Black And Decker SPV140F Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker SPV140F (4 pagina's) in de categorie Kruimeldief. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
CHARGING THE POWER PACK
THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY. BEFORE
ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power.
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
2. Slide the charger onto the battery pack as shown in Figure below and let it charge initially for
9 hours. After the initial charge, under normal usage, your power pack should be fully charged in
3 to 6 hours.
3. Remove pack from the charger and place in tool. NOTE: To remove the battery from the cordless
hand vacuum press down on the release button on the back of the battery and pull out.
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or
charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product
kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.
Without cap in place, battery could short circuit causing fire or burns or damage to
battery.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 8 hours. If the power pack
is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged. Your power pack was
sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged
for at least 3 hours.
2. DO NOT charge the power pack in an air temperature below +40°F (4.5°C) or above +105°F
(40°C). This is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life and
best performance can be obtained if power pack is charged when air temperature is about
+75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and
does not indicate a problem.
4. If the power pack does not charge properly –
(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
(2) Check to see if the receptacle is connected to a light switch which turns power off when you
turn out the lights.
(3) Move charger and power pack to a surrounding air temperature of +40°F (4.C) to +105°F (40° C).
(4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send
the power pack and charger to your local Black & Decker service center. See "Tools
Electric"’ in yellow pages.
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on the jobs which
were easily done previously. DO NOT CONTINUE using the cordless hand vacuum with the
power pack in a depleted condition.
6. To prolong power pack life, avoid leaving the power pack on charge for extended periods of time
(over 30 days without use). Although overcharging is not a safety concern, it can significantly
reduce overall power pack life.
7. When the battery is inserted into the charger, the red “Charging Indicator” light will come on
indicating that there is contact between the battery and charger. The light will stay on as long
as the battery is in the charger and the charger is plugged into a working outlet. It WILL NOT
flash, go out or change to a different color when the charging cycle is complete.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THE UNIT.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California
to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow to
be used as a toy.
To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other liquid.
Do not use Cordless Hand vacuum to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible liquids such
as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the
appliance to any authorized service facility.
Do not use Cordless Hand Vacuum outdoors or on wet surfaces. Do not use the wet/dry hand
vacs outdoors.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from
an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated
surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this product
with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not insert accessories when unit is running.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Do not operate the unit without a filter in place. Replace a damaged filter promptly.
Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
Do not use on or near hot surfaces.
Use extra caution when cleaning on stairs.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.
Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries as
they will explode at high temperatures.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-35%
solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2)
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush
them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
Catalog Nos. SPV1400, SPV1450, SPV1800, SPV140F, SPV180F
FORM NO. 587143-00 PRINTED IN CHINA OCT. ‘03
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
How To Use
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR PURCHASE,BLACK & DECKER
CALL .1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986)
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE 1 800 544-6986
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100
Catalog Nos. SPV1400, SPV1450, SPV1800,
SPV140F, SPV180F
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product Features
FIG. A 1. On/Off switch 3. Dust bowl 5. Slide pack battery
2. Release button 4. Exhaust Filter
B
C
D
EF
F1
Battery Cap
DATE CODE
F2
A1
2
3
4
5
FIG. A 1. Interrupteur 3. Bac à poussière 5. Bloc-pile
2. Bouton de dégagement 4. Filtre dvacuation
CHARGEMENT DU BLOC-PILE
LE BLOC-PILE NEST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE DONC DE LIRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE LE CHARGER.
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée.
2. Faire glisser le bloc-pile dans le chargeur, tel qu’illustré à la figure plus bas, et le charger pendant
9 heures. Après la charge initiale, dans des conditions d'utilisation normales, le bloc-pile devrait
être complètement chargé au bout de 3 à 6 heures.
3. Retirer le bloc-pile du chargeur et l’insérer dans l’outil. Pour retirer le bloc-pile de l'appareil, NOTE :
appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-pile et le tirer pour le sortir.
Le bloc-pile comporte des bouchons pour le rangement et le transport, ou à utiliser lorsque celui-ci
n'est pas dans l'appareil, ni dans le chargeur.
AVERTISSEMENT : Ne pas ranger ni transporter la pile de sorte que d'autres objets métalliques
puissent entrer en contact avec l'extrémité métallique à découvert de la pile.
Ainsi, il ne faut pas, par exemple, placer la pile dépourvue de bouchon dans
des coffrets à outils, dans des poches, dans des tabliers ou dans des tiroirs
renfermant des clous, des vis ou des clés. La pile sans bouchon peut être
court-circuitée; ce qui présente des risques de dommages à la pile, de
brûlures ou d'incendie.
8. The power pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during normal usage.
There is no need to run the batteries down completely before recharging. Normal usage is the
best method of discharging and recharging the batteries.
OPERATION
This product is for dry pick-up only.
FIG. B To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch
back.
CLEANING THE PRODUCT
WARNING: Never use the Cordless Hand Vacuum without its filters.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not
throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters
every 6-9 months.
FIG. C Remove the dust bowl by pressing the dust bowl release button and pulling the bowl
down and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click firmly into
position.
FIG. D Empty the dust from the bowl and wash if necessary.
FIG. E To remove the filter twist it in a clockwise direction. Shake or lightly brush any loose
dust off the filter.
FIG. F Wash the filter regularly using warm, soapy water and ensure that it is completely dry
before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It is
very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also be
washed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching.
FIG. F1-2 Exhaust filter - On bottom of unit, between battery and bowl is an exhaust filter. To
ensure optimum performance of unit, this filter should be cleaned regularly.
To clean the filter press tab (end nearest battery) and pull up (fig F1). The filter should now
be exposed. Remove filter (fig F2) and rinse with warm, soapy water. Ensure filter is
completely dry before replacing. When putting filter back into place, put black side of filter
towards the outside of unit. If taken care of properly, filter should last life of unit.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty
dust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates
that the bowl is full and requires emptying.
FIG. G Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used to
clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely dry
before re-use or storing.
RUN TIME
When fully charged, the average effective usage times are between 10-15 minutes.
It may take several chargings before these times can be achieved.
OTHER INFORMATION
If the product does not work, check the following:
The charger was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the touch.)
The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base.
The charger is plugged into a working electrical outlet.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When the batteries
no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. They must not be
incinerated or composited.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized Service
Center. Some local retailers are also participating in a national recycling program (see “RBRCTM
Seal”). Call your local retailer for details. If you bring the batteries to a Black & Decker Company-
Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your
local municipality for proper disposal instructions in your city/town.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac; never
immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other
qualified service organizations, always using identical replacement parts.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium
battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of
its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent
nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides
an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the
United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect
our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an
authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact
your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call
1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout
North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory
under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that
are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized
Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black &
Decker owned and authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of
the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes. LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état
de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système
reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques dincendie, de secousses électriques ou de
blessures, faire ce qui suit.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil ps d’un enfant ou que ce dernier s'en sert.
Il ne s’agit pas d’un jouet.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son chargeur.
Ne pas se servir d’un aspirateur portatif sans fil afin d’aspirer des liquides, des substances toxiques,
des liquides inflammables ou combustibles (de l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un endroit
renfermant de tels produits.
Ne pas se servir d’un aspirateur portatif pour déchets secs ou humides pour aspirer des substances
toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un
endroit renfermant de tels produits.
Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui ne
fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, res à l’extérieur ou a é immergé. Le confier à un
centre de service autorisé.
Ne pas utiliser un aspirateur portatif sans fil à lexrieur ni sur des surfaces mouiles. Ne pas utiliser
un aspirateur portatif pour chets secs ou humides à lexrieur.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni tirer sur le
cordon pour lebrancher. Saisir plut la fiche et tirer dessus. Éloigner le cordon des surfaces
chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autour d’un coin ou d’un rebord tranchant.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude. Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.
Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un autre
chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des pces mobiles
de l’appareil.
Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.
Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouiles.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de lappareil. Ne pas utiliser lappareil lorsquune de ses
ouvertures est bloquée. Enlever la poussre, la charpie, les cheveux et toute autre matière
susceptible de réduire lebit d’air.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sans filtre. Remplacer sans tarder le filtre s’il est endommagé.
Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des substances en combustion, comme desgots allumés,
des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni ps de celles-ci.
Faire preuve de prudence lorsquon nettoie les escaliers.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.
Utiliser l’appareil seulement de la manièrecrite dans le présent guide. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
Lappareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incirer les piles. La chaleur
des flammes peut les faire exploser.
Il peut se produire une lére fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes.
Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrone de potassium à 20-35 p. 100) atteint la peau, il faut : 1) laver
immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à laide d’un acide doux comme du jus de citron ou
du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à leau claire pendant au
moins dix minutes et consulter un médecin.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Composants
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE 1 800 544-6986.
Utilisation
Bouchon du
bloc-pile
GUIDE D’UTILISATION
Modèles SPV1400, SPV1450, SPV1800, SPV140F, SPV180F
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile de 3 à 8 heures. Lorsque le
bloc-pile est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 6 heures. Le bloc-pile n’est pas
chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 3
heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou
supérieure à 40 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de graves dommages aux
blocs-piles. On optimise la durée et le rendement du bloc-pile lorsqu’on le charge à une
température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette
situation est normale et ne pose aucun problème.
4. Lorsque le bloc-pile n’est pas bien chargé,
(1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil.
(2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit
lorsqu’on éteint les lumières.
(3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre
4.5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F).
(4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de
service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriquedes Pages Jaunes.
5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches
avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’appareil lorsque le bloc-pile est à
plat.
6. Pour prolonger la durée de la pile, éviter de laisser l’outil en chargement pendant de longues
périodes (plus de 30 jours sans servir). Même si le chargement continu ne pose aucun problème,
cela peut grandement diminuer la durée du bloc-pile.
7. Lorsqu'on insére le bloc-pile dans l'outil, le témoin rouge de chargement s'allume indiquant le
contact entre le bloc-pile et le chargeur. Le témoin reste allumé tant que le bloc-piles se trouve
dans le chargeur et que le chargeur est branché. Le témoin NE clignote PAS, NE s'éteint PAS ni NE
change PAS de couleur à la fin du cycle de chargement.
8. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de chargement dans des conditions
d'utilisation normales. Il n'est pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le
recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger
les piles.
FONCTIONNEMENT
L'appareil n’est destiné qu’au ramassage de matières sèches.
FIG. B. Pour mettre l'appareil en marche, glisser l’interrupteur vers l’avant
= Arrêt; «I» = Marche), et vers l’arrière pour l’arrêter.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser le l'appareil sans ses filtres.
NOTE : Les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec des sacs à poussière
jetables, et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide l'appareil. On recommande de
remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois.
FIG. C. Pour retirer le bac à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le bac vers
l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.
FIG. D. Vider le bac et le nettoyer, le cas échéant.
FIG. E. Pour enlever le filtre, le tourner vers la droite; le secouer ou le brosser légèrement pour
enlever la poussière en surface.
FIG. F1-2 Filtre d'évacuation - Il y a un filtre d'évacuation sous l'appareil, entre la pile et le bac. Afin
d'optimiser le rendement de l'appareil, il faut nettoyer ce filtre régulièrement. Pour ce faire,
enfoncer la patte (près de la pile) et la soulever (fig. F1). Le filtre devrait alors être à
découvert. Retirer le filtre (fig. F2) et le rincer à l'eau savonneuse tiède. S'assurer que le filtre
est complètement sec avant de le remettre en place. Lorsqu'on le remet en place, placer le
côté noir du filtre vers l'extérieur de l'appareil. Si on en prend bien soin, le filtre devrait durer
aussi longtemps que l'appareil.
IMPORTANT : Le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le
bac est vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête l'appareil, cela signifie que ce dernier est
plein et qu’il faut le vider.
FIG. G. Ne jamais immerger l'appareil. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur à l’eau savonneuse
et au moyen d’un linge humide. S’assurer que l'appareil est complètement sec
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque l'appareil est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace se situe entre
10 et 15 minutes.
Ce temps d'utilisation peut prendre quelques chargements avant d'être atteint.
AUTRES RENSEIGNEMENTS
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :
le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud au
toucher);
le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé à la base;
la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée.
RETRAIT ET MISE AU REBUT DE LA PILE
Le produit fonctionne à l’aide d’une pile au nickel-cadmium rechargeable et recyclable. Lorsque la
pile n’accepte plus de charge, il faut la retirer de l’appareil et la recycler. Il ne faut pas incinérer ni
composter la pile.
On peut retourner la pile dans un centre de service autorisé Black & Decker pour qu’elle soit mise au
rebut. Certains détaillants locaux participent également au programme national de recyclage (voir la
rubrique «Le sceau RBRCmc»). Appeler le détaillant de la région pour obtenir de plus amples
renseignements. Lorsqu’on retourne la pile dans un centre de service autorisé Black & Decker, le
personnel du centre voit au recyclage de la pile usée. On peut également consulter les autorités
municipales pour connaître les directives de la ville quant à leur mise au rebut appropriée.
ENTRETIEN
Ne nettoyer l'appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser de liquide
s’infiltrer à l’intérieur l'appareil; ne jamais immerger ce dernier.
NOTE : S'assurer que l'appareil est complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURID’EMPLOI et la FIABILITÉ de l'appareil, n’en confier la
réparation, l’entretien et les rajustements (sauf ceux indiqués dans le présent guide) qu’au personnel
d'un centre de service ou d'un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange
identiques.
LE SCEAU RBRCmc
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût
du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange
pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le
système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a mis sur
pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées.
Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner
les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la
région pour qu'elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage
de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou composer le 1 800 822-8837.
*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés
par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la
formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la
rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
CARGA DE LA BATERÍA
LA BATERÍA NO ESCOMPLETAMENTE CARGADA DE FÁBRICA. ANTES DE CARGAR LAS BATERÍAS,
LEA A FONDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador está diseñado para corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz.
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente estándar de 120 volts a 60 Hz
2. Deslice el cargador sobre la batería como lo muestra la figura a continuación y deje cargar
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
FIG. A 1. Interruptor de encendido y apagado 3. Depósito de polvo 5. Batería deslizable
2. Botón de liberacn 4. Filtro de escape
Características del producto
Cómo usar el producto
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative
suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant
d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans
le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant
peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux
retours au-delà des délais accordés pour l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il
sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des
centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent
des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province
qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre
de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Números de catálogo SPV1400, SPV1450, SPV1800,
SPV140F, SPV180F
Siempre que utilice aparatos eléctricos, debe tomar algunas precauciones básicas de seguridad
entre las que se encuentran las siguientes: POR FAVOR LEA Y COMPRENDA CUIDADOSAMENTE
TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros dos
reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales:
Se requiere supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado por nos o cerca de ellos. No
permita que se use como juguete.
Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga en
agua o cualquier otro líquido.
No utilice la Aspiradora Inalámbrica de Mano para recoger líquidos, sustancias tóxicas,
flamables o combustibles líquidos como gasolina. Tampoco opere en presencia de gases
explosivos y (o) inflamables.
No utilice aspiradoras para limpieza en seco o mojado para recoger líquidos, sustancias tóxicas,
flamables o combustibles líquidos como gasolina. Tampoco opere en presencia de gases
explosivos y (o) inflamables.
No se opere en presencia de gases explosivos y (o) inflamables.
No opere ningún aparato si el cable o la clavija han sufrido algún do. Tampoco si el aparato no
funciona, si se p3-ha dejado a la intemperie, se p3-ha caído, o se p3-ha sumergido en agua. Envíe el a
to dado a un centro de servicio autorizado.
No use la Aspiradora Inalámbrica de Mano para limpieza en superficies mojadas o a la
intemperie. No utilice las aspiradoras de mano a la intemperie.
No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de éste para
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes y de las orillas con filo.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de una mesa o mostrador ni que toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor.
No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.
Utilice el cargador conectado únicamente a una toma de corriente eléctrica estándar
(120V/60Hz).
No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.
Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en movimiento.
No coloque ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.
No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aberturas de la unidad. No opere
cuando las aberturas estén obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o
cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro inmediatamente si está dado.
No aspire materiales humeantes o en combustión, como colillas de cigarrillo encendidas,
fósforos, y cenizas de la calientes.
No use cerca de superficies calientes.
Tenga cuidado adicional al aspirar las escaleras.
Este producto p3-ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o
comercial.
Úsese únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria.
Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías p3-ya que
explotan a temperaturas elevadas.
A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las celdas de
las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20 a 35% de hidróxido de potasio llegara a caer
sobre la piel,(1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como el
jugo de limón o vinagre, (3)si el líquido cae en los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia
por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Kruimeldief
Model: SPV140F

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker SPV140F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kruimeldief Black And Decker

Handleiding Kruimeldief

Nieuwste handleidingen voor Kruimeldief