Alfa COMPAKT 100 Handleiding

Alfa Naaimachine COMPAKT 100

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alfa COMPAKT 100 (54 pagina's) in de categorie Naaimachine. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/54
Instruction Book
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with this sewing machine.
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
This sewing machine is designed and manufactured for household use only.
Read all instructions before using this sewing machine.
DANGER— To reduce the risk of electric shock:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing
machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
2. Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated 15
Watts.
WARNING— To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used
by or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this owner’s manual.
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owner’s manual.
3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if
it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination,
repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this
sewing machine and foot controller free from accumulation of lint, dust and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
8. To disconnect, turn all controls to the off (“O”) position, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine
needle and/or cutting blade.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch this sewing machine off (“O”) when making any adjustment in the needle area, such as
threading the needle, changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot, and
the like.
15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or
when making any other adjustments mentioned in this owner’s manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The design and specifications are subject to change without a prior notice.
Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National
legislation relating to electrical/electronic products. If in doubt please contact your retailer for guidance.
(European Union only)
El diseño y las especificaciones estån conforme a cambio sin un aviso anterior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta måquina no fue concebida para ser usada por personas (incluyendo a los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, salvo si estĂĄn supervisadas o
han recibido instrucciones relativas al uso de la mĂĄquina por parte de una persona encargada de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con la måquina.
Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones båsicas de seguridad, como las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO — Para reducir el riesgo de choque elĂ©ctrico:
1. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. Desenchufe siempre la måquina de la
toma eléctrica inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.
2. Desenchufe la mĂĄquina cada vez que vaya a cambiar la bombilla. Cambie la bombilla por otra
del mismo tipo (15 W).
AVISO — Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque elĂ©ctrico o heridas a personas:
1. No deje que nadie utilice la mĂĄquina como si fuera un juguete. Preste especial atenciĂłn cuando la mĂĄquina
de coser sea utilizada por niños o cerca de ellos.
2. Utilice el aparato Ășnicamente para los usos descritos en este manual del usuario.
Utilice Ășnicamente los accesorios recomendados por el fabricante e indicados en este manual del usuario.
3. Nunca utilice esta mĂĄquina de coser si tiene un enchufe o un cable en mal estado, si no funciona
correctamente, si se ha golpeado o estå dañada, o si ha caído en agua.
EnvĂ­e esta mĂĄquina de coser a la tienda o centro de mantenimiento mĂĄs prĂłximo si es necesario
examinarla, repararla o someterla a ajustes eléctricos o mecånicos.
4. No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna vĂ­a de ventilaciĂłn. Mantenga las vĂ­as de ventilaciĂłn
de esta mĂĄquina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela.
5. No deje caer ni introduzca ningĂșn tipo de objeto en ninguna abertura.
6. No utilice la mĂĄquina en exteriores.
7. No utilice la mĂĄquina donde se empleen productos de aerosol (spray) o donde se administre oxĂ­geno.
8. Para desconectar, ponga todos los controles en la posición OFF (“0”) y desenchufe la máquina.
9. No tire del cable para desenchufar. Para desenchufar hay que agarrar el enchufe, no el cable.
10. Mantenga los dedos alejados de todas las piezas mĂłviles. Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de
la mĂĄquina de coser.
11. Utilice siempre la placa de agujas adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja y/o
lĂĄmina de corte.
12. No utilice agujas que estén dobladas.
13. No tire de la tela ni la empuje mientras esté cosiendo. La aguja podría desviarse y romperse.
14. Apague esta máquina de coser (“0”) cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguja, como
enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el prensatelas y operaciones similares.
15. Desenchufe esta mĂĄquina de coser cada vez que tenga que desmontar cubiertas, engrasar, o hacer
cualquier otro de los ajustes mencionados en este manual del usuario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rogamos tenga en cuenta que para la destruccion y/o reciclado de este producto debe seguir las normas
de la legislacion nacional relativa a productos electricos y/o electronicos. En caso de duda Pregunte a su
distribuidor. (SĂłlo UniĂłn Europea)


Product specificaties

Merk: Alfa
Categorie: Naaimachine
Model: COMPAKT 100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alfa COMPAKT 100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Naaimachine Alfa

Handleiding Naaimachine

Nieuwste handleidingen voor Naaimachine