EBERLE UTE 1770 Handleiding

EBERLE Thermostaat UTE 1770

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor EBERLE UTE 1770 (4 pagina's) in de categorie Thermostaat. Deze handleiding was nuttig voor 81 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
468 931 014 348
D
Montage- und
Bedienungsanleitung
für
Raumtemperaturregler
UTE 1…
Zur Beachtung!
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann
geöffnet und gemäß dem Schaltbild am Gerät bzw.
dieser Anleitung installiert werden. Dabei sind die
bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Um
die Anforderungen der Schutzklasse II zu erreichen,
müssen entsprechende Installationsmaßnahmen
ergriffen werden. Dieses unabhängig montierbare
elektro mechanische Gerät dient der Regelung
der Temperatur ausschließlich in trockenen und
geschlossenen Räumen, mit üblicher Umgebung.
Dieses Gerät entspricht der EN 60730, es arbeitet nach
der Wirkungsweise 1C.
Bei Inbetriebnahme des Raumtemperaturreglers ist
zu beachten, dass das Thermobimetall eine ge wisse
Zeit benötigt, um sich der Raumtemperatur anzu-
passen. Unmittelbar nach der Montage oder nach
Abschaltung der Nachtabsenkung wird deshalb der
Schaltpunkt von der Raumtemperatur abweichen. Die
Schaltpunkt genauigkeit ist erst nach ca. 1 bis 2 Stun-
den Betriebs dauer gegeben.
Zur schnelleren Anfangsaufheizung und Abkürzung
der Anfangsausgleichung wird daher emp fohlen die
Einstelltemperatur höher als ge wünscht einzustellen.
Nach Erreichen der Tem peratur kann dann die Tempe-
ratureinstellung wieder auf den gewünschten Sollwert
gebracht werden.
Verwendungsbereich
Montageort:
• Der Raumtemperaturregler dient zur Regelung der
Temperatur in geschlossenen Räumen, wie Woh-
nungen, Schulen, Sälen, Werkstätten usw. mit üb-
licher Umgebung.Montageort
• Eine Installation gegenüber der Heizquelle an einer
Innenwand ist zu bevorzugen.
Heizkörper
Raumtemperatur-
regler
Heizkörper
• Montagehöhe: ca. 1,5 m über dem Fußboden.
• Vermeiden Sie Außen wände und Zugluft von Fens-
tern und Türen.
• Achten Sie darauf, dass die normale Konvektions-
luft des Raumes den Regler ungehindert erreicht.
Der Regler soll daher nicht innerhalb von Regal-
wänden oder hinter Vor hängen und ähnlichen Ab-
deckungen montiert werden.
• Fremdwärme beeinflußt die Regelgenauigkeit
nachteilig.
Vermeiden Sie daher:
direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe von Fern seh-,
Rundfunk- und Heizgeräten, Lampen, Kaminen und
Heizungsrohren.
• Auch ein Dimmer erzeugt Wärme!
Wird der Regler zusammen mit einem Dimmer in
einem gemeinsamen Schalterrahmen montiert, soll
der Abstand zwischen beiden möglichst groß sein.
Bei einer Anordnung übereinander muß der Regler
unterhalb des Dimmers sitzen.
Elektrischer Anschluss
Achtung! Stromkreis spannungsfrei schalten
Anschluss in folgenden Schritten:
• Abziehen des Temperatur-Einstellknopfes
• Lösen der Befestigungsschraube
• Abnehmen des Gehäuseoberteils
• Anschluss gemäß Schaltbild (s. Gehäuseboden).
Kurzbeschreibung im Schaltbild
L = Außenleiter (Phase)
N = Neutralleiter (früher Mp)
> = Anschluß für Uhrsignal zur Temperatur-
absenkung
U = Lastanschluß Heizen
P = Lastanschluß Kühlen
RF = Widerstand für thermische Rückführung
TA = Widerstand für Nachtabsenkung der Raum-
temperatur
Anzeigelampe rot: Netz ein
Anzeigelampe rot: Regler fordert Wärme an
Anzeigelampe grün Temperaturab sen kung ein
Technische Daten
Max rel. Raumfeuchte max 95 %,
nicht kondensierend
Bemessungsstoßspannung 4 KV
Verschmutzungsgrad 2
Temperatur für die
Kugeldruckprüfung
75 ± 2 °C
Spannung und Strom
für Zwecke der EMV-
Störaussendungsprüfungen
230 V; 0,1 A
Energie-Klasse
(nach EU 811/2013, 812/2013, 813/2013,
814/2013)
I = 1 %
Einengen des
Temperatureinstellbereiches:
Werkseitig ist der Raumtemperaturregler auf den
maxi malen Einstellbereich von 5 - 30°C eingestellt
(siehe Bild 1).
Im Einstellknopf befinden sich 2 Einstell ringe.
Mit diesen kann der Temperatureinstellbereich belie-
big eingestellt werden.
Bild 1: Einengen des Temperatureinstell bereiches
Skalen zur Temperatureinstellung
mit Merkziffern
P = ca. 5 °C = ca. 20 °C
2 = ca. 10 °C 5 = ca. 25 °C
3 = ca. 15 °C 6 = ca. 30 °C
Symbole
AUS
EIN
É dauernd gewählte Temperatur
ë dauernd gewählte Absenktemperatur
N über Zeitschaltuhr gesteuerte Umschaltung
zwischen Tag- und Nachttemperatur
Ü Zusatzheizung
Technische Daten
Typ UTE 1001 UTE 1002 UTE 1003 UTE 1011 UTE 1012 UTE 1015 UTE 1031 UTE 1032 UTE 1033 UTE 1770
Temperaturbereich: 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5...30°C
Nennspannung:
250 V~ 24 V~ 250 V~ 250 V~ 24 V~ 250 V~ 250 V~ 24 V~ 250 V~ 250 V~
Nennstrom
(cosϕ = 0,6)
U Heizen
P Kühlen
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4 )A
––
10 mA…10(4 )A
––
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA...10(4)A
10 mA...5(2) A
Schaltleistung
U Heizen
P Kühlen
2,3 KW
––
240 W *
––
2,3 KW
––
2,3 KW
––
240 W *
––
2,3 KW
––
2,3 KW
1,1 KW
240 W **
120 W **
2,3 KW
1,1 KW
2,3 KW
1,1 KW
Schalttemperaturdifferenz: ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K
Temperaturabsenkung ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K–– –– –– ––
Status LED –– –– –– ja ja ja –– –– –– ––
* Bei DC max. 100W ** Bei DC max. 30W
* Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte nur in speziellen Ein-
richtungen für Elektronikschrott entsorgen. Er-
kundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
zur Recycling Beratung.
UTE 1001 UTE 1002 UTE 1003 UTE 1011 UTE 1012
UTE 1015 UTE 1031 UTE 1032 UTE 1033 UTE 1770
< Ï‘
RF
468 931 014 348
t
Mounting and
Operating Instructions
for room thermostats
UTE 1…
General Notes
The device may only be opened and installed accor-
ding to the circuit diagram on the device or these
instructions by a qualified electrician. The existing
safety regulations must be observed. Appropriate
installation measures must be taken to achieve the re-
quirements of protection class II. This independently
mountable electromechanical device is designed
for controlling the temperature in dry and enclosed
rooms only under normal conditions. The device
confirms to EN 60730, it works according operating
principle 1C.
When commissioning the room temperature regula-
tor, please note that the bi metallic element requires a
certain time to adjust itself to the room temperature.
Immediately after installation the switch-point will
deviate from the room temperature. Switch-point ac-
curacy is established only after about 1-2 hours ope-
ration.
Field of application
The room temperature controller is intended for the
control of temperature within enclosed dry areas with
typical surrounding.
Mounting
Location:
• The preferred mounting location is on an inner wall
opposite the heating source
radiator
radiator
Room
Temperature Controller
• Mounting height: approximately 1,5 m above floor
level.
• Avoid outer walls and drafts from win dows and doors.
• Ensure that the normal convection currents of the
room can reach the controller unimpeded. The
controller should not be mounted on the wall within
shelv ing or behind curtains or similar coverings.
• External heat has an adverse effect on control accu-
racy. Avoid direct sunshine and the immediate vici-
nity of televisions, radios, heating appliances, lamps,
chimneys and heating pipes.
• If fitted in a multi-way carrier, the controller should
always be put in the lowest position.
• Combination with dimmers! If the controller and a
dimmer are being fitted in a common carrier, then a
switch or a socketoutlet must be interposed between
the controller and the dimmer, since the latter is
source of heat.
Electrical connection
Caution! De-energize the electric circuit first
Perform the steps described below:
• Pull off the temperature dial
• Release the fixing screw
• Remove the upper part of the casing
• Connect acc. to circuit diagram (see bottom of casing)
Wiring diagram symbols
L = Line
N = Neutral
N = Connection for time-switch signal
for temperature reduction
U = Load connection Heating
P = Load connection Cooling
RF = Resistance for thermal feedback
TA = Resistance for night-time reduction
of room temperature.
Lamp red: Mains on
Lamp red: Call for heat
Lamp green: Temperature set back on
Technical Data
Relative humidity max. 95 % without
condensation
Rated impulse voltage 4 KV
Pollution degree 2
Ball pressure test temperature 75 ±2 °C
Voltage and Current for the purposes
of interfernce measurements
230 V; 0.1 A
Energy class
(acc. EU 811/2013, 812/2013, 813/2013,
814/2013)
I = 1 %
Limiting the temperature
setting range
The room temperature controller is factory-set to its
full adjustment range of 5 to 30°C (Fig. 1).
There are two adjustment rings on the ad justing knob.
These enable the temperature adjustment range to be
limited as desired
Fig. 1
Limiting the temperature setting range
Scale for temperature setting with
codemarks
P = ~ 5 °C = ~ 20 °C
2 = ~ 10 °C 5 = ~ 25 °C
3 = ~15 °C 6 =~ 30 °C
Symbols
OFF
ON
É Continuous day-time setting
ë Continuous night-time setting
N Automatic (night-time reduction remotely
controllable via time-switch)
Ü Auxiliary heating
* This product should not be disposed of with
household waste. Please recycle the products
where facilities for electronic waste exist. Check
with your local authorities for recycling advice.
Technical data
Typ UTE 1001 UTE 1002 UTE 1003 UTE 1011 UTE 1012 UTE 1015 UTE 1031 UTE 1032 UTE 1033 UTE 1770
Temperature range: 5…30°C 5… 30°C 5…30°C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C 5…30 °C
Operating voltage: 250 V~ 24 V~ 250 V~ 250 V~ 24 V~ 250 V~ 250 V~ 24 V~ 250 V~ 250 V~
Switching current
(cosϕ = 0,6)
U Heating
P Cooling
10mA…10(4)A
––
10mA…10(4)A
––
10mA…10(4)A
––
10mA…10(4)A
––
10mA…10(4)A
––
10mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
Switching capacity
U Heating
P Cooling
2,3 KW
––
240 W *
––
2,3 KW
––
2,3 KW
––
240 W *
––
2,3 KW
––
2,3 KW
1,1 KW
240 W **
120 W **
2,3 KW
1,1 KW
2,3 KW
1,1 KW
Switching temperature
differential
ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K
Temperature set-back
ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K–– –– –– ––
Status LED
–– –– ––
yes yes yes
–– –– –– ––
* with DC max. 100W ** with DC max. 30W
UTE 1001 UTE 1002 UTE 1003 UTE 1011 UTE 1012
UTE 1015 UTE 1031 UTE 1032 UTE 1033 UTE 1770
< Ï‘
RF
Généralités:
L’appareil ne doit être ouvert que par un profession-
nel et installé selon les schémas et les instructions de
montage. Respecter les directives de sécurité exis-
tantes. Les mesures d’installation adéquates doivent
être prises pour satisfaire aux exigences de la classe
de protection II. Ce thermostat assure la régulation de
la température seulement dans des locaux secs et fer-
més à usage normal. Cet appareil est selon la norme
EN 60730 et fonctionne selon la directive 1C.
A la mise en service du thermostat d’am biance, il faut
tenir compte du fait que le bilame demande un cer-
tain temps pour s’ adaptions à l’air ambiant. Immédia-
te ment après le montage, le point de commutation
différera par rapport à la température ambiant. Il
fonctionnera correctement 1 à 2 heures après la mise
en service.
Domaine d’application
Le thermostat d’ambiance sert à régler la température
exclusivement dans les pièces sèches et fermées, avec
une ambiance normale.
Montage
Le thermostat d’ambiance sera de préférence installé
sur un mur intérieur en face du mur sur lequel est
placé l’appareil de chauffage.
Radiateur
Thermostat
d’ambiance
Radiateur
• hauteur de placement: 1,50m au dessus du sol
• éviter les murs extérieurs et les courants d’air éma-
nant de portes ou fenêtres.
• veillez à garantir la libre circulation de l’air ambiant
autour du thermostat. Ne pas le couvrir avec un ri-
deau, meuble ou autre recouvrement.
• toute source de chaleur peut influencer le thermos-
tat. Evitez dès lors l’influence directe du soleil, la
proximité immédiate de postes de radio, TV, d’appa-
reils de chauffage, lampes ou feux ouverts, etc.
• lors du montage en groupe avec d’autres appareils
de commande (prises, interrupteurs) le thermostat
sera toujours en position inférieure du montage.
• combinaison avec dimmer!
Si le thermostat se trouve associe dans son montage
à la proximité d’un dimmer, on veillera à placer au
moins un interrup-teur ou une prise entre les deux
afin que le thermostat ne soit pas influencé par la
chaleur émise par le dimmer.
Raccordement électrique
Attention! Mettre l’alimentation réseau hors tension.
Raccordement selon les étapes suivantes:
• retirer le bouton de réglage de la température
• desserrer la vis de fixation
• retirer la partie supérieure du boîtier
• raccordement selon le schéma (cf. socle du boîtier).
Explication schéma de raccordement:
L = phase
N = neutre
N = raccordement horloge avec abaissement de
température
U = raccordement de puissance chauffage
P = raccordement de puissance refraîchissment
RF = résistance d’anticipation
TA = résistance pour abaissement nuit de la tem-
pérature ambiante
Témoin rouge: sous tension
Témoin rouge: thermostat en appel de
Témoin vert Abaissement de la temp un
Données technique
Humidité relative max. 95% sans condensation
Calculation impulse voltage 4 KV
Degré de pollution 2
Température d’essai du test de
dureté de BRINELL
75 ± 2 °C
Intensité et tension néces-
saires à la mesure des inter-
férences
électromagnétiques (CEM)
230 V; 0,1 A
Classe énergétique
(selon UE 811/2013, 812/2013,
813/2013, 814/2013)
I = 1 %
Limitation de plage de réglage
Le thermostat d’ambiance a un fonctionnement de 5
à 3O°C.
Dans le bouton de réglage se trouvent 2 disque de
verrouillage qui permettent de limiter la plage d’ac-
tion (Fig. 1).
Fig. 1: Limitation de plage de réglage
Indications d’échelle de température
P = ~ 5 °C = ~ 20 °C
2 = ~ 10 °C 5 = ~ 25 °C
3 = ~15 °C 6 =~ 30 °C
Symboles
Arrêt
Marche
É température de jour en permanence
ë température de nuit en permanence
N automatique (abaissement de nuit com-
mandé à distance p.e. par horloge)
Ü Chauffage d‘appoint
468 931 014 348
F
Instructions de
montage
et d’utilisation
des thermostats
UTE 1…
*
Ces produits ne peuvent pas être traités
comme des déchets ménagers. Veuillez faire
recycler ces produits par une entreprise qui
se charge du recyclage des déchets électro-
niques. Veuillez contacter les autorités locales
pour avoir de plus amples informations concer-
nant la liquidation des déchets.
Données technique
Typ UTE 1001 UTE 1002 UTE 1003 UTE 1011 UTE 1012 UTE 1015 UTE 1031 UTE 1032 UTE 1033 UTE 1770
Gamme de temp: 5…30°C 5…30 °C 5…30°C 5…30 °C 5…30°C 5…30°C 5…30 °C 5…30°C 5…30°C 5…30 °C
Tension de fonction: 250 V~ 24V~ 250 V~ 250 V~ 24 V~ 250 V~ 250 V~ 24V~ 250 V~ 250 V~
Courant de commu tation
(cosϕ = 0,6)
U Chauffage
P Rafraîchissment
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
––
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
10 mA…10(4)A
10 mA…5(2) A
Capacité de commutaion
U Chauffage
P Rafraîchissment
2,3 KW
––
240 W *
––
2,3 KW
––
2,3 KW
––
240 W *
––
2,3 KW
––
2,3 KW
1,1 KW
240 W **
120 W **
2,3 KW
1,1 KW
2,3 KW
1,1 KW
Hystérésis ca. 0,5 K ca. 0,5K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K ca. 0,5 K
Réduit
ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K ca. 4 K–– –– –– ––
Status LED
–– –– ––
oui oui oui
–– –– –– ––
* ** à DC max. 100W à DC max. 30W
UTE 1001 UTE 1002 UTE 1003 UTE 1011 UTE 1012
UTE 1015 UTE 1031 UTE 1032 UTE 1033 UTE 1770
< Ï‘
RF


Product specificaties

Merk: EBERLE
Categorie: Thermostaat
Model: UTE 1770

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met EBERLE UTE 1770 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermostaat EBERLE

Handleiding Thermostaat

Nieuwste handleidingen voor Thermostaat