Cresta BPM850 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Cresta BPM850 (2 pagina's) in de categorie Bloeddrukmeter. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Model Number
Measurement Method
Measurement Range
Accuracy
Inflation
Deflation
Display
Memory
Unit Dimensions
Unit Weight
Cuff Size
Storage/Transportation
Environment
Operation
Environment
Power Supply
Battery Life
Power-saving Mode
Accessories
BPM580
Oscillometric
Pressure: 0 ~ 300 mmHg ; Pulse: 40 ~ 199 Beats/Minute
Pressure: ±3 mmHg ; Pulse: ±5% Max.
Automatic Inflation (Air Pump)
Automatic Air Release Control Valve
Liquid Crystal Display
120 Memory Total for 3 Users
2.76 x 2.83 x 1.13 inch (L x W x H)
70 x 72 x 28.58 mm (L x W x H)
2.87 ± 0.17 oz (81.4 ± 5 g) (Cuff & batteries excluded)
135 ~ 195 mm (5.3 ~ 7.7 inch)
Temperature: -25 ~ 70 °C (-13 ~ 158 °F)
Humidity: ≤ 93 % R.H.
Temperature: 5 ~ 40 °C (41 ~ 104 °F)
Humidity: 15 ~ 93 % R.H.
AAA / LR03 (1.5V) Alkaline Battery x 2
Approx. 250 Measurements
Device automatically shuts off if no operation in 1 minute
Instruction Manual, 2 AAA / LR03 Alkaline Batteries, Storage Case
*The contents of this manual and the specifications of the device covered by this manual are subject to
change for improvement without notice.
Specifications
Instruction Manual
Wrist Type Blood Pressure Monitor
Model No. BPM580
Intended Use
Medical Disclaimer
1. What is blood pressure?
About Blood Pressure
2. Why is it useful to measure blood pressure at home?
A. WHO blood pressure classifications:
B. Variations in blood pressure:
* Figure No.2
Precautions
This manual and product are not meant as a substitute for advice provided by your doctor. You are not
to use the information contained herein, or this product for diagnosing or treating a health problem or
prescribing any medication. If you have or suspect that you have a medical problem, promptly consult
your healthcare provider.
This device uses the oscillometric method to automatically measure systolic and diastolic blood
pressure as well as heart rate. The measurement position is at human being’s wrist. All values can be
read out in one LCD panel. The device is designed for home use and recommended for use by adults
aged 18 years and older with wrist circumference ranging 135 ~ 195 mm (5.3 ~ 7.7 inch).
Blood pressure is the measurement of the force of blood pushing against the walls of the arteries.
Arterial blood pressure is constantly fluctuating during the course of the cardiac cycle. The highest
pressure in the cycle is called the systolic blood pressure, and represents the pressure in the artery
when the heart is beating. The lowest pressure is the diastolic blood pressure, and represents the
pressure in the artery when the heart is at rest. Both the systolic and the diastolic pressure are
necessary for a physician to evaluate the status of a patient's blood pressure. Many factors such as
physical activity, anxiety or the time of day, can influence your blood pressure. Blood pressure is
typically low in the mornings and increases from the afternoon to the evening. It is on average lower in
the summer and higher in the winter.
Having one's blood pressure measured by a doctor in a hospital or a clinic, is often associated with a
phenomenon called “White Coat Hypertension” where the patient becomes nervous or anxious, thus
raising his blood pressure. There are also numerous other factors that might cause your blood
pressure to be raised at a specific time of day. This is why medical practitioners recommend home
monitoring as it is important to get readings of blood pressure during different times of the day to really
get an idea of your real blood pressure. Medical practitioners generally recommend the “Rule of 3”,
where you are encouraged to take your blood pressure three times in a row (at 1 minute interval),
three times a day for three days. After three days you can average all the results and this will give you
an accurate idea of what your blood pressure really is.
Standards for assessment of high or low blood pressure without regard
to age, have been established by the World Health Organization (WHO),
as shown in the chart. However this chart is not exact for classification of
blood pressure and it's intended to be used as a guide in understanding
non-invasive blood pressure measurements. Please consult with your
physician for proper diagnosis.
Individual blood pressures vary greatly both on a daily and a seasonal
basis. These variations are even more pronounced in hyper tense
patients. Normally the blood pressure rises while at work and is at its
lowest during sleeping period.
(Hyper tense: means a person who has high blood pressure symptom.)
The graph below illustrated the variations in blood pressure over a whole day with measurement taken
every five minutes. The thick line represents sleep. The rise in blood pressure at 4 PM (A in the graph)
and 12 PM (B in the graph) correspond to an attack of pain.
*Do not use this manual and product as a substitute for advice, diagnosing or treating a health problem or
prescribing any medication by your doctor. If you have a medical problem, promptly consult your healthcare
provider.
*Read the Instruction Manual thoroughly before measuring and keep it at hand for your reference at any time.
*This device uses the oscillometric method to measure systolic and diastolic blood pressure as well as your
heart rate. It’s recommended for use by people over the age of 18 and not to be used on infant or children.
*The device is designed for home use and not suitable for clinical use.
*Note!
â—Ź The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers. If a certain pulse irregularity
is detected during measurement often, we recommend you seek medical advice
â—Ź As a safeguard, we recommend that if you have arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats and
atrial fibrillation or any other special conditions you should check with your physician before using your device.
â—Ź The IHB function is not designed for use by people with arrhythmias nor for diagnosing or treating an
arrhythmic problem. In order to filter the unstable status of user and avoid affecting the detection of heart rate
from any movement, shaking or talking in the beginning of measurement, the method of averaging heart beat
intervals of subject device is calculated with the three proper heart beat pulses detected in the beginning of
measurement and that is different from a strict mathematical averaging of all recorded intervals.
â—Ź At least 3 beats with at least 25% difference from the average heart beat interval will generate the IHB icon on
the screen.
*Note!
When a person’s systolic and diastolic pressures fall into different categories, the higher category
should apply.
e.g. systolic rate 181 & diastolic rate 99 → Red category (Severe Hypertension)
e.g. systolic rate 110 & diastolic rate Red category (Mild Hypertension) 95 →
*Note!
The above table is not exact for classification of blood pressure and it's intended to be used as a guide
in understanding non-invasive blood pressure measurements. Usually this is not a cause for concern;
however we recommend you consult with your physician for proper diagnosis or seek medical advice
according to our recommendation mentioned above. Please note that the device does not appropriate
to diagnose hypertension, and it is only for user reference on blood pressure monitoring.
When LOW BATTERY SYMBOL appears on the display, or nothing appears on the display when the
power is switched on, please change the batteries. Replace all the batteries with new ones and do not mix new
and old batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (cadmium) batteries either. It
may shorten the battery life or cause the device to malfunction.
Remove the battery cover and insert 2 AAA / LR03 alkaline
batteries into the battery compartment as shown. Make sure the
polarities “+” and “–” ends are properly positioned.
Inserting/ Changing Batteries
* Figure No.3
â—Ź Part names and product components
Device Overview
â—Ź Unit display
* Figure No.4
HOUR MINUTE:
(ALSO YEAR IN SETTING MODE)
LCD DISPLAY
MODE
BUTTON
2 AAA / LR03 (1.5V)
Alkaline Batteries
RISK CATEGORY
INDICATOR
WRIST
CUFF
SET BUTTON
START/STOP
BUTTON
MEMORY BUTTON STORAGE BOX
SYSTOLIC RATE
DIASTOLIC RATE
LOW BATTERY SYMBOL RISK CATEGORY
INDICATOR BAR
MONTH/DATE
BLOOD PRESSURE UNIT
READING AVERAGE
HEART RATE
MEMORY RECORD NUMBER
IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR
PULSE SYMBOL
*Caution!
Substitution of a component
different from that supplied might
result in measurement error.
SYMBOLS
Pulse Symbol
Low Battery Symbol
Definitions
Irregular Heartbeat
Symbol
Symbol Definitions
● Do not take a measurement in a low (less than 41 °F/5 °C) and high (more than 104 °F/ 40 °C) temperature, nor
in a place outside humidity ranges (15% ~ 93% R.H.), or you may get inaccurate readings.
● Wait 30 ~ 45 minutes before measurement if you’ve just consumed caffeinated beverages or smoked cigarettes.
â—Ź Rest at least 5 ~ 10 minutes before taking a measurement.
â—Ź To allow your blood vessels to return to the condition prior to taking the measurement, please wait at least 3 ~ 5
minutes in between measurements. You may need to adjust the wait time according to your personal
physiological situation.
â—Ź We recommend you using the same wrist (preferably the left wrist) and measuring around the same time each
day.
â—Ź Sit down comfortably and place your elbow on the table with your feet flat on the floor. Please do not cross your
legs during measurements.
â—Ź Keep the device at heart level. Relax your hand with the palm facing up.
â—Ź Perform measurements in a quiet and relaxed environment at room temperature.
â—Ź Do not move or shake the device during a measurement. Please keep quite and do not talk at the same time.
â—Ź Keep in mind that blood pressure naturally varies from time to time throughout the day and is affected by lots of
different factors such as stress, eating, smoking, alcohol consumption, medication, and physical activity, etc.
Normally the blood pressure rises while at work and is at its lowest during sleeping period.
â—Ź Blood pressure measurements should be interpreted by a physician or a trained health professional who is
familiar with your medical history. Using the unit and recording the results regularly for your physician to interpret,
you will keep your physician informed of the continuing changes in your blood pressure.
â—Ź If you have one of the circulatory problems as arteriosclerosis, diabetes, liver disease, kidney disease, severe
hypertension, peripheral circulation….., please consult your healthcare professional before using the device.
*Attention!
1. Do not use the device on infants, children, or those who cannot express their own intention.
2. The device is equipped with sensitive electronic components. While measuring, avoid strong
electrical or electromagnetic fields, e.g. mobile phones, microwave ovens, etc; or it may lead to
temporary reading error or inaccuracy.
3. Over high frequency measurements may result in blood flow interference, which is likely to cause
uncomfortable sensations, such as partial subcutaneous hemorrhage, or temporary numbness
to your wrist. In general, these symptoms should not last long. However, if you do not recover in
time, please seek your medical practitioners for help.
Once pulse is detected, the symbol flashes with each pulse beat.
→ Our suggestion: Please do not talk or move during measurements.
This symbol appears for 1 minute when the user was talking, moving, shaking, or an irregular heart
beat was detected during measurements.
→ Our suggestion:
Please do not talk or move during measurements.
Repeat the measurement after resting for at least 5 minutes, and restart your measurement while
sitting down comfortably and quietly.
This symbol appears when the battery power is excessively low or the polarity reverses.
→ We suggest you replace all batteries with new ones, and make sure the +/- polarities are properly
positioned.
* Figure No.1
After each measurement is completed,
the LCD display will show your position
automatically on the six segments of
the bar indicator which corresponds to
Risk Category Indicator.
Optimal
Red
Red
Red
Orange
Yellow
Green
Normal
High normal
Mild hypertension
Moderate hypertension
Severe hypertension
120 130
85
80
95
100
90
105
110
140 150 160 170 180
WHO
â—Ź Risk Category Indicator
This device is equipped with Risk Category Indicator which classifies your blood pressure
measurements into six stages (Optimal to Severe hypertension) as shown in below chart:
Features
Memory Average This symbol appears when LCD displays average value of last 3 readings.
Measurement
Number Symbol
This symbol goes along with figures according to the order of reading stored in the memory.
Risk Category
Indicator Bar
The arrowhead points out the specific Risk Category that your measurement reading fits in.
*Source: WHO, 2003
Stages of blood
pressure levels
Systolic
(mmHg)
Diastolic
(mmHg)
Grade 3
Grade 2
Grade 1
Severe Hypertension
Moderate Hypertension
Mild Hypertension
≥180
160~179
140~159
130~139
120~129
<120
High-normal
Normal
Optimal
≥110
100~109
90~99
85~89
80~84
<80
Recommendations by SIGN 49:
Hypertension in older people
Confirm immediately and repeat BP in one day and again within one week
depending on clinical situation.
Serial blood pressures repeated within one month.
Provide advice about lifestyle modification and confirm within two months.
Provide advice about lifestyle modification and recheck in one year.
Recheck in 2-5 years.
(patients aged >75 years offered annual health check)
*Attention!
â—Ź Batteries are hazardous waste. Do not dispose of them together with the household garbage.
Please take the used batteries to the recycling collection point according to your local regulations.
â—Ź Keep the battery away from small children in case they swallow it.
â—Ź To prolong the battery life and prevent damage caused by leakage, remove the batteries from the
device if the device is not to be used for a long period.
â—Ź Memories (if any) will not be deleted during battery replacement.
â—Ź After replacing the batteries, reset the date and time.
â—Ź Setting year, date and time
A. Firstly, to enter Setting Mode, press MODE button then YEAR digit flashes.
Press SET button to select current year.
B. Press MODE button, MONTH digit flashes. Press SET button to select current MONTH.
C. Continue to set current DATE (varies from 1 to 31), HOUR (1, 2……12PM, 1PM……,12) and
MINUTE (00,01……,59) by following Step B.
D. The setting program is designed for our users to adjust YEAR-MONTH-DATE-HOUR-MINUTE in
an orderly manner. Press MODE button to save the settings and switches to Standby Mode.
Measurement Procedure
Applying the Cuff
â—Ź Do not place the pressure cuff over a jacket or sweater sleeve. Wrap the pressure cuff
around the bare wrist with the monitor facing you.
â—Ź Wrap the cuff snugly. Do not make it too tight.
â—Ź Fold the remaining part of the cuff back out of the way.
â—Ź Leave approximately 0.4 inch (10 mm) between the cuff and the bottom of your hand palm.
Positioning Guide
It is extremely important that the cuff be at the same height as the heart.
Having the cuff higher or lower may cause inaccurate results.
1. Sit down comfortably with your feet flat on the floor.
2. Position the blood pressure monitor on your wrist.
3. Place your elbow on the table and rest the back of your hand on the device storage case
or other object
4. Rest your wrist on the armrest until it’s at the same height as your heart.
5. Relax your hand and turn your palm upwards.
â—Ź Switching on the monitor
A. Switch on the monitor by pressing START/STOP button.
B. All segments will appear on the screen for 3 seconds.
â—Ź Taking a measurement
A. Press SET button to select User 1, 2 or 3.
B. With the cuff wrapped around your wrist, press START/STOP
button to confirm the chosen user and start measurement.
*Note!
â—Ź Do not use this device if your wrist has any wound or injury.
â—Ź Do not wrap the cuff around any body part other than your wrist.
5.3 ~ 7.7 inch
(135 ~ 195 mm)
0.4 inch (10 mm)
Storage and Maintenance
SYMBOLS/ SYMPTOMS CONDITIONS/ CAUSES INDICATION/ CORRECTION
Troubleshooting
â—Ź General Use
Ë™ Do not in any way twist the cuff.
Ë™ Do not press START/STOP button if the cuff is not wrapped around the wrist.
Ë™ Do not drop the product and avoid any strong impacts.
â—Ź Maintenance
Ë™ Use a piece of cloth with water or mild cleansing agent to wipe the device and dry it immediately with a dry cloth.
Ë™ Do not use detergent or any strong chemicals to clean the device.
Ë™ Use only a dry cloth to wipe the cuff.
Ë™ Do not attempt to disassemble or change any parts of the monitor, including wrist cuff, due to substitution of a
component different from that supplied might result in measurement error.
Ë™ If any suggestion or service is requested, please consult your service station.
â—Ź Storage
Ë™ If the device is not to be used for a long time, please remove the batteries from the device (leaking of battery
acid can cause the device to malfunction).
Ë™ Always store the unit in the storage case after use.
Ë™ Do not place the device directly under sunlight, in high temperature, or in humid or dusty places.
˙ Do not store the device in extremely low (less than –13 °F/ –25 °C) and high (more than 158 °F/ 70 °C)
temperature, nor in a place its humidity exceeds 93% R.H.
Unit does not turn on when
START/STOP button is pushed.
Batteries have run down. Replace them with 2 new AAA / LR03
alkaline batteries.
Measuring Error Symbol Air circuit abnormality. Measure again.
Measuring Error Symbol Inflation pressure exceeding 300 mmHg. Switch the unit off, then measure again.
Measuring Error Symbol Error determining measurement data. Measure again.
Measuring Error Symbol shown
on display when blood pressure value
displayed is excessively low or high.
Note: If "EP" appears on the display, just return the device to your local distributor or importer.
Battery polarities have been positioned
incorrectly.
Re-insert the batteries in the correct
positions.
Cuff has been placed incorrectly. Wrap the cuff properly so that it is
positioned correctly.
Did you talk or move during measurement? Measure again. Keep wrist steady during
measurement.
Shaking of the wrist with the cuff on.
â—Ź Erasing data
A. Press SET button to select User 1, 2 or 3.
B. Press MEM button to enter Memory Mode.
C. Press and hold SET and MODE buttons at the same time, all data for the selected user
will be erased automatically.
D. To confirm the data in the selected user has been erased, press MEM button and no data should appear.
Note: Once deleted, your data can NOT be restored.
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mm Hg
min
MODE
SET MEM
START
STOP
â—Ź This product is not suitable for people with arrhythmias and pregnant women.
â—Ź Blood pressure measurements taken with this device are equivalent to those obtained by a trained observer
using the cuff / stethoscope auscultation method and are within the accuracy limits prescribed by the Standard of
EN 1060-4.
All display symbols appear on the screen for 3 seconds. After all symbols disappear, the display will show
“00”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate to the level that is right for you.
C. After the initial inflation of the cuff, the pressure will slowly decrease and when a pulse is detected, PULSE
SYMBOL will start flashing.
D. When the measurement is finished, the systolic pressure, diastolic pressure, and heart rate
with RISK CATEGORY INDICATOR bar will be displayed for about 1 minute.
E. The monitor will automatically switch to Power Saving Mode if no operation in 1 minute.
*Note!
â—Ź Do not inflate the cuff until it is wrapped around your wrist.
*Note!
â—Ź This monitor will re-inflate automatically if the system detects that your body requires more
pressure for measurement.
â—Ź If the cuff does not stop inflating, remove the cuff at once.
â—Ź To stop measurement, press START/STOP button and switch to Standby Mode.
â—Ź Storing data
After each measurement, the systolic and diastolic pressure, heart rate, Risk Category Indicator
bar, and Irregular Heartbeat Detector symbol with the time and date will be automatically stored.
The monitor features a 3 user memory capability. Each user holds the last 40 measurements,
replacing the oldest data with new one.
Memory Function
0197
Note
This blood pressure monitor complies with the EC Directive and bears the CE mark ”CE0197”.
This blood pressure monitor also complies with mainly following standards (included but not limited):
Safety standard:
EN 60601-1 Medical electrical equipment part 1: General requirements for safety
EMC standard:
EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General requirements for safety- Collateral standard: Electromagnetic compatibility-
Requirements and tests
Performance standards:
EN 1060-1 Non-invasive sphygmomanometers - General requirements
EN 1060-3 Non-invasive sphygmomanometers - Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to determine the overall system accuracy of automated non-invasive
sphygmomanometers.
Follow instructions for use.
Keep dry.
Classification:
- Internally powered equipment
- BF type applied part
- IPX0
- Not suitable for use in presence of flammable anesthetic
mixture with air or with Oxygen or nitrous oxide
- Continuous operation with short-time loading
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic
interference between electrical and electronic equipments,
do not use the device near a mobile phone or microwave
oven. At least keep a maximum output power of 2 W yields
and a distance 3.3m away from this equipment.
â—Ź To ensure precise measurement reading, recalibration
of the device is recommended after 2 years from the
date of purchase. Shipping plus handling cost and
recalibration service fee shall be charged accordingly.
Discard the used product to the recycling
collection point according to local regulations.
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District,
New Taipei City, Taiwan
www.healthandlife.com.tw
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The
Netherlands
Distributor:
Sabre Nederland b.v.
Ellermanstraat 23
1099 BX Amsterdam the Netherlands
â—Ź Irregular Heartbeat Detector
The symbol will appear on screen indicating a certain heartbeat irregularity was
detected during measurement. The heartbeat rhythm that is more than or less than
25% from the average rhythm is usually defined as an irregular heartbeat rhythm.
Talking, moving, shaking or an irregular pulse during the measurement can result in the appearance
of this symbol. Usually this is not a cause for concern, however if the symbol appears often, we
recommend you seek medical advice. And please note that the device does not replace a cardiac
examination, but serves to detect pulse irregularities at an early stage.
â—Ź Recalling data
A. Press SET button to select User 1, 2 or 3.
B. Press MEM button to enter Memory Mode.
Once there is data stored before, the first reading will be the average of the latest 3 measurements.
If no such data stored before, then monitor displays as it is.
C. Press MEM button again. The latest measurement will appear with the recording date and time.
D. Press MEM button to read the following measurements in sequence.
E. To stop reading the memories, press START/STOP button and switch to Standby Mode.
GB
Optimal
Normal
High normal
Mild hypertension
Moderate hypertension
Severe hypertension
120 130
85
80
95
100
90
105
110
140 150 160 170 180
P/N 32310XXXX VER 001: :
Model Nummer
Meetmethode
Meetbereik
Precisie
Oppompen
Aflaten
Display
Geheugen
Afmetingen
Gewicht
Afmeting Manchet
Opbergen/transport
Omgeving
Werking
Omgeving
Voeding
Levensduur Batterij
Energie Bespaar Functie
Accessoires
BPM580
Oscillometrisch
Druk: 0 ~ 300 mmHg ; Hartslag 40 ~ 199 slagen per minuut
Druk: ±3 mmHg ; Hartslag: ±5% Max.
Automatic Inflation (Air Pump)
Automatische Luchtuitlaat Controle Klep
Liquid Crystal Display
120 Geheugen Plaatsen Voor 3 Gebruikers
2.76 x 2.83 x 1.13 inch (L x B x H)
70 x 72 x 28.58 mm (L x B x H)
2.87 ± 0.17 oz / 81.4 ± 5 g. Exclusief Manchet en Batterijen
135 ~ 195 mm / 5.3 ~ 7.7 inch
Temperatuur: -25 ~ 70 °C / -13 ~ 158 °F
Luchtvochtigheid: ≤ 93 % Relatieve Luchtvochtigheid.
Temperatuur: 5 ~ 40 °C / 41 ~ 104 °F
Luchtvochtigheid: 15 ~ 93 % Relatieve Luchtvochtigheid
Alkaline batterij: 2 x AAA / LR03 (1,5V)
Ongeveer 250 metingen
Apparaat Schakelt Na 1 Minuut Van Geen Gebruik Automatisch Uit
Gebruiksaanwijzing, 2 Aaa / Lr03 Alkaline Batterijen, Opbergdoos
*wijzigingen voorbehouden.
SPECIFICATIES
GEBRUIKSAANWIJZING
POLS BLOEDDRUK METER
MODEL BPM580
BESTEMD GEBRUIK
MEDISCHE DISCLAIMER
1. Wat is bloeddruk?
OVER BLOEDDRUK
2. Waarom is het nuttig om uw bloeddruk thuis te meten ?
A. WGO bloeddruk specificaties
B. Variaties in bloeddruk
* Figuur no 2
VOORZORGSMAATREGELEN
Deze gebruiksaanwijzing en het product zijn niet bedoeld ter vervanging van een medisch advies van uw arts.
U mag dus dit product of de bijhorende informatie niet aanwenden om een gezondheidsprobleem te
diagnosticeren of te behandelen, of om enige vorm van medicatie voor te schrijven. Als u een
gezondheidsprobleem hebt, of vermoedt dat u er een hebt, dient u onmiddellijk een medicus raadplegen.
Dit apparaat gebruikt de oscillometrische methode om volautomatisch uw systolische – en diasystolische
bloeddruk (boven – en onderdruk) alsmede uw hartslag te meten. De meetpositie is aan de pols van een
menselijk persoon. Alle waarden kunnen in een overzichtelijk LCD display worden afgelezen. Het apparaat is
ontwerpen voor huishoudelijk gebruik en wordt aanbevolen voor gebruik door volwassenen van 18 jaar en
ouder met een pols omtrek varierend van 135 ~ 195 mm (5.3 ~ 7.7 inch).
Bloeddruk is de meting van de kracht waarmee het bloed tegen de wanden van de slagaders drukt. De bloeddruk
in uw slagaders varieert continue gedurende de bloedsomloop. De hoogste druk wordt systolische bloeddruk –
bovendruk - genoemd en staat voor de druk in de slagaders wanneer tijdens de bloedsomloop het hart pompt. De
laagste druk wordt de diasystolische druk – onderdruk - genoemd en staat voor de druk in de aderen wanneer het
hart in rust is. Zowel de systolische – als de diasystolische druk zijn voor een arts noodzakelijk om de status van
de bloeddruk van een patient te kunnen beoordelen. Vele factoren als lichamelijke activiteit, spanning, of het
moment op de dag kunnen de bloeddruk beĂŻnvoeden. De bloeddruk is normaliter laag in de ochtend en loopt
gedurende de dag op. Zij is gemiddeld in de zomer lager dan in de winter.
Een meting door een arts in een ziekenhuis of kliniek wordt vaak in verband gebracht met het fenomeen “Witte
jassen hogebloeddruk” wanneer de patient nerveus of gespannen wordt en daardoor een hogere bloeddruk
krijgt. Er zijn echter nog meer factoren die de bloeddruk laten stijgen of dalen op bepaalde momenten op de
dag. Dit is waarom artsen thuismeting aanraden; het is belangrijk om meetresultaten op verschillende
momenten van de dag uit te voeren om een goede indruk van de bloeddruk te verkrijgen. Artsen bevelen
algemeen de “Regel van 3” aan, waarbij u wordt aanbevolen om 3 metingen achter elkaar te doen met telkens
1 minuut rustpauze en dit 3 keer per dag gedurende 3 dagen. Na 3 dagen kunt u het gemiddelde van alle
metingen bepalen om zo een nauwkeurig inzicht in uw werkelijke bloeddruk te krijgen.
Door de Wereld Gezondheids Organisatie (WGO) zijn normen voor hoge en
lage bloeddruk vastgesteld, ongeacht de leeftijd, zoals in bijgaande grafiek te
zien is: Alhoewel dit schema niet geheel met de klassificatie overeenkomt is
het bedoeld om als richtlijn uw bloeddruk metingen te begrijpen. Voor een
medische diagnose raden wij u aan uw arts te raadplegen.
De bloeddruk van een individu varieert in hoge mate in de loop van een dag
of naargelang het seizoen. Die verschillen komen nog meer tot uiting bij
patiënten die aan hypertensie lijden. Normaal gezien is de bloeddruk het
hoogst wanneer men aan het werk is, en het laagst tijdens de slaap.
(Hypertensie: betekent dat de persoon lijdt aan de symptomen van een te hoge bloeddruk)
Deze grafiek illustreert de schommelingen in bloeddruk over een volledige dag. De waarden werden om de vijf
minuten gemeten. De dikke lijn vertegenwoordigt de slaapperiode. De hogere waarden om 16u00 (punt A in
de grafiek) en om 24u00 (punt B in de grafiek) komen overeen met een pijnaanval.
* Gebruik dit product en de gebruiksaanwijzing niet als vervanging voor een advies, diagnose of
behandeling voor een probleem met uw gezondheid of medicijn dat door uw arts is
voorgeschreven. Indien u een medisch probleem heeft neemt u dan direct contact op met uw arts.
* Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houd deze binnen bereik om deze op een
gewenst moment nog eens in te kijken.
* Dit apparaat maakt gebruik van de oscillometrische methode om uw systolische – en
diasystolische bloeddruk alsmede uw hartslag automatisch te meten. Het is aanbevolen voor
gebruik door personen vanaf 18 jaar en niet bestemd voor kinderen.
* Het apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor gebruik in klinieken.
*LET OP!
â—Ź De weergave van de hartslag is niet geschikt om de frequentie van een pacemaker te controleren. Indien een bepaalde
onregelmatigheid wordt ontdekt raden wij u aan medisch advies in te winnen.
â—Ź Als voorzorgsmaatregel adviseren wij u indien u ritmestoringen heeft zoals atriale of ventriculaire premature hartslagen en
boezemfibrilleren of elke andere bijzondere conditie controleer dan eerst bij uw arts voordat u het apparaat gebruikt.
â—Ź De onregelmatige hartslag functie is niet bedoeld om door personen met ritmestornissen te gebruiken of diagnose te
stellen voor een ritmeprobleem of dit te behandelen. Om de onstabiele status van de gebruiker te filteren en de
beĂŻnvloeding van de hartslag door beweging, schudden of praten aan het begin van de meting te voorkomen wordt de
methode om de afwijking vast te stellen gebaseerd op de 3 goede hartslagen die aan het begin van de meting worden
waargenomen en dit is verschillend van het strict rekenkundige gemiddelde van alle opgeslagen verschillen.
â—Ź Indien u minstens 3 hartslagen heeft met een verschil van 25% ten opzichte van de gemiddelde hartslag wordt het
Onregelmatige Hartslag Symbool in het display weergegeven.
*LET OP!
Als de systolische en diastolische bloeddruk van een persoon in verschillende categorieën vallen, dient u
de hogere categorie aan te houden.
Bijv. Systolische waarde 181 & diasystolische waarde 99 → Rode categorie (zeer hoge bloeddruk)
Bijv. Systolische waarde 110 & diastolische waarde 95 → Rode categorie (voorstadium / stadium 1)
*LET OP!
De bovenstaande tabel komt niet exact met de klassificatie van de bloeddruk overeen, maar is bedoeld als
richtlijn om de metingen van uw bloeddruk te begrijpen. Gewoonlijk is dit geen rede u zorgen te maken;
echter raden wij aan uw arts te raadplegen voor een juiste diagnose of verkrijg medisch advies volgens de
aanbevelingen zoals bovenstaand aangegeven. Houd er rekening mee dat het apparaat niet geschikt is
om een diagnose over hoge bloeddruk te stellen, maar bedoeld is als referentie voor de gebruiker ten
behoeve van de controle op de bloeddruk.
Wanneer het LOW BATTERY SYMBOOL in het display verschijnt of wanneer er geen enkel beeld op het display
verschijnt wanneer u de bloeddrukmeter inschakelt vervang dan de batterijen. Vervang alle batterijen tegelijk en mix geen oude
en nieuwe batterijen door elkaar. Mix ook geen alkaline, standaard (carbon-zink) of oplaadbare batterijen (cadmium) door elkaar.
Dit bekort de batterij levensduur en kan schade veroorzaken aan het apparaat.
Verwijder het deksel van de batterijhouder en plaats 2 AAA / LR03 alkaline
batterijen zoals aangegeven. Zorg ervoor dat de polariteiten + en – van de
batterijen overeenstemmen met die van het apparaat.
PLAATSEN / VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
* Figuur no 3
â—Ź NAMEN VAN DELEN EN PRODUCT COMPONTENTEN
PRODUCT OVERZICHT
â—Ź LCD DISPLAY
* Figuur no 4
UREN:MINUTEN
(OOK JAAR BIJ DE INSTELLINGSMODUS)
LCD DISPLAY
MODUS
KNOP
2 AAA / LR03 (1.5V)
ALKALINE BATTERIJEN
INDICATOR VOOR DE
RISICO CATEGORIE
POLS
MANCHET
INSTEL TOETS
START/STOP
TOETS
GEHEUGEN KNOP OPBERGDOOS
SYSTOLISCHE
WAARDE
DIASTOLISCHE
WAARDE
LEGE BATTERIJ GRAFIEK RISICO
CATEGORIE
MAAND/DAG
BLOEDDRUK EENHEDEN
MEETGEMIDDELDE
HARTSLAG/POLS
GEHEUGEN OPSLAG NUMMER
ONREGELMATIGE HARTSLAG DETECTOR
HARTSLAG SYMBOOL
*LET OP!
VERVANGING VAN EEN
ONDERDEEL DAT ANDERS IS
DAN HET GELEVERDE KAN
TOT FOUTIEVE
MEETRESULTATEN LEIDEN.
SYMBOLEN
Hartslag symbool
Symbool voor
lege batterijen
OMSCHRIJVINGEN
IHB symbool
SYMBOOL BESCHRIJVINGEN
● Meet uw bloeddruk niet bij lage - of hoge temperatuur – lager dan 5°C of hoger dan 40°C. Meet eveneens niet in een erg
droge of erg vochtige omgeving – vochtigheid lager dan 15% of hoger dan 93% relatieve vochtigheid. U krijgt onder deze
omstandigheden mogelijk onnauwkeurige resultaten.
● Wacht 30 – 45 minuten alvorens een meting uit te voeren als u cafeïnehoudende dranken hebt genuttigd of een sigaret
gerookt heeft.
â—Ź Neem 5-10 minuten rust alvorens een meting uit te voeren.
● Om uw bloedvaten terug te laten keren naar de status vóór de meting, dient u een pauze van 3-5 minuten tussen metingen
aan te houden. Deze wachttijd kunt u aanpassen al naar gelang uw fysieke conditie.
â—Ź Wij adviseren u steeds dezelfde pols, bij voorkeur de linkse, te gebruiken en bij voorkeur telkens op hetzelfde moment van
de dag te meten.
â—Ź Gaat u rustig zitten en plaats uw elleboog op de tafel met uw voeten plat op de vloer. Kruis uw benen niet tijdens het meten.
â—Ź Houd het apparaat ter hoogte van uw hart. Ontspan uw hand met de handpalm naar boven gericht.
â—Ź Voer de metingen in een rustige en ontspannen omgeving bij kamertemperatuur uit.
â—Ź Beweeg of schud het apparaat niet tijdens de meting. Blijf rustig en praat niet.
â—Ź Houd in gedachten dat de bloeddruk van nature gedurende de dag varieert en door tal van verschillende oorzaken wordt
beĂŻnvloed zoals spanning, eten, roken, alcohol gebruik, medicatie en lichamelijke inspanning. Normaliter stijgt uw bloeddruk
wanneer u aan het werk bent en is deze tijdens uw slaap het laagst.
â—Ź Bloeddruk metingen dienen door een arts of getrainde professional beoordeeld te worden, die bekend is met uw medische
geschiedenis. Met het gebruik van het apparaat en regelmatige registratie van de resultaten om door uw arts te laten
beoordelen informeert u uw arts over de doorlopende veranderingen van uw bloeddruk.
â—Ź Als u aan een circulatiestoornis lijdt, zoals bij arteriosclerose, diabetes, leveraandoeningen, nieraandoeningen, ernstige
hypertensie, perifere circulatie enz. of als u zwanger bent (de bloeddruk kan aanzienlijk schommelen tijdens een
zwangerschap), dient u een arts of medische zorgverlener raadplegen voordat u de apparaten gebruikt.
*ATTENTIE!
1. Gebruik dit apparaat niet bij peuters, kinderen of personen, die hun bedoelingen niet kunnen uitspreken.
2. Dit apparaat is voorzien van gevoelige elektronische onderdelen. Vermijd tijdens uw metingen sterke
elektrische of elektromagnetische straling zoals bijvoorbeeld van een mobiele telefoon, een magnetron
en dergelijke; hierdoor kunt u een foutmeting of onnauwkeurige meetresultaten verkrijgen.
3. Metingen onder dergelijke hoge frequenties kunnen leiden tot verstoring van de bloedsomloop of
oncomfortabele gevolgen als een gedeeltelijke gevoelloosheid bij de pols. Over het algmeen duren deze
verschijnselen niet lang, indien u echter niet snel herstelt neem dan contact op met uw arts voor hulp.
Zodra de hartslag is waargenomen knippert dit symbool bij elke Hartslag.
→ Ons advies: praat en beweeg niet tijdens het meten.
Dit symbool verschijnt gedurende 1 minuut wanneer de gebruiker praat, beweegt of schudt of er een
onregelmatige hartslag tijdens het meten werd waargenomen.
→ Ons advies:
Praat of beweeg niet tijdens het meten.
Herhaal de meting na een rustpauze van minstens 5 minuten en start de meting terwijl u comfortabel en
rustig zit.
Dit symbool verschijnt wanneer de batterijen bijna leeg zijn of de batterijen in de verkeerde poolrichting zijn
geplaatst.
→ Wij raden u aan alle batterijen door nieuwe te vervangen en deze in de juiste poolrichting + en – te plaatsen.
Nadat elke meting is voltooid, toont het
lcd-scherm uw positie automatisch op
de zes segmenten van de balkindicator
die overeenkomst met de indicator
voor de WHO-risicocategorie.
â—Ź RISICO CATEGORIE INDICATOR
Dit apparaat is voorzien van een Risico Categorie Indicator die uw bloeddruk meting in 6 fases indeelt
(Optimaal tot Zeer hoge bloeddruk) zoals in onderstaand schema aangegeven:
FUNCTIES
Geheugen gemiddelde
Dit symbool verschijnt wanneer de gemiddelde waarde van de laatste 3 metingen in het display
verschijnt.
Meet nummer
symbool
Dit symbool gaat mee met de volgorde van de metingen die in het gheugen opgeslagen zijn.
Risico categorie
indicator
De pijlpunt wijst de specifieke risico categorie waar binnen uw meting valt aan.
* Bron: WGO, 2003
Bloeddruk niveau Systolisch
(in mmHg)
Diastolisch
(in mmHg)
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Ernstige hypertensie
Gemiddelde hypertensie
Milde hypertensie
≥180
160~179
140~159
130~139
120~129
<120
Hoog normaal
Normaal
Optimaal
≥110
100~109
90~99
85~89
80~84
<80
Aanbevelingen bij SIGN 49: Hoge bloeddruk bij ouderen.
Bevestig direct en herhaal de bloeddrukmeting over een dag en nogmaals binnen
een week afhankelijk van uw klinische conditie.
Bloeddrukreeksen herhaald binnen Ă©Ă©n maand
Win advies over aanpassingen van uw leefstijl in en bevestig binnen 2 maanden.
Win advies over aanpassingen van uw leefstijl in en controleer over een jaar.
Controlleer over 2-5 jaar.
(patienten ouder dan 75 jaar jaarlijks een gezondheidscheck uitvoeren)
*ATTENTIE!
â—Ź Batterijen zijn schadelijk afval, gooi ze daarom niet met het gewone huisvuil weg maar lever ze in op de speciaal daarvoor
ingerichte inzamelplaats in uw gemeente. Voor de juiste regeling in uw woonplaats adviseren wij u met uw gemeente
contact op te nemen.
â—Ź Houd batterijen weg van kleine kinderen, zij kunnen ze inslikken.
â—Ź Om de levensduur van de batterijen te verlengen en schade door lekkage te voorkomen, raden wij u aan de batterijen te
verwijderen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
â—Ź Geheugens (indien aanwezig) worden niet gewist tijdens het verwisselen van de batterijen.
â—Ź Nadat u de batterijen vervangen heeft, dient u de tijd, de datum en het jaar opnieuw in te stellen.
â—Ź Het jaar, datum en tijd instellen
A. Druk eerst de MODUS knop in om in het instellingen menu te komen. Het JAAR knippert. Druk de SET knop in om
het juiste jaar in te stellen.
B. Druk de MODUS knop in en de MAAND knippert. Druk de SET knop in om de juiste maand in te stellen.
C. Vervolg met het instellen van de huidige datum – varieert van 1 tot 31 – het UUR - 1, 2……12PM, 1PM……,12 - en
de MINUTEN - 00,01……,59 – door stap B te herhalen.
D. Het instellingsprogramma is voor de gebruiker ontworpen om JAAR-MAAND-DATUM-UUR-MINUTEN op een
overzichtelijke manier in te stellen. Druk de MODUS knop in om de instellingen te bevestigen en terug te keren
naar de Stand-by modus.
MEET PROCEDURE
DE MANCHET AANBRENGEN
â—Ź Plaats de manchet niet over de mouw van een overhemd of trui. Wikkel de manchet om de
linker pols, waarbij de display aan de binnenkant van de pols dient te zitten.
â—Ź Bevestig de manchet stevig maar niet te strak.
â—Ź Vouw het uitstekende deel van de manchet naar buiten.
â—Ź Laat ca 10mm ruimte tussen de manchet en de onderkant van uw handpalm.
RICHTLIJN VOOR DE JUISTE POSITIE
Het is bijzonder belangrijk dat de manchet op dezelfde hoogte gepositioneerd is als uw hart.
Een hogere of lagere positie kan leiden tot een onnauwkeurige meting.
1. Ga in een comfortabele houding zitten met uw voeten plat op de vloer.
2. Plaats de bloeddrukmeter om uw pols.
3. Plaats uw elleboog op de tafel en laat de rug van hand rusten op de opbergdoos of een
ander voorwerp.
4. Breng uw pols op dezelfde hoogte als uw hart.
5. Ontspan uw hand en draai de handpalm omhoog
â—Ź De bloeddruk meter inschakelen
A. Schakel de bloeddrukmeter in door de START/STOP knop in te drukken.
B. In het LCD scherm verschijnen alle tekens gedurende 3 seconden.
â—Ź Een meting uitvoeren
A. Druk de SET knop in om de gebruiker 1, 2 of 3 te selecteren.
B. Druk de START/STOP knop in met de manchet om uw pols om de
gekozen gebruiker te bevestigen en de meting te starten.
* Opmerking!
â—Ź Gebruik het apparaat niet als u een verwonding aan uw hand heeft.
â—Ź Gebruik dit apparaat alleen om uw pols.
5.3 ~ 7.7 inch
(135 ~ 195 mm)
0.4 inch (10 mm)
OPBERGEN EN ONDERHOUD
SYMBOLEN/ SYMPTOMEN OMSTANDIGHEID / OORZAAK INDICATIE/ CORRECTIE
PROBLEEMOPLOSSING
â—Ź Algemeen gebruik
Ë™ Verdraai de manchet op geen enkele wijze.
Ë™ Druk de START/STOP knop niet in wanneer de manchet niet om de pols is aangebracht
Ë™ Laat het apparaat niet vallen en vermijd harde stoten.
â—Ź Onderhoud
Ë™ Maak het apparaat met een zachte doek en een milde zeeplossing schoon en droog het direct met een droge zachte doek af.
Ë™ Gebruik geen wasmiddel of sterke chemische middelen om het apparaat schoon te maken.
Ë™ Gebruik voor het afvegen van de manchet uitsluitend een droge doek.
Ë™ Probeer het apparaat niet te demonteren of onderdelen te vervangen, inclusief de manchet, aangezien vervangen door
andere dan de originele onderdelen tot foutieve meetresultaten kan leiden en waardoor uw recht op garantie vervalt.
Ë™ Indien service nodig is, dient u hem bij de zaak waar u hem gekocht heeft in te leveren.
â—Ź Opbergen
Ë™ Indien u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken verwijder dan de batterijen aangezien door het lekken van
batterijen het apparaat later mogelijk niet meer goed functioneert.
Ë™ Berg het apparaat direct na elk gebruik weer op in de meegeleverde opbergbox.
Ë™ Plaats het apparaat niet in het directe zonlicht, in een omgeving met hoge temperatuur, of op een vochtige, stoffige plaats.
˙ Berg het apparaat niet in een omgeving op met een extreme lage – lager dan – 13 °F/ –25 °C – en hoge – hoger dan 158 °F/
70 °C – temperatuur en eveneens niet op een plaats met een luchtvochtigheid hoger dan 93% relatieve vochtigheid.
Apparaat gaat niet aan wanneer de
START/STOP knop wordt ingedrukt.
Batterijen zijn bijna leeg Vervang door 2 nieuwe AAA / LR03
alkaline batterijen.
Meetfout symbool Lucht circuit abnormaliteit Meet opnieuw
Meetfout symbool Oppomp druk hoger dan 300 mmHg. Schakel het apparaat uit en meet opnieuw.
Meetfout symbool Fout in meetgegevens Meet opnieuw
Meet fout symbool in het display met
excessief hoge of lage bloeddruk.
LET OP: indien "EP" in uw display verschijnt retourneer het apparaat dan naar de winkel waar u het heeft gekocht of neem contact
op met onze service afdeling.
Batterijen in de verkeerde poolrichting
geplaatst
Herplaats de batterijen in de juiste
poolrichting
Manchet is onjuist aangebracht. Plaats de manchet op de juiste manier.
Heeft u tijdens het meten gesproken of
bewogen?
Meet opnieuw en houd de pols tijdens het
meten stil.
Geschud met de manchet rond de pols.
â—Ź Wissen van gegevens.
A. Druk de SET knop in om de gebruiker 1, 2 of 3 te selecteren
B. Druk de GEHEUGEN knop in om de geheugen modus in te schakelen.
C. Druk tegelijkertijd de SET en MODUS knoppen in en houd deze ongedrukt om alle
gegevens van de gekozen gebruiker automatisch te wissen.
D. Om het verwijderen van de gegevens te bevestigen druk de GEHEUGEN knop in en er verschijnen geen
gegevens meer.
LET OP: Eenmaal verwijderde gegevens kunnen niet meer worden teruggehaald.
SYS.
DIA.
PUL.
mmHg
mm Hg
min
MODE
SET MEM
START
STOP
â—Ź Dit product is niet geschikt voor personen met ritmestoornissen en zwangere vrouwen.
â—Ź Bloeddrukmetingen met dit apparaat verkregen zijn gelijk aan die verkregen door een getrainde professional met een
manchet of stethoscoop gemeten en zijn binnen de nauwkeurigheidsgrenzen zoals voorgeschreven in de Standaard EN
1060-4.
In het display verschijnen alle symbolen gedurende 3 seconden. Vervolgens verdwijnen alle symbolen en verschijnt “00”
in het display. De bloeddrukmeter is nu gereed voor gebruik en pompt automatisch op tot het voor u geschikte niveau.
C. Na het eerste oppompen van de manchet wordt de druk langzaam verlaagd en wanneer de hartslag wordt
waargenomen knippert het corresponderende symbool in het display.
D. Wanneer de meting voltooid is worden de systolische druk, de diasystolische druk en de hartslag met
de RISICO CATEGORIE INDICATOR gedurende circa 1 minuut in het display weergegeven.
E. De bloeddrukmeter schakelt, om energie te besparen, na 1 minuut waarin er geen werking meer is uit.
*LET OP!
â—Ź Pomp de manchet niet op indien deze niet rond uw pols is aangebracht.
*LET OP!
â—Ź De bloeddrukmeter zal mogelijk opnieuw lucht innemen indien uw lichaam meer druk nodig heeft voor de meting.
â—Ź Als de manchet niet stopt met het oppompen, dient u de manchet ogenblikkelijk te verwijderen.
â—Ź Druk de START/STOP knop in om de meting te stoppen en terug te keren naar de Stand-by modus.
â—Ź Opslaan van gegevens
Na elke meting worden de systolische en diasystolische druk, de hartslag, de risico categorie indicator,
de onregelmatige hartslag met de datum en tijd automatisch opgeslagen. De bloeddrukmeter beschikt
over een geheugen mogelijkheid voor 3 verschillende gebruiker’s. Elke gebruiker kan 40 metingen in het
geheugen opslaan, waarbij indien het geheugen vol is de nieuwste meting de oudste meting vervangt.
GEHEUGEN FUNCTIE
0197
ATTENTIE
De bloeddrukmeter voldoet aan de Europese richtlijn en draagt de “CE0197” markering.
Deze bloeddrukmeter voldoet tevens aan de volgende standaards (inclusief, maar niet begrensd):
Veiligheid standaards
EN60601-1: Medisch elektrische uitrusting deel 1. Algemene vereisten voor veiligheid
EMC standaards
EN60601-2: Medische elektrische uitrusting deel 1-2 Algemene vereisten voor veiligheid – bijkomstige standaard: Elektro-magnetische
comptabiliteit – Vereisten en tests
Prestatie standaards
EN 1060-1 Niet-indringbare sphygmomanometers – Algemene regelgeving
EN 1060-3 Niet-indringbare sphygmomanometers – Aanvullende regelgeving voor electromechanische bloeddruk meet systemen
EN 1060-4 Niet-indringbare sphygmomanometers- Test procedures voor het vaststellen van de algemene nauwkeurigheid van
geautomatiseerde niet-indringbare sphygmomanometers.
Volg de gebruiksaanwijzing.
Houd droog
Classificatie:
- intern gevoed apparaat
- BF type toegepast onderdeel
- IPX0
- Niet geschikt voor gebruik bij ontvlambare anaestatische
mix van lucht met Oxygen of nitrous oxide
- Continue bediening met korte laadtijd
Om onnauwkeurige resultaten, veroorzaakt door
elektromagnetische storingen tussen elektrische - en
elektronische apparaten, te voorkomen adviseren wij u het
apparaat niet in de directe omgeving van een mobiele
telefoon of magnetron oven te gebruiken. Houd tenminste
een maximaal uitgangsvermogen van 2 W aan en een
afstand van 3,3 meter van de apparatuur.
â—Ź Om verzekerd te zijn van een nauwkeurige meting,
raden wij aan het apparaat elke 2 jaar vanaf de aankoop
te laten kalibreren. Verzend/behandelings kosten
alsmede het kalibreren is voor rekening van de klant.
Lever een niet meer gebruikt apparaat in bij
een recycle station volgens plaatselijke
regelgeving.
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District,
New Taipei City, Taiwan
www.healthandlife.com.tw
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The
Netherlands
Distributeur:
Sabre Nederland b.v.
Ellermanstraat 23
1099 BX Amsterdam the Netherlands
â—Ź ONREGELMATIGE HARTSLAG
Dit symbool verschijnt in het display om aan te geven dat er tijdens de meting een
onregelmatigheid bij de hartslag is waargenomen. Het tempo van de hartslag dat meer dan of
minder dan 25% van het gemiddelde afwijkt wordt normaliter als onregelmatige hartslag
omschreven.
Praten, bewegen, schudden of een onregelmatige hartslag kunnen ertoe leiden dat dit symbool verschijnt.
Normaliter is dit geen rede om u zorgen over te maken, echter wanneer dit symbool regelmatig verschijnt
adviseren wij u medisch advies in te winnen. Let u erop dat dit apparaat niet een hartonderzoek vervangt,
maar dient om een onregelmatige hartslag in een vroeg stadium te ontdekken.
â—Ź Oproepen van gegevens
A. Druk de SET knop in om de gebruiker 1, 2 of 3 te selecteren.
B. Druk op de MEM toets om in de geheugen stand te komen.
Zodra er gegevens zijn opgeslagen is de eerste weergave het gemiddelde van de laatste 3 metingen.
Indien er geen gegevens zijn geeft de bloeddrukmeter de gegevens weer die beschikbaar zijn.
C. Druk de GEHEUGEN knop weer in. De laatste meting verschijnt met de datum en de tijd van de meting.
D. Druk de GEHEUGEN knop meerdere keren in om de eerdere metingen in volgorde van meting uit te lezen.
E. Druk de START/STOP knop in om het uitlezen van het geheugen te stoppen en terug te keren naar de Stand-by modus.
P/N 001: :32310XXXX VER
* Figuur no 1
Optimaal
Normaal
Hoog normaal
Milde hypertensie
Gemiddelde hypertensie
Ernstige hypertensie
120 130
85
80
95
100
90
105
110
140 150 160 170 180
Systolisch
Diastolisch
Systolische bloeddruk
Diastolische bloeddruk
Optimaal
rood
rood
rood
oranje
geel
groen
Normaal
Hoog normaal
Milde hypertensie
Gemiddelde hypertensie
Ernstige hypertensie
120 130
85
80
95
100
90
105
110
140 150 160 170 180
WGO
Systolisch
Diastolisch
NL


Product specificaties

Merk: Cresta
Categorie: Bloeddrukmeter
Model: BPM850

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cresta BPM850 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bloeddrukmeter Cresta

Handleiding Bloeddrukmeter

Nieuwste handleidingen voor Bloeddrukmeter