C °
Rangode tempeatrura
dealace mnamiento
-20 a70 ° C
Dimenes nsio
[chAno] × [Aur × lta]
[Grosor]
Cuando se dobla
Aproximadamente 150 × 280 × 55 mm
Adeel sprslega
Aproximadamente 352 × 280 × 12 mm
(Exclyeundo el grosor de la bolsa)
Cuando e sdobla
Aproximadaenmte 155 × 280 × 60 mm
Adeel sprslega
Aproximadaenmte 670 × 280 × 12 mm
(Exclyeundo el grosor de la bolsa)
Mater rialde supeficieNylon (tejio), dPET (superficieel l dpanesr)ola
Nuro eméde modèlSérie MPA-NESTS022Série MPA-NESTS024
Nombre uxresdepaeann solai24
Cté prapacideodctionu
d’rélecticité
*1
MaimMaimxuWm 14 xuWm 28
Rendement dela production
d’rélecticité
24 %x maimum
PortPort USB-A xport 1, USB Type-C × 1
Sortie U SB
*2
Coura totntal maximum/2,8 5 VA
Couraximont maal pur cha que
portV 5 /2,8 A
Coura totntal maximum 5 V/5,6 A
Couraxant maiml pour chaque
portV A : 5 /3,0
P temrlagedepéature de
foctionnnement
0 à 40 °C
P temrlagedepéature de
stocagek
-20 à 70 °C
Dimens nsio
[Lar] × geur[Haute ur] ×
[Éepaissur]
Lorsque lipé
Environ× 150 280 × 55 mm
Lorsqustdép’il e lié
Environ× 352 280 × 12 mm
(Exclua’nt lépaisse pour de lache)
Lorsque lipé
Environ×× 155 280 60 mm
Lorsqust’il e dépéli
Environ×× 670 280 12 mm
(Excluant l’paisseur dée la poche)
Matérriadeu sufaceNylontiT (rfa (ssuPE), suace du pnneaire)au sol
Numero di modelloSerie MPA-NESTS022Serie MPA-NESTS024
N. di paelliolarnn si24
Capacità di generazne io
di energia elettrica
*1
Mimo ass14 WMaossim 28 W
C apacità digenerazione
di energiaelettic ra
Mimo ass24 %
PortaPorta USB-A × 1, porta U Ty1SBpe-C ×
Uste U ciSB
*2
Corrte to ma 5 Ventaleassim/2,8 A
Corrte maimac enss per ciasuna
porta 5 V/2,8 A
Crorente totaassle mima 55 A V/,6
Crorente maa pessimr scunciaa
porta 5 V/3,0 A
Gamma di temrpeatura
di funzionamento
Da 0 °C a °C 40
Gamma di temrpeatura
di conservazione
DaC a °C -20 ° 70
Dimeniosni
[Larghezz a]× Altezz × a]
[Sore]pess
Ripiegato
150280 55 × × mm circa
Aperto
352280 12 × × mm circa
(lo eEscuslo spssore adell
tasca)
Ripiegato
155 × 280 × 60 mm rcaci
Aperto
670 × 280 × 12 mm rca ci
(ceEsluso lo spssore della tasca)
Mater ui è ialedi c
copopemsta la surficie
N(teylon ssuto), PET (supeficrie del pannello olsare)
When charging fails
Quando la ricarica non riesce
Cuando la carga falla
Lorsque le chargement échoue
Wenn der Ladevorgang fehlschlägt
Model: MPA-NESTS022/MPA-NESTS024Modello: MPA-NESTS022/MPA-NESTS024Modelo: MPA-NESTS022/MPA-NESTS024Modèle: MPA-NESTS022/MPA-NESTS024Modell: MPA-NESTS022/MPA-NESTS024
1Solar panels
2Strap loops
3Pocket
4Stand
5USB Type-C
®
port
6USB-A port
7Current checker
1Pannelli solari
2Occhiello per cinghia
3Tasca
4Supporto
5Porta USB Type-C
6Porta USB-A
7Verificatore di corrente
1Paneles solares
2Lazos de fijación
3Bolsillo
4Soporte
5Puerto USB Type-C
6Puerto USB-A
7Comprobador de corriente
1Panneaux solaires
2Boucles de sangle
3Pochette
4Support
5Port USB Type-C
6Port USB-A
7Contrôleur de courant
1Solarmodule
2Riemenschlaufen
3Tasche
4Stativ
5USB Type-C-Anschluss
6USB-A-Anschluss
7Spannungsprüfe
1
* The illustration is of the (4 solar panels).MPA-NESTS024
2
USB Type-C connector
Fabric fastener
USB Type-C connector
1
* L'illustrazione è relativa alla serie MPA-NESTS024 (4 pannelli solari).
2
Connettore USB Type-C
Elementi di fissaggio in tessuto
Connettore USB Type-C
1
* La ilustración corresponde al MPA-NESTS04 (4 paneles solares).2
2
Conector USB Type-C
Cierre de tejido
Conector USB Type-C
1
* L'illustration représente le MPA-NESTS04 (4 panneaux solaires).2
2
Connecteur USB Type-C
Fermeture du tissu
Connecteur USB Type-C
1
* Die Abbildung zeigt das MPA-NESTS04 (4 Solarmodule).2
2
USB Type-C-Anschluss
Stoverschluss
USB Type-C-Anschluss
Displays A (amperes)
Visualizza A (ampere)
Pantalla A (amperios)
Ache A (ampères)
Anzeige in A (Ampere)
3
4
5
6
7
3
4
5
6
7
3
4
5
6
7
3
4
5
6
7
3
4
5
6
7
Product specificaties
| Merk: | Elecom |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | MPA-NESTS022 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Elecom MPA-NESTS022 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Elecom
11 Juli 2026
22 Mei 2026
5 Mei 2026
12 April 2026
9 April 2026
7 April 2026
7 April 2026
7 April 2026
7 April 2026
7 April 2026
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
11 Juli 2026
11 Juli 2026
11 Juli 2026
11 Juli 2026
11 Juli 2026
11 Juli 2026
11 Juli 2026
11 Juli 2026
10 Juli 2026
10 Juli 2026