Chapin G5502 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Chapin G5502 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 12 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Chapin G5502 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
CLEANING YOUR SPRAYER
It is important that you ush out your sprayer after each use. This is to ensure trouble-free siphoning
action and reduce any contamination between detergents..
1st: Remove detergent from bottle and ll with clear water.
2nd: Set the dial to number 5 and spray until bottle is empty. (Repeat if needed)
If the sprayer has not been cleaned, the next time you use it, it may not siphon properly. This
means that some dried detergent has clogged one or more of the openings in the mixing head. If rinsing
does not clear the openings, then a pointed object may need to be inserted to break through the dried
detergent. Do this carefully in order not to damage the opening.
NETTOYAGE DE VOTRE PULVÉRISATEUR
Il est important que vous rinciez votre pulvérisateur après chaque utilisation. C’est pour vous
assurer un siphonnage sans problème et réduire toute contamination entre les détergents.
1er : Retirez le détergent de la bouteille et remplissez-la avec de l’eau claire.
2e : Réglez le sélecteur à 5 et pulvérisez jusqu’à ce que la bouteille soit vide. (Répétez au besoin)
Si le pulvérisateur n’est pas correctement nettoyé, il pourrait mal siphonner lors de la prochaine
utilisation. Ceci signie qu’il y a du détergent séché ayant obstrué, une, ou plusieurs des ouvertures
du dispositif de mélange. Si le rinçage ne dégage pas les ouvertures, un pourrait devoir insérer un objet
pointu pour briser le détergent séché. Prenez soin de ne pas endommager l’ouverture.
LIMPIEZA DE SU ROCIADORA
Es importante que enjuague su rociadora después de cada uso. Esto sirve para garantizar que la
acción del sifón no tenga problemas y para reducir la contaminación entre detergentes.
1°: Retire el detergente de la botella y llene con agua limpia.
2°: Coloque la perilla en el número 5 y rocíe hasta que la botella esté vacía. (Repita si es necesario)
Si la rociadora no p1-ha sido limpiada, el sifón podría no funcionar correctamente la próxima vez que
la use. Esto signica que algo de detergente seco p1-ha tapado uno o más de los oricios de la cabeza de
mezclado. Si el enjuague no libera los oricios, podría tener que insertar un objeto puntiagudo para quitar
el detergente seco. Hágalo cuidadosamente para no dañar el oricio.
WARNING
Always wear eye protection that complies with current ANSI Standard Z87.1.
Do not spray during windy conditions of allow spray to reach people or animals.
Clean sprayer and bottle thoroughly after each use to prevent contamination between different detergents.
ATTENTION: When connecting to a potable water supply, follow all local codes for backow prevention.
Backow valve sold separately.
Before using, read and understand detergent manufacturer’s instructions and warnings as well as those in
the sprayer instruction pamphlet.
Do not spray water into an electrical outlet. Severe electrical shock could result in death.
FAILURE TO HEED ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS
BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
NOTE: The brass in this product contains lead.
WARNING:This product contains chemicals, including lead, known to the state of California to cause
birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection oculaire respectant les normes ANSI Z87.1 en vigueur.
Ne pas pulvériser sous des conditions venteuses ni laisser la pulvérisation atteindre des gens ou des
animaux.
Nettoyez soigneusement le pulvérisateur et la bouteille après chaque utilisation pour éviter la
contamination entre les différents détergents.
MISE EN GARDE : Lors de la connexion d’une source d’alimentation en eau, suivez toutes les normes
locales pour éviter les retours d’eau. Clapet anti-refoulement vendu séparément.
Avant d’utiliser, lire et comprendre les directives et avertissements du fabricant de détergent ainsi que
celles du livret d’instruction du pulvérisateur.
Ne pulvérisez pas d’eau dans une prise électrique. Une décharge électrique sévère pourrait causer la
mort.
NE PAS TENIR COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POURRAIT CAUSER
DE SÉRIEUSES BLESSURES CORPORELLES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
REMARQUE : Le cuivre de ce produit contient du plomb.
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques, incluant le plomb, reconnus par l’État
de Californie comme causant des anomalies congénitales et autres problèmes reproductifs. Se laver les
mains après toute manipulation.
ADVERTENCIA
Siempre use protección ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1 vigente.
No rocíe cuando haya viento ni permita que el rocío alcance a personas o animales.
Limpie la rociadora y el frasco completamente después de cada uso para evitar la contaminación entre
diferentes detergentes.
ATENCIÓN: Al conectar a una fuente de suministro de agua potable, siga los códigos locales para la
prevención antirretorno. La válvula antirretorno se vende por separado.
Antes de usar, lea y comprenda las instrucciones y advertencias del fabricante del detergente, así como
las del manual de instrucciones de la rociadora.
No rocíe agua en un tomacorrientes eléctrico. La descarga eléctrica podría causar la muerte.
NO CUMPLIR CON TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PODRÍA
CAUSAR LESIONES SERIAS O DAÑOS MATERIALES.
NOTA: El latón en este producto contiene plomo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene agentes químicos como plomo, que en el Estado de California
es conocido por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos después
de usarlo.
015200 R0717
015200 R0717
015200 R0717
The following parts are
available separately.
For replacement parts,
please call
1-800-950-4458.
Les pièces suivantes
sont
offertes séparément.
Pour des pièces de
rechange, veuillez
appeler au
1-800-950-4458.
Las siguientes partes
se venden por
separado.
Para partes de
repuesto, llame al
1-800-950-4458.
G5502
INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
G5502
INSTRUCTIONS
ET AVERTISSEMENTS
G5502
INSTRUCCIONES
Y ADVERTENCIAS
Foaming Sprayer
Pulvérisateur à
mousse avec sélecteur
de mesure
Rociadora
de espuma
with Metering Dial
Avec sélecteur de mesure
con perilla medidora
Ref #QtyPart #Description
11014245Outlet Tube
21302622Foaming Nozzle
311609704133-5502Poly Bottle
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
1
2
3
N° de referenciaCantidadN° de parteDescripción
11014245Tubo de salida
21302622Boquilla de espuma
311609704133-5502Botella de polietileno
1
2
3
Numéro de référenceQuantitéNuméro de pièceDescription
11014245Tube de sortie
21302622Buse de moussage
311609704133-5502Bouteille en polyester
1
2
3

Beoordeel deze handleiding

4.1/5 (5 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Chapin
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: G5502
Kleur van het product: Black, Red, White
Gewicht: 566 g
Breedte: 101.6 mm
Diepte: 431.8 mm
Hoogte: 228.6 mm
Materiaal: Brass, Plastic
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Verstelbare spuitkop: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Chapin G5502 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden