BEKO FS 225320 Handleiding

BEKO Vrieskast FS 225320

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BEKO FS 225320 (30 pagina's) in de categorie Vrieskast. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/30
FS225320
GB
Instruction for use
FR Notice d’utilisation
D Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l'uso
LV Lietošanas instrukcija
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant
the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by
the manufacturer.
AVERTISSEMENT !
Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R 600a qui contribue à la protection de
l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes :
Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil.
Ne pas utiliser d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
Ne pas abîmer le circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation de denrées, à moins qu’ils soient
conformes au type d'appareils recommandés par le fabricant.
WARNUNG!
Damit Ihr Kühlgerät, das ein vollständig umweltverträgliches Kühlmittel (R 600a, nur unter bestimmten Bedingungen entflammbar)
nutzt, richtig arbeiten kann,müssen Sie die folgenden Regeln beachten:
Sorgen Sie für freie Luftzirkulation um das Gerät herum.
Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte zum Beschleunigen das Abtauvorgangs. Ausgenommen davon sind Geräte, die
vom Hersteller empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Kühlgerätes ein. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller
empfohlen werden.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel
R 600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden
aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant
worden aangeraden.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R 600a completamente adatto
all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a – uzliesmojošs tikai pie
noteiktiem apstākĜiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.
Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesēšanas ėēdi.
Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
Veiligheid eerst /25
Elektriciteitsvereisten /26
Transportinstructies /26
Installatie-instructies /26
Opmeting en regeling van de temperatuur /27
Alvorens de inwerkstelling /27
Bedieningspaneel diepvriezer /28
Diepvriesproducten bewaren /28
Verse etenswaren invriezen /29
IJsblokjes maken /29
Uw toestel leren kennen /29
Ontdooien /29
Schoonmaak en onderhoud /30
De deur verplaatsen /30
Wel en niet /30
Problemen oplossen /31
Informatie over de functiegeluiden /31
Technische gegevens /32
Sicurezza iniziale /33
Requisiti elettrici /34
Istruzioni per il trasporto /34
Istruzioni di installazione /34
Controllo e regolazione della temperatura /35
Prima della messa in funzione /35
Pannello di controllo freezer /36
Funzione congelamento rapido/36
Conservazione di cibo congelato /36
Congelamento di cibo fresco /37
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /37
Informazioni generali sull'elettrodomestico /37
Sbrinamento /37
Pulizia e manutenzione /37
Riposizionamento dello sportello /38
Cosa fare e cosa non fare /38
Risoluzione dei problemi /39
Informazioni sui rumori di funzionamento /39
Dati tecnici /40
Drošība pirmkārt /41
Elektrotīkla prasības /42
Transportēšana /42
Uzstādīšana /42
Temperatūras atainošana un iestatīšana /43
Pirms izmantošanas /43
Vadibas panelis /44
Saldēšanas kameras vadības panelis /44
Sasaldētu pārtikas produktu glabāšana /44
Svaigu pārtikas produktu sasaldēšana /45
Ledus gabaliĦu pagatavošana /45
Galvenās sastāvdaĜas /45
Atkausēšana /
45
Tīrīšana un apkope /45
Durvju uzstādīšana uz otru pusi /46
Ieteikumi un norādījumi /46
KĜūmju novēršana /47
Parasti darba trokšĦi /47
Tehniskā specifikācija /48
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Temperature control and adjustment /3
Before operating /3
Freezer control panel /4
Fast freeze function /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /5
Getting to know your appliance /5
Defrosting /5
Cleaning and care /5
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts 6
Trouble – shooting /7
Information about operating noises /7
Technical data /8
La sécurité d’abord /9
Conditions électriques /10
Instructions de transport /10
Instructions d’installation /10
Commande de température et réglage /11
Avant l’utilisation /11
Bandeau de commande du congélateur /12
Fonction de congélation rapide /12
Conservation des denrées surgelées /12
Congélation des produits frais /13
Fabrication de glaçons /13
Apprendre à connaître votre appareil /13
Dégivrage /13
Nettoyage et entretien /14
Repositionnement de la porte /14
À faire / À éviter /14
Diagnostic /15
Informations relatives aux bruits de fonctionnement /15
Caractéristiques techniques /16
Wichtige Sicherheitshinweise /17
Elektrischer Anschluss /18
Transporthinweise /18
Temperaturkontrolle und –Einstellung /19
Vor der Inbetriebnahme /19
Tiefkühlbereich-Bedienfeld /20
Schnellgefrierfunktion /20
Lagerung von Tiefkühlkost /20
Frische Lebensmittel tiefkühlen /21
Herstellung von Eiswürfeln /21
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /21
Abtau
en /21
Reinigung und Pflege /22
Änderung des Türanschlags /22
Wichtige Hinweise – Bitte beachten! /22
Problemlösung /23
Hinweise zum Betriebsgeräusch /23
Technische Daten /24
GB
Index
D
Inhaltsverzeichnis
NL
Inhoud
FR
Sommaire
IT
Indice
LV
Saturus


Product specificaties

Merk: BEKO
Categorie: Vrieskast
Model: FS 225320
Apparaatplaatsing: Vrijstaand
Kleur van het product: Wit
Deurscharnieren: Rechts
Gewicht: 61000 g
Breedte: 605 mm
Diepte: 600 mm
Hoogte: 1510 mm
Geluidsniveau: 40 dB
Jaarlijks energieverbruik: 257 kWu
Energie-efficiëntieklasse (oud): A+
Brutocapaciteit vriezer: 250 l
Nettocapaciteit vriezer: 215 l
Vriescapaciteit: 14 kg/24u
Draairichting deur verwisselbaar: Ja
Bewaartijd bij stroomuitval: 16 uur
Aantal planken vriezer: 6
Stroomgebruik per dag: 0.704 kWh/24u
Koelend medium: R600a
Klimaatklasse: SN-T
Indicatielampje: Ja
Type product: Staand

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BEKO FS 225320 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden