Caliber SSG Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Caliber SSG (4 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
WWW.CALIBEREUROPE.COM
CALIBER EUROPE BV
•
Kortakker 10
•
4264 AE Veen
•
The Netherlands
Imported by:
SSG
Manual
NL • DE • FR • EN
Model SSG [GS01]
Power in: USB 5VDC
Battery: 3.7V / 120mAh
Bluetooth: v5.0
Frequency Range: 2402-2480Mhz
Max ERP: 2.94 dBm
Max distance: 10-15m
Charging time: 1.5-2h
Standby time: 200h
Music Playing time: 6h
Phone Call time: 5h
Weight: 31 gram
Touch area
MFB
Charging port
Speaker
UV400 Polarized lens
GB Caliber hereby declares that the item SSG is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU (RED) and 2011/65/EU (RoHS).
FR Par la présente Caliber déclare que l’appareil SSG est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU (RED) et 2011/65/EU (RoHS).
DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät SSG in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung und übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU (RED) und 2011/65/EU (RoHS) bendet.
NL Hierbij verklaart Caliber dat het toestel SSG in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU (RED) en 2011/65/EU (RoHS).
Precautions
Considerations for safe use
Please read these instructions carefully before using this system.
They contain instructions on how to use this product in a safe and
efîšżcient manner. Caliber Europe B.V. is not responsible for problems
arising from failure to follow instructions in this manual.
Do not disassemble or modify the device.
Doing so could result in an accident, îšżre or electrocution
Immediately discontinue use if a problem occurs.
Failure to do so may result in injury or damage to the product. Bring
the unit in for repair back to your authorized Caliber dealer.
Cleaning the product.
Use a soft, dry cloth for regular cleaning of the product. For more
stubborn stains, you can dampen the cloth with water only. Other
products may cause the paint dissolve or damage the plastic.
VorsichtsmaĂźnahmen
Ăśberlegungen zur sicheren Verwendung
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses
System verwenden. Sie enthalten Anweisungen zu Wie Sie dieses
Produkt sicher und efîšżzient verwenden. Calibre Europe B.V. ist dies
nicht verantwortlich fĂĽr Probleme, die sich aus der Nichtbefolgung
von Anweisungen ergeben in diesem Handbuch.
Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät nicht.
Dies könnte zu einem Unfall, Brand oder Stromschlag führen. Stellen
Sie die Verwendung sofort ein, wenn ein Problem auftritt. Andernfalls
kann es zu Verletzungen oder Schäden am Produkt kommen.
Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zurück zu Ihrem autorisierten
Calibre-Händler.
Reinigung des Produkts.
Verwenden Sie zur regelmäßigen Reinigung des Produkts ein
weiches, trockenes Tuch. Für hartnäckiger Flecken können Sie das
Tuch nur mit Wasser anfeuchten. Andere Produkte können die Farbe
verursachen den Kunststoff auösen oder beschädigen.
Voorzorgsmaatregelen
Overwegingen voor veilig gebruik
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit systeem
gebruikt. Ze bevatten instructies over hoe dit product op een
veilige en efciënte manier te gebruiken. Calibre Europe B.V.
niet verantwoordelijk voor problemen die voortkomen uit het niet
opvolgen van instructies in deze handleiding.
Demonteer of wijzig het apparaat niet.
Dit kan leiden tot een ongeval, brand of elektrocutie. Stop
onmiddellijk met het gebruik als er zich een probleem voordoet. Als
u dit niet doet, kan dit letsel of schade aan het product tot gevolg
hebben. Breng het apparaat binnen voor reparatie terug naar uw
erkende Calibre-dealer.
Reiniging van het product.
Gebruik een zachte, droge doek om het product regelmatig schoon
te maken. Voor hardnekkiger vlekken, kunt u de doek alleen met
water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf veroorzaken
het plastic oplossen of beschadigen.
Précautions
Considérations pour une utilisation en toute sécurité
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce
système. Ils contiennent des instructions sur Comment utiliser ce
produit de manière sûre et efcace. Calibre Europe B.V. n’est pas
responsable des problèmes résultant du non-respect des instructions
dans ce manuel.
Ne démontez pas et ne modiez pas l’appareil.
Cela pourrait entraîner un accident, un incendie ou une électrocution.
Arrêtez immédiatement l’utilisation en cas de problème.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou
endommager le produit. Apportez l’appareil pour réparation
retour à votre revendeur Caliber agréé.
Nettoyage du produit.
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage régulier du produit.
Pour les plus tĂŞtus taches, vous pouvez humidiîšżer le chiffon
uniquement avec de l’eau. D’autres produits peuvent causer la
peinture dissoudre ou endommager le plastique.
EN
DE
NL
FR
Latest declaration form can be found at:
https://calibereurope.com/nlmedia/forms/DeclarationSSG.pdf
SPECIFICATIONS SUNGLASSE S
QUICK START GUIDE SUNGLASSES
In-/uitschakelen en Bluetooth-koppeling
Druk 2 seconden lang op de MFB-knop om in of uit te schakelen, de blauwe LED knippert bij het
inschakelen en de gesproken melding “power on”.
Schakel in, ga naar de koppelingsmodus en schakel de Bluetooth van het te verbinden apparaat in,
zoek naar GS01 om te koppelen en het blauwe lampje knippert elke 3 seconden nadat het koppelen
is gelukt.
Het toestel zal automatisch in de koppelingsmodus gaan na het verbreken van de verbinding
Er wordt automatisch verbinding gemaakt met het laatst verbonden Bluetooth-apparaat na het
inschakelen, automatische uitschakeling zonder Bluetooth-verbinding in 5 minuten
Audio-modus
Druk op het aanraakgebied voor volume +, er zal een prompt geluid zijn wanneer het volume maximaal
is ingesteld, druk lang op het aanraakgebied voor volume-
Druk op de MFB-knop om de muziek te pauzeren/af te spelen
Oproepmodus
Druk op de MFB-knop om een telefoontje te beantwoorden
Druk op het aanraakgebied om telefoongesprekken te weigeren
Druk op de MFB-knop om het huidige gesprek op te hangen
Stem assistent
Dubbelklik op de MFB-knop
Oplaadmodus
Oplaadtijd ongeveer 1,5 uur, gesproken melding batterij bijna leeg “battery low”
Alarminterval voor bijna lege batterij is 60 seconden, het rode lampje knippert 2 keer
De rode led brandt tijdens het opladen en de blauwe led brandt als hij vol is.
Ein-/Ausschalten und Bluetooth-Kopplung
Halten Sie die MFB-Taste 2 Sekunden lang gedrĂĽckt, um sie ein-/auszuschalten, die blaue LED blinkt
beim Einschalten und die Sprachansage „power on“
Schalten Sie es ein, gehen Sie in den Kopplungsmodus und schalten Sie das Bluetooth des zu
verbindenden Geräts ein, suchen Sie nach GS01 zum Koppeln, und das blaue Licht blinkt alle
3 Sekunden, nachdem das Koppeln erfolgreich war
Nach dem Trennen wechselt es automatisch in den Kopplungsmodus
Nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät verbinden,
automatisches Herunterfahren ohne Bluetooth-Verbindung in 5 Minuten
Audiomodus
Drücken Sie kurz auf den Touch-Bereich für Lautstärke +. Es ertönt ein Signalton, wenn die Lautstärke
auf das Maximum eingestellt ist. Drücken Sie lange auf den Touch-Bereich für Lautstärke –
DrĂĽcken Sie die MFB-Taste, um die Musik anzuhalten/abzuspielen
Anrufmodus
DrĂĽcken Sie die MFB-Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen
DrĂĽcken Sie auf den Touch-Bereich, um den Anruf abzulehnen
DrĂĽcken Sie die MFB-Taste, um den aktuellen Anruf zu beenden
Sprachassistent
Doppelklicken Sie auf die MFB-Schaltäche
Lademodus
Ladezeit ca. 1,5 Stunden, Alarm bei niedrigem Batteriestand Sprachmeldung “Batterie schwach”
Das Alarmintervall für schwache Batterie beträgt 60 Sekunden, rotes Licht blinkt 2 Mal
Die rote LED leuchtet beim Laden und die blaue LED leuchtet, wenn sie voll ist.
Marche/arrĂŞt et couplage Bluetooth
Appuyez longuement sur le bouton MFB pendant 2 secondes pour allumer/Ă©teindre, le voyant bleu
clignote lors de l’allumage et l’invite vocale „power on“
Allumez, entrez dans le mode d’appairage et activez le Bluetooth de l’appareil à connecter, recherchez
GS01 pour l’appairage, et le voyant bleu clignotera toutes les 3 secondes une fois l’appairage réussi.
Il entrera automatiquement en mode d’appairage après la déconnexion
Se reconnecte automatiquement au dernier appareil Bluetooth connecté après la mise sous tension,
arrĂŞt automatique sans connexion Bluetooth en 5 minutes
Mode audio
Appuyez brièvement sur la zone tactile pour le volume +, il y aura un son rapide lorsque le volume est
réglé au maximum, appuyez longuement sur la zone tactile pour le volume-
Appuyez sur le bouton MFB pour mettre en pause/jouer la musique
Mode d’appel
Appuyez sur le bouton MFB pour répondre à l’appel téléphonique
Appuyez sur la zone tactile pour rejeter l’appel téléphonique
Appuyez sur le bouton MFB pour raccrocher l’appel en cours
Assistant vocal
Double-cliquez sur le bouton MFB
Mode de charge
Temps de charge d’environ 1,5 heure, message vocal d’alarme de batterie faible “batterie faible”
L’intervalle d’alarme de batterie faible est de 60 secondes, le voyant rouge clignote 2 fois
La LED rouge est allumée lors de la charge et la LED bleue est allumée lorsqu’elle est pleine.
DE
NL FR
Power on/off & Bluetooth pairing
Long press the MFB button for 2 seconds to turn on/off, the blue LED ashes when turning on, and
the voice prompt “power on”
Power on, enter the pairing mode, and turn on the Bluetooth of the device to be connected, search for
GS01 for pairing, and the blue light will ash per 3 seconds after the pairing is successful
It will automatically enter the pairing mode after disconnecting
Automatically connect back to the last connected Bluetooth device after power on, automatic shutdown
without Bluetooth connection in 5 minutes
Audio mode
Short press the touch area for volume+, there will be a prompt sound when the volume is adjusted to
the maximum, long press the touch area for volume-
Press the MFB button to pause/play the music
Call mode
Press the MFB button to answer phone call
Press the touch area to Reject phone call
Press the MFB button to hang up the current call
Voice assistant
Double-click the MFB button
Charging mode
Charging time about 1.5 hours, low battery alarm voice prompt “battery low”
Low battery alarm interval is 60 seconds, red light ashes 2 times
The red LED is on when charging, and the blue LED is on when it is full.
EN


Product specificaties

Merk: Caliber
Categorie: Smarth home
Model: SSG

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Caliber SSG stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home Caliber

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home