Concept2 Model E Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Concept2 Model E (22 pagina's) in de categorie Roeimachines. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/22
11
concept2.com
1109
english
français
deutsch
español
italiano
português
RECORD YOUR SERIAL NUMBER HERE
Serial number location
dansk
nederlands
svenska
suomi
IMPORTANT NOTE:
For complete warranty details, additional information
about Concept2 or to register to receive important
product updates, visit:
concept2.com/registration
USER MANUAL
2
Sumário
1.Uso e treino
Como Usar o Monocarril Destacável . . . . . . . 3
Ajustar o Finca-pés Flexível . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes da Primeira Remada 7 . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Técnica 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intensidade do Treino 19. . . . . . . . . . . . . . . . . .
O Treino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabela de Passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.Manutenção
Procedimentos Recomendados . . . . . . . . . 28
Limpeza da Parte de Cima do Monocarril 30 . .
Lubrificação da Corrente . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste da Cord de Choque 32. . . . . . . . . . . . . .
Como Abrir e Limpar o Volante . . . . . . . . . . 34
Indholdsfortegnelse
1.Brug & Træning
Anvendelse af den Aftagelige Skinne . . . . . 3
Indstilling af Flexfoot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inden de Begynner et Ro 8 . . . . . . . . . . . . . . .
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anvendelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Præstations Intensitet . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Optræning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tempo Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.Vedligeholdese
Anbefalede Procedurer. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rengøring af Model C’s Overdel . . . . . . . . 30
Smøring af Kæden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tilpasning af den Elastiske Line . . . . . . . . . 32
Åbning og Rengøring af Vingehjulet. . . . . . 34
Sisallysluettelo
1.Käyttö ja harjoittelu
Irrotettavan Liukukiskon Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jalkatelineen Säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ennen Ensimmäistä Soutukertaa . . . . . . . . . . . . . . 8
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tekniikka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Harjoittelun Voimakkuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Harjoittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nopeustaulukko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.Kunnossapito
Suositellut Toimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liukukiskon Päällisen Puhdistaminen . . . . . . . . . . 30
Ketjun Voitelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Palautinkumin Säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vauhtipyörän Avaaminen ja Puhdistaminen . . . . . 34
Índice de Contenido
1.Uso y Entrenamiento
mo usar el Monorriel Desmontable . . . . 3
Ajustando el Calapié Flexible . . . . . . . . . . . . 5
Antes de su Primera Sesión de Remo . . . . 7
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
cnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Intensidad del Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabla de Valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.Mantenimiento
Procedimientos Recomendados . . . . . . . . 28
Limpieza de la Parte Superior
del Monorriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lubricación de la Cadena . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste de la Goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apertura y Limpieza de la Rueda Volante . 34
Índice
1.Uso Ed Allenamento
Uso della Monorotaia Rimovibile . . . . . . . . . 3
Regolazione del Poggiapiedi . . . . . . . . . . . . 5
Prima di Iniziare a Remare. . . . . . . . . . . . . . 7
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Intensità dell’Esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabella de Marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.Manutenzione
Procedure Raccomandate . . . . . . . . . . . . 28
Pulizia della Parte Superiore
della Monorotaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lubrificazione della Catena . . . . . . . . . . . . 31
Regolazione del Cavo Ammortizzatore . . . 32
Apertura e Pulizia del Volano . . . . . . . . . . . 34
Inhoudsopgave
1.Gebruik en training
Gebruik van de Afneembare Monorail 3. . . . .
Afstellen van de Flexfoot . . . . . . . . . . . . . . . 5
Voordat u de Eerste Keer Roeit . . . . . . . . . . 8
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Techniek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Intensiteit van de Oefening . . . . . . . . . . . . 20
Trainen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tempo Tabel 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.Onderhoud
Aanbevolen Procedures . . . . . . . . . . . . . . . 29
De bovenkant van de Monorail Schoonmaken 30 . .
De Ketting Smeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Het Elastiek Bijstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Het Vliegwiel Openmaken
en Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
InnehÅllsfÖrteckning
1. Användning och Träning
Använda den Lösgörbara Monorälen 3. . . . . .
Inställning av Flexfoten 5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Innan du ror Första Gången . . . . . . . . . . . . . 8
Säkerhet 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teknik 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tränings-/Motionspassets Intensitet 20 . . . . .
Träning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Temposchema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.Underhåll
Rekommenderade Procedurer 29. . . . . . . . . .
Rengöring av Monorälens Ovandel . . . . . . 30
Smörjning av Kedjan 31. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justering av den Stötupptagande Linan 32. . .
Öppnande och Rengöring av Svänghjulet 34 .
Table of Contents
\1. Use & Training
Using the Detachable Monorail . . . . . . . . . . . 3
Setting the Flexfoot 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before Your First Row 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety 9...............................
Technique 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Workout Intensity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Training 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pace Chart 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Maintenance
Recommended Procedures 28. . . . . . . . . . . . .
Cleaning Monorail Top 30. . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricating Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Shock Cord Adjustment 32. . . . . . . . . . . . . . . .
Flywheel Opening and Cleaning . . . . . . . . . 34
Table des Matieres
1 Utilisation et Entrainement
Utilisation du Monorail Amovible 3. . . . . . . . . .
Réglage du Cale-pieds 5. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de Ramer pour la Première Fois . . . . . 7
Pour votre Sécuritié 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technique 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intensité d’Entraînement . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tableau d’Allures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Entretien
Procédures Recommandées . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage de la Partie Supérieure
du Monorail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lubrification de la Chaîne 31. . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la Corde élastique . . . . . . . . . . 32
Ouverture et Nettoyage de la Roue Libre 34 .
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzung und Training
Benutzung der Abnehmbaren Schiene . . . . . 3
Einstellen des Flexfußes 5. . . . . . . . . . . . . . . .
Bevor Sie zum ersten Mal rudern . . . . . . . . . 7
Sicherheitsvorkehrungen 9. . . . . . . . . . . . . . . .
Rudertechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Intensität des Trainings . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Training 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geschwindigkeitstabelle . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Wartung
Empfohlene Wartungsverfahren . . . . . . . . . 28
Reinigung der Schienenoberseite . . . . . . . . 30
Schmierung der Kette . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einstellung der Rückführschnur 32. . . . . . . . . .
Schwungrad - Öffnen und Reinigen . . . . . . 34
16
3
3
usinG The deTachable
monorail
imPorTanT saFeTy noTes
• Alwayshavetheframelockinthelocked
position when the flywheel and monorail
sections are connected. Failure to do so may
result in injury if the unit is lifted or moved.
• Toavoidpossibleinjury,usecautionwhile
attaching the monorail section to the flywheel
section and while operating the frame lock.
• DONOTstandroweruponendastherower
may tip over.
uTilisaTion du
monorail deTachable
noTes de curiTÉ imPorTanTes:
• Ilfauttoujoursavoirleverrouillageducadreen
position verrouillée lorsque les sections de la
roue libre et du monorail sont connectées. Si ce
n’estpaslecas,vousrisquezdevousblessersi
vous soulevez ou placez l’appareil.
• Pouréviterdesblessurespotentielles,soyez
prudent lorsque vous attachez la section du
monorail à la section de la roue libre et lorsque
vous manipulez le verrouillage du cadre.
• NemettezpaslerameurConcept2àla
verticale,carilpourraitserenverser.
benuTZunG der
abnehmbaren schiene
WichTiGer sicherheiTshinWeis:
• DerRahmenverschlußmußsichimmerin
dergesichertenPositionbefinden,wenndas
Schwungrad und die Schiene miteinander
verbunden sind. Nichtbeachtung kann zu
Verletzungenführen,fallsdasGerät
angehoben oder bewegt wird.
• SeienSiesehrVorsichtigwennSiedie
Schiene mit dem Schwungrad verbinden und
denRahmenverschlußbedienen,ummögliche
Verletzungen zu vermeiden.
• UmeinUmkippenderIndoorRowerzuver-
meiden,diesenichtaufrechthinstellen.
como usar o
monocarril desTacÁVel
aVisos de seGuranÇa imPorTanTes:
• Sempremantenhaatravadaarmaçãona
posição travada enquanto as secções de
volante e monocarril estejam engatadas. Se
deixardefazê-lo,poderáresultaremferimentos
por ocasião de levantar ou mover a unidade.
• Afimdeevitarpossíveislesões,tomecuidado
quando for ajustar a seção do monotrilho à
seção do volante e ao fazer funcionar a fixação
da armação.
• Nãocoloqueoremoindoornaposiçãovertical,
uma vez que pode cair.
uso della monoroTaia
rimoVibile
noTe imPorTanTi Per la sicureZZa:
• Quandoilvolanoelamonorotaiavengonouniti,
accertarsi che il dispositivo di bloccaggio del
telaiosianellaposizionedibloccato,altrimenti
se l’unità viene sollevata o spostata si corre il
pericolo di danni fisici alla persona.
• Perevitarepossibililesionifisiche,stareattenti
quando si monta la sezione della monorotaia
sulla sezione del volano e quando viene usato il
fermo del telaio.
• E’sconsigliabiletenerel’indoorrowerin
posizione eretta perché potrebbe ribaltarsi.
uso del monorriel
desmonTable
imPorTanTes noTas sobre seGuridad:
• Coloquesiempreelpestillodecierredel
marco en posición cerrada cuando las
secciones de la rueda volante y del monorriel
estén connectadas. El dejar de hacerlo podria
producir lesiones si la unidad es levantada o
movida.
• Paraevitarposibleslesiones,tengacuidadoal
conectar la sección del monorriel a la sección
delaruedavolante,yaloperarelpestillode
cierre del marco.
• NoponerelIndoorRowerdepiesobreun
extremo,yaquepodríavolcarse.
bruG aF aFTaGeliGe
sKinne
ViGTiGe
siKKerhedsForansTalninGer:
• Ladaltidsektionslåsenbliveidenlåsteposition
r vingehjulets og monorail-skinnens sektioner
er forbundne. Forsømmelse af dette kan føre til
kvæstelser under flytning eller løftning.
• Foratundgåeventuelskade,værforsigtigved
fastsættelse af skinnesektionen til
svinghjulsektionen samt ved sikring af
rammelåsen.
• IndoorRowermåikkestillespåhøjkant,daden
kan vælte.
anVÄnda den
lÖsGÖrbara monorÄlen
ViKTiGa
sÄKerheTsbesTÄmmelser:
• Haalltidramlåsetidesslåstalägenärsvän-
ghjulets och monorälens/skenans sektion är
hopkopplade. Underlåtenhet att göra detta kan
resultera i personskada om det lyfts eller flyttas
på enheten.
• Varförsiktigsåattduinteskadardignärdu
kopplar samman skensektionen med svän-
ghjulssektionen.
• Ställinteroddmaskinenförinomhusbrukpå
högkant,eftersomdenkanvälta.
heT GebruiK Van de
losTe KoPPelen monorail
belanGriJKe
VeiilGheidsinFormaTie:
• Hetframeslotmoetaltijdindegeslotenstand
staan als het vliegwiel en het monorail aan
elkaarvastgemaaktzijn.Alsudatnietdoet,
kan dat verwondingen veroorzaken als de
machine opgetild of verplaatst wordt.
• Ommogelijkletseltevermijdenmoetuvoor-
zichtig zijn wanneer u de railsectie aan de
sectie met het vliegwiel koppelt en als u het
frameslot gebruikt.
• Zetdeindoorrowernietrechtopomdatde
indoor rower hierdoor kan omvallen.
irroTeTTaVan
liuKuKisKon KÄyTTÖ
rKeiTÄ TurVaohJeiTa:
•Pidärungonlukkolukitussaasennossaaina,kun
vauhtipyö ja liukukisko ovat yhdistettyinä.
Laiminlyönnistä voi olla seurauksena
henkilövahinkoja,kunlaitettanostetaantai
siirretään.
•Henkilövahinkojenvälttämiseksiolevarovainen
kiinnittäessäsi liukukiskoa vauhtipyöän ja
käyttäessäsi rungon lukkoa.
• ÄlänouseseisomaanIndoorRower-laitteen
päässä,koskasilloinlaitevoikaatua.


Product specificaties

Merk: Concept2
Categorie: Roeimachines
Model: Model E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Concept2 Model E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden