Audiosonic RD-1534 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Audiosonic RD-1534 (2 pagina's) in de categorie Hifi systeem. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
‱ Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
‱ Si le cordon d'alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par
le fabricant, son service aprĂšs-vente ou des techniciens similairement
agrĂ©Ă©s an d'Ă©viter un danger.
‱ Ne jamais dĂ©placer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez Ă  ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
‱ L’appareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable et nivelĂ©e.
‱ Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
‱ Pour dĂ©brancher complĂštement l'alimentation, dĂ©branchez
l'adaptateur CA/CC du secteur, car l'adaptateur sert à débrancher
l’appareil.
‱ Cet appareil est uniquement destinĂ© Ă  des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
‱ Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique.
‱ L’appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites ou qui manquent d’expĂ©rience ou de connaissances si elles
sont supervisĂ©es ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas ĂȘtre accomplis par des enfants Ă  moins qu’ils aient plus
de 8 ans et ne soient supervisés.
‱ AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou batteries ou pack de batterie)
ne doit pas ĂȘtre exposĂ©e Ă  une chaleur excessive comme les rayons du
soleil, le feu ou autre.
‱ Attention: Prise de terre ou polarisation. Il faudra prendre des
prĂ©cautions an que la che la plus large de la prise CA corresponde Ă 
la fente désignée de la 'prise murale'.
‱ L’appareil ne devrait pas ĂȘtre exposĂ© Ă  des Ă©gouttements ou des
Ă©claboussures et aucun objet rempli de liquide ne devrait ĂȘtre posĂ© sur
l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton Lecture/pause/appairage/
recherche auto
2. Bouton Source
3. Bouton marche/arrĂȘt
4. Bouton Volume-
5. Bouton Volume+
6. Haut-parleurs
7. Achage LCD
8. Voyant BluetoothÂź
9. Capteur de la télécommande
10. Fente pour carte SD
11. Port USB
12. Prise d'entrée CC
13. Prise d'entrée auxiliaire
14. Antenne FM
Télécommande
15. Bouton marche/arrĂȘt
16. Bouton Sourdine
17. Bouton Suivant/avance rapide
18. Bouton Volume+
19. Bouton Précédent/retour rapide
20. Bouton Volume-
21. Bouton Lecture/pause/appairage/
recherche auto
22. Bouton Horloge
23. Bouton Source
24. Bouton de syntonisation+
25. Bouton de syntonisation-
26. Bouton MĂ©moire
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
‱ Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
‱ Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque cÎté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
‱ Vous pouvez alimenter votre systùme portable en branchant le cordon CA
amovible dans la prise CA Ă  l'arriĂšre de l'appareil et dans une prise Ă©lectrique
murale CA. VĂ©riez que la tension nominale de votre appareil correspond
Ă  la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est
pleinement inséré dans l'appareil.
UTILISATION
RĂ©glage de l'horloge
‱ VĂ©riez que l'appareil est en mode veille, appuyez deux fois sur le bouton
«Horloge» de la tĂ©lĂ©commande, l'heure clignote.
‱ SĂ©lectionnez un rĂ©glage grĂące au bouton «PrĂ©cĂ©dent/suivant», puis
conrmez grĂące au bouton «Horloge».
BluetoothÂź
‱ Passez en mode «BluetoothŸ» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
«Mode».
‱ Votre lecteur externe s'appelle «RD-1534», recherchez-le et connectez-
vous-y. Si un mot de passe est demandĂ©, saisissez «0000». La LED bleue
s'allume si l'appairage est réussi.
‱ Si un appareil a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© appairĂ©, il sut d'appuyer sur le bouton
«Appairage» sur l'appareil.
Radio FM
‱ Passez en mode «Radio» en appuyant plusieurs fois sur le bouton «Mode».
‱ Syntonisez la station de radio grĂące au bouton «Syntonisation+/-».
‱ Appuyez sur le bouton «MĂ©moire», sĂ©lectionnez une station grĂące
au bouton «Syntonisation+/-», puis mĂ©morisez la station de radio en
appuyant sur le bouton «MĂ©moire».
USB/CARTE
‱ InsĂ©rez un pĂ©riphĂ©rique USB ou une carte SD dans l'appareil.
‱ Passez en mode «USB/carte» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
«Mode». La lecture se lance automatiquement.
‱ Appuyez sur le bouton «PrĂ©cĂ©dent/suivant» de la tĂ©lĂ©commande pour
changer de piste.
Entrée auxiliaire
‱ Branchez la che d'entrĂ©e auxiliaire «Aux In» sur l'appareil au lecteur
externe, par exemple un lecteur DVD avec un cĂąble RCA.
‱ Passez en mode «Auxiliaire» en appuyant plusieurs fois sur le bouton
«Mode».
‱ Utilisez les boutons du lecteur externe branchĂ© pour lire de la musique via
l'appareil branché.
GARANTIE
‱ Ce produit est garanti pour une pĂ©riode de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date d'achat, le nom du dĂ©taillant et
le numéro d'article du produit.
‱ Pour connaĂźtre les conditions de garantie dĂ©taillĂ©es, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă  la n de sa
durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre rendu Ă  un centre de recyclage d’appareils
mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les piÚces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !
NL DE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
‱ By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
‱ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
‱ Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
‱ The appliance must be placed on a stable, level surface.
‱ The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
‱ To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected
device is the AC/DC adaptor of apparatus.
‱ This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
‱ To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
‱ The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
‱ WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
‱ Caution: grounding or polarization. The precautions should be taken so
that the wider blade of the ac-plug must match the slot in receptacle
"wall socket".
‱ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids should be placed on the apparatus.
PARTS DESCRIPTION
1. Play/Pause/Pair/Scan Button
2. Source Button
3. Power Button
4. Volume- Button
5. Volume+ Button
6. Speakers
7. Lcd Display
8. BluetoothÂź Indicator
9. Remote Sensor
10. Sd Card Slot
11. Usb Port
12. Dc In Jack
13. Aux In Jack
14. Fm Antenna
Remote Control
15. Power Button
16. Mute Button
17. Next/Fast Forward Button
18. Volume+ Button
19. Previous/Fast
Backward Button
20. Volume- Button
21. Play/Pause/Pair/Scan Button
22. Clock Button
23. Source Button
24. Tune+ Button
25. Tune- Button
26. Mem Button
BEFORE THE FIRST USE
‱ Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
‱ Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
‱ You can power your portable system by plugging the detachable AC power
cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
USE
Clock setting
‱ Make sure the unit is in standby mode, press the "clock" button on the
remote twice, the hours starts ashing.
‱ Use the "previous/next" button to select the desired setting, conrm with
the "clock" button.
BluetoothÂź
‱ Switch to the "Bluetooth¼" mode by pressing the "mode" button repeatedly.
‱ Search with your external audio device for "RD-1534" and connect,
if prompted for a passcode, enter "0000". The blue led will illuminate
continuously if paired successfully.
‱ If an device paired before, you only have to press the "pair" button on the unit.
FM radio
‱ Switch to the "radio" mode by pressing the "mode" button repeatedly.
‱ Use the "tune +/-" buttons to ne tune the radio station.
‱ Press the "mem" button, select the desired channel by using the "tune +/-"
buttons, and store the radio station by pressing the "mem" button to store
the radio station.
USB/CARD
‱ Insert an USB or a SD card into the unit.
‱ Switch to the "USB/card" mode by pressing the "mode" button repeatedly.
The playback will start automatically.
‱ Press the "previous/next" button on the remote to skip between the tracks.
Aux input
‱ Connect the aux in jack on the unit and to an external audio source, for
example, DVD player with an RCA cable.
‱ Switch to the "aux" mode by pressing the "mode" button repeatedly.
‱ Use the native controls on the connected audio device to start playing
music through the connected the unit.
GUARANTEE
‱ This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
‱ For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
‱ Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
‱ Si el cable de alimentaciĂłn estĂĄ dañado, para evitar peligros,
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo.
‱ No mueva el aparato tirando del cable y asegĂșrese de que el cable no
se enrolle.
‱ Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
‱ No utilice el dispositivo sin supervisión.
‱ Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el
adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparato.
‱ Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para el uso domĂ©stico y sĂłlo
para las funciones para las que se p1-ha diseñado.
‱ Como medida de protecciĂłn contra las descargas elĂ©ctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro lĂ­quido.
‱ Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
fĂ­sicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisiĂłn o
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
mås y estén supervisados.
‱ ADVERTENCIA: La batería (batería o pilas) no debe exponerse a un calor
excesivo como la luz solar, fuego o similar.
‱ Precaución: conexión a tierra o polarización. Se deberán tomar medidas
de precauciĂłn para que la patilla mĂĄs ancha del enchufe de CA coincida
con la ranura del receptĂĄculo "toma de pared".
‱ No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se
deberĂĄn colocar objetos llenos de lĂ­quido sobre el mismo.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. BotĂłn Reproducir/Pausa/
Sincronizar/Buscar
2. BotĂłn Fuente
3. BotĂłn AlimentaciĂłn
4. BotĂłn Volumen -
5. BotĂłn Volumen +
6. Altavoces
7. Pantalla LCD
8. Indicador BluetoothÂź
9. Sensor Remoto
10. Ranura para tarjeta SD
11. Puerto USB
12. Clavija entrada CC
13. Clavija entrada Auxiliar
14. Antena FM
Mando a distancia
15. BotĂłn AlimentaciĂłn
16. BotĂłn Silencio
17. BotĂłn Siguiente/Avance rĂĄpido
18. BotĂłn Volumen +
19. BotĂłn Anterior/Rebobinado
20. BotĂłn Volumen -
21. BotĂłn Reproducir/Pausa/
Sincronizar/Buscar
22. BotĂłn Reloj
23. BotĂłn Fuente
24. BotĂłn Sintonizar +
25. BotĂłn Sintonizar -
26. BotĂłn Mem.
ANTES DEL PRIMER USO
‱ Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
‱ Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegĂșrese de tener
un mĂ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
‱ Puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de CA desmontable en
la toma de CA a la parte posterior de la unidad y al enchufe de CA. Compruebe
que la tensiĂłn nominal de su dispositivo coincide con la tensiĂłn local. AsegĂșrese
de que el cable de CA estĂĄ totalmente insertado en el dispositivo.
USO
Conguración del reloj
‱ AsegĂșrese de que la unidad estĂĄ en modo pausa, presione dos veces el
botón “reloj” en el mando a distancia, comenzarán a parpadear las horas.
‱ Utilice el botón “anterior/siguiente” para seleccionar la conguración
deseada, conrme con el botón “reloj”.
BluetoothÂź
‱ Cambie al modo “Bluetooth¼” presionando el botón de “modo”
repetidamente.
‱ Busque con su dispositivo de audio externo "RD-1534" y conecte, si se le
pide un cĂłdigo, introduzca "0000". El led azul se iluminarĂĄ continuadamente
si la sincronizaciĂłn se realiza con Ă©xito.
‱ Si había un dispositivo sincronizado anteriormente, solo tiene que presiona
el botón "sincronizar” en la unidad.
Radio FM
‱ Cambie al modo “radio” presionando el botón de “modo” repetidamente.
‱ Utilice los botones “sintonizar +/-” para sintonizar la emisora de radio.
‱ Presione el botón “mem”, seleccione el canal deseado usando los botones
“sintonizar +/-” y guarde la emisora de radio presionando de nuevo el botón
"mem".
USB/TARJETA
‱ Introduzca un dispositivo USB o tarjeta SD en la unidad.
‱ Cambie al modo “USB/Tarjeta” presionando el botón de “modo”
repetidamente. La reproducciĂłn comenzarĂĄ automĂĄticamente.
‱ Presione el botón "anterior/siguiente” en el mando a distancia para saltar
entre pistas.
Entrada auxiliar
‱ Conecte la clavija de entrada auxiliar en la unidad y en la fuente externa de
audio, por ejemplo, reproductor DVD con cable RCA.
‱ Cambie al modo “aux” presionando el botón de “modo” repetidamente.
‱ Utilice los controles nativos en el dispositivo de audio conectado para
comenzar a reproducir mĂșsica por medio de la unidad conectada.
GARANTÍA
‱ Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tĂ­quet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el nĂșmero de artĂ­culo del producto.
‱ Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informaciĂłn
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la informaciĂłn disponible, asĂ­ como piezas de repuesto,
en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES / ONDERDELENBESCHRIJVING /
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘƚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUČÁSTÍ POPIS SÚČASTÍ / /
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
‱ Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
‱ Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
‱ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
‱ Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
‱ Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
‱ Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/
DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC-
adapter het apparaat van stroom voorziet.
‱ Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
‱ Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
‱ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
‱ WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijdoos) dient
niet te worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht,
vlammen en dergelijke.
‱ Let op: aarding en polarisatie. Zorg ervoor, dat u de stekker op de juiste
manier in het stopcontact steekt, en dat de aarding is aangesloten.
‱ Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan water of spatten, en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Afspelen/Pauze/Koppelen/Scannen-
toets
2. Bron-toets
3. Aan/Uit-toets
4. Volume- toets
5. Volume+ toets
6. Luidsprekers
7. LCD-display
8. BluetoothÂź-indicator
9. Afstandsbedieningsensor
10. SD-kaartsleuf
11. USB-poort
12. DC IN-aansluiting
13. Aux In-aansluiting
14. FM-antenne
Afstandsbediening
15. Aan/Uit-toets
16. Dempen-toets
17. Volgende/Snel vooruit-toets
18. Volume+ toets
19. Vorige/Snel achteruit-toets
20. Volume- toets
21. Afspelen/Pauze/Koppelen/Scannen-
toets
22. Klok-toets
23. Bron-toets
24. Afstemmen+ toets
25. Afstemmen- toets
26. Mem-toets
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
‱ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
‱ Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
‱ U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC-
stroomkabel in de AC-ingang aan de achterzijde van het apparaat te
steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van het
apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de AC-
stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
GEBRUIK
Klok instellen
‱ Zorg ervoor dat het apparaat in de stand-bymodus is geschakeld, druk
tweemaal op de "Klok"-toets op de afstandsbediening, de uren beginnen te
knipperen.
‱ Gebruik de "Vorige/Volgende"-toets om de gewenste instelling te selecteren
en bevestig met de "Klok"-toets.
BluetoothÂź
‱ Schakel naar de Bluetooth¼-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets
te drukken.
‱ Zoek met uw extern audio-apparaat naar "RD-1534" en maak verbinding,
voer "0000" in als om een wachtwoord wordt gevraagd. De blauwe LED zal
constant branden wanneer met succes is gekoppeld.
‱ Als een apparaat eerder werd gekoppeld, hoeft u alleen op de "Koppelen"-
toets op het apparaat te drukken.
FM-radio
‱ Schakel naar de radiomodus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets te
drukken.
‱ Gebruik de "Afstemmen +/-"-toetsen om de radiozender jn af te stemmen.
‱ Druk op "Mem"-toets, selecteer het gewenste kanaal met behulp van de
"Vorige/Volgende"-toetsen en sla de radiozender op door op de "Mem"-
toets te drukken.
USB/KAART
‱ Plaats een USB- of een SD-kaart in het apparaat.
‱ Schakel naar de "USB/KAART-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets
te drukken. Het afspelen zal automatisch starten.
‱ Druk op de "Vorige/Volgende"-toets op de afstandsbediening om tussen de
tracks te springen.
Aux-ingang
‱ Sluit een externe audiobron aan op de AUX IN-aansluiting op het apparaat,
bijvoorbeeld een DVD-speler met een RCA-kabel.
‱ Schakel naar de AUX-modus door herhaaldelijk op de "Modus"-toets te
drukken.
‱ Gebruik de bedieningsknoppen op het aangesloten audioapparaat om het
afspelen van muziek via het aangesloten apparaat te starten.
GARANTIEVOORWAARDEN
‱ Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
‱ Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inza-
melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
‱ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
‱ Wenn das Stromkabel beschĂ€digt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder Ă€hnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
‱ Bewegen Sie das GerĂ€t niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
‱ Das GerĂ€t muss auf einer ebenen, stabilen FlĂ€che platziert werden.
‱ Das GerĂ€t darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, wĂ€hrend es am Netz
angeschlossen ist.
‱ Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen,
sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte GerÀt
das AC/DC Netzteil des GerÀts ist.
‱ Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr Haushaltszwecke, und fĂŒr die Anwendung, fĂŒr
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
‱ Um sich vor einem Stromschlag zu schĂŒtzen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das GerĂ€t niemals in Wasser oder eine andere FlĂŒssigkeit.
‱ Das GerĂ€t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Anwendung des GerÀts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten fĂŒr Benutzer dĂŒrfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind Àlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
‱ WARNUNG: Batterien oder Akkus dĂŒrfen nicht ĂŒbermĂ€ĂŸiger Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
‱ Achtung: Erdung oder Polarisation. Die Vorsichtsmaßnahmen sollten
ergrien werden, so dass der breitere Kontakt des AC-Steckers in die
Buchse der "Wandsteckdose" passt.
‱ Das GerĂ€t keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit
FlĂŒssigkeiten gefĂŒllte GegenstĂ€nde auf das GerĂ€t stellen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Abspiel/Pause/Paaren/Scan-Taste
2. Quellen-Taste
3. Ein-/Aus-Taste
4. LautstÀrke- Taste
5. LautstÀrke+ Taste
6. Lautsprecher
7. LCD-Display
8. BluetoothÂź-Anzeiger
9. Fernbedienung
10. SD-Kartenschlitz
11. USB-Port
12. DC-In-Buchse
13. Aux-In-Buchse
14. FM-Antenne
Fernbedienung
15. Ein-/Aus-Taste
16. Taste Stumm
17. Taste Weiter/Schneller Vorlauf
18. LautstÀrke+ Taste
19. Taste ZurĂŒck/Schneller RĂŒcklauf
20. LautstÀrke- Taste
21. Abspiel/Pause/Paaren/Scan-Taste
22. Uhrentaste
23. Quellen-Taste
24. Tune+ Taste
25. Tune- Taste
26. Speichertaste
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
‱ Nehmen Sie das GerĂ€t und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom GerÀt.
‱ Das GerĂ€t immer auf eine ebene und feste FlĂ€che stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das GerĂ€t einhalten. Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
‱ Sie können das System ĂŒber das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose
anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild ĂŒbereinstimmt. Schließen Sie das Netzkabel
ordnungsgemĂ€ĂŸ an.
ANWENDUNG
Uhreneinstellung
‱ Stellen Sie sicher, dass das GerĂ€t im Standby-Modus ist, drĂŒcken Sie die Taste
"Uhr" auf der Fernbedienung zweimal, dann beginnt die Stundenanzeige zu
blinken.
‱ Verwenden Sie die "Vor-/ZurĂŒck"-Taste, um die gewĂŒnschte Einstellung
auszuwÀhlen. BestÀtigen Sie mit der Taste "Uhr".
BluetoothÂź
‱ Schalten Sie durch wiederholtes DrĂŒcken der Modustaste in den
"BluetoothÂź"-Modus.
‱ Suchen Sie mit Ihrem externen AudiogerĂ€t nach "RD-1534" und verbinden
Sie sich. Wenn Sie nach einem Passcode gefragt werden, geben Sie "0000"
ein. Bei einer erfolgreichen Paarung leuchtet die blaue LED dauerhaft.
‱ Wenn zuvor ein GerĂ€t gepaart wurde, mĂŒssen Sie lediglich die "Paaren"-
Taste am GerĂ€t drĂŒcken.
FM-Radio
‱ Schalten Sie durch wiederholtes DrĂŒcken der Modustaste in den "Radio"-
Modus.
‱ Verwenden Sie die "Tune+/Tune-" Taste, um eine Feineinstellung des
Radiosenders vorzunehmen.
‱ DrĂŒcken Sie die "mem"-Taste (Speichertaste), wĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten
Sender mithilfe der "Tune +/Tune -" Taste aus und speichern Sie den
Radiosender durch erneutes DrĂŒcken der "mem"-Taste.
USB/KARTE
‱ FĂŒhren Sie eine USB- oder SD-Karte ins GerĂ€t ein.
‱ Schalten Sie durch wiederholtes DrĂŒcken der Modustaste in den "USB-/
Karten"-Modus. Das Abspiel wird automatisch gestartet.
‱ DrĂŒcken Sie die "Vor-/ZurĂŒck"-Taste auf der Fernbedienung, um zwischen
den Tracks zu schalten.
Aux-Eingang
‱ Verbinden Sie die Aux-in-Buchse am GerĂ€t mit einer externen Audioquelle,
z.B. einem DVD-Player oder einem RCA-Kabel.
‱ Schalten Sie durch wiederholtes DrĂŒcken der "Modus"-Taste in den "Aux"-
Modus.
‱ Verwenden Sie die originalen Bedientasten des angeschlossenen
AudiogerÀts, um das Abspielen der Musik durch das angeschlossene GerÀt
zu starten.
GARANTIE
‱ Dieses Produkt wird eine Garantie fĂŒr 24 Monate gewĂ€hrt. Ihre Garantie
gilt, wenn das GerĂ€t entsprechend der Bedienungsanleitung fĂŒr seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des FachhÀndlers
und die GerĂ€tenummer hervorgehen mĂŒssen.
‱ Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem GerÀt verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhĂ€ltlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de InstruçÔes
PL Instrukcje uĆŒytkowania
IT Istruzioni per l’uso
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĆŸitĂ­
SK NĂĄvod na pouĆŸitie
BluetoothÂź soundsysteem
P L L F M R a d i o - 2 x 3 0 Wa t t RD-1534
15 23
24
25
26
16
18
20
22
17
19
21
10
11
12 13 14
1
6
789
6
2 3 4 5
PL Instrukcja obsƂugiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
‱ Pƙi ignorovĂĄnĂ­ bezpečnostnĂ­ch pokynĆŻ nenĂ­ vĂœrobce odpovědnĂœ za
pƙípadná poơkození
‱ Pokud je pƙívodnĂ­ ƥƈƯra poĆĄkozenĂĄ, musĂ­ bĂœt vyměněna vĂœrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
pƙedeĆĄlo moĆŸnĂœm rizikĆŻm.
‱ Nikdy spotƙebič nepƙenĂĄĆĄejte taĆŸenĂ­m za pƙívodnĂ­ ƥƈƯru a ujistěte se, ĆŸe
se kabel nemĆŻĆŸe zaseknout.
‱ Spotƙebič musĂ­ bĂœt umĂ­stěn na stabilnĂ­m a rovnĂ©m povrchu.
‱ Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotƙebič bez dozoru.
‱ Pro ĂșplnĂ© odpojenĂ­ pƙíkonu by měl bĂœt odpojen AC/DC adaptĂ©r z
elektrickĂ© sĂ­tě, jelikoĆŸ AC/DC adaptĂ©r je odpojovacĂ­ zaƙízenĂ­ pƙístroje.
‱ Tento spotƙebič lze pouĆŸĂ­t pouze vdomĂĄcnosti za Ășčelem, pro kterĂœ byl
vyroben.
‱ Abyste se ochrĂĄnili pƙed elektrickĂœm vĂœbojem, neponoƙujte napĂĄjecĂ­
kabel, zĂĄstrčku či spotƙebič do vody či jinĂ© tekutiny.
‱ Pƙístroj mohou pouĆŸĂ­vat děti ve věku 8 let a vĂœĆĄe, osoby s omezenĂœmi
fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂ­mi schopnostmi nebo bez
potƙebnĂœch zkuĆĄenostĂ­ a znalostĂ­ by měli bĂœt pod dozorem. Děti si
nesmĂ­ hrĂĄt se zaƙízenĂ­m. ČiĆĄtěnĂ­ a ĂșdrĆŸbu nemohou vykonĂĄvat děti,
které jsou mladƥí 8 let a bez dozoru.
‱ VAROVÁNÍ: Nevystavujte baterie (nebo jejich balenĂ­) vysokĂœm teplotĂĄm,
ohni nebo pƙímĂ©mu slunečnĂ­mu světlu.
‱ Upozornění: uzemnění nebo polarizace. Dbejte bezpečnostního
opatƙení, kdy ơirơí zuby zástrčky ST musí lícovat s otvorem v objímce
"zĂĄsuvky".
‱ Pƙístroj nesmĂ­ bĂœt vystaven odkapĂĄvĂĄnĂ­ nebo vystƙíknutĂ­ tekutin; na
pƙístroj nesmĂ­ bĂœt poklĂĄdĂĄny pƙedměty naplněnĂ© kapalinami.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Tlačítko pƙehrát/pauza/párovat/
skenovat
2. Tlačítko zdroj
3. Vypínač
4. Tlačítko hlasitost -
5. Tlačítko hlasitost +
6. Reproduktory
7. LCD displej
8. Kontrolka BluetoothÂź
9. Čidlo dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ­
10. Slot pro SD kartu
11. USB port
12. Konektor DC In
13. Konektor Aux In
14. FM anténa
Dålkové ovlådåní
15. Vypínač
16. Tlačítko ztlumení
17. Tlačítko dalơí/pƙesun dopƙedu
18. Tlačítko hlasitost +
19. Tlačítko pƙedchozí/pƙesun dozadu
20. Tlačítko hlasitost -
21. Tlačítko pƙehrát/pauza/párovat/
skenovat
22. Tlačítko hodin
23. Tlačítko zdroj
24. Tlačítko ladění +
25. Tlačítko ladění -
26. Tlačítko paměti
PƘED PRVNÍM POUĆœITÍM
‱ VyjmĂŹte spotƙebič a pƙísluĆĄenstvĂ­ z krabice.OdstraĂČte nĂĄlepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotƙebiče.
‱ Spotƙebič umĂ­stĂŹte na rovnĂœ a stabilnĂ­ povrch a zajistĂŹte minimĂĄlnĂŹ 10 cm
volnĂ©ho mĂ­sta v jeho okolĂ­. Tento spotƙebič nenĂ­ vhodnĂœ pro umĂ­stĂŹnĂ­ do
police nebo k venkovnĂ­mu pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­.
‱ PƙenosnĂœ systĂ©m mĆŻĆŸete napĂĄjet zapojenĂ­m odpojitelnĂ© pƙívodnĂ­ ƥƈƯry ST
dozadu na pƙístroji a jejĂ­ho druhĂ©ho konce do zĂĄsuvky. Ujistěte se, ĆŸe napětĂ­
ve VaĆĄĂ­ sĂ­ti odpovĂ­dĂĄ napětĂ­ na ĆĄtĂ­tku pƙístroje. Ujistěte se, ĆŸe pƙívodnĂ­ ƥƈƯra
je plně vloĆŸenĂĄ do pƙístroje.
POUĆœITÍ
NastavenĂ­ hodin
‱ Ujistěte se, ĆŸe pƙístroj se nachĂĄzĂ­ v pohotovostnĂ­m reĆŸimu, stiskněte dvakrĂĄt
tlačítko "hodin" na dĂĄlkovĂ©m ovlĂĄdĂĄnĂ­, hodiny začnou blikat.
‱ PouĆŸijte tlačítko "pƙedchozĂ­/dalĆĄĂ­" k volbě poĆŸadovanĂ©ho nastavenĂ­,
potvrďte tlačítkem "hodin".
BluetoothÂź
‱ Pƙepněte do reĆŸimu "BluetoothÂź" opakovanĂœm stisknutĂ­m tlačítka "reĆŸim".
‱ Na externĂ­m zaƙízenĂ­ dejte vyhledat "RD-1534" a pƙipojte se, pƙi vyĆŸĂĄdĂĄnĂ­ hesla
zadejte "0000". ModrĂĄ kontrolka se trvale rozsvĂ­tĂ­ pƙi ĂșspěơnĂ©m spĂĄrovĂĄnĂ­.
‱ Pokud jiĆŸ zaƙízenĂ­ bylo spĂĄrovĂĄno dƙíve, stačí pouze stisknout tlačítko
"párovat" na pƙístroji.
FM rĂĄdio
‱ Pƙepněte se do reĆŸimu "rĂĄdia" opakovanĂœm stisknutĂ­m tlačítka "reĆŸimu".
‱ PouĆŸijte tlačítka "laděnĂ­ +/-" k naladěnĂ­ rozhlasovĂ© stanice.
‱ Stiskněte tlačítko "paměti", zvolte poĆŸadovanĂœ kanĂĄl pomocĂ­ tlačítek
"laděnĂ­+/-" a uloĆŸte si rozhlasovou stanici stisknutĂ­m tlačítka "paměti".
USB/KARTA
‱ VloĆŸte USB nebo SD kartu do pƙístroje.
‱ Pƙepněte se do reĆŸimu "USB/karta" opakovanĂœm stisknutĂ­m tlačítka "reĆŸimu".
Pƙehrávání začne automaticky.
‱ Stiskněte tlačítko "pƙedchozĂ­/dalĆĄĂ­" na dĂĄlkovĂ©m ovlĂĄdĂĄnĂ­ pro pƙechĂĄzenĂ­
mezi skladbami.
Vstup Aux
‱ Pƙipojte konektor aux in na pƙístroji k externímu zdroji audia, napƙ. DVD
pƙehrávači pomocí RCA kabelu.
‱ Pƙepněte se do reĆŸimu "aux" opakovanĂœm stisknutĂ­m tlačítka "reĆŸimu".
‱ PouĆŸijte standardnĂ­ ovlĂĄdacĂ­ prvky na pƙipojenĂ©m audiozaƙízenĂ­ ke spuĆĄtěnĂ­
pƙehrĂĄvĂĄnĂ­ hudby pomocĂ­ pƙipojenĂ©ho pƙístroje.
ZÁRUKA
‱ ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 měsĂ­cĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂ­vĂĄn v souladu s Ășčelem, pro nějĆŸ byl vyroben. NavĂ­c by běl bĂœt
doloĆŸen originĂĄlnĂ­ doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© číslo vĂœrobku.
‱ Pro podrobnějơí informace o záruce, prosím, navơtivte naơe servisní
internetové strånky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ĆœIVOTNÍHO PROSTƘEDÍ
Tento pƙístroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ­ bĂœt odhozen do bÄ›ĆŸnĂ©ho
komunĂĄlnĂ­ho odpadu, ale musĂ­ bĂœt odnesen na mĂ­sto, kde se recyklujĂ­
elektrickĂ© pƙístroje a spotƙebnĂ­ elektronika. Tento symbol na zaƙízenĂ­, v nĂĄvodu
k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skutečnost upozorƈuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaƙízenĂ­ lze recyklovat. RecyklacĂ­ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂ­ch spotƙe-
bičƯ vĂœznamně pƙispĂ­vĂĄte k ochraně naĆĄeho ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­. Pro informaci
ohledně sběrnĂ©ho mĂ­sta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂ­stnĂ­ Ășƙady.
PODPORA
Vƥechny dostupné informace a nåhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
‱ Om dessa sĂ€kerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrĂ€vas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
‱ Om nĂ€tkabeln Ă€r skadad mĂ„ste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
‱ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
‱ Apparaten mĂ„ste placeras pĂ„ en stabil, jĂ€mn yta.
‱ AnvĂ€nd aldrig apparaten oövervakad.
‱ För att helt koppla frĂ„n strömförsörjningen, bör AC/DC-adaptern
för apparaten kopplas bort frÄn elnÀtet, eftersom den frÄnkopplade
enheten Àr AC/DC-adaptern för apparaten.
‱ Denna apparat fĂ„r endast anvĂ€ndas för hushĂ„llsĂ€ndamĂ„l och endast för
det syfte den Àr konstruerad för.
‱ För att undvika elstötar ska du aldrig sĂ€nka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller nÄgon annan vÀtska.
‱ Apparaten kan anvĂ€ndas av barn frĂ„n 8 Ă„r och uppĂ„t och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmÄga eller brist pÄ erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller fÄr instruktioner angÄende
anvÀndning av enheten pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och anvÀndarunderhÄll skall inte
göras av barn om de inte Àr Àldre Àn 8 och övervakas.
‱ VARNING: Batteriet (batteri eller batterier eller batteripack) ska inte
utsÀttas för stark vÀrme sÄsom solsken, eld eller liknande.
‱ Varning: jordning eller polarisering. FörsiktighetsĂ„tgĂ€rder bör vidtas
sÄ att det bredare bladet pÄ AC-kontakten mÄste matcha slitsen i det
mottagande "vÀgguttaget".
‱ Apparaten fĂ„r inte utsĂ€ttas för dropp eller stĂ€nk och inga föremĂ„l fyllda
med vÀtska bör placeras pÄ apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Play/Paus/Hopparning/Scanna-knapp
2. KĂ€lla-knapp
3. Strömknapp
4. Volym --knapp
5. Volym +-knapp
6. Högtalare
7. Lcd-skÀrm
8. BluetoothÂź-indikator
9. FjÀrrkontrollssensor
10. SD-kortfack
11. USB-port
12. DC-ingÄng
13. Aux-ingÄng
14. FM-antenn
FjÀrrkontroll
15. Strömknapp
16. Mute-knapp
17. NÀsta/Spola framÄt-knapp
18. Volym +-knapp
19. FöregÄende/Spola bakÄt-knapp
20. Volym --knapp
21. Play/Paus/Hopparning/Scanna-
knapp
22. Klock-knapp
23. KĂ€lla-knapp
24. Tune+-knapp
25. Tune--knapp
26. Mem-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
‱ Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermĂ€rkena,
skyddslmerna eller plasten frĂ„n apparaten.
‱ StĂ€ll maskinen pĂ„ ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme pÄ minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lÀmpar sig inte
för installation i ett skÄp eller för anvÀndning utomhus.
‱ Du kan driva ditt bĂ€rbara system genom att ansluta den löstagbara nĂ€tsladden
till nÀtingÄngen pÄ baksidan av enheten och i ett vÀgguttag. Kontrollera
att mÀrkspÀnningen för apparaten överensstÀmmer med den lokala
nÀtspÀnningen. Kontrollera att nÀtsladden Àr ordentligt ansluten till apparaten.
ANVÄNDNING
InstÀllning av klockan
‱ Se till att enheten Ă€r i standby-lĂ€ge och tryck pĂ„ "klocka"-knappen pĂ„
Àrrkontrollen tvĂ„ gĂ„nger. Timmarna börjar blinka.
‱ AnvĂ€nd "föregĂ„ende/nĂ€sta"-knappen för att vĂ€lja önskad instĂ€llning och
bekrÀfta med "klocka"-knappen.
BluetoothÂź
‱ VĂ€xla till "BluetoothÂź"-lĂ€ge genom att trycka pĂ„ "lĂ€ge"-knappen era gĂ„nger.
‱ Sök med den externa ljudenheten efter "RD-1534" och anslut. Om du
uppmanas att ange ett lösenord, ange "0000". Den blÄa lysdioden tÀnds om
hopparningen lyckades.
‱ Om enheten har varit hopparad tidigare behöver du bara trycka pĂ„
"hopparning"-knappen pÄ enheten.
FM-radio
‱ VĂ€xla till "radio"-lĂ€ge genom att trycka pĂ„ "lĂ€ge"-knappen era gĂ„nger.
‱ AnvĂ€nd "tune +/-"-knapparna för att njustera radiostationen.
‱ Tryck pĂ„ "mem"-knappen, vĂ€lj önskad kanal genom att anvĂ€nda "tune
+/-"-knapparna, och spara radiostationen genom att trycka pÄ "mem"-
knappen.
USB/KORT
‱ SĂ€tt i en USB-enhet eller ett SD-kort i enheten.
‱ VĂ€xla till "USB/kort"-lĂ€ge genom att trycka pĂ„ "lĂ€ge"-knappen era gĂ„nger.
Uppspelningen startas automatiskt.
‱ Tryck pĂ„ "föregĂ„ende/nĂ€sta"-knappen pĂ„ Àrrkontrollen för att hoppa
mellan spÄren.
Aux-ingÄng
‱ Anslut aux-ingĂ„ngen pĂ„ enheten till en extern audio-kĂ€lla, till exempel en
DVD-spelare, med en RCA-kabel.
‱ VĂ€xla till "aux"-lĂ€ge genom att trycka pĂ„ "lĂ€ge"-knappen era gĂ„nger.
‱ AnvĂ€nd reglagen pĂ„ den anslutna audio-enheten för att börja spela upp
musik genom den anslutna enheten.
GARANTI
‱ Denna produkt har en garanti pĂ„ 24 beviljade mĂ„nader. Din garanti Ă€r giltig
om produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens namn och
artikelnummer pÄ produkten.
‱ För detaljerade garantivillkor, se vĂ„r servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat
fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ apparaten, bruksan-
visningen och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga.
Materialen som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna
hushÄllsapparater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö. FrÄga de
lokala myndigheterna var det nns insamlingsstĂ€llen.
SUPPORT
Du hittar all tillgÀnglig information och reservdelar pÄ service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
‱ Il produttore non ù responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
‱ Se il cavo di alimentazione ù danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
‱ Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
‱ Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
‱ Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
‱ Per scollegare completamente l’ingresso di alimentazione, scollegare
l’adattatore CA/CC dall’alimentazione di rete, in quanto il dispositivo
scollegato ù l’adattatore CC/CA dell’apparecchio.
‱ Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
‱ Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
‱ L’apparecchio puĂČ essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
‱ AVVERTENZA: La batteria (batteria, batterie o pacco batterie) non deve
essere esposta e calore eccessivo, come la luce solare, il fuoco o simili.
‱ Avviso: messa a terra o polarizzazione. Occorre adottare delle
precauzioni in modo tale che la lama piĂč larga della spina ac coincida
con l'alloggiamento nel comparto "presa a muro".
‱ L'apparecchio non dovrebbe essete esposto a gocce o spruzzi e nessun
oggetto contenente liquidi dovrebbe essere posizionato accanto
all'apparecchio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsante Play/Pausa/Pair/Scan
2. Pulsante sorgente
3. Pulsante di accensione
4. Pulsante Volume-
5. Pulsante Volume+
6. Altoparlanti
7. Diplay LCD
8. Indicatore BluetoothÂź
9. Sensore remoto
10. Slot scheda SD
11. Porta USB
12. Jack DC In
13. Jack Aux In
14. Antenna FM
Controllo remoto
15. Pulsante di accensione
16. Pulsante Muto
17. Pulsante Succ./Avanti veloce
18. Pulsante Volume+
19. Pulsante Prec./Indietro veloce
20. Pulsante Volume-
21. Pulsante Play/Pausa/Pair/Scan
22. Pulsante orologio
23. Pulsante sorgente
24. Pulsante Traccia+
25. Pulsante Traccia-
26. Pulsante Mem
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
‱ Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
‱ Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non Ăš adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
‱ Il sistema portatile puĂČ essere alimentato collegando l'adattatore di
alimentazione CA staccabile alla presa CA sul retro dell'unitĂ  e alla presa
di rete CA. Vericare che la tensione nominale dell'apparecchiatura
corrisponda a quello della tensione di rete locale. Accertarsi che il cavo di
alimentazione CA sia inserito completamente nell'apparecchiatura.
UTILIZZO
Impostazione orologio
‱ Assicurarsi che l'unità sia in modalità standby, premere il pulsante "Orologio"
due volte sul telecomando, le ore iniziano a lampeggiare.
‱ Usare il pulsante "Prec./succ." per selezionare l'impostazione desiderata,
confermare con il pulsante "orologio" .
BluetoothÂź
‱ Passare alla modalità "Bluetooth¼" premendo il pulsante "modalità"
ripetutamente.
‱ Cercare "RD-1534" con il dispositivo audio esterno e collegarlo, se viene
richiesto un codice d'accesso, inserire"0000". Il led blu si accenderĂ  in modo
continuo se associato correttamente.
‱ In caso di dispositivo precedentemente associato, si dovrà solo premere il
pulsante "pair" sull' unitĂ .
Radio FM
‱ Passare alla modalità "radio" premendo ripetutamente il pulsante "modalità".
‱ Usare i pulsanti "traccia+/ -" per sintonizzare la stazione radio.
‱ Premere il pulsante "mem", selezionare il canale desiderato usando i pulsanti
"traccia+/- " e memorizzare la stazione radio premendo il pulsante "mem" .
USB/SCHEDA
‱ Inserire una USB o una scheda SD nell'unità.
‱ Passare alla modalità "USB/scheda" premendo il pulsante "modalità"
ripetutamente. La riproduzione inizierĂ  automaticamente.
‱ Premere il pulsante "prec./succ." sul telecomando per passare da una traccia
all'altra.
Ingresso Aux
‱ Collegare il jack aux in sull'unità e ad una sorgente audio esterna, ad
esempio, lettore DVD con un cavo RCA.
‱ Passare alla modalità "aux" premendo il pulsante "modalità" ripetutamente.
‱ Usare i controlli nativi sul dispositivo audio collegato per iniziare a riprodurre
la musica attraverso l'unitĂ  collegata.
GARANZIA
‱ Questo prodotto ù garantito per 24 mesi. La garanzia ù valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale Ăš stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
‱ Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autoritĂ  locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
‱ Se nĂŁo seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante nĂŁo pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
‱ Se o cabo elĂ©ctrico estiver danicado, deverĂĄ ser substituĂ­do pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
‱ Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
‱ O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
‱ Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
‱ Para desligar a entrada de electricidade, o adaptador CA/CC do
aparelho deve ser desligado da tomada eléctrica, dado que o
dispositivo de desligamento Ă© o prĂłprio adaptador CA/CC.
‱ Este aparelho destina-se apenas a uma utilização domĂ©stica e para os
ns para os quais foi concebido.
‱ Para se proteger de choque elĂ©ctrico, nĂŁo mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em ĂĄgua ou noutro lĂ­quido.
‱ O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiĂȘncia e competĂȘncia desde que o façam sob supervisĂŁo ou
tenham recebido instruçÔes sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operaçÔes de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
‱ AVISO: A bateria (bateria ou pilhas) não deve ser exposta ao calor
excessivo, como a luz solar, fogo ou semelhante.
‱ Cuidado: ligação Ă  terra ou polarização. Deve tomar precauçÔes para
que o pino maior na cha de alimentação coincida com a ranhura na
tomada.
‱ O aparelho não deve ser exposto a humidade ou líquidos e não deve
colocar no mesmo objetos com lĂ­quidos.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Botão de Reprodução /Pausa/
Emparelhamento/Busca
2. BotĂŁo de Fonte de ĂĄudio
3. BotĂŁo de Ligar/Desligar
4. BotĂŁo de Volume-
5. BotĂŁo de Volume+
6. Colunas
7. Visor LCD
8. Indicador de BluetoothÂź
9. Sensor remoto
10. Entrada para cartÔes SD
11. Porta USB
12. Entrada DC
13. Entrada Aux
14. Antena FM
Controlo remoto
15. BotĂŁo de Ligar/Desligar
16. BotĂŁo de SilĂȘncio
17. Botão Seguinte/Avançar
18. BotĂŁo de Volume+
19. BotĂŁo Anterior/Recuar
20. BotĂŁo de Volume-
21. Botão de Reprodução /Pausa/
Emparelhamento/Busca
22. BotĂŁo de RelĂłgio
23. BotĂŁo de Fonte de ĂĄudio
24. BotĂŁo Sintonizar+
25. BotĂŁo Sintonizar-
26. BotĂŁo de MemĂłria
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
‱ Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plåstico do aparelho.
‱ Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armårio ou a utilização no exterior.
‱ Pode ligar o seu sistema portĂĄtil ligando o cabo de potĂȘncia de CA
destacĂĄvel Ă  entrada de CA, na parte posterior da unidade e a uma
tomada de CA de parede. Verique se a tensão nominal do seu aparelho
corresponde à tensão local. Certique-se de que o cabo de alimentação de
CA estĂĄ totalmente inserido no aparelho.
UTILIZAÇÃO
Acertar o relĂłgio
‱ Assegure-se de que o aparelho está em modo de espera, prima o botão de
"relógio" do controlo remoto duas vezes, as horas irão começar a piscar.
‱ Utilize o botão "anterior/seguinte" para seleccionar a conguração desejada,
conrme com o botão de "relógio".
BluetoothÂź
‱ Prima o botão "modo" várias vezes para passar para o modo "Bluetooth¼".
‱ Procure "RD-1534" com o seu dispositivo externo de áudio e faça o
emparelhamento; se for necessĂĄrio uma palavra-chave, digite "0000". O led
azul irá car iluminado, sem piscar, se o emparelhamento for bem sucedido.
‱ Se um dispositivo já tiver sido emparelhado anteriormente, basta premir o
botĂŁo de "emparelhamento" do aparelho.
RĂĄdio FM
‱ Prima o botão "modo" várias vezes para passar para o modo "rádio".
‱ Utilize os botĂ”es "sintonizar +/-" para sintonizar a estação de rĂĄdio.
‱ Prima o botĂŁo "mem", seleccione o canal desejado com os botĂ”es "sintonizar
+/-" , e memorize a estação de rådio premindo o botão "mem".
USB/CARTÃO
‱ Insira um cabo USB ou um cartão SD no aparelho.
‱ Prima o botão "modo" várias vezes para passar para o modo "USB/cartão". O
aparelho começarĂĄ automaticamente a reproduzir o conteĂșdo.
‱ Prima o botão "anterior/seguinte" no controlo remoto para saltar faixas.
‱ Entrada Aux
‱ Ligue um dispositivo de áudio externo à entrada aux do aparelho, como por
exemplo, um leitor de DVD com cabo RCA.
‱ Prima o botão "modo" várias vezes para passar para o modo "aux".
‱ Utilize os controlos do dispositivo de áudio para começar a tocar as faixas de
mĂșsica atravĂ©s do aparelho.
GARANTIA
‱ Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida se
utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverĂĄ conter a data da compra, o nome do vendedor e o nĂșmero de artigo
do produto.
‱ Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂ­duos
domĂ©sticos no nal do seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue num
local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e elec-
trónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes e na em-
balagem chama a sua atenção para a importùncia desta questão. Os materiais
utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos
usados estå a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso
meio ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos de
recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrarå toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEƃSTWA
‱ Producent nie ponosi odpowiedzialnoƛci za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeƄstwa.
‱ Jeƛli przewĂłd zasilania jest uszkodzony naleĆŒy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagroĆŒenia.
‱ Urządzenia nie naleĆŒy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a takĆŒe naleĆŒy
uwaĆŒać, aby kabel się nie zaplątaƂ.
‱ Urządzenie naleĆŒy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
‱ Nigdy nie naleĆŒy zostawiać wƂączonego urządzenia bez nadzoru.
‱ Aby caƂkowicie odƂączyć pobór mocy, zasilacz AC/DC urządzenia
naleĆŒy odƂączyć od gniazdka elektrycznego, poniewaĆŒ urządzeniem
rozƂączającym jest wƂaƛnie zasilacz AC/DC urządzenia.
‱ Urządzenie to moĆŒe być uĆŒywane wyƂącznie do celĂłw domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
‱ Aby chronić siebie przed poraĆŒeniem prądem, nie naleĆŒy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pƂynie.
‱ Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyĆŒej 8 roku ĆŒycia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi moĆŒliwoƛciami
lub z brakiem doƛwiadczenia i wiedzy, jeƛli zostaƂy nadzorowane lub
poinstruowane, jak uĆŒyć urządzenia w bezpieczny sposĂłb i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, ĆŒe ukoƄczyƂy 8 lat i są nadzorowane.
‱ OSTRZEĆ»ENIE: bateria ( lub baterie lub paczka baterii) nie mogą być
naraĆŒone na dziaƂanie nadmiernego gorąca, np. promieni sƂonecznych,
ognia czy podobnych.
‱ Uwaga: uziemienie lub polaryzacja. NaleĆŒy zachować ostroĆŒnoƛć
i uwaĆŒać, aby szersza blaszka wtyczki AC pasowaƂa do szczeliny w
gniazdku naƛciennym.
‱ Urządzenia nie wolno naraĆŒać na zalanie cieczą; na urządzeniu nie
naleĆŒy stawiać pojemnikĂłw z cieczą.
OPIS CZĘƚCI
1. Przycisk odtwarzania/pauzy/
parowania/skanowania
2. Przycisk ĆșrĂłdƂa
3. Przycisk zasilania
4. Przycisk gƂoƛnoƛci-
5. Przycisk gƂoƛnoƛci +
6. GƂoƛniki
7. Wyƛwietlacz Lcd
8. WskaĆșnik BluetoothÂź
9. Czujnik zdalny
10. Slot karty SD
11. Port Usb
12. Gniazdko Dc-in typu jack
13. Gniazdko Aux-in typu jack
14. Antena Fm
Pilot
15. Przycisk zasilania
16. Przycisk wyciszenia
17. Przycisk następny/przewijanie do
przodu
18. Przycisk gƂoƛnoƛci +
19. Przycisk poprzedni/przewijanie
do tyƂu
20. Przycisk gƂoƛnoƛci-
21. Przycisk odtwarzania/pauzy/
parowania/skanowania
22. Przycisk zegara
23. Przycisk ĆșrĂłdƂa
24. Przycisk strojenia +
25. Przycisk strojenia-
26. Przycisk Mem
PRZED PIERWSZE UƻYTKOWANIE
‱ Urządzenie i akcesoria naleĆŒy wyjąć z pudeƂka. Z urządzenia naleĆŒy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
‱ Umieƛcić urządzenie na stabilnej, pƂaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóƂ urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
‱ Przenoƛny system moĆŒna zasilać poprzez wƂoĆŒenie odƂączanego przewodu AC
do gniazda typu AC z tylu urządzenia oraz do gniazda ƛciennego AC. SprawdĆș,
czy napięcie znamionowe urządzenia odpowiada napięciu w twoim domu.
Sprawdzić, czy przewĂłd AC jest dokƂadnie wƂoĆŒony do urządzenia.
UƻYTKOWANIE
Ustawienia zegara
‱ Sprawdzić, czy urządzenie jest w trybie czuwania, nacisnąć i przytrzymać
przycisk "zegara" na pilocie dwukrotnie, godziny zaczynają migać.
‱ Za pomocą przycisku "poprzedni/następny" wybrać ĆŒÄ…dane ustawienia,
potwierdzić za pomocą przycisku "zegara".
BluetoothÂź
‱ PrzeƂączyć do trybu "Bluetooth¼" kilkakrotnie naciskając przycisk "trybu".
‱ Wyszukać za pomocą zewnętrznego urządzenia audio dla "RD-1534" i
poƂączyć, w razie zapytaƄ o hasƂo, wpisać "0000". Niebieska dioda led będzie
ƛwiecić stabilnym ƛwiatƂem, jeƛli parowanie przebiegƂo pomyƛlnie.
‱ Jeƛli urządzenie sparowano poprzednio, trzeba tylko nacisnąć przycisk
"parowania" na urządzeniu.
Radio FM
‱ PrzeƂączyć do trybu "radio" kilkakrotnie naciskając przycisk "trybu".
‱ UĆŒyć przyciskĂłw "strojenia +/-", aby dostroić stację radiową.
‱ Nacisnąć i przytrzymać przycisk "mem", wybrać ĆŒÄ…dany kanaƂ za pomocą
przycisków "strojenia +/-" i zapisać stację radiową poprzez naciƛnięcie
przycisku "mem" w celu zapisania tej stacji.
USB/KARTA
‱ WƂoĆŒyć USB lub kartę SD do urządzenia.
‱ PrzeƂączyć do trybu "USB/karta" kilkakrotnie naciskając przycisk "trybu".
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
‱ Nacisnąć przycisk "poprzedni/następny" na pilocie, aby przechodzić między
ƛcieĆŒkami.
Wejƛcie Aux
‱ PoƂączyć aux w gniazdku typu jack na urządzeniu i do zewnętrznego ĆșrĂłdƂa
audio, na przykƂad odtwarzacza DVD z kablem RCA.
‱ PrzeƂączyć do trybu "aux" kilkakrotnie naciskając przycisk "trybu".
‱ UĆŒyć kontrolek umieszczonych na podƂączonym urządzeniu audio, aby
uruchomić odtwarzanie muzyki poprzez podƂączone urządzenie.
GWARANCJA
‱ Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest waĆŒna,
jeƛli produkt uĆŒywano zgodnie z instrukcjami i w celu, do ktĂłrego zostaƂ
przeznaczony. Dodatkowo naleĆŒy doƂączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaĆŒy lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
‱ W celu uzyskania szczegóƂowych warunkĂłw gwarancji naleĆŒy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ƚRODOWISKA
Po zakoƄczeniu okresu ĆŒywotnoƛci urządzenia tego nie naleĆŒy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeƄ elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsƂugi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę waĆŒną kwestię. MateriaƂy, z ktĂłrych
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych
urządzeƄ gospodarstwa domowego jest znaczącym wkƂadem uĆŒytkownika w
ochronę ƛrodowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
naleĆŒy skontaktować się z przedstawicielem wƂadz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz częƛci zapasowe znaleĆșć moĆŒna na stronie
service.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
‱ V prĂ­pade ignorovania bezpečnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂ­padnĂ© poĆĄkodenie.
‱ V prĂ­pade, ĆŸe je poĆĄkodenĂœ napĂĄjacĂ­ kĂĄbel, musĂ­ ho vymeniĆ„ vĂœrobca,
jeho servisnĂœ technik alebo podobnĂ© kvalikovanĂ© osoby, aby sa
prediĆĄlo akĂ©mukoÄŸvek nebezpečenstvu.
‱ Zariadenie nikdy neprenĂĄĆĄejte Ć„ahanĂ­m za kĂĄbel a uistite sa, ĆŸe sa kĂĄbel
nemĂŽĆŸe zaseknĂșĆ„.
‱ Zariadenie musĂ­ byĆ„ umiestnenĂ© na stabilnom a rovnom povrchu.
‱ Nikdy nenechĂĄvajte zariadenie zapnutĂ© bez dozoru.
‱ Aby ste Ășplne odpojili a vypli vstup el. energie, AC/DC rozdvojka
prístroja by mala byƄ odpojenå z hlavného prívodu el. energie ako je
odpojené zariadenie a prístroj z AC/DC rozdvojky prístroja.
‱ Toto zariadenie sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂ­vaĆ„ iba vdomĂĄcnosti za Ășčelom, na ktorĂœ
bolo vyrobené.
‱ Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
ĆŸiadnej inej kvapaliny, aby sa prediĆĄlo riziku Ășrazu elektrickĂœm prĂșdom.
‱ PrĂ­stroj mĂŽĆŸu pouĆŸĂ­vaĆ„ deti vo veku od 8 rokov a vyĆĄĆĄie, osoby
s obmedzenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslovĂœmi alebo duĆĄevnĂœmi
schopnosĆ„ami alebo bez patričnĂœch skĂșsenostĂ­ a znalostĂ­, pokiaÄŸ su
pod dohÄŸadom alebo dostali inĆĄtrukcie tĂœkajĂșce sa pouĆŸitia prĂ­stroja
bezpečnĂœm spĂŽsobom arozumie prĂ­padnĂœm nebezpečenstvĂĄm. Deti sa
nesmĂș hraĆ„ so spotrebičom. Čistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti,
ktorĂ© sĂș mladĆĄie ako 8 rokov abez dozoru.
‱ VÝSTRAHA: BatĂ©ria (batĂ©ria alebo batĂ©rie alebo balenie batĂ©riĂ­) by
nemalo byĆ„ vystavovanĂ© nadmernĂ©mu ohrevu ako je slnečnĂ© ĆŸiarenie,
oheƈ, poĆŸiar alebo podobne.
‱ Pozor: Uzemnenie alebo polarizĂĄcia. Je potrebnĂ© prijaĆ„ preventĂ­vne
opatrenia tak, aby sa ơirơí konektor zástrčky zhodoval s otvorom v
"nĂĄstennej zĂĄsuvke".
‱ Spotrebič nevystavujte kvapkajĂșcej ani striekajĂșcej vody a
neumiestƈujte naƈ ĆŸiadne predmety naplnenĂ© tekutinami.
POPIS SÚČASTÍ
1. Tlačidlo prehraĆ„/pauza/pĂĄrovaĆ„/
snímaƄ
2. Tlačidlo zdroja
3. Tlačidlo napájania
4. Tlačidlo hlasitosĆ„-
5. Tlačidlo hlasitosĆ„+
6. Reproduktory
7. Lcd displej
8. IndikĂĄtor BluetoothÂź
9. DiaÄŸkovĂœ snĂ­mač
10. Otvor Sd karty
11. Usb port
12. Konektor Dc vstupu
13. Konektor vstupu Aux
14. Fm anténa
DiaÄŸkovĂ© ovlĂĄdanie
15. Tlačidlo napájania
16. Tlačidlo stlmenia
17. Tlačidlo nasledujĂșci/prevĂ­janie vpred
18. Tlačidlo hlasitosti+
19. Tlačidlo predchĂĄdzajĂșci/prevĂ­janie
dozadu
20. Tlačidlo hlasitosĆ„-
21. Tlačidlo prehraĆ„/pauza/pĂĄrovaĆ„/
snímaƄ
22. Tlačidlo hodiny
23. Tlačidlo zdroja
24. Tlačidlo ladenie+
25. Tlačidlo ladenie-
26. Tlačidlo pamÀƄ
PRED PRVÝM POUĆœITÍM
‱ Zariadenie a prísluơenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráƈte nálepky,
ochrannĂș fĂłliu alebo plastovĂ© vrecko.
‱ Zariadenie umiestnite na rovnĂș stabilnĂș plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voÄŸnĂœ priestor minimĂĄlne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inĆĄtalovaĆ„ do skrinky ani sa nesmie pouĆŸĂ­vaĆ„ v exteriĂ©ri.
‱ MĂŽĆŸete zapojiĆ„ VĂĄĆĄ prenosnĂœ, kufrĂ­kovĂœ systĂ©m zapojenĂ­m oddeliteÄŸnĂ©ho AC
el. kĂĄbla do AC vstupu na zadnej strane jednotky a do el. AC zĂĄsuvky v stene.
Skontrolujte, ĆŸe ohodnotenĂ© napĂ€tie VĂĄĆĄho zariadenia koreĆĄponduje s vaĆĄim
miestnym napĂ€tĂ­m. Uistite sa, ĆŸe AC el. kĂĄbel je plne vloĆŸenĂœ do zariadenia.
POUĆœĂVANIE
Nastavenie hodĂ­n
‱ Zabezpečte, aby jednotka bola v reĆŸime pohotovosti, stlačte dvakrĂĄt tlačidlo
"hodiny" na diaÄŸkovom ovlĂĄdači, hodiny začnĂș blikaĆ„.
‱ PouĆŸite tlačidlo "predchĂĄdzajĂșci/nasledujĂșci" pre zvolenie ĆŸelanĂ©ho
nastavenia, potvrďte s tlačidlom "hodiny".
BluetoothÂź
‱ Prepnite do reĆŸimu "BluetoothÂź" opakovanĂœm stláčanĂ­m tlačidla "reĆŸim".
‱ VyhÄŸadajte s vaĆĄĂ­m externĂœm zvukovĂœm zariadenĂ­m "RD-1534" a pripojte, ak
vĂĄs poĆŸiadajĂș o vstupnĂœ kĂłd, zadajte "0000". ModrĂ© svetlo led bude sĂșvisle
svietiĆ„, ak sa ĂșspeĆĄne spĂĄruje.
‱ Ak sa zariadenie spĂĄruje predtĂœm, musĂ­te stlačiĆ„ len tlačidlo "pĂĄrovaĆ„" na
jednotke.
FM rĂĄdio
‱ Prepnite do reĆŸimu "rĂĄdio" opakovanĂœm stláčanĂ­m tlačidla "reĆŸim".
‱ PouĆŸite tlačidlĂĄ "ladiĆ„ +/-" pre vyladenie rĂĄdiovej stanice.
‱ Stlačte tlačidlo "pamÀƄ", zvoÄŸte ĆŸelanĂœ kanĂĄl s pouĆŸitĂ­m tlačidiel "ladiĆ„ +/-"
a uloĆŸte rĂĄdiovĂș stanicu stlačenĂ­m tlačidla "pamÀƄ" pre uloĆŸenie rĂĄdiovej
stanice.
USB/KARTA
‱ VloĆŸte USB alebo SD kartu do jednotky.
‱ Prepnite do reĆŸimu "USB/karta" opakovanĂœm stláčanĂ­m tlačidla "reĆŸim".
PrehrĂĄvanie sa spustĂ­ automaticky.
‱ Stlačte tlačidlo "predchĂĄdzajĂșci/nasledujĂșci" na diaÄŸkovom ovlĂĄdači pre
preskočenie medzi stopami.
Vstup Aux
‱ Pripojte konektor vstupu aux na jednotke a k externĂ©mu zvukovĂ©mu zdroju,
napríklad, k DVD prehrávaču s RCA káblom.
‱ Prepnite do "aux" reĆŸimu opakovanĂœm stláčanĂ­m tlačidla "reĆŸim".
‱ PouĆŸite miestne ovlĂĄdače na pripojenom zvukovom zariadenĂ­ pre spustenie
prehrĂĄvania hudby prostrednĂ­ctvom pripojenej jednotky.
ZÁRUKA
‱ Na tento vĂœrobok sa poskytuje 24-mesačnĂĄ zĂĄruka. ZĂĄruka je platnĂĄ, ak sa
vĂœrobok pouĆŸĂ­va v sĂșlade s pokynmi a na Ășčely, na ktorĂ© bol vyrobenĂœ. A
navyĆĄe, je potrebnĂ© zaslaĆ„ originĂĄlny doklad o zakĂșpenĂ­ (faktĂșra, Ășčtenka,
predajnĂœ pokladničnĂœ blok) s dĂĄtumom zakĂșpenia, nĂĄzvom predajcu a
číslom poloĆŸky vĂœrobku.
‱ PodrobnĂ© zĂĄručnĂ© podmienky nĂĄjdete na naĆĄej servisnej webovej strĂĄnke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ĆœIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ­ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș
elektrické zariadenia a spotrebnå elektronika. Tento symbol na zariadení, v
nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutočnosĆ„ upozorƈuje. Ma-
teriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch
domĂĄcich spotrebičov vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia.
InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș miestne Ășrady.
PODPORA
Vƥetky dostupné informåcie a nåhradné diely nåjdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
SK NĂĄvod na pouĆŸitieCS NĂĄvod na pouĆŸitĂ­


Product specificaties

Merk: Audiosonic
Categorie: Hifi systeem
Model: RD-1534
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 1800 g
Gewicht verpakking: 2000 g
Breedte verpakking: 149 mm
Diepte verpakking: 366 mm
Hoogte verpakking: 197 mm
GeĂŻntegreerde klok: Ja
Gebruikershandleiding: Ja
Stroombron: AC
Bluetooth: Ja
USB-poort: Ja
GeĂŻntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: SD
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Gemiddeld vermogen: 60 W
Aantal luidsprekers: 2
Volumeregeling: Digitaal
Aansluiting voor netstroomadapter: Ja
Karaoke: Nee
AUX ingang: Ja
Ondersteunde frequentiebanden: FM
Aantal voorkeurszenders: 20
Optical disc player: Nee
Cassette deck: Nee
Luidspreker soort: 1-weg
Apple docking-compatibiliteit: Niet ondersteund
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Wifi: Nee
Type beeldscherm: LCD

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Audiosonic RD-1534 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hifi systeem Audiosonic

Handleiding Hifi systeem

Nieuwste handleidingen voor Hifi systeem