Avidsen Sona-T Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Avidsen Sona-T (2 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 1.5 gebruikers gemiddeld met 4.8 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

2
6
3
5
5
4
Réf. 102508
en champ libre - in free field - in vrij veld - in freiem Feld - en campo libre - em
campo livre - in campo aperto
150m
MAX
TEST
1
1.50m
a
b
GARANTIE : Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’oeuvre, à compter de la
date d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute cette période
de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs
et accidents. Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé, excepté
pour l’insertion des piles ou pour leur remplacement, par des personnes étrangères à la
société AVIDSEN. Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. Les éléments dits
consommables, tels les piles ne rentrent pas dans le cadre de la garantie.
WARRANTY : This product is guaranteed for 2 years, parts and labour from the date of
purchase. It is essential to retain the proof of purchase for the duration of the warranty
period. The guarantee does not cover damage caused by knocks or accidents. This
product must not be opened or repaired by any persons not employed by AVIDSEN
except to insert or replace the batteries or cells. So-called consumables such as the
batteries are not covered by the warranty.
GARANTIE : Op dit product krijgt u 2 jaar waarborg, onderdelen en arbeidsuren,
te rekenen vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode dient u een
bewijs van aankoop te bewaren. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door
schokken en ongevallen. Geen enkele component van dit product mag door niet door
AVIDSEN erkende personen worden geopend of hersteld, met uitzondering van het
batterijvak om de batterijen te vervangen. De waarborg geldt niet voor de zogenaamde
slijtagecomponenten zoals batterijen.
GARANTIE : Die Garantie dieses Produktes ist während 2 Jahren gültig und deckt die
Bestandteile und Dienst inbegriffen, ab dem Kaufdatum. Behalten Sie unbedingt den
Kassenzettel während der Garantieperiode. Die Garantie deckt keinerlei Schäden, die
durch Nachlässigkeit, Stöße oder Unfälle verursacht wurden. Keines der Bestandteile
dieses Produktes darf von Personen, die nicht zur AVIDSEN-Gruppe gehören, repariert
oder bearbeitet werden, mit Ausnahme des Batteriewechsels. Die verbrauchbaren
Elemente, wie Batterien, werden nicht von der Garantie gedeckt.
GARANTÍA : Este producto tiene una garantía de 2 años, piezas y mano de obra
incluidas, a partir de la fecha de compra. Es imprescindible guardar el comprobante
de compra durante el período de garantía. La garantía no cubre los daños causados
por negligencias, golpes y accidentes. Ninguno de los componentes de este producto
no deben ser abiertos o reparados, a excepción de la inserción y la sustitución de las
baterías, por personas ajenas a la empresa AVIDSEN. Todos los trabajos en la unidad
anularán la garantía. Los elementos dichos consumibles, como las pilas, no entran en
la garantía.
GARANTÍA : Este produto tem uma garantia de 2 anos, em peças, a partir da data da
compra. É imperativo manter o comprovativo de compra para o período de garantia.
A garantia não cobre danos causados por negligência, colisões e acidentes.Nenhum
componente deste produto deve ser aberto ou reparado, excepto para a inserção e
substituição de baterias, por pessoas de fora da empresa AVIDSEN. Todos os trabalhos
no aparelho anularão a garantia. Itens consumíveis, tais como pilhas, não incluídas na
garantia.
GARANZIA : Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per
difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n. 206/2005 (Codice del
Consumo).
ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino o la ricevuta fiscale di acquisto.
ΕΓΓΎΗΣΗ : Αυτό το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών, για τα εξαρτήματα και την
εργασία, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς. Θα πρέπει να φυλάξετε την απόδειξη
αγοράς για όλη τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της εγγύησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει
ζημιές που προκαλούνται από αμέλεια, κρούσεις και ατυχήματα. Κανένα από τα εξαρτήματα
του προϊόντος αυτού δεν θα πρέπει να ανοίγεται ή να επισκευάζεται από τρίτους, εκτός του
προσωπικού της εταιρείας AVIDSEN, με την εξαίρεση της τοποθέτησης ή της αντικατάστασης
των μπαταριών. Οποιαδήποτε παρέμβαση στη συσκευή θα ακυρώνει την εγγύηση.
EN 62368-1:2020+A11:2020
EN 62479:2010
EN 300 220-2 V3.1.1
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-3 V2.3.2
RoSH : 2011/65/EU
à Tours
le 20/12/2023
Alexandre Chaverot, President
FRANCE :
0,35 €
/ min
0 892 701 369
BENELUX / DEUTSCHLAND :
+352 26 30 23 53 04
ESPAÑA :
+ 34 902 101 633
(Precio: 0,06 /min)€
PORTUGAL :
707 45 11 45
ITALIA / GREEK :
+ 39 02 97271598
Le récepteur est prévu pour être utilisé en intérieur uniquement. The receiver is designed for indoor use only.
De ontvanger is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Der Empfänger ist nur für den Innengebrauch bestimmt.
El receptor está diseñado para uso en interiores. O receptor é projetado apenas para uso interno. Il ricevitore è
progettato esclusivamente per uso interno. Ο δέκτης προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικό.
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
+
CR2032
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - France
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Déclaration de conformité à la directive RED
Avidsen déclare que l’équipement désigné
ci-dessous :
Kit carillon SONA-T piles sans l (150m)
Est conforme à la directive RED 2014/53/
EU et sa conformité a été évaluée selon les
normes applicables en vigueur :
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Declaración de conformidad con la directiva
RED
Avidsen declara que el equipo designado a
continuación:
Kit de timbre inalámbrico a pilas SONA-T
(150 m)
cumple con la directiva RED 2014/53/EU y
su conformidad se p1-ha evaluado según las
normas aplicables vigentes:
EU-GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING
Conformiteitverklaring met de RED richtlijn
Avidsen verklaart dat de hieronder vermelde
uitrusting:
SONA-T Funkgong-Set Batterien (150m)
Conform is aan de RED richtlijn 2014/53/
EU en dat deze conformiteit beoordeeld is
volgende de toepasselijke normen:
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITA
Dichiarazione di conformità alla direttiva
RED
Avidsen dichiara che il dispositivo di cui sopra:
Kit suoneria a batteria wireless SONA-T
(150 m)
È conforme alla direttiva RED 2014/53/EU
e che tale conformità è stata valutata in
ottemperanza delle seguenti norme vigenti:
ΔΗΛΩΣΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EU
Με την οδηγία περί Τερματικού Ραδιοφωνικού
και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού
Η Avidsen δηλώνει ότι ο εξοπλισμός:
Κιτ ασύρματου κουδουνίσματος με μπαταρία
SONA-T (150m)
Πληροί τα προβλεπόμενα από την 2014/53/
EU περί Τερματικού Ραδιοφωνικού και
Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού και η
συμμόρφωσή του έχει αξιολογηθεί σύμφωνα
με τα ισχύοντα πρότυπα:
DECLARATION UE OF CONFORMITY
Declaration of conformity with the RED
directive
Avidsen hereby declares that the equipment
designated below:
SONA-T wireless battery chime kit (150m)
Complies with the RED 2014/53/EU
directive and that its conformity has been
assessed pursuant to the applicable
standards in force:
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
Declaração de conformidade a diretiva RED
A Avidsen declara que o equipamento
designado abaixo :
Kit de campainha de bateria sem os
SONA-T (150m)
Está conforme a diretiva RED 2014/53/
EU e que a sua conformidade foi avaliada
segundo as normas aplicáveis em vigor:
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärung mit der Richtlinie
RED
Avidsen erklärt, dass das nachfolgende
Gerät:
SONA-T draadloze batterij-chime kit (150m)
der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht
und die Konformität in Anwendung der
geltenden Normen bewertet wurde:
V2

en champ libre - in free field - in vrij veld - in freiem Feld -
en campo libre - em campo livre - in campo aperto
FRANCE :
0,35 €
/ min
0 892 701 369
BENELUX / DEUTSCHLAND :
+352 26 30 23 53 04
ESPAÑA :
+ 34 902 101 633
(Precio: 0,06 /min)€
PORTUGAL :
707 45 11 45
ITALIA :
+ 39 02 97271598
1
2
FAQ
150m
MAX
30mm x 73mm x 15,4mm
71mm x 71mm x 42,4mm
7
ADD / Sync
1
...
...
...
36
x36
1
2
3
4
MAX
1
2
3
+
WAIT 10s
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Avant tout entretien, retirer toutes les piles du produit.
Ne pas nettoyer le produit avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un
simple chiffon doux légèrement humidifié. Ne pas vaporiser à l’aide d’un aérosol, ce
qui pourrait endommager l’intérieur du produit.
UPKEEP AND CLEANING : Before servicing, remove all batteries from the product.
Use a soft, slightly moist cloth to clean your product. Do not use abrasive or corrosive
substances. Do not spray any products directly onto the unit.
ONDERHOUD EN REINIGING : Verwijder vóór elk onderhoud alle batterijen uit
het product. Gebruik een zachte en lichtjes vochtige doek om uw product schoon
te maken. Gebruik geen schurende of corrosieve stoffen. Het product mag niet
rechtstreeks op het toestel worden verstoven.
UNTERHALT UND REINIGUNG : Entfernen Sie vor jeder Wartung alle Batterien aus
dem Produkt. Benutzen Sie einen einfachen weichen, trockenen Lappen. Reinigen Sie
das Produkt niemals mit Scheuer- oder Ätzmitteln. Nicht mit Spray besprühen, das
Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA : Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
retire todas las pilas del producto. No limpiar los productos con sustancias abrasivas o
corrosivas. Utilizar simplemente un trapo suave y seco. No vaporizar con la ayuda de
un aerosol, p2-ya que esto podría dañar el interior del equipo.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA : Antes de efetuar qualquer manutenção, retire todas
as pilhas do produto. O seu equipamento não necessita de nenhuma manutenção em
particular. Não limpe o produto com substâncias abrasivas ou corrosivas. Basta utilizar
um pano macio e seco. Não use aerossóis, poderão danificar o interior do aparelho.
MANUTENZIONE E PULIZIA : Prima di qualsiasi intervento di manutenzione,
rimuovere tutte le batterie dal prodotto. Utilizzare un semplice panno morbido e
asciutto. Non utilizzare sostanze abrasive o corrosive. Non vaporizzare direttamente
con spray.
Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures
ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir
peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par
votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre
disposition par votre commune.
This logo denotes that devices which are no longer used must not be disposed
of as household waste as they are likely to contain hazardous substances which
are dangerous to health and the environment. Have your local distributor take
back the equipment or use the recycling collection service provided by your local
council.
Dit logo betekent dat niet langer gebruikte toestellen niet met het huisvuil mogen
worden afgevoerd. De gevaarlijke stoffen die ze waarschijnlijk bevatten kunnen
de gezondheid en het milieu ernstige schade berokkenen. Bezorg deze
toestellen terug aan uw distributeur of maak gebruik van de selectieve ophaling
die uw gemeente u aanbiedt.
Dieses Logo bedeutet, dass die Geräte nicht mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen. Die gefährlichen Substanzen, die diese beinhalten können,
könnten der Umwelt und der Gesundheit schaden. Bringen Sie die Geräte zu
Ihrem Verkäufer zurück oder benutzten Sie die davor vorgesehenen
Einsammlungsdienste, die von der Gemeinde organisiert werden.
Este logotipo significa que no hay que desechar los aparatos fuera de uso con la
basura doméstica. Las sustancias peligrosas que son susceptibles de contener
pueden perjudicar a la salud y al entorno. Haga recuperar estos aparatos por su
distribuidor o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición en
su municipio.
Este logotipo significa que não devemos deitar o equipamento fora de uso no lixo
doméstico. As substâncias perigosas que possam conter podem prejudicar a
saúde e o meio ambiente. Entregue-o ao seu revendedor ou use os meios de
recolha selectiva à sua disposição no seu município.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI :
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche e elettroniche, nonchè allo smaltimento
dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziale dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.
22/1997).
FR - Les parties plastiques du carillon SONA-T sont composées d'au
minium 50% de plastique recyclé.
EN - The plastic parts of the SONA-T chime are made from at least
50% recycled plastic.
NL - De plastic onderdelen van het SONA-T-klokkenspel zijn gemaakt
van minstens 50% gerecycled plastic.
DE - Die Kunststoteile des SONA-T Windspiels bestehen zu mindes-
tens 50% aus recyceltem Kunststo.
ES - Las piezas de plástico del carillón SONA-T están fabricadas con
al menos un 50% de plástico reciclado.
PT - As peças de plástico do carrilhão SONA-T são fabricadas a partir
de, pelo menos, 50% de plástico reciclado.
IT - Le parti in plastica della suoneria SONA-T sono realizzate con
almeno il 50% di plastica riciclata.
Product specificaties
Merk: | Avidsen |
Categorie: | Deurbel |
Model: | Sona-T |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Avidsen Sona-T stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Deurbel Avidsen

28 April 2025

28 April 2025

11 Juni 2023
Handleiding Deurbel
- Deurbel Reolink
- Deurbel Merlin
- Deurbel Unitec
- Deurbel Smart
- Deurbel Sinji
- Deurbel EQ3
- Deurbel Jacob Jensen
- Deurbel Envivo
- Deurbel Arendo
- Deurbel Profile
- Deurbel Smartwares
- Deurbel Fysic
- Deurbel NuTone
- Deurbel Beafon
- Deurbel KlikaanKlikuit
Nieuwste handleidingen voor Deurbel

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

11 Juni 2025

10 Juni 2025

10 Juni 2025

19 Mei 2025

28 April 2025

27 April 2025

27 April 2025