Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A Handleiding

Brennenstuhl Niet gecategoriseerd Secure-Tec 19.500A

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
“Protection on” functional display:
Overvoltage protection available Product ready for operation.
Overvoltage protection used up Product must be exchanged.
Insurance protection for connected devices
Brennenstuhl guarantees the overvoltage protection properties up to
the technical data specied on the name plate of the relevant product.
If the products have been used properly, Brennenstuhl will take over
the repair and/or the replacement of all electric appliances directly
connected to the overvoltage protection product which have veriably
been damaged by overvoltage, if the following applies: The damage
must be attributable to the fact that the described protective function
according to the technical data was not provided. For this case, there
is insurance protection for personal and property damage within the
scope of our product liability up to 5 million euros.
Maintenance and cleaning
The product is maintenance-free. Clean the product with a dry cloth.
Dispose of electric appliances in an environmentally
friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in household waste.
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment rules that used electric appliances should be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner. For
possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local
or municipal administration.
EU declaration of conformity
The declaration of conformity is deposited with the manu-
facturer.
Werking en gebruikshandleiding
Waarschuwing:
Nooit meerdere producten op elkaar aansluiten!
Product is uitsluitend spanningsvrij bij uitgetrokken stekker!
Nooit afdekken tijdens gebruik!
Enkel in droge ruimtes gebruiken!
Plaats het product zo, dat het stopcontact vlot toegankelijk is en u de
netstekker snel kunt bereiken!
Bij het aanraken van beschadigde, open of onder spanning staande
delen bestaat er gevaar voor elektrische schok!
Overspanningsbeveiliging:
De overspanningsbeveiliging zorgt ervoor dat de op het product aan-
gesloten apparaten geen schade kunnen oplopen door spanningspieken
in het stroomnet. Voor een correcte werking moet het product op een
stopcontact met correct geïnstalleerde aarding worden aangesloten. Bij
directe blikseminslag kan wegens de extreem hoge energiestoot van de
bliksemslag geen absolute beveiliging van de aangesloten elektrische
apparaten worden gegarandeerd. Om een maximale overspan-
ningsbeveiliging te bereiken, dient u te werken met een meerlaags
overspanningsbeveiligingsconcept volgens EN 616443-11 type 3 dat
bestaat uit grof-/middenbeveiliging (elektrotechniek) in combinatie
met onze jnbeveiliging.
Bedrijfsindicator „Protection on“:
Overspanningsbeveiliging actief
Product bedrijfsklaar.
Overspanningsbeveiliging verbruikt
Product moet worden vervangen.
Verzekering voor aangesloten toestellen
Brennenstuhl garandeert de overspanningsbeveiligingskenmerken
van het product binnen de grenzen van de technische gegevens die op
het kenplaatje van het product vermeld zijn. Brennenstuhl zorgt, mits
correct gebruik van het product, voor het repareren dan wel vervangen
van alle elektrische toestellen die direct op het overspanningsbeveili-
gingsproduct zijn aangesloten en die bewijsbaar door een overspanning
zijn beschadigd, onder de volgende voorwaarde: De schade moet terug
te leiden zijn tot het feit dat de beschreven beveiligingswerking volgens
de technische gegevens heeft gefaald. Hiervoor bestaat in het kader
van onze wettelijke aansprakelijkheid een verzekering voor persoonlijke
en materiële schade ter hoogte van 5 miljoen euro.
Onderhoud en reiniging
Het product is onderhoudsvrij. Reinig het product met een droge doek.
Werp elektrische apparaten op gepaste manier weg!
Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil. Volgens
Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende elektrische en
elektronische apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten
apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden
gerecycled. Vraag informatie bij uw gemeente of stadsbestuur over
mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte apparaten.
EU-conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar bij de fabrikant.
Funktionsbeskrivning och bruksanvisning
Varningsanvisningar:
Anslut inte era grenuttag till varandra i följd (uttagen får inte
seriekopplas)!
För att bryta strömmen till uttaget (så det blir spänningsfritt) måste
sladden dras ur!
Produkten får inte vara övertäckt när den används!
Får endast användas i torra rum!
Placera alltid produkten så att det går lätt att komma åt eluttaget, så
du lätt kan komma åt stickkontakten i eluttaget!
Fara för elektriska stötar föreligger om man rör vid skadade, expone-
rade eller spänningssatta delar!
Överspänningsskydd:
Överspänningsskyddet förhindrar att elektriska apparater som är
anslutna till produkten skadas av spänningsspikar i elnätet. För att
produkten ska fungera som den ska måste den anslutas till ett eluttag
som har en korrekt installerad skyddsledare. Vid ett direkt blixtnedslag
gör den extremt höga energi som uppstår att det inte går att
garantera ett hundraprocentigt säkert skydd för de anslutna elektriska
apparaterna. Bästa möjliga överspänningsskydd får man genom en
överspänningsskyddslösning som består av era steg, med grovskydd
och mellanskydd (elinstallationsteknik) tillsammans med vårt nskydd
som uppfyller kraven i standarden SS-EN 61643-11 typ 3.
Funktionsindikering ”Protection on”
Överspänningsskyddet är aktiverat Produkten är klar att
användas.
Överspänningsskyddet är förbrukat Produkten måste bytas ut.
Försäkringsskydd för anslutna apparater
Brennenstuhl garanterar överspänningsskyddet upp till de tekniska
specikationer som anges på respektive produkts typskylt. Om
produkterna används korrekt tar Brennenstuhl hand om reparationen
eller utbytet av alla elektriska apparater som varit direkt anslutna till
den överspänningsskyddade produkten och som bevisligen skadats
av en överspänning, under följande förutsättning: skadan måste ha
uppkommit genom att den skyddsfunktion som beskrivs i de tekniska
