Calor Brush Activ UB9520 Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Calor Brush Activ UB9520 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Stijltang. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Calor Brush Activ UB9520 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

Pour les pays soumis à la réglementation de l’UE :
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne de qualication similaire,
an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s’il ne
fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchaue (dû par exemple à
l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de fonctionne
-
ment, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des ns profes-
sionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
3. CONSEILS D’UTILISATION
Un temps d’apprentissage (2 à 3 séances) est normalement nécessaire avant d’en maîtriser par-
faitement l’utilisation.
ACCESSOIRES DE COIFFURE
Pour conserver l’ecacité des brosses, replacez-les impérativement dans leur protection (E), après
chaque utilisation.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES BROSSES DE L’APPAREIL (3, 4, 5, 6) :
RAPPEL:
Les accessoires (E,F,G,L,M) deviennent très chauds lorsqu’ils sont utilisés. Prenez des précau-
tions quand vous les enlevez.
SENS DE ROTATION :
Cette fonction vous permet d’enrouler automatiquement la mèche de cheveux autour de la brosse,
pour réaliser votre brushing sans eort.
-
Pour déclencher la rotation, pousser le sélecteur (B) dans le sens de rotation désiré (droite ou gauche).
- Maintenir la pression pendant le brushing
- Pour stopper la rotation, relâchez la pression.
SECHAGE ET MISE EN FORME SIMULTANES ! (7, 8, 9, 10)
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit eectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet
www.calor.fr
1820012948
www.calor.fr
FR
NL
DE
BRUSH ACTIV
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les
consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A – Bouton marche/arrêt, position de température et vitesses ux d’air
B – Bouton de rotation gauche / droite
C – Anneau de suspension
D – Cordon d’alimentation
E – Brosse 30 mm (*selon modèle)
F – Brosse rotative 40 mm
G – Brosse rotative 50 mm
H – Protections (2) des brosses
I – Bouton de verrouillage/déverrouillage de la brosse
J – Grille arrière amovible
K – 2 boosters d’ions/fonction ionique (*selon modèle)
L – Concentrateur de séchage (*selon modèle)
M – Brosse plate (*selon modèle)
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evitez le contact avec la
peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes
de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute
erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour une protection supplémentaire, l’installa-
tion d’un dispositif à courant résiduel (DCR) ayant
un courant de fonctionnement résiduel nominal
n’excédant pas 30 mA est conseillée dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain. Demandez
conseil à l’installateur.
- Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier pendant l’utili-
sation et le refroidissement.
- Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.
- Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane, stable et résistante
à la chaleur.
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans
votre pays.
• AVERTISSEMENT: Le symbole de la baignoire
barrée présent sur l’appareil signie qu’il ne
faut pas utiliser cet appareil à proximité d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout
autre récipient contenant de l’eau.
Pour les autres pays non soumis à la réglementation de l’UE :
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’interméfi -
diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Avertissement : Risque de brûlure ! Cet appareil
comporte des surfaces qui peuvent devenir extrê
-
mement chaudes pendant l’utilisation.
Le symbole international de zone à risque
de chaleur excessive (IEC 60417-5041
(2002-10) est apposé sur l’appareil pour
vous avertir de ce danger. Pour éviter les brûlures
ne touchez pas les surfaces chaudes pendant l’uti
-
lisation de l’appareil. Laissez l’appareil refroidir
complètement pendant plusieurs minutes avant
de le manipuler.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de
bain, débranchez-le après usage, car la proximité
de l’eau représente un danger, même lorsque l’ap
-
pareil est éteint.
FR
PREMIÈRE UTILISATION
A
J
B
I
K*
C
L*
M*
E* F G
H
D
1
2
3
6
8
9
10
12
11
5
7
16
17
2120
13
14
15
OK
18
19
COMMENT RETIRER LES ACCESSOIRES L* ET M* ?
FR NL Selon modèle / Afhankelijk van het model /
DE Afhængigt af model
*
4

bruikt. De nabijheid van water vormt een
gevaar, zelfs wanneer het apparaat is uitgescha
-
keld.
Voor de landen die onderhevig zijn aan EU-regelgeving :
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder voorafgaande ervaring of kennis,
mits zij toezicht of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
• Als de kabel is beschadigd, moet hij worden
vervangen door de fabrikant, zijn aftersalesaf
-
deling of een soortgelijke vakbekwame techni-
cus om elk gevaar te vermijden.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een erkend servicecentrum als uw apparaat ge-
vallen is of niet naar behoren werkt.
• Het apparaat is uitgerust met een thermisch veiligheidssysteem. In geval van oververhitting (bi-
jvoorbeeld doordat het rooster aan de achterkant verstopt raakt), stopt het apparaat automatisch.
Neem contact op met de aftersalesservice als dit gebeurt.
• De stekker van het apparaat moet in de volgende situaties uit het stopcontact worden gehaald:
voordat u het apparaat gaat schoonmaken en onderhouden, in geval van een storing, zodra u het
apparaat hebt gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer is beschadigd.
• Dompel het apparaat niet onder water en houd het niet onder stromend water, zelfs niet om het
apparaat schoon te maken.
• Houd het apparaat niet vast met vochtige handen.
• Houd het apparaat niet vast aan de behuizing aangezien die heet wordt, maar aan de handgreep.
• Haal de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Reinig het apparaat niet met schurende of bijtende producten.
• Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger dan 35 °C.
GARANTIE
Uw apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het niet voor commerciële
doeleinden. De garantie is ongeldig en gaat teniet wanneer het apparaat verkeerd wordt
gebruikt.
3. GEBRUIKSINSTRUCTIES
Normaal gesproken moet u twee of drie keer oefenen met het apparaat voordat u de
techniek perfect kunt toepassen.
KAPPERSACCESSOIRES
Om de eectiviteit van de borstels te behouden, moet u ze na gebruik altijd weer op hun
beschermers (H) plaatsen.
DE BORSTELS PLAATSEN EN AFHALEN VAN HET APPARAAT (3, 4, 5, 6):
HERINNERING: De accessoires (E, F, G, L, M) worden zeer heet tijdens gebruik. Wees voor-
zichtig bij het afhalen.
DRAAIRICHTING:
Met deze functie kunt u automatisch een haarlok rond de borstel winden om uw haar
moeiteloos te föhnen.
- Om het ronddraaien van de borstels te starten, drukt u de keuzeschakelaar (B) in de
gewenste draairichting (rechts of links).
- Houd de schakelaar ingedrukt tijdens het föhnen.
- Laat de schakelaar los om het ronddraaien van de borstels stop te zetten.
DROGEN EN STYLEN IN ÉÉN KEER! (7, 8, 9, 10)
HELP ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN!
Uw apparaat bevat enkele materialen die kunnen worden hergebruikt.
Breng het apparaat naar een inzamelpunt of, indien dit niet mogelijk is, naar
een geautoriseerd servicecentrum voor verwerking.
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www.calor.fr
Lesen Sie vor der Verwendung das Benutzerhandbuch und die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A – Ein/Aus-Taste, Einstellungen für Temperatur und Gebläsegeschwindigkeit
B – Schalter für Links-/Rechtsdrehung
C – Ring zum Aufhängen
D – Netzkabel
E – 30-mm-Bürste (*je nach Modell)
F – Rotierende 40-mm-Bürste
G – Rotierende 50-mm-Bürste
H – Schutzvorrichtung für die Bürsten (x2)
I – Verriegelungs-/Entriegelungstaste für die Bürste
J – Abnehmbares hinteres Gitter
K – Zwei Ionen-/Ionen-Funktions-Booster (*je nach Modell)
L – Trocknungs-Konzentrator (*je nach Modell)
M – Flache Bürste (*je nach Modell)
2. SICHERHEITSHINWEISE
• Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den geltenden Normen und Bestimmungen
(einschließlich Richtlinien zu Niederspannung, elektromagnetischer Verträglichkeit und der Umwelt).
• Das Gerätezubehör wird während des Gebrauchs sehr heiß. Vermeiden Sie Berührungen
mit der Haut. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nie mit den heißen Teilen des
Geräts in Berührung kommt.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden führen, die nicht von der Garantie
abgedeckt werden.
• Für zusätzlichen Schutz wird die Installation
einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit
einem maximalen Bemessungsstrom von 30 mA
im Stromkreis für das Badezimmer empfohlen.
Lassen Sie sich vom Installateur beraten.
- Verbrennungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
auf, insbesondere während des Gebrauchs und des Abkühlens.
- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Das Gerät stets auf dem Ständer und auf einer achen, stabilen und hitzebeständigen
Oberäche abstellen.
• Das Gerät muss jedoch im Einklang mit den in ihrem Land geltenden Gesetzen installiert
und verwendet werden.
• WARNHINWEIS: Das durchgestrichene
Badewannensymbol auf dem Gerät be
-
deutet, dass dieses Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältnissen
verwendet werden darf.
Für Länder außerhalb des Geltungsbereiches der EU-Verordnung:
• Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis (oder von Kindern) nicht
benutzt werden, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person unterwiesen oder haben Anweisungen zur Bedienung des Geräts erhalten. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Achtung: Verbrennungsgefahr! Bestimmte
Oberächen dieses Geräts können während
des Gebrauchs sehr heiß werden.
Das internationale Symbol „Achtung,
heiße Oberäche“ (IEC 60417-5041 (2002-
10)) ist am Gerät angebracht, um Sie vor
dieser Gefahr zu warnen. Berühren Sie während
der Verwendung des Geräts nicht die heißen
Oberächen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät einige Minuten lang volls
-
tändig abkühlen, bevor Sie es anfassen.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie das Gerät nach der Verwendung
vom Stromnetz, da die Nähe zu Wasser gefährlich
ist, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
DE
Für Länder im Geltungsbereich der EU-Verordnung :
• Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren, von Personen mit verringerten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne vorherige Kenntnisse oder Erfahrung
verwendet werden. Dies setzt jedoch voraus, dass sie unter Aufsicht stehen oder von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person unterwiesen wurden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht
ohne Beaufsichtigung reinigen oder warten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer Person mit vergleich
-
barer Qualikation ersetzt werden, um Gefah-
ren zu vermeiden.
•
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollten Sie es nicht
mehr verwenden und sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
• Das Gerät ist mit einem Thermo-Sicherheitssystem ausgestattet. Bei Überhitzung (z. B. durch Verstop-
fung des hinteren Gitters) hält das Gerät seinen Betrieb automatisch an. In diesem Fall sollten Sie sich
an den Kundendienst wenden.
• In den folgenden Fällen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden: vor der Reinigung und
Wartung, im Falle einer Fehlfunktion, sobald Sie es nicht mehr verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Tauchen Sie das Gerät auch nicht in Wasser und halten Sie es nicht unter laufendes Wasser, auch
nicht zu Reinigungszwecken.
• Halten Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Halten Sie das Gerät nicht am heißen Gehäuse fest, sondern am Gri.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Benutzen sie kein Verlängerungskabel.
• Nicht mit scheuernden oder korrosiven Produkten reinigen.
• Nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über 35 °C verwenden.
GARANTIE
Das Gerät ist nur für die Verwendung zu Hause vorgesehen. Es darf nicht für gewerbliche
Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts erlischt die Ga-
rantie.
3. GEBRAUCHSANLEITUNG
In der Regel ist es erforderlich, die Verwendung des Geräts zwei- oder dreimal zu üben,
bevor Sie es perfekt nutzen können.
ZUBEHÖR FÜR DIE HAARE:
Um die Funktionstüchtigkeit der Bürsten zu erhalten, sollten diese nach Gebrauch immer
wieder in ihrer Schutzvorrichtung (E) verpackt werden.
BÜRSTEN IN DAS GERÄT EINSETZEN UND AUS DEM GERÄT ENTFERNEN (3, 4, 5, 6):
ERINNERUNG: Die Zubehörteile (E, F, G, L, M) werden im Betrieb sehr heiß. Seien Sie beim
Entfernen vorsichtig.
DREHRICHTUNG:
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Haarsträhne automatisch um die Bürste zu wic-
keln, um Ihr Haar mühelos zu trocknen.
- Drücken Sie den Schalter (B) in die gewünschte Drehrichtung (rechts oder links), um die
Drehung zu starten.
- Halten Sie den Schalter während des Trockenföhnens gedrückt.
- Um die Drehung anzuhalten, lassen Sie den Schalter los.
TROCKNEN UND STYLEN IN EINEM! (7, 8, 9, 10)
TRAGEN SIE MIT UNS ZUM SCHUTZ DER UMWELT BEI!
Ihr Gerät enthält Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder, falls dies nicht möglich ist, zu
einem autorisierten Kundendienstzentrum.
Diese Anweisungen sind auch auf unserer Website
www.calor.fr verfügbar.
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing
en veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
A – Aan-uitknop, temperatuur- en blaassnelheidsstanden
B – Draaiknop links/rechts
C – Ophangring
D – Netsnoer
E – Borstel van 30 mm (*afhankelijk van model)
F – Draaiende borstel van 40 mm
G – Draaiende borstel van 50 mm
H – Borstelbeschermers (x2)
I – Borstelvergrendel-/ontgrendelknop
J – Afneembaar rooster aan achterzijde
K – Twee ionen-/ionenfunctie-boosters (*afhankelijk van model)
L – Concentrator voor drogen (*afhankelijk van model)
M – Platte borstel (*afhankelijk van model)
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de geldende normen en voorschriften (waaronder
richtlijnen met betrekking tot laagspanningsapparatuur, elektromagnetische compatibiliteit en het
milieu).
• De accessoires van het apparaat worden zeer heet tijdens gebruik. Vermijd direct huidcontact. Zorg
ervoor dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete onderdelen van het apparaat.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning van uw apparaat. Wanneer u het
apparaat niet op de juiste manier aansluit, kan dit onherstelbare schade veroorzaken, die niet door
de garantie wordt gedekt.
• Voor extra bescherming wordt de installatie
van een aardlekschakelaar met een maximale
aardlekstroom van 30 mA in het elektrisch cir
-
cuit van de badkamer aanbevolen. Raadpleeg
uw installateur voor meer informatie.
- Risico op brandwonden. Houd het apparaat buiten bereik van jonge kinderen, vooral
tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het is aangesloten op een stopcontact.
- Plaats het apparaat altijd op de standaard, indien van toepassing, op een vlak, stabiel en
hittebestendig oppervlak.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt overeenkomstig de regelgeving die in uw land
van kracht is.
• WAARSCHUWING: Het symbool van
een doorgekruiste badkuip op het appa
-
raat betekent dat dit apparaat niet mag
worden gebruikt in de buurt van badkuipen,
douches, wasbakken of andere met water ge
-
vulde reservoirs.
Voor andere landen die niet onder EU-regelgeving vallen:
• Dit apparaat is niet ontwikkeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of door personen die geen
kennis hebben van of ervaring hebben met de bediening ervan, tenzij zij het apparaat
onder toezicht gebruiken van of geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik ervan door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen zodat ze
niet met het apparaat spelen.
• Waarschuwing: Risico op brandwonden! Op-
pervlakken van dit apparaat kunnen tijdens ge-
bruik extreem heet worden.
Het internationale symbool ‘Caution,
hot surface’ (Let op: heet oppervlak; IEC
60417-5041 (2002-10)) is op het appa
-
raat aangebracht om u te waarschuwen voor
dit gevaar. Raak de hete oppervlakken niet aan
tijdens gebruik van het apparaat om brand
-
wonden te voorkomen. Wacht enkele minuten
tot het apparaat volledig is afgekoeld voordat
u het aanraakt.
• Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact
als het apparaat in een badkamer wordt ge
-
NL
Product specificaties
Merk: | Calor |
Categorie: | Stijltang |
Model: | Brush Activ UB9520 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Calor Brush Activ UB9520 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stijltang Calor
5 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
15 Juni 2025
30 Mei 2023
25 Mei 2023
6 April 2023
24 Maart 2023
22 Maart 2023
Handleiding Stijltang
- Adler
- Optimum
- LAFE
- Electroline
- Orava
- GlobalTronics
- Cleanmaxx
- BaByliss
- Livoo
- Goldmaster
- Maginon
- OBH Nordica
- Taurus
- Siemens
- Ambiano
Nieuwste handleidingen voor Stijltang
5 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025