ECG IV 2920 Slim Handleiding

ECG Fornuis IV 2920 Slim

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG IV 2920 Slim (136 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/136
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpnostní pokyny, kte jsou vtomtovodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedem výrobku do prevádzky
si kladne prečítajte tento návod abezpečnost pokyny, ktorévtomto návode obsiahnuté. Návod musí b vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się
zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczstwa iytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Atermék használatba tele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati ú tmutatót és az ú tmutaban
található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for therst time. The user´smanual must be always
included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne
napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo
mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes decurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours
être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.   Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja
kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
CZ INDUKČNÍ VAŘIČ
NÁVOD KOBSLUZE
SR/MNE
INDUKCI JSK I ŠPORET
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK IN DUKČNÝ VARI Č
NÁVOD NA OBSLUHU FR RE CHAU D AIN DU CT ION
MODE D'EMPLOI
PL KUCHENKA INDUKCYJNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT PIANO CO TT UR A AI NDUZI ON E
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU INDUKCIÓS FŐZŐL AP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES HORNILLO POR I NDUCCIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE INDUKT IONSKOCHPL AT T E
BEDIENUNGSANLEITUNG ET IN DUKT SI OON KEEDU PL A AT
KASUTUSJUHEND
GB INDUCTI ON HOB
INSTRUCTION MANUAL LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUH ANJE
UPUTE ZA UPORABU LV INDUKCIJAS PLĪTS VIRSMA
ROKASGRĀMATA
SI INDUKCIJSKA KUHALNA PLOŠČA
NAVODILA EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΗ ΕΣΤΙΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
IV 2920 Sl im
POPIS / POPIS / OPIS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION
/ OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
14
23
CZ
1. Varná deska
2. Ovládací panel sdisplejem
3. Otvory pro vstup vzduchu
4. Otvory pro výstup vzduchu
SK
1. Varná doska
2. Ovládací panel sdisplejom
3. Otvory na vstup vzduchu
4. Otvory na výstup vzduchu
PL
1. yta grzewcza
2. Panel sterowania
zwyświetlaczem
3. Wloty powietrza
4. Wyloty powietrza
HU
1. Főzőlap
2. Kijelzős működtető panel
3. Bemenő leve nyílása
4. Kimenő levegő nyílása
DE
1. Kochplatte
2. Bedienfeld mit Display
3. Lufteingangnungen
4. Luftausgangnungen
GB
1. Cooktop
2. Control panel with display
3. Air intake openings
4. Air vents
HR/BIH
1. Kuhaća ploča
2. Upravljačka ploča sa zaslonom
3. Dovodi zraka
4. Odvodi zraka
SI
1. Kuhalna plošča
2. Upravljalna plča zzaslonom
3. Odprtine za vstop zraka
4. Odprtine za izstop zraka
SR/MNE
1. Ploča za kuvanje
2. Kontrolna tabla sa ekranom
3. Dovodi vazduha
4. Odvodi vazduha
FR
1. Plaque de cuisson
2. Panneau de commande avec
écran
3. Orices dentrée dair
4. Orices de sortie dair
IT
1. Piano di cottura
2. Pannello di controllo con
display
3. Prese d’aria
4. Aperture di sato aria
ES
1. Anafes
2. Panel de control con visor
3. Aberturas de toma de aire
4. Ventilaciones de aire
ET
1. Keeduplaat
2. Kuvariga juhtpaneel
3. Õhu sissevõtuavad
4. Õhutusavad
LT
1. Maisto ruošos paviršius
2. Valdymo skydelis su ekranu
3. Oro įleisties angos
4. Aušintuvai
LV
1. Gatavošanas virsma
2. Vadības panelis ar displeju
3. Gaisa ieplūdes atveres
4. Gaisa spraugas
EL
1. Επιφάνεια εστιών
2. Πίνακας ελέγχου με οθόνη
3. Ανοίγματα εισαγωγής αέρα
4. Θυρίδες αερισμού
OVLÁDACÍ PANEL ADISPLEJ / OVLÁDA PANEL ADISPLEJ / PANEL STEROWANIA
ORAZ WYŚWIETLACZ / KIJELZŐS MŰKÖDTETŐ PANEL / BEDIENFELD UND DISPLAY /
CONTROL PANEL AND DISPLAY
12345
6
7
8
9
0
CZ
1. Tlačítko zapnutí / vypnutí
2. Přepínač funkcí: nastavení
stupvýkonu ateploty
3. Tlačítka „+“ a„-“ pro nastavení
padovaných hodnot výkonu,
teploty ačasu
4. Časovač
5. Bezpnostní zámek
ovládaho panelu
6. LED displej
7. Zobrazení stupně výkonu
8. Zobrazení nastavené teploty
9. Zobrazení časovače
automatického vypnutí
10. Zobrazení nastavení
bezpečnostního zámku
Upozor: Nedotýkejte se var
desky rukama, po vaření je stále
horká amusí vychladnout! Mohlo by
dojít kpopálení zbytkovým teplem,
které bylo eneseno ze zahřátého
dna nádoby na varnou desku.
SK
1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
2. Prepínač funkcií: nastavenie
stupňa výkonu ateploty
3. Tlačidlá „+“ a„−“ na nastavenie
padovaných hodnôt výkonu,
teploty ačasu
4. Časovač
5. Bezpečnostná zámka
ovládacieho panelu
6. LED displej
7. Zobrazenie stupňa výkonu
8. Zobrazenie nastavenej teploty
9. Zobrazenie časovača
automatického vypnutia
10. Zobrazenie nastavenia
bezpečnostnej mky
Upozornenie: Nedotýkajte sa
varnej dosky rukami, po vare je
stále horúca amusí vychladnúť!
Mohlo by dôjsť kpopáleniu
zvyškovým teplom, ktoré bolo
prenesené zo zahriateho dna
doby na varnú dosku.
PL
1. Przycisk włączenia/wączenia
2. Przełącznik funkcji: regulacja
poziomu mocy itemperatury
3. Przyciski „+“ i„- do ustawienia
wymaganej mocy, temperatury
iczasu
4. Programator
5. Blokada bezpieczeństwa
panelu sterowania
6. Wyświetlacz LED
7. Wwietlenie stopnia mocy
8. Wyświetlenie ustawionej
temperatury
9. Wwietlanie licznika
automatycznego wyłączenia
10. Wyświetlanie ustawień blokady
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Nie należy dotykać
yty grzewczej rękami, po
gotowaniu będzie przez pewien
czas gorąca imusi ostygnąć!
Mogłoby dojść do poparzenia od
ciepła resztkowego, które zostało
przeniesione zrozgrzanego dna
naczynia na płytę grzewczą.
HU
1. Be- és kikapcsoló gomb
2. Funkciókapcsoló: teljesítmény
és hőmérklet bllítás
3. „+és „-” gombok avánt
teljesítny, hőmérklet és
idő beáltásához
4. Időkapcsoló
5. Működtető panel biztonsági zár
6. LED kijel
7. Teljesítnyfokozat kijelzése
8. Beáltott hőmérséklet
megjelenítése
9. Automatikus kikapcsolási idő
funkció kijelző
10. Bekapcsolt biztonsági zár
kijelző
Figyelmeztes! Afőzőlapot
akezével ne érintse meg, afőzés
után az erősen felmelegszik és égési
sérülést okozhat! Aforró felület
(az edény alja által afőzőlapra
visszasugárzott hő) égési
rüléseket okozhat.
DE
1. Ein-/Ausschalttaste
2. Funktionsknopf: Leistungs-
und Temperaturstufen
3. Tasten „+ und „-“ zur
Einstellung der gewünschten
Leistungs-, Temperatur- und
Zeitwerte
4. Timer
5. Sicherheitsschloss des
Bedienfelds
6. LED-Display
7. Anzeige der Leistungsstufe
8. Anzeige der eingestellten
Temperatur
9. Anzeige des Timers zur
automatischen Abschaltung
10. Anzeige der Einstellung des
Sicherheitsschlosses
Hinweis: Kochplatte niemals
mit den Händen berühren, da
diese nach dem Kochen heiß ist
und zunächst abkühlen muss!
Es könnte zu einer Verbrennung
durch Restwärme kommen, die
vom erhitzten Gefäßboden auf die
Kochplatte übertragen wurde.
GB
1. On/O button
2. Functions switch: setting
power level and temperature
3. +” And “- buttons for
setting the required power,
temperature and time values
4. O timer
5. Control panel security lock
6. LED display
7. Power level display
8. Display of temperature setting
9. Display of automatic shuto
timer
10. Display setting of the safety
lock
Warning: Do not touch the cooktop
with your hands, it is still hot after
cooking and must cool! This could
cause burns from residual heat
that has been transferred from the
heated bottom of the pot to the
cooktop.


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Fornuis
Model: IV 2920 Slim

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG IV 2920 Slim stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fornuis ECG

ECG

ECG EV 2512 Handleiding

27 April 2023
ECG

ECG IV 18 Handleiding

5 April 2023
ECG

ECG EHI 7125 Handleiding

15 Februari 2023
ECG

ECG EV 1510 Handleiding

8 Februari 2023
ECG

ECG EV 1501 Handleiding

8 Februari 2023
ECG

ECG IV 2920 Slim Handleiding

15 December 2022
ECG

ECG EV 2510 Handleiding

8 November 2022

Handleiding Fornuis

Nieuwste handleidingen voor Fornuis