specikationerna inte kunde upprätthållas. Isådana fall föreligger ett
försäkringsskydd för person- och materialskador inom ramen för vår
produktansvarsförsäkring på upp till 5 miljoner euro.
Underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri. Rengör produkten med en torr trasa.
Kassera elektronisk utrustning på ett miljövänligt sätt!
Elektronisk utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet. Enligt
Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning
måste uttjänta elektriska enheter samlas in separat och återvinnas
på ett miljövänligt sätt. Information om vilka alternativ du har för att
lämna in dina uttjänta apparater till återvinning får du av din kommun
eller stadsförvaltning.
EU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse förvaras hos tillverkaren.
Función e instrucciones de uso
Advertencias:
¡No conectar un dispositivo tras otro!
¡El dispositivo solo está libre de corriente cuando no está conectado!
No lo cubra al estar en funcionamiento!
¡Usar solo en dependencias secas!
¡Colocar siempre el producto de modo que el acceso a la toma de
corriente sea sencillo y se pueda alcanzar con facilidad el enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica si se tocan piezas dañadas,
abiertas o que se encuentren bajo corriente!
Protección contra sobretensiones:
El dispositivo de protección contra sobretensiones evita que los disposi-
tivos eléctricos conectados al producto se dañen por picos de tensión en
la red. Para asegurar una función correcta, el producto debe instalarse
a una toma de corriente con un cable de tierra instalado debidamente.
En caso del impacto directo de un rayo no se puede garantizar la
protección de los dispositivos electrónicos conectados, p1-ya que se crea
una descarga de energía extrema. Recibirá la máxima protección contra
sobretensiones con un concepto multietapa compuesto por protección
gruesa/media (técnica de instalación) junto con nuestra protección na
EN 61643-11 Tipo 3.
Luz indicadora „Protection on“:
Protección contra sobretensiones garantizada Producto listo
para su utilización.
Protección contra sobretensiones no garantizada El producto
debe reemplazarse.
Seguro de protección para los dispositivos conectados
Brennenstuhl garantiza las propiedades de protección contra
sobretensiones hasta los niveles especicado en los datos técnicos que
aparecen en la placa de características del respectivo producto. Siempre
que los productos se utilicen correctamente, Brennenstuhl reparará o
reemplazará aquellos dispositivos eléctricos conectados directamente
al producto de protección contra sobretensiones en donde se pueda
demostrar que los dañados han sido causados por una sobretensión,
siempre que se aplique lo siguiente: El daño debe atribuirse al hecho de
que la función de protección descrita no se haya cumplido de acuerdo
con las especicaciones técnicas. En este caso existe un seguro de
protección personal y material como parte de nuestra responsabilidad
civil del producto de hasta 5 millones de euros.
Mantenimiento y limpieza
El producto no requiere mantenimiento. Limpie el producto con un
paño seco.
Elimine los electrodomésticos siguiendo las regulaciones
ambientales
¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica!
En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos deben ser
seleccionados, separados y reciclados para que puedan volver a ser
reutilizados. Contacte con las autoridades locales de su zona u ocina
municipal para informarse sobre las posibilidades de eliminación del
dispositivo.
Declaración de conformidad UE
La declaración de conformidad UE ha sido dispuesta por el
fabricante.
Működés és használati utasítás
Figyelmeztetések:
Ne dugja egymásba!
Csak a kihúzott dugó feszültségmentes!
Ne működtesse lefedve!
Csak száraz helyen használja!
Mindig úgy helyezze el a terméket, hogy a csatlakozódugó könnyen
elérhető legyen, és a hálózati csatlakozódugót könnyen elérhesse!
Sérült, nyílt vagy feszültség alatt álló részek megérintése áramütés-
veszélyt jelent!
Túlfesltségvédelem:
A túlfeszültségvédelem elkerül, hogy a termékre csatlakoztatott
elektromos készülékeket a hálózatban érzékelhető feszültségcsúcsok
tönkre tegye. A helyes működéshez a terméket szakszerűen telepített
védővezetékkel felszerelt csatlakozódugóra csatlakoztassa. Közvetlen
vllámcsapás esetén az extrém magas energajelenség matt a
csatlakoztatott elektromos készülékek teljesen bztos védelme nem
bztosított. A lehető legmagasabb túlfeszültségvédelmet a durva-kö-
zepes védelemből álló többfokozatos túlfeszültségvédelm-koncepcó
(telepítés technka) és az EN 61643-11 szabvány 3. típusa szernt
fnomvédelmünkkel érhet el.
„Protection on“ működés-kijelzés:
Túlfeszültségvédelem hatás adott A termék üzemképes.
Túlfeszültségvédelem hatás megszűnt Cserélje ki a terméket.
Biztosítékvédelem csatlakoztatott készülékek részére
A Brennenstuhl a mindenkori termék típustábláján megadott műszaki
adatoknak megfelelő mértékig biztosít túlfeszültség-védelmi tulajdon-
ságokat. A Brennenstuhl a termékek szakszerű használata esetén meg-
javítja, illetve kicseréli a túlfeszültségvédelmi termékre csatlakoztatott
elektromos készülékeket, ha bizonyítottan túlfeszültség miatt sérültek
meg, amennyiben a következők érvényesek: A r arra vezethető vissza,
hogy a műszaki adatokban szereplő védelmi funkció nem teljesült.
Erre a biztosítási fedezet személyi sérülések és anyagi károk esetében
termékfelelősség-biztosításunk keretében 5 millió euróig terjed.
Fenntartás és tisztítás
A termék nem igényel karbantartást. A terméket száraz, puha kendővel
tisztítsa.
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell
ártalmatlanítani!
Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe dobni. Az
elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/EU Európai
Irányelv szerint az elavult elektromos készülékeket gyűjtse szelektíven
és vigye környezetbarát újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek
ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi
közigazgatásnál.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Az EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található.
Функционирование и руководство по
пользованию
Предупреждающие указания:
    !
    
!
    !
    !
   ,   
      
 !
   ,   
     
!
Защита от перенапряжений:
    
     
     .  
      
     
.      
     
     .
     
      
,      /
  ( )  
      
 EN 61643-11,  3.
Функциональная индикация „Защита включена“:
    
   .
    
  .
Страховая защита подключаемых приборов
 Brennenstuhl    
    ,
     . 
    Brennenstuhl  
     , 
     ,
     
,   : 
   ,   
     .
       
      
       
 5  .
Техническое содержание и очистка
   .   
 .
Электроприборы подлежат утилизации с учетом
защиты окружающей среды!
    
 .       2012/19/
EU      ,
     
      
   .   
,   ,    
    .
Декларация соответствия нормам ЕС
     
.
Funktion und Gebrauchsanleitung
Warnhinweise:
Nicht hintereinander stecken!
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
Nicht abgedeckt betreiben!
Nur in trockenen Räumen verwenden!
Platzieren Sie das Produkt stets so, dass die Steckdose leicht zugäng-
lich ist, und Sie den Netzstecker gut erreichen können!
Beim Berühren von beschädigten, oenen oder unter Spannung
stehenden Teilen besteht die Gefahr eines Stromschlags!
Überspannungsschutz:
Die Überspannungsschutzeinrichtung vermeidet, dass an das Produkt
angeschlossene Elektrogeräte durch Spannungsspitzen im Netz be-
schädigt werden. Für eine korrekte Funktion muss das Produkt an einer
Steckdose mit fachgerecht installiertem Schutzleiter angeschlossen
sein. Bei direktem Blitzeinschlag kann aufgrund der extrem hohen
auftretenden Energie ein absolut sicherer Schutz der angeschlossenen
Elektrogeräte nicht gehrleistet werden. Höchstmöglichen Überspan-
nungsschutz erhalten Sie mit einem mehrstugen Überspannungs-
schutzkonzept bestehend aus Grob-/Mittelschutz (Installationstechnik)
gemeinsam mit unserem Feinschutz nach EN 61643-11 Typ 3.
Funktionsanzeige „Protection on“:
Überspannungs-Schutzwirkung gegeben
Produkt betriebsbereit.
Überspannungs-Schutzwirkung verbraucht
Produkt muss ausgetauscht werden.
Versicherungsschutz für angeschlossene Elektrogete
Brennenstuhl garantiert die Überspannungsschutzeigenschaften bis zu
den auf dem Typenschild des jeweiligen Produkts ausgewiesenen tech-
nischen Daten. Brennenstuhl übernimmt bei sachgemäßer Verwendung
der Produkte die Reparatur, beziehungsweise den Austausch von allen
direkt an das Überspannungsschutzprodukt angeschlossenen Elektroge-
räten, die nachweislich durch eine Überspannung beschädigt wurden,
sofern folgendes zutrit: Der Schaden muss darauf zurückzuführen sein,
dass die beschriebene Schutzfunktion laut den technischen Angaben
nicht eingehalten wurde. Hierfür besteht ein Versicherungsschutz für
Personen und Sachschäden im Rahmen unserer Produkthaftpicht bis
zu 5 Millionen Euro.
Instandhaltung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt mit einem
trockenen Tuch.
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß Europäi-
scher Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltge-
räte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten Elektrogeräts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
EU-Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Function and instructions for use
Warnings:
Do not connect in series!
De-energized only when disconnected!
Do not cover during operation!
Only use in dry rooms!
Always place the product so that the socket is easily accessible and
you can easily reach the main plug!
When touching damaged, open or live parts, there is the risk of
electric shock!
Overvoltage protection:
The overvoltage protection device prevents damage to electric
appliances connected to the product caused by voltage peaks. For
correct function, the product has to be connected to a socket with
professionally installed protective conductor. In case of direct lightning
strike, absolutely safe protection of the connected electric appliances
cannot be guaranteed due to the extremely high energy that occurs. The
highest overvoltage protection possible is provided by a multi-stage
overvoltage protection concept consisting of coarse/middle protection
(installation technology) together with our ne protection according to
EN 61643-11 type 3.
Funktion und Gebrauchsanleitung
Function and instructions for use
Werking en gebruikshandleiding
Funktionsbeskrivning och bruksanvisning
Función e instrucciones de uso
Működés és használati utasítás
Функционирование и руководство по
пользованию
İşlevler ve kullanım kılavuzu
Toiminta- ja käyttöohje
Λειτουργία και Οδηγίες Χρήσης
Funcionamento e instruções de utilização
Talitlus- ja kasutusjuhend
Delovanje in navodila za uporabo
Veikimas ir naudojimo instrukcija
Darbības princips un lietošanas instrukcija
Secure-Tec 19.500A
B-156-3676S V2
Προστασία από υπέρταση:
Η διάταξη προστασίας από υπέρταση αποτρέπει την πρόκληση ζημιών
σε συνδεδεμένες στο προϊόν ηλεκτρικές συσκευές λόγω αιχμών τάσης
στο δίκτυο. Για σωστή λειτουργία, το προϊόν θα πρέπει να συνδέεται σε
πρίζα με κατάλληλα εγκατεστημένη γείωση ασφαλείας. Σε περίπτωση
άμεσου χτυπήματος κεραυνού μπορεί λόγω της εξαιρετικά υψηλής
προκληθείσας ενέργειας να μην εξασφαλίζεται η απόλυτη προστασία
των συνδεδεμένων ηλεκτρικών συσκευών. Την υψηλότερη δυνατή
προστασία υπέρτασης την έχετε μέσω ενός πολυβάθμιου συστήματος
προστασίας από υπέρταση που αποτελείται από σύστημα γενικής/μέσης
προστασίας (τεχνολογία εγκατάστασης) σε συνδυασμό με το δικό μας
λεπτό σύστημα προστασίας βάσει EN 61643-11 Τύπου 3.
Ένδειξη λειτουργίας «Protection on»:
Υφίσταται προστασία από υπέρταση Προϊόν έτοιμο για χρήση.
Η προστασία από υπέρταση έχει αναλωθεί Το προϊόν πρέπει να
αντικατασταθεί.
Ασφαλιστική κάλυψη για συνδεδεμένες συσκευές
Η Brennenstuhl εγγυάται τις ιδιότητες προστασίας από υπέρταση
στο πλαίσιο των τεχνικών χαρακτηριστικών που αναγράφονται
στην πινακίδα στοιχείων του εκάστοτε προϊόντος. Η Brennenstuhl
αναλαμβάνει, σε περίπτωση προβλεπόμενης χρήσης των προϊόντων,
την επισκευή ή και την αντικατάσταση όλων των ηλεκτρικών συσκευών
που έχουν συνδεθεί άμεσα στη συσκευή προστασίας από υπέρταση,
οι οποίες υπέστησαν αποδεδειγμένα βλάβη λόγω υπέρτασης, εφόσον
συντρέχουν τα ακόλουθα: Η βλάβη πρέπει να οφείλεται στην μη ύπαρξη
της περιγραφόμενης λειτουργίας προστασίας σύμφωνα με τα τεχνικά
χαρακτηριστικά. Στην περίπτωση αυτή υφίσταται ασφαλιστική κάλυψη
για σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές στο πλαίσιο της αστικής ευθύνης
για το προϊόν ύψους έως και 5 εκατομμυρίων Ευρώ.
Συντήρηση και καθαρισμός
Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Καθαρίστε το προϊόν με στεγνό πανί.
Να απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με
περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο!
Οι ηλεκτρονικές συσκευές δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα.
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ περί ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές
συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε
φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Μπορείτε να ενημερωθείτε
από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες
απόρριψης των άχρηστων συσκευών.
Δήλωση συμμόρφωσης
Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ είναι καταχωρημένη στα αρχεία
του κατασκευαστή.
Funcionamento e instruções de utilização
Indicações de aviso:
Não ligar a outras extensões!
Livre de tensão apenas quando separar a cha da tomada elétrica!
Não utilizar quando coberto!
Usar apenas em espaços secos!
Coloque o produto de forma a que a tomada esteja sempre acessível e
consiga chegar facilmente à cha de corrente!
Existe perigo de choque elétrico em caso de contacto com peças
danicadas, abertas ou sob tensão!
Proteção contra sobretensão:
O dispositivo de protão contra sobretensão impede que um aparelho
elétrico ligado ao produto seja danicado por picos de tensão na rede.
Para um funcionamento correto, o produto deve ser ligado a uma
tomada com um condutor de proteção corretamente instalado. Em
caso de queda direta de raios, devido ao aumento extremo de energia,
poderá não ser possível garantir uma proteção absolutamente segura
dos aparelhos elétricos ligados. A maior proteção contra sobretensão
possível é possível de obter com um conceito de proteção contra
sobretensão de vários níveis, composto por proteção grossa / média
(tecnologia de instalação) em conjunto com a nossa proteção na de
acordo com a norma EN 61643-11 tipo 3.
Indicador de função „protection on“:
Proteção contra sobretensão disponível
Produto pronto a funcionar.
Proteção contra sobretensão usada
O produto deve ser substituído.
Seguro de proteção de aparelhos conectados
A Brennenstuhl garante as características de proteção contra sobre-
tensão até aos dados técnicos indicados na placa de características
do respetivo produto. Em caso de utilização correta dos produtos,
a Brennenstuhl assume a reparação ou substituição de todos os
aparelhos elétricos ligados diretamente ao produto de proteção contra
sobretensão que tenham sido comprovadamente danicados por sobre-
tensão, desde que se aplique o seguinte: Os danos devem dever-se ao
facto de a função de proteção descrita não ter sido cumprida conforme
as informações técnicas. Para o efeito, existe uma cobertura de seguro
de até 5 milhões de euros para danos pessoais e materiais, no âmbito da
nossa responsabilidade de produto.
Manutenção e limpeza
O produto não necessita de manutenção. Limpe o produto com um
pano seco.
Eliminação ecológica de eletrodomésticos!
Os eletrodomésticos não pertencem ao lixo doméstico. De acordo
com a Diretiva Europeia 2012/19 / UE relativa aos resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos, os aparelhos elétricos usados
devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma a proteger
o meio-ambiente. Para mais informação sobre as possibilidades de
eliminação de aparelhos elétricos usados, consulte as autoridades locais
ou a administração municipal.
Declaração de conformidade UE
A Declaração de conformidade UE está na posse do fabricante.
Talitlus- ja kasutusjuhend
Hoiatusjuhised:
Mitte ühendada üksteise järele!
Seade on pinge alt vabastatud ainult siis, kui selle pistik on seinakon-
taktist välja tõmmatud!
Mitte kasutada kinnikaetult!
Kasutada ainult kuivades ruumides!
Paigutage toode alati selliselt, et pistikupesa oleks hõlpsalt ligipääse-
tav ja pistikuni oleks võimalik ulatuda!
Kahjustatud, lahtiste või pinge all olevate osade puudutamisel
valitseb elektrilöögi oht!
Liigpingekaitse:
Liigpingekaitse takistab toote külge ühendatud seadmete kahjustamist
võrgu pingepiikide tõttu. Õige talitluse tagamiseks peab toode olema
ühendatud nõuetekohaselt paigaldatud maandusjuhtmega. Otsese
välgulöögi korral ei saa äärmiselt suure tekkiva energia tõttu tagada
ühendatud elektriseadmete täielikku kaitset. Võimalikult tõhusa
liigpingekaitse saavutate mitmeastmelise liigpingekaitse kontseptsioo-
ni abil, mis koosneb jäme-/peenkaitsest (paigaldustehnika) koos meie
täppiskaitsega, vastavalt standardile EN 61643-11, tüüp 3.
Töönäidik „Protection on“:
Liigpingekaitse toimib Toode on töövalmis.
Liigpingekaitse ei toimi Toode tuleb välja vahetada.
Kindlustuskaitse ühendatud seadmetele
Brennenstuhl garanteerib liigpingekaitse omadused kuni vastava
toote tüübisildil toodud tehniliste andmeteni. Toodete nõuetekohase
kasutamise korral tagab Brennenstuhl kõikide otse liigpingekaitse
toote külge ühendatud elektriseadmete remondi või väljavahetamise,
mis on tõendatult kahjustatud liigpinge tõttu, juhul kui on täidetud
järgmised tingimused: kahju peab olema tingitud sellest, et kirjeldatud
kaitsefunktsioon ei toiminud vastavalt tehnilistele andmetele. Sellel
puhul kehtib vigastuste ja materiaalse kahju kindlustuskaitse meie
tootevastutuse kindlustuse raames kuni 5 miljonit eurot.
Korrashoid ja hooldus
Toode on hooldusvaba. Puhastage toodet kuiva lapiga.
Utiliseerige elektriseadmed keskkonnasõbralikult!
Elektriseadmete koht ei ole majapidamisjäätmete hulgas. Vas-
tavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonika-
jäätmete kohta tuleb kasutatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja
suunata keskkonnasõbralikule utiliseerimisele. Kasutuselt kõrvaldatud
seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või
linnavalitsusest.
EL-vastavusavaldus
EL-vastavusavaldus on saadaval tootjalt.
Delovanje in navodila za uporabo
Opozorila:
Ne priključujte zaporedoma!
Brez napetosti samo, kadar je vtikač izklopljen iz vtičnice!
Ne uporabljajte prekrito!
Uporabljati samo v suhih prostorih!
Izdelek vedno namestite tako, da je vtičnica lahko dostopna in lahko
dobro dosežete omrežni vtič!
Ob dotiku poškodovanih, odprtih delov ali delov pod napetostjo
obstaja nevarnost električnega udara!
Prenapetostna zaščita:
Oprema za prenapetostno zaščito preprečuje, da bi izdelek priključene
električne naprave poškodoval zaradi napetostnih konic v omrežju. Za
pravilno delovanje je treba izdelek strokovno prikljiti na vtičnico z
nameščenim zaščitnim prevodnikom. Ob neposrednem udaru strele
zaradi izredno visoke energije ni mogoče zagotoviti popolno varne
zaščite priključenih električnih naprav. Najvišja mogoča prenapetostna
zaščita je zagotovljena z večstopenjsko zasnovo prenapetostne zaščite,
sestavljeno iz grobe in srednje zaščite (instalacijska tehnika) skupaj z
našo no zaščito v skladu z EN 61643-11 Tip 3.
Prikaz delovanja „Protection on“:
Zagotovljen zaščitni učinek prenapetostne zaščite
Izdelek pripravljen za obratovanje.
Zaščitni učinek prenapetostne zaščite je porabljen
Izdelek je potrebno zamenjati.
Zavarovalna zaščita za priključene naprave
Brennenstuhl zagotavlja lastnosti prenapetostne zaščite v obsegu
tehničnih podatkov, navedenih na tipski tablici ustreznega izdelka. Ob
pravilni uporabi izdelkov prevzema podjetje Brennenstuhl popravilo,
oziroma zamenjavo vseh neposredno na izdelek za prenapetostno
zaščito priključenih električnih naprav, katere je dokazano poškodovala
prenapetost, če velja naslednje: Škoda mora biti posledica tega, da
opisana zaščitna funkcija ni bila izpolnjena v skladu s tehničnimi
podatki. V tem primeru velja zavarovalna zaščita za osebe in materialno
škodo v okviru našega zavarovanja proti odgovornosti za izdelke v višini
do 5 milijonov evrov.
Vzdrževanje in čiščenje
Izdelka ni treba vzdrževati. Izdelek čistite s suho krpo.
Električne naprave odlagajte na okolju prijazen način!
Električne naprave na sodijo med gospodinjske odpadke. V skla-
du z evropsko direktivo 2012/19/ES o električnih in elektronskih
napravah je treba rabljene elektronske naprave zbirati ločeno in jih
reciklirati na okolju prijazen način. Več o možnostih odlaganja med
odslužene naprave lahko izveste pri občinski ali mestni upravi.
ES - izjava o skladnosti
Izjava o skladnosti EU je na voljo pri proizvajalcu.
Veikimas ir naudojimo instrukcija
Įspėjamieji nurodymai:
Nejungti kelių paeiliui!
Įtampos nėra tik ištraukus kištuką!
Nenaudoti uždengus!
Naudoti tik sausose patalpose!
Gaminį visada laikykite padėtą taip, kad būtų lengvai prieinamas
kištukinis lizdas ir galėtumėte lengvai pasiekti tinklo kištuką!
Palietus apgadintas, atviras arba įtampos veikiamas dalis kyla elektros
smūgio pavojus!
Apsauga nuo viršįtampio:
Apsaugos nuo viršįtampio įtaisas apsaugo, kad prie gaminio prijungti
elektros prietaisai nebūtų sugadinti pikinės įtampos tinkle. Tam, kad
gaminys gerai veiktų, jis turi būti prijungtas prie kištukinio lizdo su
tinkamai instaliuotu apsauginiu laidu. Esant tiesioginiam žaibo smūgiui
dėl labai didelės energijos neįmanoma užtikrinti visiškai patikimos
prijungtų elektros prietaisų apsaugos. Didžiausią įmanomą apsaugą
nuo viršįtampio pasieksite naudodami daugiapakopę apsaugos nuo
viršįtampio koncepciją, kurią sudaro žemo / vidutinio jautrumo apsauga
(instaliacijos technika) kartu su mūsų didelio jautrumo apsauga pagal
EN 61643-11, 3 tipas.
Veikimo indikatorius „Protection on“:
Apsaugos nuo viršįtampio poveikis yra Gaminys yra
eksploatacinės parengties.
Apsaugos nuo viršįtampio poveikio nėra Gaminį reikia pakeisti.
Prijungtų prietaisų draudimo apsauga
„Brennenstuhl“ garantuoja apsaugos nuo viršįtampio savybes,
atitinkančias atitinkamo gaminio identikacinėje plokštelėje nurodytus
techninius duomenis. „Brennenstuhl“ įsipareigoja sutaisyti arba pakeisti
visus prie apsaugos nuo viršįtampio gaminio tiesiogiai prijungtus
elektros prietaisus, kurie įrodomai buvo sugadinti viršįtampio, jei
gaminiai buvo naudojami tinkamai ir įvykdytos toliau nurodytos
sąlygos. Žala turi būti atsiradusi dėl to, kad gaminys neatliko nurodytos
apsauginės funkcijos, atitinkančios techninius duomenis. Tam pagal
mūsų atsakomybę už gaminius numatyta asmenų ir materialinės žalos
draudimo apsauga iki 5 mln. EUR.
Techninė patikra ir valymas
Gaminiui techninė priežiūra nereikalinga. Gaminį valykite sausa šluoste.
Elektros prietaisus šalinkite nekenkdami aplinkai!
Elektros prietaisus draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Remiantis ES direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai
ir atiduoti ekologiškai perdirbti. Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo
galimybių teiraukitės savo savivaldybėje.
ES atitikties deklaracija
ES atitikties deklaraciją turi gamintojas.
Darbības princips un lietošanas instrukcija
Brīdinājuma norādes:
Nesavienojiet virknē!
Nevada strāvu tikai tad, kad atvienota kontaktdakša!
Nenosedziet lietošanas laikā!
Lietojiet tikai sausās telpās!
Izstrādājumu vienmēr novietojiet tā, lai kontaktligzda būtu viegli
pieejama un jūs varētu ērti aizsniegt tīkla spraudni!
Pieskaroties bojātām, atsegtām vai spriegumu vadošām daļām,
pastāv elektrošoka risks!
Pārspriegumaizsardzība:
Pārspriegumaizsardzības ierīce novērš pie izstrādājuma pieslēgto
elektroierīču bojājumus, ko rada sprieguma maksimumi elektrotīklā. Lai
izstrādājums varētu pareizi darboties, tas jāpieslēdz pie kontaktlig-
zdas, kurai ir pareizi instalēts aizsargvadītājs. Ja trāpa tiešs zibens
spēriens, tad ekstrēmi augstās enerģijas dēļ vairs nevar garantēt
absolūti drošu aizsardzību pieslēgtajām elektroierīcēm. Visaugstāko
iespējamo pārspriegumaizsardzību jūs varat iegūt ar vairāku pakāpju
pārspriegumaizsardzības koncepciju, kas sastāv no maz/vidēji jutīgas
aizsardzības (instalāciju tehnika) kopā ar mūsu ļoti jutīgo aizsardzību,
atbilstošu EN 61643-11, tipam 3.
Funkcijas indikators “Protection on” (aizsardzība ieslēgta):
Pārspriegumaizsardzība ir nodrošināta Izstrādājums gatavs
darbam.
Pārspriegumaizsardzība ir izlietota Izstrādājums jānomaina.
Apdrošināšanas garantija pieslēgtajām ierīm
Uzņēmums Brennenstuhl garanpārspriegumaizsardzības īpašības līdz
tehniskajiem parametriem, kādi norādīti attiecīgā izstrādājuma datu
plāksnītē. Ja izstrādājumi tiek pareizi izmantoti, uzņēmums Brennen-
stuhl apņemas remontēt vai nomainīt visas elektroierīces, kas bija tieši
pieslēgtas pie pārspriegumaizsardzības ierīces un tika pierādāmi bojātas
pārsprieguma iedarbībā, ja pastāv šāds nosacījums: jābūt izsecināmam,
ka bojājums radās tāpēc, ka netika nodrošināta aprakstītā aizsardzības
funkcija un tā neatbilda tehniskajiem parametriem. Šādā situācijā mūsu
produktatbildības ietvaros ir noteikta apdrošināšanas garantija par
cilvēkiem un materiālajiem zaudējumiem līdz 5 miljonu eiro apmērā.
Tehniskā uzturēšana un tīšana
Izstrādājumam nav vajadzīga apkope. Notīriet izstrādājumu ar sausu
drānu.
Utilizējiet nolietotās elektroierīces videi draudzī
veidā!
Neizmetiet nolietotās elektroierīces kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem nolietotās elektroniskās un
elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā atkritumu pārstrādei videi
nekaitīgai veidā. Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām jautājiet
sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā.
ES atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarācija glabājas pie rotāja.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
İşlevler ve kullanım kılavuzu
Uyarılar:
Arka arkaya takmayın!
Sadece ş çekildiğinde gerilimsizdir!
Çalışırken üstünü örtmeyin!
Sadece kuru mekanlarda kullanın!
Ürünü daima prize kolay erişebileceğiniz ve şe rahat ulaşabileceğiniz
şekilde yerleştirin!
Hasarlı, açık veya gerilim altındaki parçalara dokunulduğunda elektrik
çarpma tehlikesi söz konusudur!
Aşırı gerilim koruması:
Aşırı gerilim koruma tertibatı, ürüne bağlı elektrikli cihazların
şebekedeki gerilim uçları nedeniyle hasar görmelerini önlemektedir.
Doğru fonksiyon için ürün usulüne uygun koruyucu iletkene sahip bir
prize takılmalıdır. Doğrudan yıldırım çarpmasında oluşan aşırı yüksek
enerji nedeniyle bağlı olan elektrikli cihazların kesin olarak güvenli bir
koruması sağlanamaz. Olabildiğince yüksek aşırı gerilim korumasına,
EN 61643-11 Tip 3 uyarınca hassas korumamızla birlikte düşük/orta
korumadan (tesisat teknolojisinden) oluşan çok kademeli aşırı gerilim
koruma konseptiyle ulaşırsınız.
Fonksiyon göstergesi „Protection on (Koruma açık)“:
Aşırı gerilim koruma etkisi mevcut Ürün işletime hazır.
Aşırı gerilim koruma etkisi tükenmiştir Ürün değiştirilmelidir.
Bağlı cihazlar için sigorta teminatı
Brennenstuhl ilgili ürünün tip plakasında belirtilen teknik verilere kadar
aşırı gerilim koruması özelliklerini garanti etmektedir. Ürünler kurallara
göre kullanıldığında Brennenstuhl, doğrudan aşırı gerilim koruma
ürününe bağlı olan ve kanıtlanabilir şekilde aşırı gerilim nedeniyle hasar
gören tüm elektrikli cihazların onarımını p2-ya da değişimini üstlenmekte-
dir, şayet şu durum söz konusuysa: Hasar, teknik bilgilere göre tarif edi-
len koruma fonksiyonunun yerine getirilmediğine dayandırılabilmelidir.
Ürün sorumluluğumuz kapsamında kişi ve maddi hasarlara karşı
5milyon Euro’ya kadar sigorta güvencesi vermekteyiz.
Onarım ve bakım
Ürün bakım gerektirmez. Ürünü kuru bir bez ile temizleyin.
Elektrikli cihazları çevreye uygun bertaraf edin!
Elektrikli cihazları evsel atık ile birlikte atmayın! Atık Elektrikli
ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB sayılı Avrupa
Yönetmeliği uyarınca kullanılmış elektrikli cihazlar toplanmalı ve
çevreye uygun geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Kullanılmış olan cihazın
imhasıyla ilgili olası çözümler için belediye ya da şehir yönetimine
başvurabilirsiniz.
AB Uygunluk Beyanı
AB Uygunluk Beyanı üreticide bulunmaktadır.
Toiminta- ja käyttöohje
Varoitukset:
Älä sarjaankytke!
Jännitteetön vain pistokkeen ollessa irrotettu!
Älä käytä ilman suojusta!
Käytä vain kuivissa paikoissa!
Sijoita tuote aina niin, että pistorasiaan pääsee helposti käsiksi ja että
se on hyvin saavutettavissa!
Vaurioituneisiin, avonaisiin tai jännitteisiin osiin koskeminen aiheut-
taa sähköiskun riskin!
Ylijännitesuoja:
Ylijännitesuojalaitteella voidaan estää tuotteeseen liitettyjen laitteiden
aiheuttamista jännitehuipuista johtuva verkon vaurioituminen. Jotta
tuote toimisi oikein, se on liitettävä pistorasiaan, jossa on asianmu-
kaisesti asennettu suojajohdin. Suoran salamaniskun kohdalla iskun
äärimmäisestä energiasta johtuen ei voida taata liitettyjen sähkölait-
teiden absoluuttisen turvallista suojausta. Paras mahdollinen ylijänni-
tesuojaus voidaan saavuttaa monitasoisella ylijännitesuojakonseptilla,
joka käsittää yksinkertaisen/keskisuuren suojan (asennustekniikka)
yhdessä tarjoamamme, standardin EN 61643-11 tyypin 3 mukaisen
jännitepiikkisuojan kanssa.
Toimintonäyttö ”Protection on”:
Ylijännitesuojavaikutus olemassa Tuote käyttövalmis.
Ylijännitesuojavaikutus käytetty Tuote on vaihdettava.
Liitettyjen laitteiden vakuutussuoja
Brennenstuhl takaa ylijännitesuojaominaisuudet kunkin tuotteen tyyp-
pikilvessä ilmoitettujen teknisten tietojen arvoihin saakka. Jos tuotetta
on käytetty asianmukaisesti, Brennenstuhl vastaa suoraan ylijännite-
suojatuotteeseen liitettyjen sähkölaitteiden korjauksesta tai vaihdosta,
mikäli voidaan todistetusti osoittaa, että vaurio johtuu ylijännitteestä.
Voimassa ovat tällöin seuraavat ehdot: Vahingon tyypistä on pystyttävä
perustelemaan, että kuvattu teknisten tietojen mukainen suojatoiminto
ei ole täyttynyt. Vakuutussuoja henkilöille ja esinevaurioille on tuote-
vastuumme puitteissa korkeintaan 5miljoonaa euroa.
Kunnossapito ja puhdistus
Tuote on huoltovapaa. Puhdista tuote kuivalla liinalla.
Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävällisesti!
Sähkölaitteita ei saa laittaa kotitalousjätteen joukkoon. Vanhoja
sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 2012/19/EU mukaan käytetyt sähkölaitteet on kerättävä
erikseen ja toimitettava kierrätyspisteeseen ympäristöä kunnioittaen.
Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai
kaupunginviranomaisilta.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta.
Λειτουργία και Οδηγίες Χρήσης
Προειδοποιήσεις:
Μην συνδέετε στη σειρά!
Χωρίς τάση μόνο όταν το φις δεν είναι στην πρίζα!
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή καλυμμένη!
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σε στεγνούς χώρους!
Τοποθετήστε το προϊόν πάντα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε η πρίζα να
είναι εύκολα προσβάσιμη και να μπορείτε να έχετε εύκολη πρόσβαση
στο φις!
Σε περίπτωση επαφής με ελαττωματικά, εκτεθειμένα εξαρτήματα ή
τμήματα που βρίσκονται υπό τάση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
0533558/2621


Product specificaties

Merk: Brennenstuhl
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Secure-Tec 19.500A
Kleur van het product: Antraciet
Snoerlengte: 3 m
Aan/uitschakelaar: Ja
Kleur kabel: Zwart
Spanning: 250 V
Soort kabel: H05VV-F
Capaciteit: 3500 W
Aantal AC uitgangen: 6 AC-uitgang(en)
Stroom (max.): 16 A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Brennenstuhl

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd