Auto-T 540305 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Auto-T 540305 (3 pagina's) in de categorie Hifi systeem. Deze handleiding was nuttig voor 130 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
ATTENTION
Alimentation /Alimentazione/ Alimentación/ Alimentação/Vermogen/ Power
DC 5V
Tension de fonctionnement / Tensione di eserci-
zio / Tensión de funcionamiento / Teno
de funcionamento / Werkingsspanning /
Working voltage
Audio
Séparation stéréo / Stereofonia / Separacn
esreo / Separação estéreo / Kanaalschei-
ding / Stereo separation
Bande passante / Risposta in frequenza /
Banda de frecuencia / de frequência /
Frequentierespons/ Frequency reponse )
40dB
20Hz~16KHz
0.1% (F=75KHz, f=1KHz)
45dB (1KHz 100%)
Dimensions / Dimensioni / Dimensiones
Dimensões, Afmetingen / Size 58.5 x 30.0 x 11.5(mm)
Poids / Peso / Gewicht / Weight 18g
Caractéristiques / Componenti siche / Características exteriores /
Características exteriores / Fysische kenmerken / Physical
Distorsion audio / Distorsione audio / Distorsión
audio / Distoro audio / Audiovervorming /
Audio Distortion
Rapport S/B /SNR / Signaal-ruisverhouding
· Réglez le volume de la radio à niveau mo / regolare il volume della radio ad un’intensità
adeguata / Regular el volumen de la radio a un nivel moderado / Regular o volume do radio a um
vel moderado / De radio instellen op een gepast volume / Try to adjust radio to be suitable volume
· Ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer ce produit sous peine de nulli de la garantie /
non cercare di smontare o riparare il prodotto in quanto c provocherebbe l’annullamento della
garanzia / No abrir o reparar este producto. Esto anularía la garana / Não abrir ou reparar este
produto. Isto anularia a garantia / Dit product niet openen of repareren, anders vervalt de garantie /
Don’t try to tear down or repair this products otherwise the warrant will be invalid
· Ne tentez pas de raccorder à l’appareil des accessoires n’étant pas cous pour lui /
non collegare al prodotto accessori non originali / No conectar el aparato a accesorios que no están
concebidos para él / Não conectar o aparelho a acesrios que o estejam concebidos para ele /
Voor de verbinding geen accessoires gebruiken die niet bij dit product horen / Don’t try to use the
non-belong this product’s accessory to connect
Mise hors tension (Spegnimento, Apagar, Apagar, Uitschakelen, Power off)
L’appareil s’éteint automatiquement au bout d’une minute sans activi.
Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 1 minuto d’inattività. / El aparato se apaga autotica-
mente al cabo de 1 minuto sin actividad. / O aparelho desliga-se automaticamente ao m de 1 minuto
sem actividade. / Stand-by gedurende 1 min schakelt het apparaat uit. / Stand by 1min will auto power off.
Recharge/Ricarica / Carga / Carga / Opladen / Charge
Caracteristiques techniques (speciche tecniche, caracteristicas
tecnicas, caracteristicas tecnicas, specicaties, specications)
Toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modiées sans avis palable.
Le speciche tecniche possono essere soggette a modiche senza preavviso. / Todas las caractesticas son
susceptibles de ser modicadas sin previo aviso. / Todas as características o susceptíveis de serem modi-
cadas sem aviso prévio. / Alle specicaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande mededeling. /
All specications are subject to change without notice.
Fréquence (Frequenza, Frecuencia, Frequência, Frequentie, Frequency)
Bande (Banda di frequenza,
Banda, Banda, Band, Band) FM
Hi-Fi stereo
88.1~107.9MHz
Fréquences (Portata, Frecuencias,
Frequências, Bereik, Range)
0.1MHz
10ppm ( -10°C ~+ 55°C)
60 dB
± 5m
Qualité (Quali, Calidad Qualidade,
Kwaliteit, Quality)
Intervalle (Intervallo, Intervalo,
Intervalo, Interval, Interval)
Stabilité (Stabili, Estabilidad,
Estabilidade, Stabiliteit, Stability)
Echos parasites & harmoniques
(Eco parassita e armonica, Clutter & Harmonic,
Storingen & harmonischen)
Pore efcace (Portata effettiva,
Alcance ecaz, Effectief bereik, Effective Range)
Réf. 540305
Emetteur FM - Trasmettitore FM - Emisor FM
Emissor FM - FM-zender - FM Transmitter
MODE D’EMPLOI • MANUALE D’USO
INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO • HANDLEIDING • USER MANUAL
12V
Fréquence + (Aumentare la frequenza, Frecuencia +, Frequência +,
Frequentie omhoog, Frequency Up)
Afcheur de fréquence (Display della frequenza, Display de frecuencia,
Display de frequência, Uitlezing frequentie, Frequency Display)
Fréquence (Diminuire la frequenza, Frecuencia, Frequência,
Frequentie omlaag, Frequency Down)
Microphone (Microfono, Micfono, Microfone,
Microfoon, Microphone)
Port micro 5 broches (Porta micro 5 pin, Puerto Micro
5pin, Porto Micro 5pin, Micro-5-pin-poort, Micor 5pin Port)
Fiche audio 3,5 mm (rétractable) / Jack audio 3,5 mm (estraibile) / Audio Plug 3.5 (plegable) / Audio Plug
3.5 (debrável) / 3,5-audiostekker (kan worden verdraaid en ingeklapt) / 3.5 Audio Plug (can be rotated folding)
GUIDE D’UTILISATION (ISTRUZIONI OPERATIVE, GUIA DE UTILISACIÓN, GUIA DE UTILIZÃO,
BEDIENINGEN, DEVICE OPERATING GUIDE)
Mise en route (Accensione, Puesta en marcha, Ligar o aparelho, Inschakelen, Power on)
Appuyez sur n’importe quelle touche pour mettre en route l’appareil. Par ailleurs le fait de raccorder
l’appareil à une borne Aux / In mettra automatiquement en route l’appareil.
Per accendere il dispositivo, premere qualunque pulsante o inserire un cavo nella porta AUX per l’accensione
automatica. / Presionar cualquier tecla para poner en marcha el aparato. El hecho de conectar el aparato a un
borne Aux In pone en marcha autoticamente el mismo. / Pressionar qualquer tecla para ligar o aparelhor. Basta
conectar o dispositivo a um terminal Aux In para o ligar automaticamente. /Inschakelen door indrukken van een
willekeurige toets of automatisch door Aux-ingang. / Power on press any key or power on automatically by Aux in.
Vous pouvez alors proter de votre musique
sur votre installation son.
Sarà possibile ora ascoltare e approttare pienamente
della propria musica digitale. / Puede escuchar su
música en digital por sus altavoces. / Pode ouvir a sua
música em digital pelos seus altifalantes. / U kunt nu
comfortabel van uw digitale muziek genieten met vol
geluid. / Now you can enjoy your digital music with full
sound and convenience.
La fonctionnalité ci-dessus vous permet également deléphoner en mode mains libres en utilisant les haut-parleurs
du véhicule. / Le operazioni di cui sopra includono una conversazione a mani libere con smartphone attraverso gli altopar-
lanti della propria auto. / Esta función también le permite llamar en modo manos libres usando los altavoces del vehículo.
/ Esta função também permite chamar no modo mãos livres usando os altifalantes do veículo. / Door de bedieningen
hierboven kunt u ook hands-free gesprekken voeren met de smartphone via de autoluidsprekers. / The operation of the
above will also allows provides hands-free for SmartPhone talking through your car speakers.
· Transmisión de audio sin cable.
· Line-out 3.5mm.
· Banda full frequency para una proteccn ecaz
contra las interferencias.
· Modo Manos libres para conversaciones telefónicas
a través de los altavoces.
· Clavija de audio plegable con rotación de 90ª.
· Batería interna de litio.
· Transmissão de audio sem cabo.
· Line-out 3.5mm.
· Banda full frequency para uma proteção ecaz
contra as interferências.
· Modo Mãos livres para conversações telefónicas
através dos altifalantes.
· Cavilha de audio dobrável com rotación de 90ª.
· Bateria interna de lítio.
· Draadloos verzenden van audio.
· Uitgang 3,5 mm
· Geen onderbrekingen dankzij ontwerp met volledig
frequentiebereik.
· Biedt de mogelijkheid om hands-free gesprekken te
voeren via de autoluidsprekers.
· De audiostekker kan over 90 graden worden
verdraaid en ingeklapt.
· Ingebouwde lithiumbatterij.
· Wireless audio transmission.
· Line-out 3.5mm.
· Full frequency range design effectively
avoids interruption.
· Provides hands-free conversations through
your car speakers.
· 90 degree rotation folding of the audio Plug.
· Built-in lithium battery.
Etape / Step 1
Réglez l’émetteur FM et l’autoradio FM sur la même fréquence.
Mantenere il trasmettitore FM e la radio FM della propria auto alla stessa frequenza. / Regular el emisor FM y el
autorradio FM en la misma frecuencia. / Regular o emisor FM e o auto-rádio FM na mesma frequência. / Stel de
FM-zender en de FM-autoradio in op dezelfde frequentie. / Keep the FM transmitter and car’s FM radio at the
same frequency.
Etape / Step 2
Branchez l’émetteur FM à votreriprique.
Inserire il trasmettitore FM nel dispositivo. / Conectar el emisor FM a su periférico. / Ligar o emissor FM ao seu
peririco. / Steek de FM-zender in het apparaat. / Insert the FM transmitter into the device.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour
paramétrer correctement l’appareil. Compatible avec tout les smartphones et lecteur MP3 / MP4.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente le istruzioni contenute
in questo manuale per congurare il prodotto in modo corretto. Compatibile praticamente con
qualsiasi smartphone e lettore MP3/MP4.
Felicidades por la compra de este aparato. Por favor, lea atentamente el modo de empleo
presente con el n de aprender a denir y parametrizar correctamente el aparato. Compatible
con cualquier smartphone y reproductor MP3 / MP4.
Parabéns pela compra deste aparelho. Por favor, leia atentamente o modo de emprego presente
com o m de aprender a denir e parametrizar correctamente o aparelho. Compatível com
qualquer smartphone e reproductor MP3 / MP4.
Wij bedanken u voor de aankoop van dit product. Voor de correcte installatie, deze handleiding
aandachtig lezen. Compatibel met vrijwel iedere smartphone en MP3/MP4-lezer.
Thank you for purchasing this Products. Please carefully read this instruction manual for properly
setup instructions. Compatible with virtually any SmartPhone and MP3 / MP4.
CARACTERISTIQUE PRODUIT (CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO, CARACTERISTICAS DEL
PRODUCTO, CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO, KENMERKEN VAN HET PRODUCT, PRODUCTS FEATURES)
· Transmission audio sans l.
· Sortie audio sur connecteur 3,5 mm.
· Fonctionnement pleine bande offrant une
protection efcace contre les coupures.
· Mode sans l permettant les conversations
téléphoniques par le biais des haut-parleurs
duhicule.
· Fiche audio rétractable pivotant sur 90 degrés.
· Batterie interne au lithium
· Trasmissione audio wireless;
· Uscita audio 3,5 mm;
· Completa gamma di frequenze che impedisce
le interruzioni;
· È possibile effettuare conversazioni a mani libere
attraverso gli altoparlanti della propria auto;
· Jack audio estraibileno a 9;
· Batteria al litio integrata


Product specificaties

Merk: Auto-T
Categorie: Hifi systeem
Model: 540305
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 18 g
Gebruikershandleiding: Ja
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Nee
Microfoon, line-in ingang: Ja
DC voltage input: 5 V
Aansluiting: 3.5mm
Lijnuitgang: Ja
Afmetingen (B x D x H): 58.5 x 30 x 11.5 mm
Apple docking-compatibiliteit: Niet ondersteund
Transmissie-afstand: 5 m
FM-band: 88.1 - 107.9 MHz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Auto-T 540305 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hifi systeem Auto-T

Auto-T

Auto-T 540102 Handleiding

17 November 2022
Auto-T

Auto-T 540312 Handleiding

17 November 2022
Auto-T

Auto-T 540305 Handleiding

17 November 2022

Handleiding Hifi systeem

Nieuwste handleidingen voor Hifi systeem