CAT Active Urban Rugged Powerbank Handleiding

CAT powerbank Active Urban Rugged Powerbank

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor CAT Active Urban Rugged Powerbank (4 pagina's) in de categorie powerbank. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Thank you for purchasing the Cat Active Urban Rugged Power Bank.
Please fully read these instructions and warnings before using.
Merci d'avoir acheté la Rugged Power Bank Active Urban de Cat.
Veuillez lire attentivement ces instructions et avertissements avant
utilisation.
Gracias por comprar el Banco de energĂ­a resistente Cat Active
Urban. Lea las instrucciones y advertencias con atenciĂłn, antes de
usar el producto.
Grazie per avere acquistato il dinamico caricatore esterno Cat Active
Urban. Prima dell'uso, leggere le seguenti istruzioni e avvertenze.
Vielen Dank, dass Sie sich fĂĽr die Cat Active Urban Rugged Power
Bank entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung und die
darin enthaltenen Warnungen vollständig durch, ehe Sie das Gerät
verwenden.
RUGGED POWER BANK /
POWER BANK ROBUSTE
ACTIVE URBAN™
IMPORTANT: To charge your device please use the micro USB cable
supplied with the power bank. For Apple devices please use an
ofcial Apple lighting cable.
IMPORTANT: Utilisez le microcâble USB fourni avec la batterie
externe pour recharger l'appareil. Pour les appareils Apple, merci
d'utiliser un câble ofciel.
WICHTIG: Verwenden Sie zum Auaden Ihres Geräts bitte das mit
dem Ladegerät mitgelieferte Mikro-USB-Kabel. Für Apple-Geräte
verwenden Sie bitte ein ofzielles Apple-Ladekabel.
IMPORTANTE: Per ricaricare il dispositivo, utilizzare il cavo micro
USB fornito con il prodotto. Per i dispositivi Apple, utilizzare un cavo
lighting Apple ufciale.
IMPORTANTE: Para cargar su dispositivo, utilice el cable micro USB
facilitado con el cargador. Para los dispositivos Apple, utilice un
cable Lightning Apple ocial.verwenden.
RUGGED POWER BANK /
POWER BANK ROBUSTE
ACTIVE URBAN™
Visit www.catphones.com for more detailed information about your
product and for warranty information.
Visitez www.catphones.com pour obtenir des informations plus
détaillées sur votre produit et les informations de garantie.
Para obtener más información sobre este producto y su garantía,
visite www.catphones.com
Visitare il sito Web www.catphones.com per ulteriori dettagli sul
prodotto e le informazioni sulla garanzia.
Weitere Details ĂĽber das Produkt sowie Garantieinformationen
nden Sie unter www.catphones.com
10,000 mAh
5V/2A
5V/2.1A
IP65
Capacity
Input
Output
IP Rating
10,000 mAh
5V/2A
5V/2.1A
Capacidad
Entrada
Salida
Nivel de protecciĂłn
de entrada
10,000 mAh
5V/2A
5V/2.1A
Kapazität
Eingang
Ausgang
Klassizierung
Eingangsschutz
IP65
IP65
10,000 mAh
5V/2A
5V/2.1A
IP65
Capacité
Entrée
Sortie
Indice de protection
10,000 mAh
5V/2A
5V/2.1A
CapacitĂ 
Ingresso
Uscita
Classicazione per la
protezione
dall'ingresso di
sostanze estranee
IP65
Warnings
- Rated IP65 for water resistance when the cover is correctly
installed over the USB ports
- To preserve battery life, recharge every 4 months
- Use original or certied cables to charge your phone or tablet
- Do not attempt to disassemble
- Do not expose to extreme temperatures
Avertissements
- Étanchéité conforme à la norme IP65 lorsque le couvercle est
correctement installé sur les ports USB
- Pour préserver la batterie, rechargez-la tous les 4 mois- Utilisez les
câbles d'origine ou des câbles certiés pour charger votre
téléphone portable ou votre tablette
- N'essayez pas de démonter l'appareil
- Ne l'exposez pas à des températures extrêmes
Advertencias
- Nivel de protecciĂłn IP65, de resistencia al agua, cuando la tapa
está instalada correctamente sobre los puertos USB
- Para prolongar la duración de la batería, recárguela cada 4 meses
- Utilice cables originales u homologados para cargar el teléfono o
la tableta
- No trate de desmontar el producto
- Evite exponerlo a temperaturas elevadas
Avvertenze
- Classicazione IP65 per resistenza all'ingresso di acqua quando la
copertura è installata correttamente sulle porte USB
- Per preservare la durata della batteria, ricaricare ogni 4 mesi
- Per caricare il telefono o il tablet utilizzare cavi originali e certicati
- Non tentare di smontare
- Non esporre a temperature estreme
Warnungen
- Nach IP65 fĂĽr Wasserfestigkeit ausgelegt, wenn die Abdeckung
korrekt ĂĽber den USB-AnschlĂĽssen angebracht ist
- Zum Erhalt des Akkus alle 4 Monate auaden
- Verwenden Sie Original- oder zertizierte Kabel zum Laden Ihres
Handys oder Tablets
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen
- Das Gerät nicht extremen Temperaturen aussetzen
© 2016 Caterpillar. All Rights Reserved. CAT, CATERPILLAR, BUILT
FOR IT, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, the "Power Edge"
trade dress as well as corporate and product identity used herein, are
trademarks of Caterpillar and may not be used without permission.
Bullitt Mobile Ltd is a licensee of Caterpillar Inc.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme Ă  la Partie 15 des RĂ©glementations de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Cargue el banco de energĂ­a. Conecte el banco de energĂ­a desde
el puerto micro USB al puerto USB estándar de un conector USB
o un ordenador. El banco de energía estará completamente
cargado cuando los LED dejen de parpadear.
Carica del caricatore esterno. Collegare il caricatore esterno
dalla porta micro USB a una porta USB standard su una presa
USB o su un computer. Il caricatore esterno è completamente
carico quando il LED smette di lampeggiare.
Laden der Power Bank. Verbinden Sie die Power Bank mithilfe
des Micro-USB-Anschlusses mit einem standardmäßigen
USB-Anschluss an einem USB-Netzteil oder Computer. Die Power
Bank ist vollständig geladen, wenn die LEDs nicht mehr blinken.
1.
Using the torch. Press and hold the power button until the torch
turns on. Press the power button twice to turn off.
Utilisation de la lampe. Appuyez quelques instants sur le bouton
Power jusqu'Ă  ce que la lampe s'allume. Appuyez deux fois sur le
bouton Power pour l'Ă©teindre.
Uso de la linterna. Mantenga pulsado el botĂłn de encendido
hasta que se encienda la linterna. Pulse el botĂłn de encendido
dos veces para apagarla.
Utilizzo della torcia.Tenere premuto il pulsante di accensione no
a quando la torcia si accende. Premere il pulsante di accensione
due volte per spegnere.
Taschenlampe verwenden.Halten Sie die Einschalttaste gedrĂĽckt,
bis die Taschenlampe angeht. DrĂĽcken Sie die Einschalttaste
zweimal, um sie wieder abzuschalten.
4.
Check the power level. Press the power button once.
Vériez le niveau de la batterie. Appuyez une fois sur le bouton Power.
Compruebe el nivel de energĂ­a. Pulse el botĂłn de encendido una vez.
Controllo del livello di carica. Premere una volta il pulsante di
accensione.
PrĂĽfen des Ladepegels. Einschalttaste einmal drĂĽcken.
HOW TO USE / MODE D’EMPLOI
Charge your phone or tablet. Connect your phone to the USB port.
Press the power button once.
Chargez votre téléphone ou votre tablette. Branchez votre téléphone
sur le port USB. Appuyez une fois sur le bouton Power.
Cargue el teléfono o la tableta.Conecte el teléfono al puerto USB.
Pulse el botĂłn de encendido una vez.
Carica del telefono o tablet. Collegare il telefono alla porta USB.
Premere una volta il pulsante di accensione.
Handy oder Tablet laden. Handy am USB-Anschluss anstecken.
DrĂĽcken Sie die Einschalttaste einmal.
1.
2.
Check the power level. Press the power button once.
Vériez le niveau de la batterie. Appuyez une fois sur le bouton
Power.
Compruebe el nivel de energĂ­a. Pulse el botĂłn de encendido una vez.
Controllo del livello di carica. Premere una volta il pulsante di
accensione.
PrĂĽfen des Ladepegels. Einschalttaste einmal drĂĽcken.
1.
1.
Charge your power bank. Connect the power bank from the micro
USB port to a standard USB port on a USB plug or computer. The
power bank is fully charged when the LEDs stop ashing.
Chargez votre Power Bank. Branchez la Power Bank du port
micro-USB sur une prise USB standard ou un ordinateur. La
Power Bank est entièrement chargée lorsque les LED arrêtent de
clignoter.
3.


Product specificaties

Merk: CAT
Categorie: powerbank
Model: Active Urban Rugged Powerbank

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met CAT Active Urban Rugged Powerbank stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding powerbank CAT

Handleiding powerbank

Nieuwste handleidingen voor powerbank