Dirt Devil Power Air Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dirt Devil Power Air (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your product.
Let us help you put your product together, order parts and accessories or
answer any questions, call: (USA & Canada) 1-800-321-1134
Website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Product assembly may include small parts.
Small parts can present a choking hazard.
For quick reference, please record your product
information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Veuillez consigner les renseignements concernant
votre appareil ci-dessous pour pouvoir les
consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur)
MODE D’EMPLOI
Lire ces instructions attentivement avant d’utiliser ce produit.
Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le : 1-800-321-1134 (Canada et États-Unis)
site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT:
L’appareil peut comprendre de petites
pièces d’assemblage. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
de référence 960009690 R2 1/11B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su producto.
Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá)
Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El conjunto del aparato puede incluir piezas
pequeñas. Las piezas pequas pueden
presentar un peligro de asfixia.
Para una referencia rápida, registre la infor-
mación relativa a su producto a continuación.
No. de Modelo:
Código de Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
No. de Parte 960009690 R2 1 /11B
Part # 960009690 R2 1/11B
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
AVERTISSEMENT :
Afin de duire les risques de charge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant
polarie que dans un sens. Si la fiche ne sinsère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si
elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne
modifiez jamais la fiche.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque ectrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más
ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera sola-
mente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja,
ngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No
modifique la clavija de ninguna manera.
1. Anillo para colgar
2. Empuñadura del asa
3. Mango superior
4. Mango inferior
5. Interruptor de encender/apagar
6. Pestillo de desenganche del
depósito de polvo
7. Filtro y Cubierta del filtro
8. Recipiente de Polvo
9. Deflector
10. Bon de vaciado del depósito
de polvo
11. Boquilla
12. Abertura para residuos grandes
13. Gancho para el cordón
14. Cordón de alimentacn
15. Desenganche pido del cable
1. Orifice de suspension
2. Manche de la poige
3. Partie surieure du manche
4. Partie inrieure du manche
5. Interrupteur marche/art
6. Loquet de dégagement du vide-
poussière
7. Filtre et Couvercle du filtre
8. Godet à poussières
9. Déflecteur
10. Bouton de dégagement du vide-
poussière
11. Buse
12. Grand orifice à débris
13. Crochet pour cordon
14. Cordon
15. Dispositif de dégagement rapide
du cordon
1. Hanging Loop
2. Handle Grip
3. Upper Handle
4. Lower Handle
5. On/Off Switch
6. Dirt Cup Release Latch
7. Filter and Filter Cover
8. Dirt Cup
9. Baffle
10. Dust Cup Empty Button
11. Nozzle
12. Large Debris Opening
13. Cord Hook
14. Power Cord
15. Quick Cord Release
FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
7.
10.
11.
13.
12.
14.
15.
BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
FEATURES/CARACTÉRISTIQUES/CARACTERÍSTICAS
Warranty Registration
Be sure to register your product online at www.DirtDevil.com or
call to register by phone.1-800-321-1134
Hint: Attach your sales receipt to this Owner’s manual. Verification of date of
purchase may be required for warranty service of your Dirt Devil® product.
Registro de Garantía
Asegúrese de registrar su producto en línea en www.DirtDevil.com o llame al
1 800 321 1134 para registrarlo por teléfono.
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del usuario. Es posible que
se requiera la verificación de la fecha de compra para el servicio de garantía de
su producto Dirt Devil®.
Enregistrement de la garantie
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse www.DirtDevil.
com, ou par téléphone, au .1 800 321 1134
Conseil : Il est recommande joindre votre reçu de caisse au guide
d’utilisation, car la date d’achat peut devoir être vérifiée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERICALLY
WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• IMPORTANT:READCAREFULLYBEFOREASSEMBLYANDUSE.
• ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
• READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISPRODUCT.
• WARNING: THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE
HARM. WASH HANDS AFTER USING.
• CAUTION:TOREDUCETHERISKOFDAMAGE:AVOIDPICKINGUPHARD,SHARP
OBJECTS WITH THIS PRODUCT, AS THEY MAY CAUSE DAMAGE.
• CAUTION:TOREDUCETHERISKOFDAMAGE:STOREINADRYPLACE.DONOT
EXPOSE MACHINE TO FREEZING TEMPERATURES.
Fully assemble before operating
.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep
children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects
into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attach-
ments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for
inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE. L’UTILISATION DE CE
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter cer-
taines consignes de sécurité, dont les suivantes :
• IMPORTANT:LIRECESINSTRUCTIONSATTENTIVEMENTAVANTD’ASSEMBLER
ET D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
• TOUJOURSSUIVRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
• LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCEPRODUIT
• AVERTISSEMENT : CET APPAREIL CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES
RECONNUS PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU CAUSER
D’AUTRES DOMMAGES AUX ORGANES DE REPRODUCTION. SE LAVER LES MAINS
APS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
• MISEENGARDE:POURRÉDUIRELESRISQUESDEDOMMAGES:ÉVITERDE
RAMASSER DES OBJETS DURS OU AUX ARÊTES TRANCHANTES AVEC L’APPAREIL.
ILS PEUVENT ENDOMMAGER L’APPAREIL.
• MISEENGARDE:POURRÉDUIRELESRISQUESDEDOMMAGES:RANGERDANS
UN ENDROIT SEC. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À DES TEMPÉRATURES SOUS LE
POINT DE CONGÉLATION.
Assembler complètement avant l’utilisation
.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au dos de
l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le brancher quand il
n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.Exercer une étroite surveillance lor-
sque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou
de dommages, garder le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre
de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
Utiliser l’appareil en respectant les consignes inscrites dans le présent manuel. N’utiliser
que les accessoires recommandés par le fabricant.
-Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonc
tionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou
est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. Composer
le 1 800 321-1134 pour connaître l’adresse du Centre de service le plus proche.
Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme poignée, ne
fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou des bords
tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon à
l’écart des surfaces chauffées.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirez sur
la fiche, et non sur le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont
obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui
pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou
les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier.
Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des
blessures ou des dommages.
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à proximité de ces matériaux.
Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les
cendres incandescentes.
Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière et/ou ses filtres.
Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’appareil après son utilisation pour ne pas tré-
bucher dessus.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
Arme por completo antes de hacer funcionar.
Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos,
que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
No deje el electrodoméstico mientras esté enchufado. Desenchufe del tomacorriente
cuando no esté en uso, y antes de limpiar o realizar un servicio.
No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas.
No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo utilicen
niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este producto
es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos
del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna
abertura.
Usela sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios recomenda-
dos por el fabricante.
-No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico no está funcio
nando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o
ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio para que se lo inspeccione.
Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano.
No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como
asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas
o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón
eléctrico lejos de superficies calientes.
No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el
cordón eléctrico.
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las
partes del cuerpo.
Apague todos los controles antes de desconectar.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños,
y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera o sobre el
suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar
lesiones o daños.
No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como gasolina)
o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar
presentes.
No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, ceril-
los o cenizas calientes.
No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar.
Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes
de tropiezos.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ECTRICO O LESIONES:
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to pre-
vent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not
place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use without filters and/or dirt cup in place.
Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent trip-
ping accidents.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones bási-
cas, incluyendo las siguientes:
• IMPORTANTE:LEACUIDADOSAMENTEANTESDEARMARYUTILIZAR.
• SIGASIEMPREESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELPRODUCTO.
• ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE QUÍMICOS, CONOCIDOS POR EL
ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER Y DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS
DE UTILIZAR.
• PRECAUCIÓN:PARAREDUCIRELRIESGODEDAÑOS:EVITELEVANTAROBJETOS
GIDOS Y AFILADOS CON ESTE PRODUCTO, YA QUE PODRÍAN CAUSAR DAÑO.
• PRECAUCIÓN:PARAREDUCIRELRIESGODEDAÑOS:GUARDEENUNLUGAR
SECO. NO EXPONGA LA MÁQUINA A TEMPERATURAS POR DEBAJO DEL PUNTO DE
CONGELACIÓN.
E F S

















POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur à la
position ON (MARCHE). (l = Marche)
POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position
OFF (ARRÊT). (0 = Arrêt)


PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición
ON. (l = encender)
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta
la posición OFF. (0 = apagar)


EMPTY DIRT CUP/ VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
VACÍE EL DEPÓSITO DE POLVO


     








EMPTY DIRT CUP
VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
VACÍE EL DEPÓSITO DE POLVO
EMPTY DIRT CUP
VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
VACÍE EL DEPÓSITO DE POLVO
REPLACE DIRT CUP
REMETTRE LE VIDE-POUSSIÈRE EN PLACE
VUELVA A COLOCAR EL DEPÓSITO DE POLVO
REPLACE PLEATED FILTER
REPLACER LE FILTRE PLISSÉ
VUELVA A COLOCAR EL FILTRO PLISADO
RINSE PLEATED FILTER
RINCER LE FILTRE PLISSÉ
ENJUAGUE EL FILTRO PLISADO

HOW TO ASSEMBLE/ASSEMBLAGE/CÓMO ENSAMBLAR






































BUTTON
BOUTON
BOTÓN
HOLE
TROU
ORIFICIO
 
ATTACH HANDLE
FIXER LA POIGNÉE
COLOQUE EL MANGO
ATTACH NOZZLE
INSTALLER LE SUCEUR
CONECTE LA BOQUILLA
TO USE: 

TO TURN UNIT OFF:




HOW TO OPERATE / MODE D’EMPLOI / CÓMO FUNCIONA

ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR

QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU
CORDON ET RANGEMENT
DESENGANCHE RÁPIDO DEL CABLE Y
ALMACENAMIENTO
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR

     
   
      
        

       


     

 
  
   
  
  
 
 

 RINSE PLEATED FILTER

   



RINCER LE FILTRE PLIS
      
      
    
      
   


ENJUAGUE EL FILTRO PLISADO
     
   
   
      
   
      


      











  1.
2.
E
EEE
E
E E
F
F
F F
F
F
F
S
S
S
S
S







1.
2.
EE
EE
FF
F
F
S
S
S
S










 
1.
2.
REMOVE DIRT CUP
RETIRER LE VIDE-POUSSIÈRE
EXTRAIGA EL DEPÓSITO DE POLVO
REMOVE FILTER COVER AND FILTER
RETIRER LE COUVERCLE DU FILTRE LE FILTRE
RETIRE LA CUBIERTA DEL FILTRO Y FILTRO
CLEAN PLEATED FILTER
NETTOYER LE FILTRE À PLIS
LIMPIE EL FILTRO PLEGADO
EEE
F
F
F
S
S
S

     
      


    
    
   

       

E
F



 
 
 
 
 


          

 
 
 
 






 
 
 
 



PROBLEM POSSIBLE REASONS POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run 






Cleaner won’t
pick-up or low
suction










Dust escaping
from cleaner








PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne
fonctionne pas. 










L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion.















De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur











PROBLEMA MOTIVO POSIBLE SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona 










La aspiradora no
aspira o tiene baja
succión













El polvo sale de la
aspiradora 









WARNING: 
AVERTISSEMENT :
ADVERTENCIA:
TROUBLESHOOTING
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARNING: 
AVERTISSEMENT :

ADVERTENCIA:
DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt container is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will
not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt
conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre ferme-
ment contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se décolorera
après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de nettoyage peu-
vent varier selon les conditions de sale. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suavemente
el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá
color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden
variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o menor
del filtro.
TIPO DE FILTRO
F2
TYPE DE FILTRE
F2
FILTER TYPE
F2 For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or
call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)





TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTPAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)





CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
                  
                  
                 


LIMITED WARRANTY



 

  

 



GARANTIE LIMITÉE




  




   



GARANTÍA LIMITADA













BUTTON
BOUTON
BOTÓN
HOLE
TROU
ORIFICIO






























S S 


     

 

     

S


Product specificaties

Merk: Dirt Devil
Categorie: Stofzuiger
Model: Power Air
Kleur van het product: Rood
Gewicht: 3026 g
Snoerlengte: 6.1 m
Geluidsniveau: - dB
Jaarlijks energieverbruik: - kWu
Wasbaar filter: Ja
Verwijderbare filter: Ja
Vuilafscheidingsmethode: Cyclonisch
Soort reiniging: Droog
Stof capaciteit: - l
Maximaal ingangsvermogen: - W
Stofzuigercontainer type: Zakloos
Reinigt ondergronden: Harde vloer

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dirt Devil Power Air stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Dirt Devil

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger