Biohort Highline Handleiding

Biohort Tuinhuis Highline

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Biohort Highline (36 pagina's) in de categorie Tuinhuis. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/36
QUALI TY FR OM AUSTRIA
AUFBAUANLEITUNG
Seitendach für Gerätehaus „HighLine®“
GB
ES
FR
IT
NL
DK
Assembly manual side canopy for garden shed “Highline®“
Notice de montage de l’auvent pour l’abri de jardin “Highline®“
Opbouwbeschrijving Zijdak berging “Highline®“
Instrucciones de montaje Techo lateral para el modelo “Highline®“
Istruzioni di montaggio per tetto laterale della Casetta portattrezzi “Highline®“
Monteringsvejledning Sidetag til Redskabsrum “Highline®“
For further languages please go to: www.biohort.com/downloads
www.biohort.com
QUALI TY FR OM AUSTRIA
2
WICHTIGE PUNKTE
FÜR DEN AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU VOM
SEITENDACHHIGHLINE“ GRÖSSE „H3“; SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR DIE GRÖSSE „H2“,
H4“ UND „H5“.R EINIGE MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE 1 BIS 2 HELFER.
Important details regarding assembly! The available assembly manual shows the installation of the side canopy for “HighLine” size
“H3”; it is also valid for size “H2”, “H4” and “H5”. For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required.
Points importants lors du montage! Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´auvent „HighLine“ taille « H3 »; celle-ci est
aussi valable pour la taille « H2 », « H4 » et « H5 ». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
Deze opbouwbeschrijving toont de opbouw van het zijdak Highline , grootte H3Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2
extra mensen nodig.
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones de montaje muestran el montaje del techo lateral „HighLine“ tamaño
„H3. También son válidas para el tamaño H2, H4 y H5. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
Indicazioni importanti per il montaggio! Le istruzioni di montaggio in oggetto mostrano il montaggio della tettoia “HighLine” misura
“H3”; per analogia sono valide anche per la misuraH2”, “H4”, “H5” . Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
Vigtige punkter ved samling! Denne montagevejledning viser sammenbygning af sideoverkning „HighLine“ størrelse „H3“.
;gælder og for størrelse “H2”, “H4” og “H5”. Ved flere punkter af opsætningen er yderligere hlp påkvet af 1 eller 2 personer.
Wear working gloves! Please use a suitable underlay to avoid scratches!
Portez des gants de travail! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
Handschoenen gebruiken! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
Utilice unos guantes de trabajo. Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
Utilizzare guanti da lavoro. Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
Brug arbejdshandsker! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE ARBEITSHANDSCHUHE!
UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
GB
ES
FR
IT
NL
DK
Handling of damaged parts: Do not install damaged parts! If you note damages, they must be reported to us in advance,
including suitable pictures. The parts are considered accepted by the installation.
Manipulation des pièces endommagées: N‘installez pas de pièces endommagées ! Si vous couvrez des dommages, vous
devez nous en informer à l‘avance, en nous envoyant des photos significatives. Après le montage, les pièces sont considérées
comme acceptées.
Omgaan met beschadigde onderdelen: Monteer géén beschadigde onderdelen! Als u schade ontdekt, moet dit vooraf aan
ons worden gemeld, inclusief duidelijke foto‘s. Als u de beschadigde onderdelen toch monteert, dan heeft u hiermee het
product ‘”geaccepteerd”.
Manejo de partes dañadas: Por favor, NO instale partes dañadas, Si descubre algún daño, debe informarnos con antelación,
incluyendo fotos claras de los daños. Las piezas se consideran aceptadas si se realiza su la instalación.
Gestione di parti danneggiate: Non installare parti danneggiate! Se si rivela un danno, questo deve essere segnalato in anticipo
per mail con materiale fotografico a supporto del reclamo. Se si procede all´installazione delle parti danneggiate, Biohort si
riserva il diritto di respingere il reclamo.
Håndtering af beskadigede dele: Brug ikke beskadigede dele! Hvis du opdager nogen skade, skal dette rapporteres til os på
fornd, herunder meningsfulde billeder. Dele betragtes som accepteret gennem installationen.
UMGANG MIT BESCHÄDIGTEN TEILEN
Verbauen Sie keine beschädigten Teile! Falls Sie Beschädigungen feststellen, müssen diese vorab inkl.
aussagekräftiger Bilder an uns gemeldet werden. Durch den Verbau gelten die Teile als akzeptiert.
GB
ES
FR
IT
NL
DK
GB
ES
FR
IT
NL
DK
GB
ES
FR
IT
NL
DK
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
Ne serrer les écrous à fond qu´à lan du montage!
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
En principio, no aprietejamente las tuercas hasta que no haya terminado de montar la caseta.
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto allane del montaggio!
trikkerne ikke strammes før slutningen af opsætningen!
SCHRAUBVERBINDUNGEN GRUNDTZLICH
ERST AM ENDE DER MONTAGE FESTZIEHEN!
3
Keep all supplied small parts or packaging materials away from small children during assembly. Components have sharp
edges or protrude, pay attention to them during assembly and during daily use.
Gardez toutes les petites pièces ou les matériaux d‘emballage fournis hors de portée des enfants pendant le montage. Les
piècesassemblage peuvent être tranchantes, faites-y attention lors de l‘assemblage et de l‘utilisation quotidienne.
Houd alle kleine onderdelen of verpakkingsmaterialen die worden mee geleverd uit de buurt van kleine kinderen tijdens de
montage. Onderdelen hebben scherpe randen of steken uit, let op bij de montage en bij het dagelijks gebruik.
Mantenga todas las piezas pequeñas o materiales de embalaje suministrados lejos de los niños durante el montaje. Los
componentes tienen bordes afilados o salientes, preste atención a ellos durante el montaje y durante el uso diario.
Tenere tutte le piccole parti o i materiali d‘imballaggio forniti lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio. I compo-
nenti hanno spigoli vivi o sporgenti, prestare attenzione ad essi durante il montaggio e durante l‘uso quotidiano.
Hold alle leverede smådele og emballage utilgængeligt for børn under montagen.Komponenter har skarpe kanter eller stikker
ud, vær opmærksom på dem under montering og under daglig brug.
HALTEN SIE WÄHREND DES ZUSAMMENBAUS ALLE MITGELIEFERTEN KLEINTEILE
ODER VERPACKUNGSMATERIALIEN FERN VON KLEINKINDERN.
Bauteile weisen scharfe Kanten auf
oder stehen vor, achten Sie während der Montage und bei der täglichen Nutzung darauf.
GB
ES
FR
IT
NL
DK
Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner! Do not assembly in windy condition!
Veillez à ce que le sol soit ancde manière à résister aux tempêtes! Ne pas procéder au montage dans des conditions venteuses !
Zorg voor een stormbestendige bodem verankering! Niet opbouwen in winderige omstandigheden!
Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas. ¡No se instalen en condiciones de viento!
Assicuratevi che il pavimento sia ancorato a prova di tempesta e chiudete! Non montare in condizioni di vento!
r opmærksomat produktet forankres stormsikkert samt!r ikke monteres ved kraftig vind!
The parts that need to be assembled are coloured in yellow in the respective construction step!
Les pces à monter sont colorées en jaune au cours des étapes de montage respectives!
De te monteren onderdelen zijn in de betreffende bouwstappen geel gekleurd!
Las piezas a montar son de color amarillo en los pasos de montaje correspondientes!
Le parti da assemblare sono colorate in giallo nelle rispettive fasi di costruzione!
De dele som skal monteres er markeret med gult!
Parts coloured in orange need to be disassembled in the respective construction step!
Les pces de couleur orange doivent être démontées au cours des étapes de montage correspondantes!
Oranje gekleurde onderdelen moeten in de desbetreffende bouwstappen los geschroefd worden!
Las piezas de color naranja deben desmontarse en los pasos de montaje correspondientes.
Le parti di colore arancione devono essere smontate nelle rispettive fasi di assemblaggio!
De dele som skal demonteres er markeret med orange!
ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG!
NICHT BEI WIND AUFBAUEN!
DIE ZU MONTIERENDEN TEILE SIND IN DEN JEWEILIGEN AUFBAUSCHRITTEN GELB
EINGEFÄRBT!
ORANGE EINGEFÄRBTE TEILE SIND IN DEN JEWEILIGEN AUFBAUSCHRITTEN ZU
DEMONTIEREN!
GB
GB
GB
ES
ES
ES
FR
FR
FR
IT
IT
IT
NL
NL
NL
DK
DK
DK
ACHTUNG | ATTENTION | ATTENTION | ATTENTIE | ATENCIÓN | ATTENZIONE | OBS.
Die Verankerung ist wichtig, denken Sie an Sturmböen!
GB
ES
FR
IT
NL
DK


Product specificaties

Merk: Biohort
Categorie: Tuinhuis
Model: Highline
Gewicht: 176000 g
Breedte: 2750 mm
Diepte: 1950 mm
Hoogte: 2220 mm
Soort: Metalen schuur
Makkelijk schoon te maken: Ja
Kleur handvat: Roestvrijstaal
Deur type: Enkel
Aantal schappen: 2 schappen
Aantal deuren: 1 deur(en)
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Frame materiaal: Aluminium, Steel
Weerbestendig: Ja
Materiaal van het handvat: Roestvrijstaal
Onderhoudsvrij - geen olie nodig: Ja
Wind bestendig: Ja
Dakmateriaal: Metaal
Slot type: Sleutel
Vergrendelbaar: Ja
Eenvoudig te monteren: Ja
Daktype: Plat dak
Geïntegreerde vloer: Ja
Dakkleur: Grijs
Muurkleur: Grijs
Binnenlengte: 2520 mm
Interne diepte: 1320 mm
Binnenhoogte: 2100 mm
Muurmateriaal: Metaal
Deurhoogte: 1820 mm
Interne vloeroppervlakte: - m²
Geïntegreerde steunrail(s): Ja
Aantal gereedschapshouders: 2
Sneeuwbelasting (max): 150 kg/m²
Winddicht tot: 150 km/h
Windkracht: 12
Vergrendelingsmechanisme: 3-weg
Dakhoogte: 125 mm
Basisafmetingen (BxD): 2570 x 1370 mm
Deurbreedte: 760 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Biohort Highline stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tuinhuis Biohort

Handleiding Tuinhuis

Nieuwste handleidingen voor Tuinhuis