Digitus DA-90386 Handleiding

Digitus Bureau DA-90386

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Digitus DA-90386 (49 pagina's) in de categorie Bureau. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/49
— 01 —
Elektrisch höheneinstellbarer Sitz-/Steh
Schreibtischunterbau mit 90° Eckplatte
(L-förmig)
Kurzanleitung zur Installation
DA-90386
SCHRAUBEN/BEFESTIGUNGSMATERIAL (BEUTEL)
A M5x16 Schrauben
(2 Stk. zusätzlich)
27 Stk. Schreibtischteile
B M6x12 Schrauben
(2 Stk. zusätzlich)
48 Stk. 1. Seitenplatten
3 Stk.
C Fußstützen
5 Stk. 2. Füße 2 Stk.
D Verbindungsplatte 1 Stk. 3. Verbindungsstangen 4 Stk.
E M6x35 Schrauben
6 Stk. 4. Tischbeine
3 Stk.
F S=4 mm 1 Stk. 5. Verbindungsleitungen 3 Stk.
EINLEITUNG
6. Rahmen 1
3 Stk.
Höhe: 60-125 cm 7. Steuergerät
1 Stk.
Gewicht: bis zu 120 kg 8. Netzkabel 1 Stk.
Farbe: Weiß 9. Verbindungsplatte für
Tischplatten
2 Stk.
10. Rahmen 2
1 Stk.
11. Bedienfeld 1 Stk.
12. Schreibtischplatte (nicht
im Lieferumfang
enthalten)
2 Stk.
120 kg (265
lbs)
NENNGEWI
CHT
Stromversorgu
ngseingang
110-240 V
Max.
Hubgeschwind
igkeit
Geräuschpegel
<55 dB
VORSICHT:
NICHT DAS ANGEGEBENE
NENNGEWICHT
ÜBERSCHREITEN. DAS KANN
ZU VERLETZUNGEN UND
SACHSCHÄDEN FÜHREN!
— 02 —
Gesamter Aufbau aus Stahl und einem maßgeschneiderten stabilen Stützsystem mit 3 Beinen für große
Eckschreibtische. Empfohlene Tischplattengröße: Hauptschreibtischlänge von 130 cm bis 200 cm,
Seitenschreibtischlänge von 80 cm bis 150 cm, Tiefe von 70 bis 90 cm. Der Hubmechanismus wird von
mehreren verborgenen integrierten Motoren angetrieben und mit einer Hubgeschwindigkeit von 2,7
cm pro Sekunde ist eine sanfte und ruhige Höhenanpassung für Ihren Arbeitsplatz möglich. Mit einer
teleskopischen Höhenverstellungsschiene können Sie mit einem Knopfdruck auf dem Bedienfeld in
Sekunden vom Sitzen zum Stehen wechseln. 4 gespeicherte Positionen bieten anpassbare Einstellungen
für die gewünschten Benutzerhöhen zum Stehen oder Sitzen an einem arbeitsreichen Tag. Der
Kollisionsschutzsensor stoppt den Tisch automatisch bei Hindernissen, die sich noch unter dem
Schreibtisch befinden oder wenn beispielsweise die Kabel für die volle Höhe zu kurz sind.
MITGELIEFERTE TEILE
AUFBAU
Befestigen Sie die einstellbaren Fußstützen (C) an den Füßen (2),
verbinden Sie die Tischbeine (4) mit den Füßen (2) und ziehen Sie
die Schrauben (B) mit dem Sechskantschlüssel (F) fest.
Montieren Sie die einstellbare Fußstütze (C) an der
Verbindungsplatte (D). Stecken Sie die Verbindungsplatte (E) auf
das Tischbein 2 und ziehen Sie sie mit der Schraube (B) fest.
Fußstützen, 4 Stk.
ße 2, 2 Stk.
M6x12 SCHRAUBE, 8
Stk.
S=4 mm
2 Füße
2 Stk.
Tischbein 4, 2 Stk.
Fußstütze C, 1 Stk.
M6x12 SCHRAUBE, 4 Stk.
Tischbein 4, 1 Stk.
— 03 —
Montieren Sie Rahmen 1 (6) und sichern Sie die Schraube (B) mit
dem den Sechskantschlüssel (F), befestigen Sie die
Seitenverkleidung (1) mit der Schraube (B) am Rahmen (6).
WARNHINWEISE
Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, please contact your local distributor for assistance.
CAUTION: Use with products heavier than the rated weights indicated may result in instability causing possible injury.
Mounts must be attached as specied in assembly instructions. Improper installation may result in damage or serious personal injury.
Safety gear and proper tools must be used. This product should only be installed by professionals.
This product is designed to be installed on wood stud walls, solid concrete walls or brick walls.
Make sure that the supporting surface will safely support the combined weight of the equipment and all attached hardware and components.
Use the mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN mounting screws
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from children.
This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installation.
If any parts are missing or faulty, telephone your local distributor for a replacement.
MAINTENANCE: Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
Bitte vor Beginn der Montage und Zusammenbau das ganze Handbuch durchlesen.
Bitte sich mit demndler vor Ort bei Fragen zur Anleitung oder Warnungen in Verbindung setzen.
VORSICHT: Bei Verwendung mit Produkten, die das zulässige Gewicht überschreiten, können Schäden oder möglicherweise Verletzungen die Folge sein.
Halterungen sollen entsprechend den Montageanweisungen angebracht werden. Eine unsachgeße Montage kann Schäden oder Verletzungen zur Folge haben.
Sicherheitsausrüstung und geeignete Werkzeuge verwenden. Die Montage des Produktes sollte nur von Fachleuten durchgeführt werden.
Dieses Produkt kann auf Wänden mit Fachwerk, massiven Beton- oder Steinwänden montiert werden.
Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen Bauteilen sicher aushalten können.
Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden und die Schrauben NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die Erstickungsgefahr beim Verschlucken hervorrufen können. Diese Teile von Kindern femhalten.
Dieses Produkt nur in Innenräumen verwenden. Verwendung des Produktes im Außenbereich kann zu Verletzungen und Schäden führen.
WICHTIG: Vor der Montage bitte alle erhaltenen Bauteile mit der Bauteileliste abgleichen. Bei beschädigten oder fehlenden
Tellen den Händler vor Ort nach Ersatzteilen fragen.
WARTUNG: Die Halterungsklammer regelmäßig auf Sicherheit und Stabilität prüfen (am besten alle drei Monate).
Lisez entièrement le guide d’utilisateur avant de commencer l’installation et le montage.
SI vous avez des questions concernant les instructions ou les avertissements, veuillez contacter votre distributeur local pour une assistance.
ATTENTION: L’utilisation de produits plus lourds que les poids nominaux indiqués peut entraîner une instabilité causant des blessures potentielles.
Les supports doivent être joints comme spécifié dans les instructions de montage. Une mauvaise installation peut entraîner des dommages ou de graves blessures
aux personnes.
Un équipement de sécurité et les outils appropriés doivent être utilisés. Ce produit devrait être installé uniquement par des professionnels.
Ce produit est conçu pour être installé sur des murs avec poteaux en bois, des murs en béton massif ou murs en brique.
Assurez-vous que la surface de soutien supporte en sécurité le poids combiné de l’équipement et de tous les matériaux et composantes associés.
Utilisez les vis de montage fournies et NE SERREZ PAS TROP les vis de montage
Ce produit contient de petites pièces qui peuvent causer un étouffement si elles sont avalées. Eloignez ces pièces des enfants.
Ce produit est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. L'utilisation de ce produit à l’extérieur peut entraîner une défaillance du produit ou des
blessures aux personnes.
IMPORTANT: Avant l’installation, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces selon la liste de vérification des composants. Si une pièce est manquante ou
endommagée, téléphonez à votre distributeur local pour qu’il la remplace.
MAINTENANCE: A intervalles réguliers (au moins tous les trois mois) vérifiez que le support est d’utilisation sûre et fiable
Lees de hele handleiding goed door voordat u met de installatie en montage begint. Als u vragen hebt over een van de instructies of waarschuwingen, neem dan
alstublieft contact op met uw leverancier voor hulp.
OPGELET: Gebruik voor toestellen die zwaarder zijn dan het maximale gewicht dat geldt voor dit product, kan leiden tot instabiliteit en daardoor letsel veroorzaken.
Beugels moeten worden bevestigd zoals aangegeven in de montage-instructies. Onjuiste installatie kan leiden tot schade of ernstig lichamelijk letsel.
Maak gebruik van een veiligheidsuitrusting en de juiste gereedschappen. Dit product mag alleen worden geïnstalleerd door een vakkundig installateur.
Dit toestel is ontworpen om te worden geïnstalleerd op wanden van massieve bakstenen, massief beton of massief houten staanders.
Zorg ervoor dat het steunvlak veilig het gecombineerde gewicht van de apparatuur en alle aangesloten apparatuur en onderdelen kan dragen.
Gebruik de meegeleverde bevestigingsschroeven en DRAAI de bevestigingsschroeven NIET TE HARD AAN
Dit toestel bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren bij inslikken. Houd deze onderdelen uit de buurt van kinderen.
Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik van dit toestel buitenshuis kan leiden tot defecten aan het toestel en lichamelijk letsel.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u alle onderdelen hebt ontvangen in overeenstemming met de onderdelenlijst voordat u met de installatie begint. Als er onderdelen
ontbreken of defect zijn, neem telefonisch contact op met uw leverancier voor een vervanging.
ONDERHOUD: Controleer op regelmatige tijdstippen of de beugel goed bevestigd is en veilig te gebruiken (minstens om de drie maanden).
Leggere il manuale di istruzioni per intero prima di cominciare l’installazione e l’assemblaggio. In caso di domande relative alle istruzioni o alle avvertenze, vi preghiamo
di contattare il distributore locale per assistenza.
CAUTELA: L’utilizzo combinato con prodotti più pesanti dei pesi indicati potrebbe causare instabilità e potenziali ferite.
I supporti devono essere collegati secondo le istruzioni di assemblaggio. Un’installazione errata può causare danni e ferite gravi alle persone.
È necessario usare un equipaggiamento di sicurezza e strumenti adatti. Questo prodotto dev’essere installato da professionisti.
Questo prodotto è progettato per essere installato su pareti in legno, pareti in cemento o pareti in mattoni.
Assicurarsi che l’interfaccia di supporto sostenga saldamente il peso combinato dell’equipaggiamento e di tutta la strumentazione e i componenti associati.
Usare le viti di montaggio in dotazioni SENZA AVVITARLE TROPPO SALDAMENTE.
Questo prodotto contiene componenti piccoli che potrebbero causare soffocamento se ingeriti per sbaglio. Tenere questi componenti lontano dai bambini.
Questo prodotto dev’essere usato all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno può causare inefficienza e ferite alle persone.
IMPORTANTE: Assicurarsi di aver ricevuto tutte le parati secondo l’elenco in dotazione prima di procedere all’installazione.
Se qualche componente dovesse mancare o risultare difettoso, chiamare il distributore locale per una sostituzione.
MANUTENZIONE: Verificare che il supporto sia assicurato e saldo a intervalli regolari (almeno una volta ogni tre mesi).
Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación y ensamble de la unidad. Si tiene alguna inquietud con respecto a las instrucciones o advertencias,
comuniqúese con su distribuidor local.
PRECAUCIÓN: utilizar con productos de mayor peso al indicado en los límites de peso podría ocasionar inestabilidad y posibles heridas personales.
Los soportes deben acoplarse tal como se indica en las instrucciones de ensamble. Una incorrecta instalación podría ocasionar daños y serias heridas personales.
Utilice las herramientas y equipo de seguridad adecuados. Este producto solo debe ser instalado por profesionales.
Este producto está diseñado para instalaciones en paredes de madera sólida, concreto sólido o bloques.
Asegúrese de que la superficie de fijación sostenga de manera segura el peso total del equipo y todos sus componentes y hardware.
Utilice los tornillos de ensamble suministrados y NO aplique demasiada tensión a los tornillos.
Este producto contiene piezas pequeñas que representan un riesgo de asfixia. Mantenga estas piezas fuera del alcance de los niños.
Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría ocasionar fallas y heridas personales.
S=4 mm Rahmen 1 (6), 2 Stk.
M6x12 SCHRAUBE, 8 Stk.
2 Stk.
Seitenplatten
1
,
2 Stk.
2 Stk.
S=4 mm
M6x12 SCHRAUBE, 8 Stk.


Product specificaties

Merk: Digitus
Categorie: Bureau
Model: DA-90386
Gewicht verpakking: 45200 g
Breedte verpakking: 360 mm
Diepte verpakking: 265 mm
Aantal motors: 3
In hoogte verstelbaar: Ja
Verstelbare voeten: Ja
Land van herkomst: China
Code UK-handelstarief: 94039910
Voetenverstelling: 125 mm
Maximale gewichtscapaciteit: 120 kg
Vorm: L-vormig
Frame kleur: Wit
Overbelastingsprotectie: Ja
Verbeterd kabelbeheer: Ja
Verpakkingsvolume: 101601 cm³
Aantal benen/poten: 3 poot/poten
Vervangbaar: Ja
Type hoogteverstelling: Electrisch

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Digitus DA-90386 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bureau Digitus

Handleiding Bureau

Nieuwste handleidingen voor Bureau