Avidsen 102507 Handleiding

Avidsen Deurbel 102507

Bekijk gratis de handleiding van Avidsen 102507 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Deurbel. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Avidsen 102507 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
Réf.102507
200m
MAX
CR 2032
+
19 avenue Marcel Dassault
ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - France
V2
de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs
et accidents. Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé, excepté
pour linsertion des piles ou pour leur remplacement, par des personnes étrangères à la
société AVIDSEN. Toute intervention sur lappareil annulera la garantie. Les éléments dits
consommables, tels les piles ne rentrent pas dans le cadre de la garantie.
WARRANTY : This product is guaranteed for 2 years, parts and labour from the date of
purchase. It is essential to retain the proof of purchase for the duration of the warranty
product must not be opened or repaired by any persons not employed by AVIDSEN
batteries are not covered by the warranty.
GARANTIE : Op dit product krijgt u 2 jaar waarborg, onderdelen en arbeidsuren,
te rekenen vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode dient u een
bewijs van aankoop te bewaren. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door
schokken en ongevallen. Geen enkele component van dit product mag door niet door
AVIDSEN erkende personen worden geopend of hersteld, met uitzondering van het
batterijvak om de batterijen te vervangen. De waarborg geldt niet voor de zogenaamde
slijtagecomponenten zoals batterijen.
GARANTIE : Die Garantie dieses Produktes ist während 2 Jahren gültig und deckt die
Bestandteile und Dienst inbegrien, ab dem Kaufdatum. Behalten Sie unbedingt den
Kassenzettel während der Garantieperiode. Die Garantie deckt keinerlei Schäden, die
durch Nachlässigkeit, Stöße oder Unfälle verursacht wurden. Keines der Bestandteile
dieses Produktes darf von Personen, die nicht zur AVIDSEN-Gruppe gehören, repariert
oder bearbeitet werden, mit Ausnahme des Batteriewechsels. Die verbrauchbaren
Elemente, wie Batterien, werden nicht von der Garantie gedeckt.
GARANTÍA : Este producto tiene una garantía de 2 años, piezas y mano de obra
por negligencias, golpes y accidentes. Ninguno de los componentes de este producto
no deben ser abiertos o reparados, a excepción de la inserción y la sustitución de las
baterías, por personas ajenas a la empresa AVIDSEN. Todos los trabajos en la unidad
anularán la garantía. Los elementos dichos consumibles, como las pilas, no entran en
la garantía.
GARANTÍA : Este produto tem uma garantia de 2 anos, em peças, a partir da data da
A garantia não cobre danos causados por negligência, colisões e acidentes.Nenhum
componente deste produto deve ser aberto ou reparado, excepto para a inserção e
substituição de baterias, por pessoas de fora da empresa AVIDSEN. Todos os trabalhos
no aparelho anularão a garantia. Itens consumíveis, tais como pilhas, não incluídas na
garantia.
difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n. 206/2005 (Codice del
Consumo).
ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino o la ricevuta scale di acquisto.
ΕΓΓΎΗΣΗ : Αυτό το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών, για τα εξαρτήματα και την
εργασία, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς. Θα πρέπει να φυλάξετε την απόδειξη
αγοράς για όλη τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της εγγύησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει
ζημιές που προκαλούνται από αμέλεια, κρούσεις και ατυχήματα. Κανένα από τα εξαρτήματα
του προϊόντος αυτού δεν θα πρέπει να ανοίγεται ή να επισκευάζεται από τρίτους, εκτός του
προσωπικού της εταιρείας AVIDSEN, με την εξαίρεση της τοποθέτησης ή της αντικατάστασης
των μπαταριών. Οποιαδήποτε παρέμβαση στη συσκευή θα ακυρώνει την εγγύηση.
EN 62368-1:2020+A11:2020
EN 62479:2010
EN 300 220-2 V3.1.1
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-3 V2.3.2
RoSH : 2011/65/EU
Tours,
le 21/12/2023
Alexandre Chaverot, President
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Déclaration de conformité à la directive RED
Avidsen déclare que l’équipement désigné
ci-dessous :
Kit carillon SONA sans l (200m)
Est conforme à la directive RED 2014/53/
EU et sa conformité a été évaluée selon les
normes applicables en vigueur :
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Declaración de conformidad con la directiva
RED
Avidsen declara que el equipo designado a
continuación:
Kit timbre sin cables SONA (200m)
cumple con la directiva RED 2014/53/EU y
su conformidad se p1-ha evaluado según las
normas aplicables vigentes:
EU-GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING
Conformiteitverklaring met de RED richtlijn
Avidsen verklaart dat de hieronder vermelde
uitrusting:
SONA draadloos deurbel (200m )
Conform is aan de RED richtlijn 2014/53/
EU en dat deze conformiteit beoordeeld is
volgende de toepasselijke normen:
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITA
Dichiarazione di conformità alla direttiva
RED
Avidsen dichiara che il dispositivo di cui sopra:
Kit per campanello senza li SONA (200m)
È conforme alla direttiva RED 2014/53/EU
e che tale conformità è stata valutata in
ottemperanza delle seguenti norme vigenti:
ΔΗΛΩΣΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EU
Με την οδηγία περί Τερματικού Ραδιοφωνικού
και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού
Η Avidsen δηλώνει ότι ο εξοπλισμός:
Ασύρματη Chime Kit SONA (200m)
Πληροί τα προβλεπόμενα από την 2014/53/
EU περί Τερματικού Ραδιοφωνικού και
Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού και η
συμμόρφωσή του έχει αξιολογηθεί σύμφωνα
με τα ισχύοντα πρότυπα:
DECLARATION UE OF CONFORMITY
Declaration of conformity with the RED
directive
Avidsen hereby declares that the equipment
designated below:
SONA wireless doorbell (200m)
Complies with the RED 2014/53/EU
directive and that its conformity has been
assessed pursuant to the applicable
standards in force:
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
Declaração de conformidade a diretiva RED
A Avidsen declara que o equipamento
designado abaixo :
Kit carimbe sem cabos SONA (200m)
Está conforme a diretiva RED 2014/53/
EU e que a sua conformidade foi avaliada
segundo as normas aplicáveis em vigor:
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärung mit der Richtlinie
RED
Avidsen erklärt, dass das nachfolgende
Gerät:
SONA Funk Gong (200m)
der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht
und die Konformität in Anwendung der
geltenden Normen bewertet wurde:
FRANCE :
0,35 €
/ min
0 892 701 369
BENELUX / DEUTSCHLAND :
+352 26 30 23 53 04
ESPAÑA :
+ 34 902 101 633
(Precio: 0,06 /min)
PORTUGAL :
707 45 11 45
ITALIA / GREEK :
+ 39 02 97271598
Le récepteur est prévu pour être utilisé en intérieur uniquement. The receiver is designed for indoor use only.
De ontvanger is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Der Empfänger ist nur für den Innengebrauch bestimmt.
El receptor está diseñado para uso en interiores. O receptor é projetado apenas para uso interno. Il ricevitore è
progettato esclusivamente per uso interno. Ο δέκτης προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικό.
200m
MAX
85 mm x 89,90 mm x 35,3 mm30 mm x 73 mm x 15,4 mm
Ce logo signie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures
ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir
peuvent nuire à la santé et à lenvironnement. Faites reprendre ces appareils par
votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre
disposition par votre commune.
This logo denotes that devices which are no longer used must not be disposed
of as household waste as they are likely to contain hazardous substances which
are dangerous to health and the environment. Have your local distributor take
back the equipment or use the recycling collection service provided by your local
council.
Dit logo betekent dat niet langer gebruikte toestellen niet met het huisvuil mogen
worden afgevoerd. De gevaarlijke stoen die ze waarschijnlijk bevatten kunnen
de gezondheid en het milieu ernstige schade berokkenen. Bezorg deze
toestellen terug aan uw distributeur of maak gebruik van de selectieve ophaling
die uw gemeente u aanbiedt.
Dieses Logo bedeutet, dass die Geräte nicht mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen. Die gefährlichen Substanzen, die diese beinhalten können,
könnten der Umwelt und der Gesundheit schaden. Bringen Sie die Geräte zu
Ihrem Verkäufer zurück oder benutzten Sie die davor vorgesehenen
Einsammlungsdienste, die von der Gemeinde organisiert werden.
Este logotipo signica que no hay que desechar los aparatos fuera de uso con la
basura doméstica. Las sustancias peligrosas que son susceptibles de contener
pueden perjudicar a la salud y al entorno. Haga recuperar estos aparatos por su
distribuidor o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición en
su municipio.
Este logotipo signica que não devemos deitar o equipamento fora de uso no lixo
doméstico. As substâncias perigosas que possam conter podem prejudicar a
saúde e o meio ambiente. Entregue-o ao seu revendedor ou use os meios de
recolha selectiva à sua disposição no seu município.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI :
ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione delluso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche e elettroniche, nonchè allo smaltimento
dei riuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziale dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dellapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta lapparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente comporta lapplicazione delle
sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.
22/1997).
Αυτό το λογότυπο σημαίνει ότι οι άχρηστες συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι επικίνδυνες ουσίες που ενδεχομένως να
περιέχουν μπορεί να βλάψουν την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον. Επιστρέψτε
αυτές τις συσκευές στην αντιπροσωπία ή χρησιμοποιήστε τα μέσα επιλεκτικής
ανακομιδής απορριμμάτων που διατίθενται από το δήμο σας.
7
ADD / Sync
1
...
...
...
36
x36
1
2
3
4
MAX
1
2
3
+
WAIT 10s
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Avant tout entretien, retirer toutes les piles du produit.
Ne pas nettoyer le produit avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un
simple chiffon doux légèrement humidifié. Ne pas vaporiser à l’aide d’un aérosol, ce
qui pourrait endommager l’intérieur du produit.
UPKEEP AND CLEANING : Always remove all the batteries from the product before
carrying out any maintenance. Use a soft, slightly moist cloth to clean your product.
Do not use abrasive or corrosive substances. Do not spray any products directly onto
the unit.
ONDERHOUD EN REINIGING : Verwijder alle batterijen uit het product voordat u
onderhoud uitvoert. Gebruik een zachte en lichtjes vochtige doek om uw product
schoon te maken. Gebruik geen schurende of corrosieve stoffen. Het product mag niet
rechtstreeks op het toestel worden verstoven.
UNTERHALT UND REINIGUNG : Entfernen Sie vor der Wartung alle Batterien aus
dem Produkt. Benutzen Sie einen einfachen weichen, trockenen Lappen. Reinigen Sie
das Produkt niemals mit Scheuer- oder Ätzmitteln. Nicht mit Spray besprühen, das
Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA : Antes de cualquier mantenimiento, retire todas las
pilas del producto. No limpiar los productos con sustancias abrasivas o corrosivas.
Utilizar simplemente un trapo suave y seco. No vaporizar con la ayuda de un aerosol,
ya que esto podría dañar el interior del equipo.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA : Antes de efetuar qualquer manutenção, retire todas
as pilhas do produto. O seu equipamento não necessita de nenhuma manutenção em
particular. Não limpe o produto com substâncias abrasivas ou corrosivas. Basta utilizar
um pano macio e seco. Não use aerossóis, poderão danificar o interior do aparelho.
MANUTENZIONE E PULIZIA : Prima di qualsiasi intervento di manutenzione,
rimuovere tutte le batterie dal prodotto. Utilizzare un semplice panno morbido e
asciutto. Non utilizzare sostanze abrasive o corrosive. Non vaporizzare direttamente
con spray.
FR - Les parties plastiques du carillon SONA sont composées d'au
minimum 50% de plastique recyclé.
EN - The plastic parts of the SONA chime are made from at least 50%
recycled plastic.
NL - De plastic onderdelen van het SONA-klokkenspel zijn gemaakt
van minstens 50% gerecycled plastic.
DE - Die Kunststoteile des SONA Windspiels bestehen zu mindes-
tens 50% aus recyceltem Kunststo.
ES - Las piezas de plástico del carillón SONA están fabricadas con al
menos un 50% de plástico reciclado.
PT - As peças de plástico do carrilhão SONA são fabricadas a partir
de, pelo menos, 50% de plástico reciclado.
IT - Le parti in plastica della suoneria SONA sono realizzate con alme-
no il 50% di plastica riciclata.


Product specificaties

Merk: Avidsen
Categorie: Deurbel
Model: 102507

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Avidsen 102507 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden