Candy CDF8 825 - S Handleiding

Candy Vaatwassers CDF8 825 - S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Candy CDF8 825 - S (69 pagina's) in de categorie Vaatwassers. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/69
Instalace - PouÏití - ÚdrÏba
E−− 
Postavljanje - uporaba - odrÏavanje
TelepĂ­tĂ©s – HasznĂĄlat – KarbantartĂĄs
Instalacja - obs∏uga i konserwacja
Navodila za prikljuãitev, uporabo in vzdrÏevanje
Installation - Use - Maintenance
Str. 2
. 21
Str. 40
Old. 59
Str. 78
Stran 97
Pag. 116
CZ
EL
HR
HU
PL
SL
EN
MYñKY NÁDOBÍ
 
PERILICA POSUDJA
MOSOGATÓGÉP
ZMYWARKI
POMIVALNI STROJ
DISHWASHER
2
OBSAH
Bezpeãnostní upozornûní
Instalace
DĂĄvkovĂĄnĂ­ soli
Usazení horního ko‰e
UklĂĄdĂĄnĂ­ nĂĄdobĂ­
Informace o laboratornĂ­m testovĂĄnĂ­
Vkládání prá‰ku
Druhy mycích prá‰kÛ
PlnĂ»nĂ­ le‰tidla
ùistûní filtru
V‰eobecnĂ© pokyny
ĂąistĂ»nĂ­ a ĂșdrÏba
Vyhledåní drobn˘ch zåvad
str. 3
str. 4
str. 8
str. 9
str. 10
str. 12
str. 13
str. 14
str. 15
str. 16
str. 17
str. 18
str. 19
PïŹeĂŁtĂ»te si pozornĂ» tento nĂĄvod k pouÏitĂ­, neboÈ obsahuje dÛleÏitĂ© pokyny pro
bezpeĂŁnĂ© pouÏívĂĄnĂ­, ĂșdrÏbu a takĂ© uÏiteĂŁnĂ© rady k dosaÏenĂ­ nejlep‰ích v˘sledkÛ p
ïŹ
i
pouÏívĂĄnĂ­ tĂ©to myĂŁky nĂĄdobĂ­.
Uschovejte tuto p
ïŹ
Ă­ruĂŁku pro p
ïŹ
Ă­padnĂ© dal‰í pouÏitĂ­.
Obr. A
32
1
4
5
3
BEZPEĂąNOSTNÍ UPOZORNĂčNÍ
DodrÏujte tato základní bezpeãnostní
pravidla, kterå jsou platnå pro jakékoliv
domĂĄcĂ­ spot
ïŹ
ebiĂŁe.
Instalace
■Zkontrolujte, zda zástrãka p
ïŹ
ívodní ‰ÀÛry
je stejného typu jako zåsuvka rozvodu
elektrického proudu. Pokud tomu tak není,
je nutné provést její v˘mûnu kvalifikovanou
osobou za sprĂĄvn˘ typ. ZĂĄroveÀ ovĂ»ïŹte,
zda pïŹĂ­vodnĂ­ kabel k zĂĄsuvce je dostateĂŁnĂ»
dimenzovĂĄn na celkov˘ pïŹĂ­kon spotïŹebiĂŁe.
■PïŹekontrolujte, zda nenĂ­ po‰kozena
pïŹĂ­vodnĂ­ ‰ÀÛra ke spotïŹebiĂŁi.
■V‰eobecnĂ» se nedoporuĂŁuje pouÏívĂĄnĂ­
adapterÛ, vícenásobn˘ch odboãovacích
zásuvek (rozdvojek) nebo prodluÏovacích
‰ÀÛr.
■Je-li nutnĂ© vymĂ»nit pïŹĂ­vodnĂ­ ‰ÀÛru,
zavolejte nûkteré z autorizovan˘ch
servisnĂ­ch stïŹedisek.
Bezpeãnostní upozornûní
■Nikdy se nedot˘kejte za
ïŹ
ízení mokr˘ma
nebo vlhk˘ma rukama nebo nohama.
■NepouÏívejte spot
ïŹ
ebiĂŁ pokud jste bosĂ­.
■Nevytahujte zástrãku ze zásuvky tahem
za p
ïŹ
ívodní ‰ÀÛru.
■Nevystavujte spot
ïŹ
ebiĂŁ pÛsobenĂ­ vnĂ»j‰ích
vlivÛ (dĂ©â€°Ăˆ, slunce atd.).
■Tento spotïŹebiĂŁ nenĂ­ urĂŁen pro pouÏitĂ­
osobami (vãetnû dûtí) s omezen˘mi
fyzick˘mi , senzorick˘mi nebo mentålními
schopnostmi, nebo bez zku‰eností a
znalostĂ­ spotïŹebiĂŁe, pouze pokud nejsou
pod dohledem nebo pouãené osobou
odpovûdnou za jejich bezpeãnost.
ZabraÀte dĂ»tem, aby se hrĂĄly se
spotïŹebiĂŁem.
■Voda vypou‰tĂ»na z myĂŁky, nebo kterĂĄ
zÛstane po ukonãení mycího programu
na nĂĄdobĂ­, se nesmĂ­ pĂ­t.
■NenechĂĄvejte otevïŹenĂĄ dvĂ­ïŹka v
horizontĂĄlnĂ­ poloze, aby bylo zamezeno
pïŹĂ­padnĂ©mu nebezpeĂŁĂ­ (napïŹ. zakopnutĂ­).
■Nelehejte nebo nesedejte na otevïŹenĂ©
dveïŹe myĂŁky, mohlo by dojĂ­t k jejĂ­mu
pïŹevrÏenĂ­.
POZOR!
NoÏe nebo jinĂ© ostrĂ© ĂŁi ‰piĂŁatĂ©
pïŹedmĂ»ty musĂ­ b˘t v ko‰i otoĂŁeny
‰piãkou dolÛ a nebo musí b˘t
poloÏeny vodorovnĂ».
BĂ»ĂnĂ© pouÏitĂ­
■Tento spotïŹebiĂŁ je urĂŁen pouze pro
pouÏití v domácnosti.
■MyĂŁka je urĂŁena pro um˘vĂĄnĂ­ bĂ»ĂnĂ©ho
kuchyÀskĂ©ho nĂĄdobĂ­. PïŹedmĂ»ty zneĂŁistĂ»nĂ©
petrolejem, nĂĄtĂ»rov˘mi hmotami, tïŹĂ­skami
oceli nebo Ïeleza, chemikáliemi zpÛsobujícími
korozi, louhy nebo kyselinami, nesmí b˘t v
myãce um˘våny.
■JestliÏe je na rozvodu vody v domĂ»
instalovĂĄno centrĂĄlnĂ­ zaïŹĂ­zenĂ­ pro jejĂ­
zmĂ»kĂŁovĂĄnĂ­, nenĂ­ nutnĂ© pouÏívat sÛl ve
zmûkãovaãi zabudovaném v myãce. Je
vhodné zkontrolovat tvrdost vody za
zmĂ»kĂŁovacĂ­m zaïŹĂ­zenĂ­m.
■NoÏe a pïŹĂ­bory se nejlĂ©pe umyjĂ­, kdyÏ je
do pïŹĂ­slu‰nĂ©ho ko‰e uloÏíte rukojeÈmi
dolÛ.
■JestliÏe do‰lo k poru‰e nebo spotïŹebiĂŁ
språvnû nepracuje, vypnûte ho, zastavte
pïŹĂ­vod vody a Ïádn˘m zpÛsobem do nĂ»j
nezasahujte. Opravu mÛÏe provĂĄdĂ»t
pouze povĂ»ïŹen˘ servisnĂ­ mechanik a
musĂ­ pïŹitom pouÏívat originĂĄlnĂ­ nĂĄhradnĂ­
dĂ­ly. JakĂ©koliv poru‰enĂ­ v˘‰e uveden˘ch
doporuĂŁenĂ­ mÛÏe vĂ©st ke sníÏenĂ­
bezpeĂŁnosti spotïŹebiĂŁe.
Likvidace
■MyĂŁka nĂĄdobĂ­ je vyrobena z recyklovatelnĂ©ho
materiĂĄlu, proto ji mÛÏete pïŹi likvidaci
bez problĂ©mÛ odevzdat ve sbĂ»rnĂ» surovin.
■Pokud chcete myãku zlikvidovat, dbejte
na to, aby byl odstranĂ»n uzĂĄvĂ»r dvĂ­ïŹek,
aby bylo zamezeno nåhodnému
uzavïŹenĂ­ dĂ»tĂ­ uvnitïŹ myĂŁky.
Po odpojení myãky z elektrické zåsuvky
je dÛleÏitĂ© odïŹezat napĂĄjecĂ­ kabel.
4
PïŹipojenĂ­ vody
DÒLEÎITÉ
PïŹĂ­stroj musĂ­ b˘t pïŹipojen k pïŹĂ­vodu
vody pouze nov˘mi hadicemi, které
jsou dodĂĄvĂĄny jako v˘bava pïŹĂ­stroje.
StarĂ© hadice pïŹĂ­vodu vody nesmĂ­ b˘t
znovu pouÏívány.
■Napou‰tĂ»cĂ­ a v˘tokovĂĄ hadice mohou
b˘t vedeny doleva nebo doprava.
DÒLEÎITÉ
MyĂŁka mÛÏe b˘t pïŹipojena buĂŹ na
studenou vodu nebo horkou vodu,
pokud jejĂ­ teplota nepïŹekroĂŁĂ­ 60°C.
■Tlak vody musí mít minimální hodnotu
0,08 MPa a maximĂĄlnĂ­ hodnotu 0,8 MPa.
Pokud bude tlak niωí, kontaktujte
autorizovanĂ© servisnĂ­ stïŹedisko.
■Napou‰tĂ»cĂ­ hadice musĂ­ b˘t pïŹipojena k
pïŹĂ­vodnĂ­mu ventilu, aby bylo moÏnĂ©
zastavit pïŹĂ­vod vody v dobĂ», kdy myĂŁka
nenĂ­ v provozu (obr. 1B).
■MyĂŁka je vybavena pïŹĂ­vodnĂ­ hadicĂ­ vody
s koncovkou se zĂĄvitem 3/4" (obr. 2).
■PïŹĂ­vodnĂ­ hadice vody “A” musĂ­ b˘t
na‰roubovĂĄna na kohoutek pïŹĂ­vodu
vody “B” pomocĂ­ koncovky 3/4", ujistĂ»te
se, Ïe je koncovka ïŹĂĄdnĂ» utaÏena.
■Pokud je to nutnĂ©, mÛÏe b˘t pïŹĂ­vodnĂ­
hadice vody prodlouÏena aÏ na 2,5 m.
Pokud máte takov˘ poÏadavek,
kontaktujte autorizovanĂ© servisnĂ­ stïŹedisko.
■Pokud voda obsahuje vĂĄpenatĂ© nebo
pĂ­sĂŁitĂ© pïŹĂ­mĂ»si, doporuĂŁujeme pouÏít
vhodn˘ filtr pro jejich zachycení. Ten
mÛÏete zakoupit v servisnĂ­m stïŹedisku
nebo ve specializovan˘ch, prodejnåch
(obr. 3) objednåvkové ã. 9226085.
Filtr “D” se vklĂĄdĂĄ mezi pïŹĂ­vodnĂ­ ventil 3/4
“B” a napou‰tĂ»cĂ­ hadici “A”.
NezapomeÀte vloÏit tĂ»snicĂ­ krouÏky “C”.
■Pokud je myĂŁka pïŹipojovĂĄna na nov˘
rozvod vody, nebo na rozvod del‰í dobu
nepouÏívan˘, nechejte nĂ»kolik minut
odtĂ©kat vodu, neÏ pïŹipojĂ­te napou‰tĂ»cĂ­
hadici. ZabrĂĄnĂ­te tĂ­m zanesenĂ­ filtraĂŁnĂ­ho
sĂ­tka u napou‰tĂ»cĂ­ho ventilu myĂŁky
våpenat˘mi usazeninami nebo rzí.
1
2
3
5
INSTALACE
(Technické poznåmky)
■OdstraÀte obal, ustavte myãku do
sprĂĄvnĂ© v˘‰ky pomocĂ­ staviteln˘ch
pïŹednĂ­ch i zadnĂ­ch patek.
K zaji‰tĂ»nĂ­ sprĂĄvnĂ©ho chodu myĂŁky je
dÛleÏitĂ© jejĂ­ ustavenĂ­ do vodorovnĂ©
polohy. NaklonĂ»nĂ­ nesmĂ­ b˘t vĂ»t‰í neÏ
2 stupnĂ».
■PotïŹebujete-li pïŹemĂ­sÈovat myĂŁku po
odstranĂ»nĂ­ obalu, nezvedejte spotïŹebiĂŁ
za spodnĂ­ ĂŁĂĄst dveïŹĂ­. Postupujte podle
nĂĄvodu na obrĂĄzku. (PootevïŹte dveïŹe a
uchopte myĂŁku za hornĂ­ ĂŁĂĄst).
DÒLEÎITÉ
PïŹi umĂ­stĂ»nĂ­ myĂŁky na koberec,
pïŹekontrolujte, zda se tĂ­m neomezilo
odvûtråní jejího dna.
ZajistĂ»te, aby zĂĄstrĂŁka pïŹĂ­vodnĂ­
‰ÀÛry zÛstala pïŹĂ­stupnĂĄ i po instalaci
myĂŁky.
PïŹipojenĂ­ k elektrickĂ© sĂ­ti
PïŹĂ­stroj odpovĂ­dĂĄ bezpeĂŁnostnĂ­m pïŹedpisÛm
stanoven˘m pïŹĂ­slu‰n˘mi institucemi a je
vybaveno tïŹĂ­pĂłlovou zĂĄstrĂŁkou s
uzemnûním, které zabezpeãuje kompletní
uzemnĂ»nĂ­ zaïŹĂ­zenĂ­.
PïŹed pïŹipojenĂ­m domĂĄcĂ­ho spotïŹebiĂŁe k
elektrické síti se ujistûte:
1. Ïe mĂĄ zĂĄstrĂŁka sprĂĄvnĂ© uzemnĂ»nĂ­;
2. Ïe ampĂ©rometrickĂĄ hodnota elektrickĂ©ho
stykaĂŁe odpovĂ­dĂĄ spotïŹebĂ» oznaĂŁenĂ©
na v˘robnĂ­m ‰tĂ­tku domĂĄcĂ­ho spotïŹebiĂŁe.
POZOR!
ZabezpeĂŁenĂ­ domĂĄcĂ­ho spotïŹebiĂŁe
zĂĄvisĂ­ i na sprĂĄvnĂ©m uzemnĂ»nĂ­ va‰í
elektrické sítû.
Pokud není elektrickå síÈ språvnû
uzemnûna, dochåzí k lehkému
prÛchodu proudu po kovov˘ch
ĂŁĂĄstech domĂĄcĂ­ho spotïŹebiĂŁe,
protoÏe je pïŹĂ­stroj vybaven filtrem
proti ru‰ení rádiov˘ch vln.
V˘robce se zïŹĂ­kĂĄ jakĂ©koliv zodpovĂ»dnosti
za pïŹĂ­padnĂ© ‰kody na vĂ»cech nebo za
zranĂ»nĂ­ osob, kterĂ© jsou zpÛsobeny
nesprĂĄvn˘m pïŹipojenĂ­m k uzemnĂ»nĂ­.
SpotïŹebiĂŁ odpovĂ­dĂĄ evropsk˘m
smûrnicím 73/23/CEE (Bezpeãnostní
smĂ»rnice – nĂ­zkĂ© napĂ»tĂ­) a
89/336/CEE (Smûrnice pro
elektromagnetickou kompatibilitu),
které byli nahrazené smûrnicemi
2006/95/CE a 2004/108/CE a jejich
pozdĂ»j‰ími zmĂ»nami.


Product specificaties

Merk: Candy
Categorie: Vaatwassers
Model: CDF8 825 - S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Candy CDF8 825 - S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Vaatwassers Candy

Handleiding Vaatwassers

Nieuwste handleidingen voor Vaatwassers