Bestway FlowClear 58612 Handleiding

Bestway Niet gecategoriseerd FlowClear 58612

Bekijk gratis de handleiding van Bestway FlowClear 58612 (16 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 5 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Bestway FlowClear 58612 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/16
303021228888
#58612
www.bestwaycorp.com
2
Owners Manual
Model No.#58612
Round Pool Dome
WARNING
READ AND FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS
- Water resistance performance and components will be
degraded if exposed outdoor for a long time.
- Keep all flames and heat sources away from dome fabric.
- We recommend that you always position your dome upwind
from a camp fire, which will reduce the chances of having
exit to escape.
- Never set up the dome near the river, under the tree or other
hazard objectives.
- Choose a suitable site to set up the dome and remove all the
sharp objects which might damage the dome.
- Keep exits clear.
- Make sure ventilation openings are open all the time to avoid
suffocation.
- If use a pool together, please stay outside the dome in case of
the smell when put pills to purify the water.
- Do not use this dome in high wind condition.
NOTE: Drawings are for illustration purposes only and may not
reflect actual product. Drawings are not to scale.
- Poles contain fiber glass. We strongly recommend wearing
gloves during assembly to avoid irritating hands.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Clean the tent and remove any stains with sponge and cool
water. Please use non-detergent soap for serious cleaning.
2. Please allow all parts to dry thoroughly before you repack the
tent. This will prevent the formation from mould, bad odours
and discolouration.
3. Use sleeve and tapes (not included) to connect broken frame
parts. Use tapes to repair the minor leaks.
4. Silicone spray could be use onto zippers if stick.
5. Store the tent in the stuff sack and place it in a cool, dry area
out of sunlight and away from heat sources and rodents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS NO NAME QTY
A
B
C
D
E
F
1
1
16
4
8
8
Outer Tent
Inner Tent
Peg(Φ3.8mmX18cm)
Fiber glass Pole(Φ11mmX505cm)
Fiber glass Pole(Φ12.7mmX210cm)
Guy rope(Φ3.8mmX250cm)
A B C
D E F
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PIÈCES N° NOM QTÉ
A
B
C
D
E
F
1
1
16
4
8
8
Extérieur de la tente
Intérieur de la tente
Peg (Φ3,8mmx18cm)
Poteau en fibre de verre (Φ11mmx505cm)
Poteau en fibre de verre (Φ12,7mmx210cm)
Hauban (Φ3,8mmx250cm)
A B C
D E F
Manuel dutilisateur du
Modèle N°#58612
Dôme de piscine arrondi
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
- Les performances de résistance à leau et les composants seront
dégradés en cas d'exposition en plein air pendant une longue période.
- Garder la structure du dôme éloignée des flammes et des sources de
chaleur.
- Nous vous recommandons de toujours placer votre dôme contre le
vent dun feu de camp, ce qui permettra de réduire les chances de voir
pour vous échapper.
- Ne jamais placer le dôme près dune rivière, sous un arbre ou d'autres
objectifs dangereux.
- Choisir un site approprié pour mettre en place le dôme et supprimer
tous les objets pointus qui pourraient endommager le dôme.
- Laissez la sortie dégagée.
- Vérifiez que les ouvertures daération soient toujours ouvertes pour
éviter lasphyxie.
- En cas dutilisation avec une piscine, veuillez rester en dehors du
dôme pour éviter l'odeur lors de ladministration de pastilles de
purification de leau.
- Ne pas utiliser ce dôme en cas de vents forts.
REMARQUE: Les dessins sont uniquement à des fins dillustration et
peuvent ne pas refléter le produit réel. Les dessins ne sont pas à
léchelle.
- Les perches contiennent de la fibre de verre. Nous recommandons
vivement de porter des gants lors du montage pour éviter dirriter les
mains.
ENTRETIEN ET RANGEMENT:
1. Nettoyez l'intérieur de la tente sur lenvers et éliminez les
taches avec une éponge et de leau froide. Veuillez utiliser un
savon non détergent pour un nettoyage à fond.
2. Attendez que toutes les pièces soient complètement sèches
avant de ranger la tente. Cela évitera la formation de
moisissure, dodeurs nauséabondes et la décoloration.
3. Utilisez un manchon et des rubans adhésifs (non fournis) pour
raccorder les parties de la structure cassées. Utilisez des
rubans adhésifs pour réparer les petites fuites.
4. Vous pouvez utiliser un spray au silicone pour les zips
bloqués.
5. Rangez la tente dans sa sacoche et placez-la dans un endroit
frais et sec, à l'abri du soleil et loin des sources de chaleur et
des rongeurs.
3
Benutzerhandbuch für
Artikelnr. #58612
Pavillon für runde Pools
ACHTUNG
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE
ANWEISUNGEN
- Die Wasserdichtigkeit und der Zustand der Komponenten verschlechtern
sich, wenn er über lange Zeit der Außenbewitterung ausgesetzt wird.
- Halten Sie sämtliche Flamm- und Hitzequellen vom Pavillonstoff fern.
- Wir empfehlen, den Pavillon immer gegen die Windrichtung eines
eventuell vorhandenen Lagerfeuers zu platzieren. Dies reduziert das
Risiko, dass Glut auf Ihren Pavillon geweht wird. Verlassen Sie im
Brandfall den Pavillon sofort durch den Ausgang.
- Bauen Sie den Pavillon niemals in der Nähe eines Flusses, unter einem
Baum oder in anderen Gefahrenbereichen auf.
- Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Aufbau des Pavillons aus
und beseitigen Sie sämtliche scharfkantigen Gegenstände, die den
Pavillon beschädigen könnten.
- Halten Sie die Ausgänge frei.
- Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lüftungsöffnungen jederzeit geöffnet
sind, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.
- Falls Sie den Pavillon für einen Pool verwenden, halten Sie sich bitte
außerhalb des Pavillons auf im Falle von Geruchsentwicklung, wenn Sie
Wasserreinigungstabletten ins Wasser geben.
- Verwenden Sie diesen Pavillon nicht bei starkem Wind.
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken und
stellen möglicherweise nicht das aktuelle Produkt dar. Die Zeichnungen
sind nicht maßstabsgetreu.
- Die Stangen enthalten Fiberglas. Wir empfehlen Ihnen, beim
Zusammenbau Handschuhe zu tragen, um Reizungen an den Händen
zu vermeiden.
WARTUNG UND LAGERUNG:
1. Entfernen Sie sämtliche Verschmutzungen mit einem
Schwamm und kaltem Wasser. Bitte verwenden Sie zum
Entfernen hartnäckiger Verschmutzungen milde Seife.
2. Bitte lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, ehe Sie das
Zelt wieder verpacken. Dies beugt der Bildung von
Schimmel, schlechten Gerüchen und Entfärbung vor.
3. Verwenden Sie Verbinder und Klebebänder (nicht enthalten),
um gebrochene Rahmenteile zu verbinden. Verwenden Sie
Klebebänder, um kleinere Löcher zu reparieren.
4. Verwenden Sie Silikonspray für klemmende Reißverschlüsse.
5. Verstauen Sie das Zelt im Aufbewahrungssack und lagern Sie
es an einem kühlen, trockenen Ort ohne Sonneneinstrahlung,
fern von Hitzequellen und sicher vor Nagetieren.
Manuale per l'utente della
Modello N. #58612
Cupola per piscine tonde
AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE
ALLE ISTRUZIONI
- Se esposto all'aperto per lunghi periodi, la capacità di resistenza
all'acqua e i componenti del prodotto potrebbero danneggiarsi.
- Non avvicinare mai fiamme e fonti di calore al tessuto della cupola.
- Accendere eventuali fuochi sempre sopravvento alla tenda al fine di
ridurre il rischio che la cupola venga colpita da un tizzone. In caso di
incendio, dirigersi immediatamente verso l'uscita.
- Non installare la tenda in prossimità di corsi dacqua, sotto gli alberi
o in altre posizioni pericolose.
- Scegliere un posto adatto per installare la cupola e rimuovere tutti gli
oggetti taglienti che potrebbero danneggiare la cupola.
- Mantenere sgombre le vie duscita.
- Accertarsi che le aperture per la ventilazione non siano ostruite per
evitare soffocamenti.
- Se utilizzato insieme alla piscina, rimanere all'esterno della
copertura in quanto le pastiglie per la purificazione dellacqua
potrebbero rilasciare esalazioni.
- Non utilizzare la cupola in caso di forte vento.
NOTA: I disegni sono forniti solo a scopo illustrativo e potrebbero
risultare diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.
- I bastoncini contengono fibra di vetro. Raccomandiamo vivamente di
indossare i guanti durante il montaggio per evitare di irritare le mani.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE:
1. Pulire linterno della tenda e togliere eventuali macchie
con una spugna imbevuta di acqua fredda. Per una
pulizia approfondita, utilizzare un sapone delicato.
2. Lasciare asciugare tutti i componenti della tenda prima
di riporla. In tal modo si evitano muffa, cattivi
odori o decolorazioni.
3. Utilizzare manicotti e nastro adesivo (non inclusi) per fissare
eventuali parti del telaio rotte. Utilizzare del nastro adesivo per
riparare eventuali piccoli strappi.
4. Se le chiusure lampo si bloccano, utilizzare uno spray
al silicone.
5. Conservare la tenda nell'apposito sacco di stoffa e collocarla
in un luogo fresco, asciutto, al riparo dalla luce del sole e
lontano da roditori e fonti di calore.
A B C
D E F
A B C
D E F
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
ART-NR. NAME ANZ.
A
B
C
D
E
F
1
1
16
4
8
8
Außenzelt
Innenzelt
Zelthering (Φ3,8mmX18cm)
Fiberglasstange (Φ11mmX505cm)
Fiberglasstange (Φ12,7mmX210cm)
Spannseil (Φ3,8mmX250cm)
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
N. PARTE NOME QTÀ
A
B
C
D
E
F
1
1
16
4
8
8
Tenda esterna
Tenda interna
Picchetto (Φ3,8mmX18cm)
Asta in fibra di vetro (Φ11mmX505cm)
Asta in fibra di vetro (Φ12,7mmX210cm)
Fune di ritenuta (Φ3,8mmX250cm)


Product specificaties

Merk: Bestway
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: FlowClear 58612

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bestway FlowClear 58612 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden