CELLFAST Ergo 52-590 Handleiding
CELLFAST
Niet gecategoriseerd
Ergo 52-590
Bekijk gratis de handleiding van CELLFAST Ergo 52-590 (26 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over CELLFAST Ergo 52-590 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/26

-
SOLAR IRRIGATION
CONTROLLER ERGO™
USER
MANUAL
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
info@cellfast.com.pl
www.cellfast.com.pl
A
G3/4” (26,5 mm)
G1” (33,3 mm)
A
B
C
D
E
F
A.1
B
1 2
3
4956
10
11
12
13
7
8

2
C
D
F
G
E
H
I J

3
SOLARNY STEROWNIK NAWADNIANIA ERGO™
Przeznaczenie: do automatycznego sterowania przepływem wody w syste-
mach nawadniających. do użytku domowego. Zastosowanie: Miejsce instala-
cji: kran na zew. i wew. budynków. pozycja pionowa, przyłąPozycja robocza: -
czem D do góry. Czynnik roboczy: woda. Zastosowane dyrektywy i normy:
2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. DANE TECHNICZNE: Min./maks.
ciśnienie robocze: 0,5 bar / 6 bar. 5°C do 50°C. Zakres temp. roboczych:
Przepływające medium: czysta woda słodka. Maks. temp. medium: 40°C.
Funkcje programowanego nawadniania: Nawadnianie automatyczne, Nawad-
nianie ręczne, Funkcja odliczania dla nawadniania, Funkcja przerwania nawad-
niania. Zasilanie: panel fotowolt. + akumulator Li-Ion. Czas pracy: 30 min. ła-
dowania = 2 msc. pracy. Uszczelka redukcji, OPIS PRODUKTU : Arys. A B
Redukcja z gwintem wew. G3/4" 26,5 mm Uszczelka z filtrem, Przy( ), C D -
łącze z gwintem wew. G1" 33,3 mm Przyłącze ( ), Korpus sterownika, E F
węża. INSTRUKCJE OGÓLNE: Przed pierwszym użyciem produktu należy
przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań
i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego użytkownika.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: Ten produkt został opracowa-
ny do użytku domowego - nie jest przeznaczony do zastosowań przemysło-
wych. Producent nie odpowiada za ewentualne szkody wynikające z użytko-
wania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub z racji niewłaściwej
obsługi czy montażu. Ze względów bezpieczeństwa, dzieci oraz młodzież po-
niżej 16 roku życia oraz osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi
urządzenia, nie mogą użytkować niniejszego produktu. Osoby upośledzone fi-
zycznie lub umysłowo mogą użytkować produkt pod warunkiem, że dozoro-
wane są przez kompetentną osobę lub zostały przez nią odpowiednio pouczo-
ne. Należy nadzorować dzieci, aby być pewnym, że nie będą bawić się
produktem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenia nie wolno używać do celów
przemysłowych oraz w połączeniu ze środkami chemicznymi, artykułami spo-
żywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi. Zatrzymanie akcji
serca! Podczas pracy urządzenie wytwarza pole elektromagnetyczne. W okre-
ślonych warunkach pole to może oddziaływać na aktywne i pasywne implan-
ty medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała,
zalecamy osobom posiadającym implanty medyczne przed użyciem urządze-
nia skontaktować się z lekarzem lub producentem implantu. BEZPIECZEŃ-
STWO: Nie używać urządzenia w systemach wody pitnej. Używać urządzenia
tylko do czystej wody o maks. temp. 40°C. Urządzenie chronić przed bezpo-
średnią wodą rozpryskową i nigdy nie zanurzać w wodzie. Sprawdzać urządze-
nie przed każdym użyciem pod kątem uszkodzeń, przy widocznych uszkodze-
niach przerwać użytkowanie. Nie używać żadnych mas uszczelniających ani
środków smarujących do podłączania urządzenia do kranu. Nigdy nie ciągnąć
za podłączony wąż. Nie instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (maks.
temp. otoczenia 60°C . Nie używać urządzenia w pobliżu urządzeń znajdują) -
cych się pod napięciem. Przed uruchomieniem urząURUCHOMIENIE :rys. A -
dzenia kran musi być zamknięty. Sprawdzić poziom naładowania akumulatora.
W przypadku niskiego poziomu naładowania pozostawić urządzenie na słońcu
przez około 30 min. Podłączyć urządzenie do kranu, w razie potrzeby użyć re-
dukcji .B Otworzyć kran, sprawdzić szczelność połączenia. DZIAŁANIE rys.
B: Tryb automatyczny, Ustawienie czasu, Czas roz Wyłącznik, -
poczęcia, Częstotliwość, Przepływ Czas pracy, Wskaźnik trybu,
wody / Stop, Wskaźnik baterii, Tryb manualny, Przycisk wyboru,
Przycisk zmniejszania, Przycisk zwiększania. USTAWIENIE CZASU
rys. C Wciśnij przez 5 sekund aby zresetować. Następnie użyj przyci-
sków i , aby ustawić odpowiedni czas na zegarze. Podczas używania
przycisków i przytrzymaj je, aby przewijać szybciej. Naciśnij ,
aby zapisać ustawienia czasu oraz przenieść się do modułu START TIME.
CZAS ROZPOCZĘCIA rys. D Użyj przycisków oraz , aby ustawić
czas rozpoczęcia nawadniania. Naciśnij , aby zapisać czas rozpoczęcia
nawadniania oraz przenieść się do modułu CZĘSTOTLI- FREQUENCY.
WOŚĆ rys. E Użyj przycisków i , aby ustawić jak często ogród bę-
dzie nawadniany. Możesz nawadniać co 2 min. do 7 dni. Naciśnij , aby za -
pisać ustawienia oraz przejść do modułu RUN TIME. CZAS PRACY rys. F
Użyj przycisków i , aby ustawić pożądaną długość czasu nawadnia-
nia, od 1 min. do maks. 720 min. Proszę zwrócić uwagę, że czas pracy nie mo-
że być dłuższy niż częstotliwość. Naciśnij , aby zakończyć ustawianie.
Urządzenie jest gotowe do nawadniania. TRYB AUTOMATYCZNY rys. G
W module - AUTO, wszystkie ustawienia wyświetlają się na ekranie naprze
miennie, zmieniając się co 3 sek. TRYB MANUALNY rys. H Naciśnij aby
włączyć wodę, użyj przycisków i , aby wybrać długość czasu nawad -
niania trwający od 1 min. do maks. 720 min. Aby zatrzymać manualne nawad-
nianie wciśnij . PROGRAM - DESZCZ STOP rys. H W module AUTO
możesz nacisnąć przycisk , aby opóźnić jego automatyczny cykl na 12
godz. do maks. 7 dni. Naciśnij , aby potwierdzić opóźnienie. Naciśnij ,
aby anulować ustawienie opóźnienia. POZOSTAŁE INFORMACJE rys. I Brak
POLSK I
programowania przez ponad 5 minut spowoduje wygaszenie ekranu rys. I ,
aby oszczędzać energię. Po zakończeniu używania urządzenia, naciśnij
do modułu , aby oszczędzać energię oraz chronić baterię. OFF rys. I KON-
SERWACJA rys. A. Regularnie wyjmować uszczelkę z filtrem C z przyłą-
cza wody D i płukać pod bieżącą wodą. ZAKOŃCZENIE PRACY Po zakończe-
niu sezonu nawadniania: Zakręcić kran. Odłączyć urządzenie od kranu.
Aktywować nawadnianie ręczne, co pozwoli na odpłynięcie resztek wody
z urządzenia. Wyłączyć urządzenie naciskając do modułu OFF rys. I .
Urządzenie przechowywać zgodnie z instrukcją. PRZECHOWYWANIE Urzą-
dzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci w suchym, zamkniętym i zabez-
pieczonym przed mrozem miejscu. UTYLIZACJA: Zgodnie z dyrektywą
2012/19/UE. Urządzenia nie wolno utylizować razem z normalnymi odpada-
mi komunalnymi. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepi-
sami ochrony środowiska. USUWANIE USTEREK: . Brak wskazań na wyświe-
tlaczu: rozładowany akumulator > wystawić urządzenie na słońce przez około
30 min.; temperatura wyświetlacza wynosi ponad 70°C > wskazania pojawią
się po schłodzeniu wyświetlacza. . Nieszczelność przy przyłączu wody:
uszkodzona uszczelka filtra > wymienić uszczelkę; poluzowane przyłącze wo-
dy przy kranie > ponownie przykręcić przyłącze. . Zawór się nie zamyka /
otwiera: zamknięty kran > odkęcić kran; zanieczyszczony filtr > oczyścić filtr;
ciśnienie minimalne 0,5 bar nie jest osiągnięte > zapewnić ciśnienie 0,5 bar.
NAPRAWA: Jeżeli działania wymienione w punkcie USUWANIE USTEREK nie
prowadzą do prawidłowego ponownego uruchomienia, należy skontaktować
się z producentem w celu przeprowadzenia kontroli. Ingerencje osób nie-
uprawnionych prowadzą do wygaśnięcia roszczeń. AKCESORIA: Stosować
tylko oryginalne akcesoria, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eks-
ploatację urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów można znaleźć na
stronie internetowej www.cellfast.com.pl. GWARANCJA: Firma Cellfast udzie-
la na nowe oryginalne produkty dwuletniej gwarancji pod warunkiem, że zo-
stały one zakupione w obrocie konsumenckim i są wykorzystywane tylko do
użytku domowego. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa-
rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyj-
nym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem
zakupu do producenta lub dystrybutora. Szczegółowe informacje dotyczące
gwarancji zamieszczone są na stronie internetowej www.cellfast.com.pl.
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
Urządzenie w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia wymogi zhar-
monizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa UE oraz norm dotyczą-
cych konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku
wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia.
Model: 52-590 - Solarny sterownik nawadniania ERGO™
Zastosowanie: Sterowanie nawadnianiem.
Obowiązujące dyrektywy UE: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
Producent:
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upoważniona: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, ..
C ERGO™
: за автоматично управление на водния поток в напои-
телни системи. за домашна употреба. :
: чешми на открито и закрито. : вертикално
положение, със съединение нагоре.D : вода. -
: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. -
: ./. : 0,5 bar / 6 bar.
: : 5°C до 50°C. чиста прясна вода.
. : 40°C. -
: Автоматично напояване, Ръчно напояване, Функция за отброяване на
напояването, Функция за прекъсване на напояването. : фото-
волтаичен панел + Li-Ion батерия. 30 минути. зарежда : -
не = 2 месеца експлоатация. .: A Ре-
дукторно уплътнение, Редукция с вътр. резба G3/4” 26,5 mmB ( ), C
Уплътнение с филтър, ( ), D Съединение с вътр. резба G1“ 33,3 mm E
Product specificaties
Merk: | CELLFAST |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | Ergo 52-590 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met CELLFAST Ergo 52-590 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd CELLFAST
19 Maart 2025
19 Maart 2025
19 Maart 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- UX
- Mercyu
- Alfresco
- AXITEC
- Axkid
- Kaiser Nienhaus
- Powerade
- Yale
- Oppo
- Biostar
- Maclean
- Nibe
- Technisat
- Livall
- Digium
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025