Dedra N111 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Dedra N111 (3 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 5 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Dedra N111 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/3
N111
Instrukcja obsługi / Návod k obsluze / Užívateľská príručka / Naudojimo instrukcija / Lietošanas instrukcija / Használati Utasítás / Mode d'emploi / Manual de Instrucciones
/ Instrucțiuni de utilizare / Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung: 01.06.2019 r.
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
Stół warsztatowy / Dílenský stůl Dielenský stôl Dirbtuvių stalas Műhelyasztal / / Darba galds / / Etabli Banco de trabajo / / / Masă de lucru
pentru atelier / Werkbank Werkstatttisch /
PL
Podczas montażu upewnić się, że gumowe nakładki prawidłowo założone, a
wszystkie wkręty i śruby są mocno dokręcone.
Nigdy nie stawać na rozpórkach stolika. Nie stosować jako drabiny.
Nigdy nie przekraczać maksymalnej wagi ładunku 100 kg. Podczas układania na
blacie ciężkich elementów kłaść je powoli, tak, aby ciężar rozkładał się równomiernie.
Potrzebne narzędzia: wkrętak typ Phillips nr 2)
Młotek
Klucz (w zestawie)
1. Użyć wkrętu (9), uszczelek (13) i podkładek (10) aby połączyć poprzeczkę (4) i
ramę nóg (5)
2. Użyć wkrętów do drewna (8) aby połączyć sanki (2) i blat roboczy (1)
3. Dopasować ramę nóg do sanek. Ustawić otwory w sankach równo z otworami w
ramie nóg, wstawić wkręty (3) i podkładki (7) od zewnętrznej strony podstawy i
dodać podkładki (7) i nakrętki (11) od środka. Użyć śrubokręta i klucza w celu
dokręcenia nakrętek.
4. Założyć plastikowe stopki (6) na nogi (5). Każda stopka mysi być założona
dłuższym bokiem do zewnętrznego narożnika, oznaczonego wewnątrz strzałką.
5. Wybrać odpowiednie otwory w blacie i założyć kliny (12)
Nie używać jako drabiny.
Maksymalny udźwig 100 kg.
Przechowywać produkt w suchym miejscu w celu zapobiegnięcia korozji.
Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
CZ
Při montáži se ujistěte, že jsou gumo uzávěry správně vloženy a že všechny
šrouby a šrouby jsou utené.
Nikdy nestoupejte na stůl. Nepoužívejte jako žebřík.
Nikdy nepřekračujte maximál hmotnost nákladu 100 kg. Když položíte těžké -
předměty na stůl, umístěte je pomalu tak, aby byla hmotnost rovnoměrně rozložena.
Potřebné nástroje: šroubovák Phillips # 2
kladivo
Klíč (včetně)
1. Pomocí šroubu (9), těsnění (13) a podložek (10) připojte příčku (4) a rám nohy (5)
2. Pro spojení saní (2) a pracovní desky použijte dřevěné šrouby (8).
3. Nastavte rám nohou na saně. Zarovnejte drážky s otvory v rámu nohou, vložte
šrouby (3) a podložky (7) z vnějšku základny a přidejte podložky (7) a matice (11) ze
středu. Matice utáhněte šroubovákem a klíčem.
4. Namontujte plastové nožičky (6) na nohy (5). Každá noha myši musí být umístěna
delší stranou k vnějšímu rohu, označena šipkou uvnitř.
5. Vyberte vhodné otvory na pracovní desce a nainstalujte klíny (12)
Nepoužívejte jako žebřík.
Maximální nosnost 100 kg.
V robek skladujte na such m mý é ístě á ý á, aby se zabr nilo korozi. V robek uchov vejte
mimo dosah d tě í.
SK
Pri montáži sa uistite, že sú gumové uzávery správne vložené a že všetky skrutky a
skrutky sú pevne utiahnuté.
Nikdy nestojte na stole. Nepoužívajte ako rebrík.
Nikdy neprekračujte maximálnu hmotnonákladu 100 kg. Pri položení ťažkých -
predmetov na stôl ich umiestnite pomaly tak, aby sa hmotnosť rozložila rovnomerne.
Potrebné nástroje: skrutkovač Phillips # 2
kladivo
Kľúč (vrátane)
1. Pomocou skrutky (9), tesnení (13) a podložiek (10) pripojte priečnik (4) a rám nohy
(5)
2. Na pripojenie sa (2) a pracovnej dosky použite drevené skrutky (8).
3. Nastavte rám nohy na sane. Zarovnajte drážky s otvormi v ráme nohy, zaskrutkujte
skrutky (3) a podložky (7) z vonkajšej strany základne a pridajte podložky (7) a matice
(11) zo stredu. Na utiahnutie matíc použite skrutkovač a kľúč.
4. Namontujte plastové nožičky (6) na nohy (5). Každá noha myši mu byť
umiestnená dlhšou stranou k vonkajšiemu rohu, označená šípkou vo vnútri.
5. Vyberte vhodné otvory na pracovnej doske a nainštalujte kliny (12)
Nepoužívajte ako rebrík.
Maximálna nosnosť 100 kg.
Výrobok skladujte na suchom mieste, aby sa zabránilo korózii. Produkt uchovávajte
mimo dosahu de.
LT
Montuojant įsitikinkite, kad guminiai dangteliai yra teisingai įkišti ir kad visi varžtai ir
varžtai yra sandarūs.
Niekada nestatykite ant stalo. Nenaudokite kaip kopėčių.
Niekada neviršykite didžiausio krovinio svorio - 100 kg. Kai ant stalo dedate sunkius
daiktus, juos lėtai pastatykite taip, kad svoris būtų tolygiai paskirstytas.
Būtini įrankiai: „Phillips # 2“ atsuktuvas
plaktukas
Raktas (įtrauktas)
N111
Instrukcja obsługi / Návod k obsluze / Užívateľská príručka / Naudojimo instrukcija / Lietošanas instrukcija / Használati Utasítás / Mode d'emploi / Manual de Instrucciones
/ Instrucțiuni de utilizare / Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung: 01.06.2019 r.
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
1. Prisukite skersinį (4) ir kojų rėmą (5) varžtu (9), sandarikliais (13) ir poveržlėmis
(10)
2. Naudokite medinius varžtus (8), kad prijungtumėte roges (2) ir darbo stalą (1)
3. Reguliuokite kojos rėmą prie rogių. Išlyginkite angas kojų rėme, įkiškite varžtus (3)
ir poveržles (7) pagrindo išorės ir įdėkite poveržles (7) ir veržles (11) centro.
Veržliarakčiu ir veržliarakčiu priveržkite veržles.
4. Ant kojų (5) sumontuokite plastikines kojeles (6). Kiekviena pelės kojelė turi būti
su ilgesne puse į išorinį kampą, pažymėta rodyklė viduje.
5. Pasirinkite tinkamas skylutes darbastalyje ir sumontuokite pleištus (12)
Nenaudokite kaip kopėčių.
Maksimali kėlimo galia 100 kg.
Laikykite produkt sausoje vietoje, kad b t i vengta korozijos. Laikykite gamin ą ū ų š į
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
LV
Montējot pārliecinieties, vai gumijas vāciņi ir pareizi ievietoti un vai visas skrūves un
skrūves ir cieši nostiprinātas.
Nekad nestāvieties uz galda. Nelietot kā kāpnes.
Nekad nepārsniedziet kravas maksimālo svaru - 0 kg. Ievietojot smagus 10
priekšmetus uz galda, novietojiet tos lēnām tā, lai svars būtu vienmērīgi sadalīts.
Nepieciešamie rīki: skrūvgriezis Nr. 2
āmurs
Atslēga (iekļauta)
1. Izmantojiet skrūvi (9), blīves (13) un paplāksnes (10), lai savienotu šķērsbāzi (4)
un kāju rāmi (5)
2. Izmantojiet koka skrūves (8), lai savienotu ragavas (2) un darba virsmu (1)
3. Noregulējiet kāju rāmi pie ragavām. Izlīdziniet spraugas ar pēdām kājas rāmī,
ievietojiet skrūves (3) un paplāksnes (7) no pamatnes ārpuses un pievienojiet
paplāksnes (7) un uzgriežņus (11) no centra. Ar skrūvgriezi un uzgriežņu atslēgu
pievilkt uzgriežņus.
4. Uzstādiet plastmasas kājas (6) uz kājām (5). Katrai peles pēdai jābūt novietotai ar
garāku pusi uz ājo stūri, kas iezīmēts ar bultiņu.
5. Izvēlieties atbilstošos caurumus darba virsmā un uzstādiet ķīļus (12)
Nelietot kā kāpnes.
Maksimālā celtspēja 100 kg.
Glab jiet produktu saus viet , lai nov rstu koroziju. Saglab jiet produktu b rniem ā ā ā ē ā ē
nepieejam vietā ā.
HU
Az összeszerelés során ügyeljen arra, hogy a gumi kupakok megfelelően
illeszkedjenek és az összes csavar és csavar szoros legyen.
Soha ne álljon az asztalra. Ne használja létraként.
Soha ne lépje túl a terhelés maximális súlyát 0 kg. Ha nehéz tárgyakat helyez az - 10
asztalra, helyezze lassan úgy, hogy a súly egyenletesen eloszlik.
Szükséges eszközök: Phillips # 2 csavarhúzó
kalapács
Kulcs (beleértve)
1. Használja a csavart (9), a tömítéseket (13) és az alátéteket (10) a keresztléc (4)
és a lábkeret (5) csatlakoztatásához
2. A szánkók (2) és a munkalap (1) csatlakoztatásához használjon fa csavarokat (8)
3. Állítsa be a lábkeretet a szánokra. Igazítsa a réseket a lábkeretben lévő lyukakhoz,
illessze be a csavarokat (3) és az alátéteket (7) az aljzat külső részéről, és helyezzen
alátéteket (7) és anyákat (11) a középpontból. Csavarhúzóval és csavarkulcs
segítségével húzza meg az anyákat.
4. Szerelje be a műanyag bakat (6) a lábakra (5). Minden egér bát hosszabb
oldallal kell elhelyezni a külső sarokba.
5. Válassza ki a munkaterületen megfelelő lyukakat, és szerelje be az ékeket (12)
Ne használja létraként.
Maximális emelési kapacitás 100 kg.
A korr megel zózió ő ése rdek ben a termé é éket sz raz helyen t rolja. Tartsa a á á
term ket gyermekekt l elz rva. é ő á
FR
Lors du montage, assurez-vous que les capuchons en caoutchouc sont
correctement insérés et que toutes les vis et tous les boulons sont bien serrés.
Ne jamais se tenir sur la table se propage. Ne pas utiliser comme une échelle.
Ne jamais dépasser le poids maximal de la charge - 0 kg. Lorsque vous posez 10
des objets lourds sur la table, placez-les lentement afin que le poids soit réparti
uniformément.
Outils nécessaires: tournevis cruciforme n ° 2)
marteau
Clé (incluse)
1. Utilisez la vis (9), les joints (13) et les rondelles (10) pour connecter la barre
transversale (4) et le cadre de jambe (5).
2. Utilisez des vis à bois (8) pour connecter les traîneaux (2) et le plan de travail (1)
3. Ajustez le cadre des jambes aux traîneaux. Alignez les fentes avec les trous du
montant, insérez les vis (3) et les rondelles (7) de l’extérieur de la base, puis ajoutez
les rondelles (7) et les écrous (11) du centre. Utilisez un tournevis et une clé pour
serrer les écrous.
4. Installez les pieds en plastique (6) sur les pieds (5). Chaque pied de souris doit
être placé avec le côté le plus long vers le coin extérieur, marqué d'une flèche à
l'intérieur.
5. Sélectionnez les trous appropriés dans le plan de travail et installez les cales (12).
Ne pas utiliser comme une échelle.
Capacité de levage maximum 100 kg.
Rangez le produit dans un endroit sec pour éviter la corrosion. Gardez le produit hors
de la portée des enfants.
ES
Al ensamblar, asegúrese de que las tapas de goma estén correctamente insertadas
y de que todos los tornillos y pernos estén apretados.
Nunca se pare sobre los pliegos de la mesa. No usar como una escalera.
Nunca exceda el peso ximo de la carga - 0 kg. Cuando coloque objetos 10
pesados sobre la mesa, colóquelos lentamente para que el peso se distribuya de
manera uniforme.
Herramientas necesarias: destornillador Phillips # 2)
martillo
Llave (incluida)
1. Utilice el tornillo (9), los sellos (13) y las arandelas (10) para conectar la barra
transversal (4) y el marco de la pata (5)
2. Utilice tornillos para madera (8) para conectar los trineos (2) y la encimera (1)
3. Ajuste el marco de la pierna a los trineos. Alinee las ranuras con los oricios en el
marco de la pata, inserte los tornillos (3) y las arandelas (7) desde el exterior de la
base y agregue las arandelas (7) y las tuercas (11) del centro. Use un destornillador
y una llave para apretar las tuercas.
4. Instale los pies de plástico (6) en las patas (5). Cada pie del ratón debe colocarse
con el lado más largo hacia la esquina exterior, marcado con una flecha en el interior.
5. Seleccione los orificios apropiados en la encimera e instale las cuñas (12)
No usar como una escalera.
Capacidad xima de elevación de 100 kg.
Almacene el producto en un lugar seco para evitar la corrosión. Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños.
RO
Când montați, asigurați dopurile de cauciuc sunt introduse corect și toate -
șuruburile și șuruburile sunt strânse.
Niciodată nu stați pe masă se întinde. Nu utilizați ca scară.
Nu depășiți niciodată greu mă a încărcăturii tatea maxi - 100 kg. Când așezați articole
grele pe masă, plasați le încet, astfel încât greutatea să fie distribuită uniform.-
Instrumente nec esare: șurubelniță Phillips # 2
ciocan
Cheie (inclusă)
1. Pentru a conecta bara transversală (4) și cadrul piciorului (5), utilizați șurubul (9),
garniturile (13) și șaibele (10)
2. Folosiți șuruburi de lemn (8) pentru a conecta saniele (2) și blatul de lucru (1)
3. Reglați cadrul piciorului în sanie. Aliniați fantele cu găurile din cadrul piciorului,
introduceți șuruburile (3) și șaibele (7) din exteriorul bazei și adăugați șaibe (7) și
piulițe (11) din centru. Utilizați o șurubelniță și o cheie pentru a strânge piulițele.
4. Instalați picioarele din plastic (6) pe picioare (5). Fiecare picior al mouse-ului
trebuie plasat cu partea mai lungă la colțul exterior, marcat cu o săgeată din interior.
5. Selectați orificiile adecvate din blatul de lucru și instalați pene (12)
Nu utilizați ca scară.
Capacitate maximă de ridicare: 100 kg.
Depozita i produsul ntr-un loc uscat pentru a preveni coroziunea. Nu lț î ăsați produsul
la ndem na copiilor. î â
NL
Zorg er bij het monteren voor dat de rubberen doppen correct zijn geplaatst en dat
alle schroeven en bouten vastzitten.
Ga nooit op de spreads staan. Gebruik niet als een ladder.
Overschrijd nooit het maximale gewicht van de lading - 0 kg. Leg zware 10
voorwerpen op de tafel en plaats ze langzaam zodat het gewicht gelijkmatig wordt
verdeeld.
Benodigd gereedschap: Phillips # 2 schroevendraaier
hamer
Sleutel (inbegrepen)
1. Gebruik de schroef (9), afdichtingen (13) en sluitringen (10) om de dwarsbalk (4)
en het beenframe (5) aan te sluiten
2. Gebruik houtschroeven (8) om de sleden (2) en het werkblad aan te sluiten (1)
3. Pas het beenframe aan de sleden aan. Lijn de gleuven uit met de gaten in het
pootframe, steek de schroeven (3) en ringen (7) van de buitenkant van de voet en
voeg sluitringen (7) en moeren (11) toe vanuit het midden. Gebruik een
schroevendraaier en een moersleutel om de moeren aan te halen.
4. Plaats de plastic poten (6) op de poten (5). Elke muisvoet moet met de langere
kant naar de buitenste hoek worden geplaatst, gemarkeerd met een pijl naar binnen.
5. Selecteer de juiste gaten in het werkblad en installeer de wiggen (12)
N111
Instrukcja obsługi / Návod k obsluze / Užívateľská príručka / Naudojimo instrukcija / Lietošanas instrukcija / Használati Utasítás / Mode d'emploi / Manual de Instrucciones
/ Instrucțiuni de utilizare / Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung: 01.06.2019 r.
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
Gebruik niet als een ladder.
Maximale hefcapaciteit 0 kg. 10
Bewaar het product op een droge plaats om corrosie te voorkomen. Houd het product
buiten het bereik van kinderen.
DE
Stellen Sie beim Zusammenbau sicher, dass die Gummikappen richtig eingesetzt
sind und alle Schrauben und Bolzen fest angezogen sind.
Stellen Sie sich niemals auf die Tischdecke. Nicht als Leiter benutzen.
Überschreiten Sie niemals das maximale Gewicht der Last - 0 kg. Stellen Sie 10
schwere Gegenstände langsam auf den Tisch, damit sich das Gewicht gleichmäßig
verteilt.
Benötigtes Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2
Hammer
Schlüssel (im Lieferumfang enthalten)
1. Mit der Schraube (9), den Dichtungen (13) und den Unterlegscheiben (10) die
Querstange (4) und den Beinrahmen (5) verbinden.
2. Verbinden Sie die Schlitten (2) und die Arbeitsplatte (1) mit Holzschrauben (8)
3. Passen Sie den Beinrahmen an die Schlitten an. Richten Sie die Schlitze an den
Löchern im Beinrahmen aus, setzen Sie die Schrauben (3) und Unterlegscheiben (7)
von der Außenseite der Basis ein und fügen Sie Unterlegscheiben (7) und Muttern
(11) von der Mitte aus hinzu. Verwenden Sie einen Schraubendreher und einen
Schraubenschlüssel, um die Muttern festzuziehen.
4. Setzen Sie die Plastikfüße (6) auf die Beine (5). Jeder Mausfuß muss so platziert
werden, dass die längere Seite zur äußeren Ecke zeigt und mit einem Pfeil markiert
ist.
5. Wählen Sie die entsprechenden Löcher in der Arbeitsplatte und bringen Sie die
Keile an (12)
Nicht als Leiter benutzen.
Maximale Tragfähigkeit 100 kg. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, um
Korrosion zu vermeiden. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
PL
CZ
SK
LT
LV
HU
FR
ES
RO
NL
DE
1
2
blat
roboczy
pracovní
deska
pracovná
doska
darbo
stalas
darba
virsma
munkalap
plan de
travail
encimera
blat de
lucru
werkblad
Arbeitspl
atte
2
2
sanki
saně
sane
rogės
ragavas
szánkók
traîneaux
trineos
sanie
sleeën
Schlitten
3
4
wkręty
(typ
Phillips)
M6 x
P1.0 x 32
mm
šrouby
(typ
Phillips)
M6 x
P1,0 x 32
mm
skrutky
(typ
Phillips)
M6 x
P1,0 x 32
mm
varžtai
(Phillips
tipo) M6 x
P1.0 x 32
mm
skrūves
(Phillips
tips) M6 x
P1.0 x 32
mm
csavarok
(Phillips
típus) M6
x P1.0 x
32 mm
vis (type
Phillips)
M6 x
P1.0 x 32
mm
tornillos
(tipo
Phillips)
M6 x
P1.0 x 32
mm
șuruburi
(tip
Phillips)
M6 x
P1.0 x 32
mm
schroeve
n
(Phillips-
type) M6
x P1.0 x
32 mm
Schraube
n
(Phillips-
Typ) M6
x P1.0 x
32 mm
4
2
poprzecz
ka
příčka
priečnik
skersinis
šķērskok
s
keresztlé
c
barre
transvers
ale
travesaño
bara
transvers
ală
dwarsbal
k
Querlatte
5
2
rama nóg
r ám nohy
rám nohy
kojų
rėmas
kāju
rāmis
lábkeret
Cadre a
pattes
Marco de
piernas.
Cadru cu
picioare
potenfra
me
Rahmen
mit
Beinen
6
4
stopka
plastikow
a
plastová
patka
plastová
pätka
plastikinė
pėda
plastmas
as kājas
műanyag
láb
pied en
plastique
pie de
plástico
picior din
plastic
plastic
voet
Plastikfuß
7
8
podkładk
a ø ø12 x
6 x 0.8
podložka
ø12 x ø 6
x 0,8
podložka
ø12 x ø 6
x 0,8
poveržlės
ø12 x ø 6
x 0,8
mazgātāj
s ø12 x ø
6 x 0,8
alátét
ø12 x ø 6
x 0,8
rondelle
ø 12 x ø
6 x 0,8
arandela
ø12 x ø 6
x 0,8
șaiba de
spălat
ø12 x ø 6
x 0.8
sluitring
ø12 x ø 6
x 0.8
Scheibe
ø12 x ø 6
x 0,8
8
1
6
wkręt do
drewna
4.8 x 16
vrut na
dřevo 4,8
x 16
skrutka
na drevo
4,8 x 16
medinis
varžtas
4.8 x 16
koka
skrūve
4,8 x 16
fa csavar
4,8 x 16
vis à bois
4,8 x 16
tornillo de
madera
4.8 x 16
șurub de
lemn 4,8
x 16
houtschro
ef 4,8 x
16
Holzschr
aube 4,8
x 16
9
8
wkręt
(Phillips)
M6 x 1.0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
Phillips
M6 x 1.0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
Phillips
M6 x 1,0
x 28
10
8
podkładk
a M6 x
P1.0
M6 x
P1.0
podložka
M6 x
P1.0
podložka
M6 x
P1.0
poveržlė
M6 x
P1.0
paplāksn
e
M6 x
P1.0
alátét
rondelle
M6 x
P1.0
Lavadora
M6 x
P1.0
șaibă M6
x P1.0
M6 x
P1.0
sluitring
M6 x
P1.0
Unterlegs
cheibe
11
4
podkładk
a M6 x
P1.0
M6 x
P1.0
podložka
M6 x
P1.0
podložka
M6 x
P1.0
poveržlė
M6 x
P1.0
paplāksn
e
M6 x
P1.0
alátét
rondelle
M6 x
P1.0
Lavadora
M6 x
P1.0
Șaibă M6
x P1.0
M6 x
P1.0
sluitring
M6 x
P1.0
Unterlegs
cheibe
12
4
klin
klín
klin
pleištas
ķīlis
ék
coin
cuña
pană
wedge
Keil
13
8
podkładk
a ø 12 x
ø 6 x 0.8
podložka
ø 12 x ø
6 x 0,8
podložka
ø 12 x ø
6 x 0,8
ploviklis ø
12 x ø 6 x
0,8
mazgātāj
s ø 12 x
ø 6 x 0,8
alátét ø
12 x ø 6 x
0,8
rondelle
ø 12 x ø
6 x 0,8
arandela
ø 12 x ø
6 x 0,8
șaiba ø
12 x ø 6 x
0.8
wasmach
ine ø 12 x
ø 6 x 0,8
Scheibe
ø 12 x ø
6 x 0,8


Product specificaties

Merk: Dedra
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: N111

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dedra N111 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden