Alecto WS-2500 Weerstation Handleiding
Alecto
Weerstation
WS-2500 Weerstation
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Alecto WS-2500 Weerstation (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 58 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
GEBRUIKSAANWIJZING
KLOK MET BUITENSENSOR
-1-
OVERZICHT
îî
1
2
3
4 5 6 7 8 109
11
121314
16 17 18 1915 20
26252423
22
21
îî
27 28 29 30
3332
31
-2- -3-
1. sluimertoets
2. voedingsadapter aansluiting 5V 500mA
3. draai-druktoets om display kleur aan te
passen
4. weergave datum en dag
5. weergave van de tijd
6. indicatie icoon dat de wekker is geactiveerd
7. indicatie icoon DCF-77 ontvangst
8. weergave luchtvochtigheid binnen
9. weergave kanaalnummer buitensensor
10. weergave binnentemperatuur
11. weergave buitentemperatuur
12. indicatie-icoon ontvangst buitensensor
13. weergave luchtvochtigheid buiten
14. indicatie DST (daylight saving time) zomer-
tijd.
15. toets âtimeâ voor het instellen van de tijd
16. toets âalarmâ instellen en bedienen van
functie alarm
17. toets âCH / +â omhoog- en kanaalfunctie
18. toets â-â omlaag functie
19. toets âOUTDOOR TEMPâ
20. toets âRAINBOWâ
21. toets âMAX/MINâ controleren van de maxi-
male en minimale waarde van temperatuur
en luchtvochtigheid
22. toets âSENSORâ
23. selectie schakelaar â°C / °Fâ
24. selectie schakelaar âOFF/LO/HIâ intensiteit
display weergave
25. âRESETâ toets, alle instellingen worden
gewist
26. batterijklep voor back-up batterij (CR2032)
27. indicatie LED, knippert bij zenden
28. toets âRCCâ. Druk hier om naar het DCF-77
signaal te zoeken
29. selectie toets om kanaal (1-8) in te stellen
30. ophangoog voor bevestiging aan de muur
31. sensor voor temperatuur en luchtvochtig-
heid
32. âRESETâ toets, om de buitensensor te re-
setten
33. batterijvak buitensensor (2 x 1.5V AA)
-4-
INSTALLATIE
Buitensensor:
Open de batterijdeksel door deze naar
onderen te schuiven. Zet de buitensensor
met behulp van de schuifschakelaar op het
gewenste kanaal (CH 1-2-3-4-5-6-7-8). Plaats
2 alkaline batterijen type 2 x 1,5V AA, LR6
op de juiste manier in het batterijvak van de
buitensensor. Het batterijklepje kan nu worden
teruggeplaatst.
Als de batterijen zijn geplaatst, is het niet
meer mogelijk om van kanaal te veranderen.
Dit kan alleen door met de schakelaar de
kanaalinstelling te wijzigen en daarna de
buitensensor opnieuw te starten door de
batterijen even te verwijderen en opnieuw te
plaatsen of de reset toets in te drukken.
Elke keer als de buitensensor wordt
ingeschakeld (bijvoorbeeld na het vervangen
van de batterijen) of na het indrukken van de
reset-toets, dient de buitensensor opnieuw
gekoppeld te worden aan de klok. Kies met
de toets âCH/+â (achter op de klok) het
juiste kanaal van de buitensensor. Druk op
toets âSENSORâ om de ontvangst te starten.
Kies hetzelfde kanaal op de buitensensor,
deze wordt nu automatisch aangemeld of
druk op toets âRCCâ in het batterijvak van de
buitensensor.
Klok:
Sluit de meegeleverde netadapter aan op de
klok. Steek daarna de netadapter in een 230V
stopcontact. Na het aansluiten zal de klok
opstarten.
Om de klok te laten synchroniseren met de
buitensensor en het DCF-tijd signaal, druk
de resettoets in. Het buitensensor-icoon zal
gaan knipperen â â. De buitensensor wordt nu
automatisch gezocht.
Als de buitensensor is gevonden verschijnt
icoon â â in het display. De buitensensor
zal het DCF-tijd signaal gaan ontvangen. Als
deze is ontvangen door de buitensensor zal
de tijd worden overgezonden naar de klok en
het icoon â â verschijnt in het display met de
DCF-77 tijd.
Het DCF-77ontvangst icoon geeft aan of het
DCF-77 signaal is gesynchroniseerd.
-5-
Elke dag zal de klok automatisch zoeken naar
het DCF-77 signaal om de klok te kunnen
synchroniseren. Dit gebeurt om 2.00 uur,
8.00 uur, 14.00 uur en 20.00 uur. De beste
ontvangst is âs nachts om 2.00 uur. Plaats
de buitensensor niet in de buurt van een TV,
computer etc.
Opmerkingen:
DCF staat voor de ontvangst vanuit Frankfurt
(DCF-77)
DST staat voor âDaylight Saving Timeâ oftewel
zomertijd
DST wordt weergegeven bij de DCF-77-tijd.
Opmerking:
De klok kan ook worden gebruikt zonder
buitensensor. Op het beeldscherm verschijnt
de waarde â--â .
De meetcyclus van de buitensensor is 60-64
seconden.
WEERGAVEN
Algemeen:
De actuele tijd, datum en dag, temperatuur en
luchtvochtigheid worden correct weergegeven
nadat zowel de klok als de buitensensor
gedurende enkele uren hebben aangestaan en
niet zijn verplaatst.
INSTELLEN EN WERKING KLOK
Tijd en datum:
De buitensensor heeft een ingebouwde DCF-
77-ontvanger. Met deze ontvanger wordt
het DCF-tijdsignaal uit Frankfurt ontvangen.
Dit signaal zorgt ervoor dat de klok zeer
nauwkeurig de tijd aangeeft. Voorwaarde is dat
het signaal goed wordt ontvangen. De DCF-77-
ontvanger is in de buitensensor geplaatst. Het
kan enkele uren duren voordat het tijdsignaal
wordt weergeven op het beeldscherm van de
klok. Bij slechte ontvangst kan de buitensensor
worden verplaatst zodat het DCF-77-signaal
beter wordt ontvangen. Druk op de toets
âRCCâ in het batterijvak van de buitensensor
om de ontvangst handmatig te starten.
-6-
Handmatig instellen:
De tijd is ook handmatig te programmeren.
Op het moment dat de DCF-77-tijd goed is
ontvangen, wordt deze automatisch door de
klok overgenomen.
îî
Druk tijdens tijdweergave de toets âTIMEâ
in voor 2 seconden. De uurweergave gaat
knipperen met de keuze: 12 uursweergave of
24 uursweergave.
Met de toetsen â+â en â-â kan een keuze
worden gemaakt.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de uur instelling.
Met de toetsen â+â en â-â kan de uurweergave
worden ingesteld.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de minuten instelling.
Met de toetsen â+â en â-â kan de
minutenweergave worden ingesteld.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de seconden instelling.
Met de toetsen â+â en â-â wordt de seconden
weergave naar 00 gezet.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de jaar instelling.
Met de toetsen â+â en â-â kan het jaar worden
ingesteld.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de weergave volgorde
maand-dag of dag-maand.
Met de toetsen â+â en â-â kan dit worden
gewijzigd.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de maand instelling.
Met de toetsen â+â en â-â kan de maand
worden ingesteld.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de dag instelling.
Met de toetsen â+â en â-â kan de dag worden
ingesteld.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de tijdzone instelling.
Met de toetsen â+â en â-â kan de tijdzone
worden ingesteld.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de taal instelling.
Met de toetsen â+â en â-â kan de taal van de
dagweergave worden ingesteld: EN(Engels),
-7-
FR(Frans), DE(Duits), ES(Spaans),
IT(Italiaans), NL(Nederlands), RU(Russisch).
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de RCC instelling.
Met de toetsen â+â en â-â kan de DCF-77
ontvangst worden aan of uitgezet.
Druk op toets âTIMEâ om te bevestigen en
verder te gaan naar de DST (Day Saving
Time) oftewel de zomertijd instelling.
Met de toetsen â+â en â-â wordt er gewisseld
tussen âautoâ (automatisch) of uit.
Als deze uitstaat, zal tijdens de overgang
van zomer- naar wintertijd of andersom de
klok handmatig op het juiste uur te worden
gezet. Dit kan door de uren te verzetten of
de tijdzone te verzetten. Als de tijd bij DCF
synchronisatie verkeerd staat, is niet de juiste
tijdzone geselecteerd.
Druk op toets âTIMEâ om de instellingen te
bevestigen, of wacht 60 seconden zonder een
toets in te drukken.
Klokinstellingen overzicht. Herhaald drukken
op de toets âTIMEâ:
12/24 uur uren minuten seconden DM-MD
maand dag tijdzone taal RCC aan/uit
DST auto/uit
taal: Stel de gewenste taal in voor de dag
weergaven.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
English EN SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Français FR DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Deutsche DE SON MON DIE MIT DON FRE SAM
EspaĂąol ES DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano IT DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands NL ZON MAA DIN WON DON VRI ZAT
PŃŃŃкиК RU BC ĐH BT CP ЧT ĐT CĐ
Wekker en sluimer instellingen:
De klok heeft een wekfunctie. Er kan 1 wektijd
worden ingesteld.
De wekker is geactiveerd als het wekkericoon
verschijnt in het display.
Tijdens de sluimerfunctie zal het wekkericoon
knipperen. Iedere 5 minuten zal er een
alarmsignaal klinken.
-8-
Wektijd instellen:
⢠Druk op toets âALARMâ om bij de
wekkerinstellingen te komen. Op de plaats
van de seconden verschijnt het icoon â â.
Druk nogmaals op toets âALARMâ om de
wekker te activeren. Het wekicoon ( )
verschijnt. Nogmaals drukken om de wekker
weer uit te zetten.
Overzicht wektijd activeren/deactiveren.
Herhaald drukken op de âwekkerâ toets.
wektijd ( ) ( ) ( )
Na Âą 2 seconden verschijnt automatisch de
klokweergave terug.
⢠Druk gedurende 2 seconden op de toets
âALARMâ om de wekuren in te stellen.
⢠Met de toetsen â+â en â-â kan het wekuur
worden ingesteld.
⢠Druk op de toets âALARMâ om de instelling
te bevestigen en naar de wekminuten
instelling te gaan.
⢠Met de toetsen â+â en â-â kan het
wekminuut worden ingesteld.
⢠Druk op toets âALARMâ om de instelling te
bevestigen.
Overzicht van de wektijd instelling. Druk twee
seconden op de toets âALARMâ en daarna
herhaald drukken op de âALARMâ toets.
wek-uren wek-minuten actuele tijd
Alarmsignaal uitzetten:
Als de wektijd is bereikt, zal de klok een
alarmsignaal geven.
De ĂŠĂŠrste 4 seconden is het ritme van het
alarmsignaal langzaam.
Tussen 4 en 8 seconden is het ritme van het
alarmsignaal sneller. Van 8 tot 12 nog sneller
en na 12 seconden is het ritme van het
alarmsignaal het snelst. Het weksignaal loopt
door tot 120 seconden.
Toets binnen deze 120 seconden op de snooze
toets â â voor 2 seconden om de
wekker eerder uit te zetten.
Na 24 uur zal het alarmsignaal, in verband met
de ingestelde wektijd, weer beginnen.
-9-
Sluimerfunctie:
Druk op de snooze toets â â
aan de bovenzijde van de klok, het
alarmsignaal zal stoppen en in de
sluimermodus komen. Het wekicoon gaat
knipperen. Nadat de sluimermodus is in
gezet, zal het alarmsignaal na 5 minuten weer
klinken.
Alarmsignaal stoppen:
Door tijdens het alarmsignaal de snooze toets
â â 2 seconden ingedrukt te houden,
stopt het alarmsignaal en zal het wekicoon
niet knipperen. De wekker stopt nu en zal na
24 uur de wekker weer beginnen. Zie wektijd
instellen om de wekker helemaal uit te zetten
door het wekicoon te laten verdwijnen uit
het scherm.
Lage temperatuuralarm
Wanneer de buitentemperatuur 3°C of lager is
zal het ijsicoon ( ).
îî
Displaykleur:
De intensiteit van de het display kan worden
geregeld aan de achterzijde van de klok.
Met selectie schakelaar âOFF/LO/HIâ kan de
intensiteit van het display worden ingesteld.
Displaykleur wijzigen:
De displaykleur van de klok kan op
verschillende manieren worden ingesteld.
Kies voor ĂŠĂŠn van de vaste kleuren,
automatisch verloop van de kleur of een kleur
afhankelijk van de binnentemperatuur.
Vaste kleur:
Druk op toets âRAINBOWâ. De huidige kleur
zal veranderen. Druk meerdere malen voor de
volgende kleuren:
WIT ROOD ORANJE GEEL
GROEN CYAAN BLAUW PAARS
Als de gewenste kleur verschijnt, stop
dan met het herhaald drukken op de toets
âRAINBOWâ. De display kleur zal zichtbaar
blijven.
-10-
Kleur wijzigen met rotatiewiel:
Rechts op de klok zit een rotatiewiel. Draai aan
het wiel om te kiezen tussen 256 kleuren. Druk
op het rotatiewiel om de kleuren automatisch
te laten wijzigen. Druk nogmaals om de functie
weer te stoppen.
Kleur afhankelijk van de buitentemperatuur:
Druk op de toets âOUTDOOR TEMPâ.
Het display zal een kleur geven bij een
bepaalde buitentemperatuur.
Zie onderstaande tabel bij welke temperatuur
welke kleur wordt weergegeven.
start
temperatuur
eind
temperatuur KLEUR
1⤠-20°C
2-19,9°C -11,0°C
3-10,9°C -5,0°C
4-4,9°C -2,0°C
5-1,9°C 1,0°C
61,1°C 4,0°C
74,1°C 8,0°C
88,1°C 12,0°C
9 12,1°C 16,0°C
10 16,1°C 20,0°C
11 20,1°C 24,0°C
12 24,1°C 28,0°C
13 28,1°C 32,0°C
14 32,1°C 36,0°C
15 36,1°C 40,0°C
16 40,1°C 45,0°C
17 ⼠45,1°C
Opmerking:
Als het display op de functie OUTDOOR TEMP
staat zal bij het zoeken naar de buitensensor
het display blauw worden. Bij het vinden van
de buitensensor wordt weer de kleur van de
buitentemperatuur weergegeven.
Maximaal en minimaal gemeten waarde
uitlezen en/of wissen:
De maximaal en minimale waarde uitlezen:
⢠Druk ĂŠĂŠnmaal op de toets âMAX/MINâ. De
maximaal gemeten waarde van de buiten-
temperatuur met tijd en datum wordt weer-
gegeven. Ter indicatie verschijnt het woord
MAX. bij de temperatuur.
⢠Toets herhaaldelijk op de toets âMAX/MINâ
voor de volgende waarde:
⢠max. buitentemperatuur
⢠min. buitentemperatuur
⢠max. luchtvochtigheid buiten
⢠min. luchtvochtigheid buiten
⢠max. binnentemperatuur
⢠min. binnentemperatuur
⢠max. luchtvochtigheid binnen
⢠min. luchtvochtigheid binnen
⢠actuele tijd
De Maximale en Minimale waarden wissen:
⢠Druk ĂŠĂŠnmaal op de toets âMAX/MINâ. De
maximaal gemeten buitentemperatuur wordt
weergegeven. Druk herhaaldelijk op de toets
âMAX/MINâ totdat de gegevens worden
getoont die u wilt wissen.
⢠max. buitentemperatuur
⢠min. buitentemperatuur
⢠max. luchtvochtigheid buiten
⢠min. luchtvochtigheid buiten
⢠max. binnentemperatuur
⢠min. binnentemperatuur
⢠max. luchtvochtigheid binnen
⢠min. luchtvochtigheid binnen
⢠Druk voor minimaal 2 seconden op de toets
âMAX/MINâ om de gekozen data te wissen.
Ter indicatie is er beeptoon hoorbaar en het
display geeft strepen.
Temperatuurnotatie:
De temperatuur kan worden ingesteld op
ÂşCelsius (ÂşC) of ÂşFahrenheit (ÂşF).
⢠schuif de toets â°C / °Fâ naar °C om de
temperatuurweergave in °C weer te geven.
⢠schuif de toets â°C / °Fâ naar °F om de
temperatuurweergave in °F weer te geven.
îî
-11- -12-
Lage batterij indicatie:
Als de back-up batterij van de klok leeg raakt,
verschijnt het batterij-icoon (1) in het
scherm. Als de batterijen van de buitensensor
een lage capaciteit krijgen, verschijnt het
batterij-icoon (2).
1 2
Vervang in dit geval de batterij of batterijen.
In de meeste gevallen zal de klok na een paar
uur de buitensensor weer herkennen en de
meetgegevens tonen. Als er geen contact tot
stand komt tussen de buitensensor en de klok,
herhaal dan de installatieprocedure.
Meerdere buitensensoren:
Standaard is 1 buitensensor meegeleverd
en in het batterij vak is het ingestelde
kanaalnummer geselecteerd. Elke
buitensensor (tot maximaal 8) dient op
een uniek kanaal te worden ingesteld. Kies
voor de eerste buitensensor kanaal 1 en
voor de tweede buitensensor kanaal 2 etc.
Losse buitensensoren zijn te bestellen via
de servicedienst van Hesdo. Bij meerdere
buitensensoren kunt u deze met de toets
âCH/+â toonbaar maken op de klok.
PLAATSING TIPS
⢠De klok niet in direct zonlicht plaatsen en
verwijder objecten die warmte (kunnen)
uitstralen (lampen, verwarmingen, e.d.).
⢠De buitensensor onder een afdak plaatsen
beschut tegen directe regendruppels.
⢠Voor een goede ontvangst van de
radiogestuurde tijdsignalen, plaats de
buitensensor niet naast grote metalen
oppervlakken of zware elektrische
apparaten zoals een koelkast of wasmachine
(proefondervindelijk vaststellen).
⢠Afhankelijk van de lokale omstandigheden
zal het bereik tussen de buitensensor en
de klok variĂŤren. Controleer voordat u
de buitensensor daadwerkelijk monteert
of de verbinding tussen buitensensor en
de klok blijft bestaan. Monteer daarna de
buitensensor.
⢠De afstand tussen de klok en de
buitensensor mag niet meer dan 30 meter
bedragen.
-13-
SPECIFICATIES
Klok:
meetbereik binnentemperatuur: -5°C ~ 50°C
resolutie: 0.1°C
meetbereik luchtvochtigheid: 1% ~ 99%
resolutie: 1%
alarmtijd: 120 seconden
klok synchronisatie signaal: DCF-77 Frankfurt
voeding (YLJXA-E050050): netadapter
5VDC,
500mA
back-up batterij: CR-2032
afmetingen: 230 x 87 x 49mm
Buitensensor:
meetbereik buitentemperatuur: -40°C ~ 60°C
resolutie: 0.1°C
meetbereik luchtvochtigheid: 1% ~ 99%
meetinterval zendunit: 60-65 seconden
voeding: 2x 1,5V batterij,
formaat AA,LR6 alkaline
zendfrequentie: 433MHz
reikwijdte: Âą 30 meter
afmetingen: 61 x 114 x 39,5mm
RESET / SYSTEEM STORING
Indien u het overzicht tot de instellingen
kwijt bent of de klok een mogelijke storing
vertoont, kan het raadzaam zijn de klok- en
buitensensor te resetten.
Is hiermee de storing nog niet verholpen,
neem dan contact op met de Hesdo
servicedienst via www.alecto.nl
DECLARATION OF CONFORMITY
Dit product voldoet aan de essentiĂŤle
voorwaarden en voorzieningen zoals
omschreven in de Europese richtlijn 2014/53/
EU. De verklaring van conformiteit is
beschikbaar op:
http://DOC.hesdo.com/WS-2500-DOC.pdf
Frequentie : 433.92 MHz
Maximum Vermogen : < 0 dBm
V1.2
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, AustraliĂŤlaan 1
5232 BB, âs-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, AustraliĂŤlaan 1, 5232 BB,
âs-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0
MODE âD EMPLOI
HORLOGE AVEC LE CAPTEUR
-1- -2-
VUE DâENSEMBLE
îî
1
2
3
4 5 6 7 8 109
11
121314
16 17 18 1915 20
26252423
22
21
îî
27 28 29 30
3332
31
-3-
1. Bouton snooze (rĂŠpĂŠtition dâalarme)
2. EntrĂŠe de lâadaptateur dâalimentation 5V
500mA
3. Bouton poussoir/rotatif pour rĂŠglage de la
couleur
4.î Aîchageîdeîlaîdateîetîduîjour
5.î Aîchageîdeîlâheure
6. IcĂ´ne indiquant que lâhorloge dâalarme est
activĂŠe
7. IcĂ´ne indiquant la rĂŠception DCF-77
8.î AîchageîdeîlâhumiditĂŠîintĂŠrieure
9.î AîchageîduînumĂŠroîdeîcanalîdeîcapteurî
extĂŠrieur
10.îAîchageîdeîlaîtempĂŠratureîintĂŠrieure
11.îAîchageîdeîlaîtempĂŠratureîextĂŠrieure
12. IcĂ´ne dâindication pour la rĂŠception du cap-
teur extĂŠrieur
13.îAîchageîdeîlâhumiditĂŠîextĂŠrieure
14. Indication de lâheure dâĂŠtĂŠ DST (daylight
saving time)
15. Bouton âtimeâ (heure) pour rĂŠglage de
lâheure
16. Bouton âalarmâ (alarme) pour rĂŠglage de la
fonction alarme et son fonctionnement
17. Bouton âCH / +â pour fonction de canal en
haut
18. Bouton â-â pour fonction en bas
19. Bouton âOUTDOOR TEMPâ (tempĂŠrature
extĂŠrieure)
20. Bouton âRAINBOWâ(arc-en-ciel)
21.îBoutonîâMAX/MINâîpourîvĂŠriîżcationîdesî
valeurs de tempĂŠrature et dâhumiditĂŠ maxi-
mum et minimum
22. Bouton âSENSORâ (capteur)
23. SĂŠlecteur â°C / °Fâ
24. SĂŠlecteur âOFF/LO/HIâ (arrĂŞt/bas/haut) pour
intensitĂŠîdâaîchage
25. Bouton âRESETâ, tous les paramĂŠtrages se-
rontîeîacĂŠs
26. Couvercle de batterie pour batterie de se-
cours (CR2032)
27. Indicateur LED, clignote lors de la transmis-
sion
28. Bouton âRCCâ. Appuyez ici pour rechercher
le signal DCF-77
29.îBoutonîdeîsĂŠlectionîpourîconîżgurationîdeî
canal (1-8)
30. Crochet de suspension pour montage mural
31. Capteur de tempĂŠrature et dâhumiditĂŠ
32. Bouton âRESETâ pour rĂŠinitialiser le capteur
extĂŠrieur
33. Compartiment des piles du capteur extĂŠrieur
(2 x 1.5V AA)
-4-
INSTALLATION
Capteur extĂŠrieur :
Faites glisser vers le bas le couvercle des piles
pour lâouvrir. Utilisez le bouton glissière pour
rĂŠgler le capteur extĂŠrieur sur le canal souhaitĂŠ
(CH 1-2-3-4-5-6-7-8). InsĂŠrez 2 piles alcalines
de 1.5V AA, LR6 dans le compartiment Ă piles
du capteur extĂŠrieur dans le bon sens. Vous
pouvez Ă prĂŠsent remettre le couvercle des
piles.
Après avoir installÊ les piles, vous ne pouvez
plus rĂŠgler le canal. Cela peut uniquement ĂŞtre
faitîenîchangeantîlaîconîżgurationîdeîcanalîenî
utilisant le bouton glissière et puis en redÊmar-
rant le capteur extÊrieur en retirant brièvement
les piles et en les replaçant ou en appuyant sur
le bouton reset.
Chaque fois que le capteur extĂŠrieur est allumĂŠ
(par exemple après le remplacement des piles)
ou après avoir appuyÊ sur le bouton de rÊinitia-
lisation, le capteur extĂŠrieur doit ĂŞtre reconnec-
tĂŠ Ă lâhorloge. Utilisez le bouton âCH/+â (sur le
dos de lâhorloge) pour sĂŠlectionner le bon canal
du capteur extĂŠrieur. Appuyez sur le bouton
âSENSORâ pour lancer la rĂŠception. SĂŠlection-
nez le mĂŞme canal sur le capteur extĂŠrieur, il
est maintenant automatiquement enregistrĂŠ ou
appuyez sur la touche âRCCâ dans le comparti-
ment de la batterie du capteur extĂŠrieur..
Horloge :
Connectez lâadaptateur secteur fourni Ă lâhor-
loge et puis insĂŠrez lâadaptateur secteur dans
une prise murale 230V. Après cette connexion
lâhorloge va dĂŠmarrer.
Appuyez sur le bouton reset pour synchroniser
lâhorloge avec le capteur extĂŠrieur et le signal
de lâheure DCF. LâicĂ´ne de capteur extĂŠrieur â
â commence Ă prĂŠsent Ă clignoter alors que
lâhorloge recherche automatiquement le capteur
extĂŠrieur.
Dès que le capteur extÊrieur a ÊtÊ trouvÊ,
lâicĂ´ne â âîapparaĂŽtîĂ îlâaîchage.îLeîcapteurî
extĂŠrieur commence alors Ă recevoir le signal
de lâheure DCF. Lorsque le capteur extĂŠrieur a
trouvĂŠ ce signal, lâheure est transmise Ă lâhor-
loge et lâicĂ´ne â â et lâheure DCF-77 apparaĂŽ-
trontîĂ îlâaîchage.
LâicĂ´ne de rĂŠception DCF-77 indique si le signal
DCF-77 est synchronisĂŠ.
-5-
Chaque jour lâhorloge recherche automatique-
ment le signal DCF-77 pour essayer de syn-
chroniser lâhorloge. Cela arrive Ă 2h, 8h, 14h et
20h. La rĂŠception est plus forte la nuit Ă 2h. Ne
placez pas le capteur extĂŠrieur près dâune TV,
ordinateur, etc.
Remarques :
DCFîsigniîżeîlaîrĂŠceptionîprovenantîdeîFrancfortî
(DCF-77)
DSTîsigniîżeîâDaylightîSavingîTimeâîouîheureî
dâĂŠtĂŠ
DST est indiquĂŠe avec lâheure DCF-77.
Remarque :
Lâhorloge peut ĂŠgalement ĂŞtre utilisĂŠe sans le
capteurîextĂŠrieur.îDansîceîcasîlâaîchageîin-
dique la valeur â--â.
Le cycle de mesure du capteur extĂŠrieur est de
60-64 secondes.
AFFICHAGE
GĂŠnĂŠral :
Lâheure actuelle, date et jour, tempĂŠrature et
humiditĂŠîsontîaîchĂŠsîcorrectementîaprèsîquâĂ î
la fois lâhorloge et le capteur extĂŠrieur ont ĂŠtĂŠ
mis en marche pendant plusieurs heures et
nâont pas ĂŠtĂŠ dĂŠplacĂŠs.
RĂGLAGE DE LâHORLOGE ET FONC-
TIONNEMENT
Heure et date :
Le capteur extĂŠrieur contient un rĂŠcepteur
DCF-77 intĂŠgrĂŠ. Ce rĂŠcepteur est utilisĂŠ pour
recevoir le signal de lâheure DCF provenant de
Francfort.îCeîsignalîassureîqueîlâhorlogeîaîcheî
une heure très prÊcise, en considÊrant que
la rĂŠception du signal est rĂŠussie. Le rĂŠcep-
teur DCF 77 est situĂŠ Ă lâintĂŠrieur du capteur
extĂŠrieur. Cela peut prendre plusieurs heures
avant que le signal de lâheure ne soit montrĂŠ Ă
lâaîchageîdeîlâhorloge.îDansîleîcasîdâuneîrĂŠ-
ception faible, vous pouvez dĂŠplacer le capteur
extĂŠrieur pour amĂŠliorer la rĂŠception du signal
DCF-77. Appuyez sur le bouton âRCCâ dans le
compartiment des piles du capteur extĂŠrieur
pour dĂŠmarrer manuellement la rĂŠception.
-6-
Conîżguration manuelle :
Vous pouvez ĂŠgalement programmer manuelle-
ment lâheure. Dès que le signal dâheure DCF-77
est reçu, il est automatiquement transmis Ă
lâhorloge.
îî
Enîmodeîaîchageîdeîlâheure,îappuyezîetîres-
tez appuyĂŠ sur le bouton âTIMEâ pendant 2
secondes.îLâaîchageîdesîheures commence Ă
clignoterîavecîleîchoixîdâaîchageî:î12îheuresî
ou 24 heures.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour faire votre
choix.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîdesîheures.
Utilisez les boutons â+â et â-âîpourîrĂŠglerîlâaî-
chage de lâheure.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîdesîminutes.
Utilisez les boutons â+â et â-âîpourîrĂŠglerîlâaî-
chage des minutes.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîdesîsecondes.
En utilisant les boutons â+â et â-â les secondes
sont rĂŠinitialisĂŠes Ă 00.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîdeîlâannĂŠe.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour rĂŠgler la
bonne annĂŠe.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîdansîlâordreîdâaîchage;îmois-jourî
ou jour-mois.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour permuter
entre ces options.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîduîmois.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour rĂŠgler le bon
mois.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîduîjour.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour rĂŠgler le bon
jour.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîduîfuseau ho-
raire.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour rĂŠgler le
-7-
bon fuseau horaire.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerîetî
continuerîlaîconîżgurationîdeîlaîlangue.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour rĂŠgler la
langueîsouhaitĂŠeîpourîlâaîchageîduîjourî:îENî
(Anglais), FR (Français), DE (Allemand), ES
(Espagnol), IT (Italien), NL (Hollandais), RU
(Russe).
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîRCC.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour activer ou
dĂŠsactiver la rĂŠception DCF-77.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
etîcontinuerîlaîconîżgurationîDST (Day Saving
Time) ou heure dâĂŠtĂŠ.
Utilisez les boutons â+â et â-â pour permuter
entre âautoâî(automatique)îouîoîî(arrĂŞt).
Lorsque cette option est dĂŠsactivĂŠe, vous de-
vrez manuellement rĂŠgler lâhorloge sur la bonne
heure lorsque lâheure dâĂŠtĂŠ commence ou se
termine. Cela peut ĂŞtre fait pour rĂŠgler les
heures ou le fuseau horaire. Lorsque lâheure est
synchronisĂŠeîavecîleîsignalîDCFîestîaîchĂŠeîin-
correctement,îcelaîsigniîżeîqueîvousîavezîsĂŠlec-
tionnĂŠ le mauvais fuseau horaire.
Appuyez sur le bouton âTIMEâîpourîconîżrmerî
vos paramĂŠtrages ou attendez 60 secondes
sans appuyer sur aucun bouton.
Vue dâensemble des paramĂŠtrages dâhorloge. En
appuyant rĂŠpĂŠtitivement sur le bouton âTIMEâ :
12/24 h heures minutes secondes JM-MJ
mois jour Fuseau
horaire langue RCC
marche/
arrĂŞt
DST
auto/arrĂŞt
Langue :îPourîdĂŠîżnirîlaîlangueîsouhaitĂŠeîpourî
lâaîchageîdesîjours.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
English EN SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Français FR DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Deutsche DE SON MON DIE MIT DON FRE SAM
EspaĂąol ES DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano IT DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands NL ZON MAA DIN WON DON VRI ZAT
PŃŃŃкиК RU BC ĐH BT CP ЧT ĐT CĐ
-8-
Pour dĂŠsactiver le signal dâalarme :
Dès que lâheure de rĂŠveil est atteinte, lâhorloge
ĂŠmettra un signal dâalarme.
Pendant les 4 premières secondes, le rythme du
signal dâalarme est lent.
Entre 4 et 8 secondes, le rythme du signal
dâalarme augmente. De 8 Ă 12 secondes le
rythme du signal dâalarme est mĂŞme plus ra-
pide et après 12 secondes il est le plus rapide.
Le signal de rĂŠveil continue pendant jusquâĂ
120 secondes.
Dans les 120 secondes, appuyez et restez ap-
puyĂŠ sur le bouton snooze â â pendant
2 secondes pour ĂŠteindre prĂŠalablement lâhor-
loge dâalarme.
Après 24 heures le signal dâalarme, connectĂŠ Ă
lâheure de rĂŠveil, sonnera de nouveau.
Fonction Snooze (rĂŠpĂŠtition dâalarme) :
Appuyez sur le bouton snooze â â
au dessus de lâhorloge pour arrĂŞter le signal
dâalarme et pour activer le mode snooze. LâicĂ´ne
de rÊveil commence alors à clignoter. Après
activation du mode snooze, le signal dâalarme
sonnera de nouveau après 5 minutes.
Pour arrĂŞter le signal dâalarme :
Lorsque le signal dâalarme sonne, appuyez et
restez appuyĂŠ sur le bouton snooze
ââ pendant 2 secondes, le signal
dâalarme sâarrĂŞte et lâicĂ´ne de rĂŠveil ne cli-
gnotera plus. Lâhorloge dâalarme est Ă prĂŠsent
arrĂŞtĂŠe et le signal dâalarme sonnera de nou-
veau après 24 heures. RĂŠfĂŠrez-vous Ă âPour
rĂŠgler lâheure de rĂŠveilâ pour dĂŠsactiver complè-
tement lâhorloge dâalarme en faisant disparaĂŽtre
lâicĂ´ne de rĂŠveil îdeîlâaîchage.
Alerte de tempĂŠrature basse
Lorsque la tempĂŠrature extĂŠrieure diminue Ă
3°C ou moins, lâicĂ´ne gel ( ) apparaĂŽt.
îî
Couleur dâaîchage :
VousîpouvezîrĂŠglerîlâintensitĂŠîdeîlâaîchageîĂ î
lâarrière de lâhorloge. Utilisez le sĂŠlecteur âOFF/
LO/HIâîpourîrĂŠglerîlâintensitĂŠîdâaîchageîsou-
haitĂŠe.
-9-
Pour changer la couleur dâaîchage :
VousîpouvezîrĂŠglerîlaîcouleurîdâaîchageîdeî
lâhorlogeîdeîdiîĂŠrentesîmanières.îChoisissezî
uneîdesîcouleursîîżxes,îuneîcouleurîquiîchangeî
automatiquement ou une couleur qui dĂŠpend de
la tempĂŠrature extĂŠrieure.
Couleur îżxe :
Appuyez sur le bouton âARC EN CIELâ. La cou-
leur actuelle changera. Appuyez rĂŠpĂŠtitivement
pour les couleurs suivantes :
BLANCE ROUGE ORANGE JAUNE
VERT CYAN BLEU VIOLET
Lorsque la couleur souhaitĂŠe apparaĂŽt, arrĂŞtez
dâappuyer rĂŠpĂŠtitivement sur le bouton âARC
EN CIELâîetîlaîcouleurîdeîlâaîchageîresteraî
visible.
Pour rĂŠgler la couleur en utilisant la roue
rotative :
Sur le cĂ´tĂŠ droit de lâhorloge vous trouverez
une roue rotative. Tournez cette roue pour
choisir parmi 256 couleurs. Appuyez sur la roue
rotative pour changer automatiquement les
couleurs. Appuyez de nouveau pour dĂŠsactiver
cette fonction.
-10-
Couleur basĂŠe sur la tempĂŠrature extĂŠ-
rieure :
Appuyez sur le bouton âTEMP. EXTĂRIEUREâ.
LâaîchageîpasseraîsurîuneîcouleurîĂ îuneîcer-
taine tempĂŠrature.
Le diagramme ci-dessous indique Ă quelle tem-
pĂŠratureîquelleîcouleurîestîaîchĂŠe.
TempĂŠrature
de dĂŠbut
TempĂŠrature
de fin COULEURS
1⤠-20°C
2-19,9°C -11,0°C
3-10,9°C -5,0°C
4-4,9°C -2,0°C
5-1,9°C 1,0°C
61,1°C 4,0°C
74,1°C 8,0°C
88,1°C 12,0°C
9 12,1°C 16,0°C
10 16,1°C 20,0°C
11 20,1°C 24,0°C
12 24,1°C 28,0°C
13 28,1°C 32,0°C
14 32,1°C 36,0°C
15 36,1°C 40,0°C
16 40,1°C 45,0°C
17 ⼠45,1°C
Remarque :
LorsqueîlâaîchageîindiqueîlaîfonctionîTEMP.î
EXTĂRIEURE,îlâaîchageîdevientîbleuîpendantî
la recherche du capteur extÊrieur. Dès que le
capteur extĂŠrieur a ĂŠtĂŠ trouvĂŠ, la couleur basĂŠe
surîlaîtempĂŠratureîextĂŠrieureîestîaîchĂŠe.
Pour vĂŠriîżer et/ou eîacer les valeurs
maximum et minimum mesurĂŠes :
Pour vĂŠriîżer les valeurs Maximum et Mini-
mum :
⢠Appuyez une fois sur le bouton âMAX/MINâ.
La valeur de tempĂŠrature extĂŠrieure mesurĂŠe
estîindiquĂŠeîĂ îlâaîchageîavecîlâheureîetîlaî
date. Le mot âMAX.â apparaĂŽt sur la tempĂŠra-
ture pour indiquer cela.
⢠RĂŠpĂŠtitivement appuyez sur le bouton âMAX/
MINâ pour les valeurs suivantes :
⢠TempÊrature extÊrieure max
⢠TempÊrature extÊrieure min
⢠HumiditÊ extÊrieure max
-11-
⢠HumiditÊ extÊrieure min
⢠TempÊrature intÊrieure max
⢠TempÊrature intÊrieure min
⢠HumiditÊ intÊrieure max
⢠HumiditÊ intÊrieure min
⢠Heure actuelle
Pour eîacer les valeurs Maximum et Mini-
mum :
⢠Appuyez une fois sur le bouton âMAX/MINâ.
La tempĂŠrature extĂŠrieure maximale mesu-
rĂŠeîestîaîchĂŠe.îAppuyezîĂ îplusieursîreprisesî
sur la touche âMAX/MINâ jusquâĂ ce que les
donnĂŠes que vous souhaitez supprimer sâaf-
îżchent.
⢠tempÊrature extÊrieure maximale
⢠tempÊrature extÊrieure min.
⢠humiditĂŠ maximale Ă lâextĂŠrieur
⢠humiditÊ min dehors
⢠tempÊrature intÊrieure maximale
⢠tempÊrature intÊrieure min.
⢠humiditĂŠ maximale Ă lâintĂŠrieur
⢠min humiditĂŠ Ă lâintĂŠrieur
⢠Appuyez sur le bouton âMAX/MINâ pen-
dant au moins 2 secondes pour supprimer
les donnĂŠes sĂŠlectionnĂŠes. A titre indicatif, le
bipîsonoreîpeutîĂŞtreîentenduîetîlâaîchageî
montre des rayures.
Notation de tempĂŠrature :
LaîtempĂŠratureîpeutîĂŞtreîdĂŠîżnieîenî°Celsiusî
(°C) ou °Fahrenheit (°F).
⢠faites glisser le bouton â°C/°Fâ sur °C pour
exprimerîlâaîchageîdeîlaîtempĂŠratureîenî°C.
⢠Faites glisser le bouton â°C/°Fâ sur °F pour
exprimerîlâaîchageîdeîlaîtempĂŠratureîenî°F.
îî
Indication de batterie faible :
Lorsque la pile de sauvegarde de lâhorloge est
presque vide, lâicĂ´ne de pile (1) apparaĂŽt Ă
lâaîchage.îLorsqueîlesîpilesîduîcapteurîextĂŠ-
rieur sont presque vides, lâicĂ´ne de pile (2)
apparaĂŽt.
1 2
-12-
Dans ce cas, veuillez remplacez la pile ou les
piles. Dans la plupart des cas cela prendra plu-
sieurs heures avant que lâhorloge reconnaisse
de nouveau le capteur extĂŠrieur et commence Ă
montrer les donnĂŠes de mesure. Veuillez rĂŠpĂŠ-
ter la procĂŠdure dâinstallation si la connexion
entre le capteur extĂŠrieur et lâhorloge ĂŠchoue.
Multiples capteurs extĂŠrieurs :
Par dĂŠfaut 1 capteur extĂŠrieur est fourni et Ă
lâintĂŠrieur du compartiment des piles le numĂŠro
de canal est sĂŠlectionnĂŠ. Chaque capteur ex-
tĂŠrieur (maximum de 8) doit ĂŞtre rĂŠglĂŠ sur un
numĂŠro de canal unique. Choisissez le canal 1
pour le premier capteur extĂŠrieur, canal 2 pour
le second capteur extĂŠrieur, etc. Des capteurs
extĂŠrieurs sĂŠparĂŠs peuvent ĂŞtre commandĂŠs
via le dĂŠpartement de service dâHesdo. Lors de
lâutilisation de multiples capteurs extĂŠrieurs,
vousîpouvezîcommuterîlâaîchageîdâhorlogeî
avecîlesîdiîĂŠrentsîcapteursîenîappuyantîsurîleî
bouton âCH/+â.
CONSEILS DE POSITIONNEMENT
⢠Ne placez pas lâhorloge sous la lumière di-
recte du soleil et retirez tout objet qui ĂŠmet
ou qui peut ĂŠmettre de la chaleur (lampes,
chauîages,îetc.).
⢠Assurez-vous de placer le capteur extÊrieur
dans un endroit protĂŠgĂŠ des gouttes de pluie
directes.
⢠Ne placez jamais la capteur externe sous la
lumière directe du soleil et ĂŠloignez-la dâob-
jets dĂŠgageant de la chaleur (ĂŠclairages,
radiateurs, etc.)
⢠Pour une bonne rÊception des signaux de
lâheure contrĂ´lĂŠe par radio, ne placez jamais
la capteur externe près de grandes surfaces
mĂŠtalliques ou dâĂŠquipement ĂŠlectrique lourd
tel quâun rĂŠfrigĂŠrateur ou machine Ă laver
(certaines expĂŠrimentations peuvent ĂŞtre
nĂŠcessaires).
⢠Selon les circonstances locales, la portÊe
eîectiveîentreîleîcapteurîextĂŠrieurîetîlaîhor-
logeîpeutîvarier.îAvantîdeîîżxerîrĂŠellementîleî
capteurîextĂŠrieur,îvĂŠriîżezîqueîlaîconnexionî
entre le capteur extĂŠrieur et la horloge reste
opĂŠrationnelle. Si câest le cas, montez le cap-
teur extĂŠrieur.
-13-
⢠La distance entre la station et le capteur
externe ne devra pas ĂŞtre supĂŠrieure Ă
30 mètres.
CARACTĂRISTIQUES
Horloge :
Plage de mesure de
tempÊrature intÊrieure : -5°C ~ 50°C
RÊsolution : 0.1°C
plage de mesure dâhumiditĂŠ : 1% ~ 99%
rĂŠsolution : 1%
durĂŠe dâalarme : 120 secondes
signal de synchronisation dâhorloge : Francfort DCF-77
alimentation (YLJXA-E050050) : adaptateur secteur
5VDC,
500mA
Pile de sauvegarde : CR-2032
Dimensions : 230 x 87 x 49mm
Capteur extĂŠrieur :
Gamme de mesure de
tempÊrature extÊrieure : -40°C ~ 60°C
rÊsolution : 0.1°C
gamme de mesure dâhumiditĂŠ : 1% ~ 99%
intervalle de mesure
dâunitĂŠ de transmission : 60-65 secondes
alimentation : 2 piles x 1.5V
taille AA LR6, alkaline
frĂŠquence de transmission : 433MHz
portÊe : ¹ 30 mètres
dimensions : 61 x 114 x 39,5mm
RĂINITIALISATION/ERREUR SYS-
TĂME
Dans le cas oĂš vous avez perdu la vue dâen-
semble des paramĂŠtrages ou si la horloge
montre une erreur possible, il peut ĂŞtre nĂŠ-
cessaire de rĂŠinitialiser la horloge et le capteur
extĂŠrieur.
Si vous nâavez toujours pas de connexion ou de
son, veuillez contacter le service client dâHesdo
via www.alecto.nl
DĂCLARATION DE CONFORMITĂE
Ce produit est en accord avec les conditions et
dispositions essentielles comme stipulĂŠ dans la
directive europĂŠenne 2014/53/EU. Cette dĂŠcla-
ration est disponible sur :
http://DOC.hesdo.com/WS-2500-DOC.pdf
FrĂŠquence : 433.92 MHz
Puissance Maximum : < 0 dBm
-14-
V1.1
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, AustraliĂŤlaan 1
5232 BB, âs-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, AustraliĂŤlaan 1, 5232 BB,
âs-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0
GEBRAUCHANSLEITUNG
UHR MIT AUSSENSENSOR
-1- -2-
ĂBERSICHT
îî
1
2
3
4 5 6 7 8 109
11
121314
16 17 18 1915 20
26252423
22
21
îî
27 28 29 30
3332
31
-3-
1. Schlummertaste
2. Netzteileingang 5 V, 500 mA
3. Dreh-/Drucktaste fĂźr Farbanpassung
4. Datums- und Tagesanzeige
5. Zeitanzeige
6. Symbol fĂźr aktivierten Wecker
7. Symbol fĂźr DCF-77-Empfang
8. Raumluftfeuchtigkeitsanzeige
9. Kanalnummernanzeige fĂźr AuĂensensor
10. Raumtemperaturanzeige
11. AuĂentemperaturanzeige
12. Anzeigesymbol fĂźr AuĂensensorempfang
13. AuĂenluftfeuchtigkeitsanzeige
14. DST (Daylight Saving Time)-Sommerzeit-
anzeige
15. âZeitâ-Taste fĂźr Zeiteinrichtung
16. âAlarmâ-Taste fĂźr Einrichtung der Alarm-
funktion und Bedienung
17. âCH / +â-Taste fĂźr Aufwärts- und Kanal-
funktion
18. â-â-Taste fĂźr Abwärtsfunktion
19. âAUSSENTEMPâ-Taste
20. âREGENBOGENâ-Taste
21. âMAX/MINâ-Taste zur ĂberprĂźfung der ma-
ximalen und minimalen Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitswerte
22. âSENSORâ-Taste
23. â°C / °Fâ-Auswahltaste
24. âAUS/LO/HIâ-Auswahltaste fĂźr Display-Hel-
ligkeit
25. âRESETâ-Taste, alle Einstellungen werden
gelĂśscht
26. Batteriedeckel fĂźr Sicherungsbatterie (CR-
2032)
27. LED-Anzeige, blinkt während der Ăbertra-
gung
28. âRCCâ-Taste Hier drĂźcken, um nach dem
DCF-77-Signal zu suchen
29. Auswahltaste fĂźr Kanaleinrichtung (1-8)
30. Aufhängehaken fßr Wandmontage
31. Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor
32. âRESETâ-Taste zum ZurĂźcksetzen des Au-
Ăensensors
33. AuĂensensor-Batteriefach (2 x 1,5 V, AA)
-4- -5- -6-
Manuelle Einrichtung:
Sie kĂśnnen die Uhrzeit auch manuell program-
mieren. Sobald das DCF-77-Zeitsignal emp-
fangen wird, wird es automatisch auf die Uhr
Ăźbertragen.
îî
Im Zeitanzeigemodus halten Sie die âTIMEâ
-Taste fĂźr 2 Sekunden gedrĂźckt. Die Stunden-
anzeige fängt mit dieser Auswahl an zu blin-
ken: 12- oder 24-Stundenanzeige.
TreîenîSieîIhreîAuswahlîmitîdenîTastenîâ+â
und â-â.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der Stunden
fort.
Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â die Stun-
denanzeige ein.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der Minuten
fort.
Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â die Mi-
nutenanzeige ein.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der Sekun-
den fort.
Mit den Tasten â+â und â-â werden die Sekun-
den auf 00 zurĂźckgestellt.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung des Jahres
fort.
Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â das rich-
tige Jahr ein.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
undîfahrenîSieîmitîderîAnzeigereihenfolgeîfort;î
Monat-Tag oder Tag-Monat.
Schalten Sie mit den Tasten â+â und â-â zwi-
schen diesen Optionen um.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung des Monats
fort.
Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â den rich-
tigen Monat ein.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung des Tages
fort.
Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â den rich-
tigen Tag ein.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der
-7-
Zeitzone fort.
Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â die rich-
tige Zeitzone ein.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der Sprache
fort.
Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â die
gewĂźnschte Sprache fĂźr die Tagesanzeige ein.
EN (Englisch), FR (FranzĂśsisch), DE (Deutsch),
ES (Spanisch), IT (Italienisch), NL (Niederlän-
disch), RU (Russisch).
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der RCC-Einrichtung fort.
Aktivieren oder deaktivieren Sie mit den Tasten
â+â und â-â den DCF-77-Empfang.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit DST (Daylight Saving Time)
oder Sommerzeit fort.
Schalten Sie mit den Tasten â+â und â-â zwi-
schen âAutoâ (automatisch) oder Aus um.
Wenn diese Option deaktiviert ist, mĂźssen Sie
die Uhr manuell auf die richtige Stunde einstel-
len, wenn die Sommerzeit beginnt oder endet.
Damit kĂśnnen Sie die Stunden oder die Zeitzo-
ne anpassen. Wenn die Uhrzeit mit dem DCF-
Signal falsch angezeigt wird, bedeutet dies,
dass Sie die falsche Zeitzone ausgewählt haben.
DrĂźcken Sie die âTIMEâ -Taste, um Ihre Einstel-
lungen zu bestätigen oder warten Sie 60 Se-
kunden, ohne eine Taste zu drĂźcken.
Ăbersicht der Uhreneinstellungen. DrĂźcken Sie
wiederholt die âTIMEâ -Taste:
12 - 24
Stunden Stunden Minuten Sekunden TM-MT
Monat Tag Zeitzone Sprache RCC ein/aus
DST
auto/aus
Sprache: Die aktuelle Sprache fĂźr die Anzeige
der Tage einstellen.
Language Country
Code Sunday Monday Tuesday Wednes-
day
Thurs-
day Friday Satur-
day
English EN SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Français FR DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Deutsche DE SON MON DIE MIT DON FRE SAM
EspaĂąol ES DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano IT DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
-8-
Nederlands NL ZON MAA DIN WON DON VRI ZAT
PŃŃŃкиК RU BC ĐH BT CP ЧT ĐT CĐ
Wecker- und Schlummereinrichtung:
Die Uhr ist mit einer Weckfunktion ausgestattet,
mit der Sie 1 Weckzeit einstellen kĂśnnen.
Der Wecker ist aktiviert, wenn das Weckersym-
bol am Display erscheint. Die Weckerfunktion
fängt an zu blinken, wenn die Schlummerfunkti-
on aktiviert ist. Alle 5 Minuten ertĂśnt ein Alarm-
signal.
Einstellen der Weckzeit:
⢠DrĂźcken Sie die âALARMâ -Taste, um die
WeckereinstellungenîzuîĂśînen.îAnstelleîderî
Sekunden erscheint jetzt das â â -Symbol.
DrĂźcken Sie die âALARMâ -Taste, um den
Wecker zu aktivieren. Jetzt erscheint das
Weckersymbol ( ). DrĂźcken Sie nochmal, um
den Wecker zu deaktivieren.
Ăbersicht Ăźber das Aktivieren/Deaktivieren der
Weckzeit. DrĂźcken Sie wiederholt die âALARMâ
-Taste.
Weckzeit ( ) ( ) ( )
Nach Âą 2 Sekunden kehrt die Uhr automatisch
zur Uhrenanzeige zurĂźck.
⢠Halten Sie die âALARMâ -Taste fĂźr 2 Sekun-
den gedrĂźckt, um die Stundeneinstellung fĂźr
dieîWeckzeitîzuîĂśînen.
⢠Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â die
Stunden fĂźr die Weckzeit ein.
⢠DrĂźcken Sie die âALARMâ -Taste, um Ihre
Einstellung zu bestätigen und mit der Minu-
teneinstellung fĂźr die Weckzeit fortzufahren.
⢠Stellen Sie mit den Tasten â+â und â-â die
Minuten fĂźr die Weckzeit ein.
⢠DrĂźcken Sie die âALARMâ -Taste, um Ihre
Einstellung zu bestätigen.
Ăbersicht der Weckzeit-Einstellungen. Halten
Sie die âALARMâ -Taste fĂźr 2 Sekunden ge-
drĂźckt und drĂźcken Sie dann wiederholt die
âALARMâ -Taste.
Weckzeit-Stunden Weckzeit-Minuten aktuelle Uhrzeit
-9-
Einstellen der Alarmfunktion:
Sobald die Weckzeit erreicht ist, gibt die Uhr ein
Alarmsignal aus.
Die ersten 4 Sekunden ist der Rhythmus des
Alarmsignals langsam.
Zwischen 4 und 8 Sekunden wird der Rhythmus
des Alarmsignals schneller. Zwischen 8 und 12
Sekunden wird der Rhythmus des Alarmsignals
noch schneller und nach 12 Sekunden ist er am
schnellsten. Das Wecksignal wird bis zu 120
Sekunden fortgesetzt.
Halten Sie innerhalb dieser 120 Sekunden die
Schlummertaste â â fĂźr 2 Sekunden ge-
drĂźckt, um den Wecker vorher auszuschalten.
Nach 24 Stunden ertĂśnt das mit der eingestell-
ten Weckzeit verbundene Alarmsignal erneut.
Schlummerfunktion:
DrĂźcken Sie die Schlummertaste â â
oben an der Uhr, um das Alarmsignal zu stop-
pen und den Schlummermodus zu aktivieren.
Das Wecksymbol fängt jetzt an zu blinken.
Nach der Aktivierung des Schlummermodus
ertĂśnt das Alarmsignal erneut nach 5 Minuten.
Alarmsignal stoppen:
Wenn das Alarmsignal ertĂśnt, halten Sie die
Schlummertaste â â fĂźr 2 Sekunden
gedrĂźckt, das Alarmsignal stoppt und das
Wecksymbol blinkt jetzt. Der Wecker ist jetzt
gestoppt und das Alarmsignal ertĂśnt nochmals
nach 24 Stunden. Schlagen Sie in âWeckzeit
einstellenâ nach, um den Wecker komplett ab-
zuschalten, indem Sie das Wecksymbol vom
Display verschwinden lassen.
Alarm bei niedriger Temperatur
Wenn die AuĂentemperatur auf 3°C oder weni-
ger abfällt, erscheint das Frostsymbol ( ).
îî
-10-
Displayfarbe:
Sie kĂśnnen die Helligkeit des Displays auf der
RĂźckseite der Uhr anpassen. Mit der âAUS/LO/
HIâ-Auswahltaste stellen Sie die gewĂźnschte
Display-Helligkeit ein.
Ăndern der Displayfarbe:
Sie kĂśnnen die Displayfarbe der Uhr auf ver-
schiedene Weise einstellen. Wählen Sie eine
der festen Farben, automatischen Farbwechsel
oder eine Farbe, die von der AuĂentemperatur
abhängt.
Feste Farbe:
DrĂźcken Sie die Taste âREGENBOGENâ. Die
aktuelle Farbe ändert sich. Fßr folgende Farben
wiederholt drĂźcken:
WEISS ROT ORANGE GELB
GRĂN CYAN BLAU LILA
Wenn die gewĂźnschte Farbe erscheint, hĂśren
Sie mit dem wiederholten DrĂźcken der Taste
âREGENBOGENâ auf und die Displayfarbe
bleibt angezeigt.
Die Farbe mit dem Drehknopf anpassen:
AufîderîrechtenîSeiteîderîUhrîîżndenîSieîeinenî
Drehknopf. Drehen Sie diesen Knopf, um aus
256 Farben zu wählen. Drßcken Sie den Dreh-
knopf, um die Farben automatisch zu ändern.
Nochmals drĂźcken, um die Funktion zu been-
den.
-11-
Farbe anhand der AuĂentemperatur:
DrĂźcken Sie die Taste âAuĂentemp.â. Die Farbe
des Displays ändert sich bei einer bestimmten
Temperatur.
Die nachstehende Tabelle zeigt an, welche Far-
be bei welcher Temperatur angezeigt wird.
Anfangstem-
peratur
End
Temperatur FARBEN
1⤠-20°C
2-19,9°C -11,0°C
3-10,9°C -5,0°C
4-4,9°C -2,0°C
5-1,9°C 1,0°C
61,1°C 4,0°C
74,1°C 8,0°C
88,1°C 12,0°C
9 12,1°C 16,0°C
10 16,1°C 20,0°C
11 20,1°C 24,0°C
12 24,1°C 28,0°C
13 28,1°C 32,0°C
14 32,1°C 36,0°C
15 36,1°C 40,0°C
16 40,1°C 45,0°C
17 ⼠45,1°C
Anmerkung:
Wenn das Display die Funktion AUSSENTEMP.
anzeigt, wird das Display blau, während es den
AuĂensensor sucht. Sobald der AuĂensensor
gefunden wird, wird die Farbe anhand der Au-
Ăentemperatur angezeigt.
Die gemessenen maximalen und minima-
len Werte ĂźberprĂźfen und / oder lĂśschen:
Die maximalen und minimalen Werte Ăźber-
prĂźfen:
⢠DrĂźcken Sie einmal die âMAX/MINâ -Taste.
Der gemessene maximale AuĂentemperatur-
wert wird zusammen mit Uhrzeit und Datum
am Display angezeigt. Das Wort âMAXâ er-
scheint bei der Temperatur, um dies anzuzei-
gen.
⢠DrĂźcken Sie fĂźr folgende Werte die âMAX/
MINâ -Taste:
⢠max. AuĂentemperatur
⢠min. AuĂentemperatur
⢠max. AuĂenluftfeuchtigkeit
-12-
⢠min. AuĂenluftfeuchtigkeit
⢠max. Raumtemperatur
⢠min. Raumtemperatur
⢠max. Raumluftfeuchtigkeit
⢠min. Raumluftfeuchtigkeit
⢠aktuelle Uhrzeit
Die maximalen und minimalen Werte lĂś-
schen:
⢠DrĂźcken Sie einmal die Taste âMAX/MINâ.
Die maximal gemessene AuĂentemperatur
wird angezeigt. DrĂźcken Sie wiederholt die
Taste âMAX/MINâ, bis die zu lĂśschenden
Daten angezeigt werden.
⢠Max. AuĂentemperatur
⢠Min. AuĂentemperatur
⢠maximale Luftfeuchtigkeit drauĂen
⢠min Feuchtigkeit drauĂen
⢠Max. Innentemperatur
⢠Min. Innentemperatur
⢠maximale Luftfeuchtigkeit innen
⢠min Luftfeuchtigkeit innen
⢠DrĂźcken Sie die Taste âMAX/MINâ fĂźr min-
destens 2 Sekunden, um die ausgewählten
Daten zu lĂśschen. Als Hinweis ist ein Signal-
ton zu hĂśren und das Display zeigt Streifen.
Temperaturanzeige:
Die Temperatur kann auf °Celsius (°C) oder
°Fahrenheit (°F) eingestellt werden.
⢠Schieben Sie die â°C/°Fâ-Taste auf °C, um die
Temperaturanzeige in °C anzuzeigen.
⢠Schieben Sie die â°C/°Fâ-Taste auf °F, um die
Temperaturanzeige in °F anzuzeigen.
îî
Anzeige bei niedrigem Batteriestand:
Wenn die Sicherungsbatterie der Uhr fast er-
schĂśpft ist, erscheint das Batteriesymbol
(1) am Display. Wenn die Batterien des AuĂen-
sensors fast leer sind, erscheint das Batteriesy-
mbol (2).
1 2
-13-
In diesem Fall tauschen Sie bitte die Batterie
bzw. Batterien aus. Meistens dauert es einige
Stunden, bis die Uhr den AuĂensensor wieder
erkennt und die Messdaten anzeigt. Bitte wie-
derholen Sie das Installationsverfahren, wenn
die Verbindung zwischen dem AuĂensensor und
der Uhr fehlschlägt.
Mehrere AuĂensensoren:
StandardmäĂig ist 1 AuĂensensor im Liefe-
rumfang enthalten und die eingestellte Ka-
nalnummer wird im Batteriefach eingestellt.
Jeder AuĂensensor (maximal 8) muss auf eine
individuelle Kanalnummer eingestellt werden.
Wählen Sie Kanal 1 fĂźr den ersten AuĂensensor,
Kanal 2 fĂźr den zweiten AuĂensensor, etc. Bei
der Kundenserviceabteilung von Hesdo kĂśnnen
Sie separate AuĂensensoren bestellen. Wenn
Sie mehrere AuĂensensoren nutzen, kĂśnnen
Sie die Uhrenanzeige der verschiedenen Senso-
ren umschalten, indem Sie die âCH/+â -Taste
drĂźcken.
TIPPS ZUM AUFSTELLEN
⢠Stellen Sie die Uhr nicht bei direkter Son-
neneinstrahlung auf und entfernen Sie alle
Gegenstände, die Hitze abstrahlen (Lampen,
Heizungen, etc.).
⢠Stellen Sie sicher, dass Sie den AuĂensensor
an einem Ort aufstellen, der vor direkten Re-
gentropfen geschĂźtzt ist.
⢠Fßr richtigen Empfang der funkgesteuerten
Zeitsignale stellen Sie die AuĂensensor nie-
malsînebenîgroĂenîMetallîächenîoderîschwe-
ren Elektrogeräten, wie Kßhlschrank oder
Waschmaschine auf (Sie mĂźssen mĂśglicher-
weise experimentieren).
⢠Je nach den Ürtlichen Gegebenheiten kann
dieîeîektiveîReichweiteîzwischenîdemîAu-
Ăensensor und der Uhr. Vor der eigentlichen
Befestigung des AuĂensensors ĂźberprĂźfen
Sie, ob die Verbindung zwischen dem AuĂen-
sensor und der Uhr bestehen bleibt. Wenn
diesîzutriît,îmontierenîSieîdenîAuĂensensor.
⢠Die Entfernung zwischen der Station und dem
AuĂensensor sollte nicht grĂśĂer als 30 m
sein.
-14-
SPEZIFIKATIONEN
Uhr:
Messbereich der Innentemperatur: -5°C ~ 50°C
AuîĂśsung:î +/0,1°Cî
Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 1% ~ 99%
AuîĂśsung:î 1%
Alarmdauer: 120 Sekunden
Uhrensynchronisationssignal: DCF-77 Frankfurt
Stromversorgung (YLJXA-E050050): Netzteil
5 V DC
500 mA
Sicherungsbatterie: CR-2032
Abmessungen: 230 x 87 x 49mm
AuĂensensor:
Messbereich der AuĂentemperatur: -40°C ~ 60°C
AuîĂśsung:î +/0,1°C
Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 1% ~ 99%
Messintervall der Ăbertragungseinheit: 60-65 Sekunden
Stromversorgung: Batterie 2 x 1,5 V,
GrĂśĂe AA LR6, Alkaline
Sendefrequenz: 433MHz
Reichweite: Âą 30 Meter
Abmessungen: 61 x 114 x 39,5mm
RESET / SYSTEMFEHLER
Falls Sie die Ăbersicht Ăźber die Einstellungen
oder die Wetterstation verloren haben, zeigt
die Wetterstation einen mĂśglichen Fehler an, es
wird empfohlen, die Uhr und den AuĂensensor
zurĂźckzustellen.
Sollten Sie noch immer keine Verbindung oder
Ton haben, wenden Sie sich bitte an den Kun-
denservice von Hesdo Ăźber www.alecto.nl
KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
Dieses Produkt stimmt mit den wesentlichen
Bestimmungen und Bedingungen der europä-
ischen Richtlinie 2014/53/EU Ăźberein. Diese
Erklärung ist verfßgbar auf:
http://DOC.hesdo.com/WS-2500-DOC.pdf
Frequenz 433,92 MHz
Maximale Leistung: < 0 dBm
V1.2
INSTALLATION
AuĂensensor:
Schieben Sie das Batteriefach auf, um es zu
Ăśînen.îStellenîSieîmitîdemîSchieberîdenî
AuĂensensor auf den gewĂźnschten Kanal ein
(CH 1-2-3-4-5-6-7-8). Legen Sie 2 Alkaline-
Batterien, Typ 2 x 1,5 V, AA, LR6 richtig
in das Batteriefach des AuĂensensors ein.
Sie kĂśnnen jetzt den Batteriedeckel wieder
schlieĂen.
Nach dem Einlegen der Batterien kĂśnnen Sie
den Kanal nicht mehr einstellen. Dies kann
nur durch Ăndern der Kanaleinrichtung mit
dem Schieber und dann durch einen Neustart
des AuĂensensors durch kurzzeitiges Entneh-
men der Batterien und erneutem Einlegen
oder durch DrĂźcken der Reset-Taste vorge-
nommen werden.
Bei jedem Einschalten des AuĂensensors (z.
B. nach dem Batteriewechsel) oder nach dem
DrĂźcken der Reset-Taste muss der AuĂensen-
sor wieder mit der Uhr verbunden werden.
Verwenden Sie die Taste âCH/+â (auf der
RĂźckseite der Uhr), um den richtigen Kanal
des AuĂensensors auszuwählen. DrĂźcken Sie
die Taste âSENSORâ, um den Empfang zu
starten. Wählen Sie den gleichen Kanal am
AuĂensensor, er wird nun automatisch regi-
striert oder drĂźcken Sie die âRCCâ -Taste im
Batteriefach des AuĂensensors..
Uhr:
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit
der Uhr und stecken Sie das Netzteil an einer
230 V Steckdose ein. Nach diesem Anschluss
wird die Uhr gestartet.
DrĂźcken Sie die Reset-Taste, um die Uhr mit
dem AuĂensensor und dem DCF-Zeitsignal zu
synchronisieren. Das AuĂensensorsymbol â â
fängt jetzt an zu blinken, während die Uhr
automatisch nach dem AuĂensensor sucht.
Sobald der AuĂensensor gefunden wird,
erscheint das â â -Symbol am Display. Der
AuĂensensor empfängt jetzt das DCF-Zeit-
signal. Wenn der AuĂensensor dieses Signal
gefunden hat, wird die Zeit auf die Uhr Ăźber-
tragen und das â â -Symbol und die DCF-77-
Zeit erscheint am Display.
Das DCF-77-Empfangssignal zeigt an, ob das
DCF-77-Signal synchronisiert ist.
Die Uhr sucht jeden Tag automatisch nach
dem DCF-77-Signal und versucht, die Uhr
zu synchronisieren. Dies erfolgt um 2, 8, 14
und 20 Uhr. Der Empfang ist um 2 Uhr am
stärksten. Stellen Sie den AuĂensensor nicht
neben einen TV, Computer, etc.
Hinweise:
DCF steht fĂźr den Empfang aus Frankfurt
(DCF-77).
DST steht fĂźr âDaylight Saving Timeâ oder
Sommerzeit.
DST wird zusammen mit der DCF-77-Zeit
angezeigt.
Anmerkung:
Die Uhr kann auch ohne AuĂensensor betrie-
ben werden. In diesem Fall zeigt das Display
den Wert â--â an.
Der Messzyklus des AuĂensensors beträgt
60-64 Sekunden.
ANZEIGEN
Allgemein:
Die aktuelle Uhrzeit, Datum und Tag, Tem-
peratur und Luftfeuchtigkeit werden richtig
angezeigt, nachdem die Uhr und der AuĂen-
sensor fĂźr mehrere Stunden eingeschaltet
waren und nicht bewegt wurden.
UHRENEINRICHTUNG UND
BEDIENUNG
Uhrzeit und Datum:
Der AuĂensensor enthält einen integrierten
DCF-77-Empfänger. Der Empfänger wird fßr
den Empfang des DCF-Zeitsignals aus Frank-
furt genutzt. Dieses Signal stellt sicher, dass
die Uhr eine sehr präzise Zeit anzeigt, vor-
ausgesetzt, dass der Signalempfang erfolg-
reichîist.îDerîDCF-77-Empfängerîbeîżndetî
sich im AuĂensensor. Es kann ein paar Stun-
den dauern, bis das Zeitsignal am Display der
Uhr angezeigt wird. Bei schlechtem Empfang
kĂśnnen Sie den AuĂensensor bewegen, um
den Empfang des DCF-77-Signals zu verbes-
sern. DrĂźcken Sie die âRCCâ-Taste im Batte-
riefach des AuĂensensors, um den Empfang
manuell zu starten.
Product specificaties
Merk: | Alecto |
Categorie: | Weerstation |
Model: | WS-2500 Weerstation |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Alecto WS-2500 Weerstation stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weerstation Alecto
1 Juni 2023
30 Mei 2023
19 Mei 2023
19 Mei 2023
15 Mei 2023
5 Mei 2023
2 Mei 2023
2 Mei 2023
23 April 2023
20 April 2023
Handleiding Weerstation
- Weerstation Braun
- Weerstation Daewoo
- Weerstation Honeywell
- Weerstation Ade
- Weerstation Adler
- Weerstation Ascot
- Weerstation Auriol
- Weerstation Balance
- Weerstation Balance Meteo
- Weerstation Beurer
- Weerstation Blaupunkt
- Weerstation Bresser
- Weerstation Brigmton
- Weerstation Daikin
- Weerstation Davis
- Weerstation Denver
- Weerstation Dexford
- Weerstation Digi-tech
- Weerstation DMV Electronics
- Weerstation Durabase
- Weerstation Ea2 LABS
- Weerstation Elgato
- Weerstation Elro
- Weerstation ELV
- Weerstation Eurochron
- Weerstation Extech
- Weerstation Garni
- Weerstation Gira
- Weerstation GlobalTronics
- Weerstation Guardo
- Weerstation Hama
- Weerstation Hesdo
- Weerstation HomeMatic
- Weerstation Hyundai
- Weerstation Inovalley
- Weerstation Irox
- Weerstation IT
- Weerstation Konig
- Weerstation Krontaler
- Weerstation La Crosse
- Weerstation Lexibook
- Weerstation Livoo
- Weerstation Lowrance
- Weerstation Marquant
- Weerstation Meade
- Weerstation Mebus
- Weerstation Minox
- Weerstation Nasa
- Weerstation Nedis
- Weerstation Netatmo
- Weerstation Nor-tec
- Weerstation Paget Trading
- Weerstation PCE Instruments
- Weerstation Perel
- Weerstation Prestigio
- Weerstation Profile
- Weerstation Pyle
- Weerstation Renkforce
- Weerstation Rocktrail
- Weerstation Saphir
- Weerstation Saxon
- Weerstation Sempre
- Weerstation Sencor
- Weerstation Soehnle
- Weerstation Solar
- Weerstation Tanita
- Weerstation Taylor
- Weerstation Techno Line
- Weerstation Technoline
- Weerstation Telefunken
- Weerstation TFA
- Weerstation Theben
- Weerstation Thomson
- Weerstation Unitec
- Weerstation UPM
- Weerstation Velleman
- Weerstation Ventus
- Weerstation Vitek
- Weerstation Weinberger
- Weerstation Xeecom ApS
- Weerstation Ytora
- Weerstation Jacob Jensen
- Weerstation Jung
- Weerstation Optex
- Weerstation Oregon Scientific
- Weerstation Orion
- Weerstation Otio
- Weerstation Clas Ohlson
- Weerstation Camry
- Weerstation Clatronic
- Weerstation ECG
- Weerstation OBH Nordica
- Weerstation GoGEN
- Weerstation EMOS
- Weerstation Cotech
- Weerstation Levenhuk
- Weerstation Cresta
- Weerstation Majestic
- Weerstation Prologue
- Weerstation Trevi
- Weerstation Day
- Weerstation Kemot
- Weerstation Chacon
- Weerstation AcuRite
- Weerstation Buienradar
- Weerstation La Crosse Technology
- Weerstation EVE
- Weerstation Waldbeck
- Weerstation EQ3
- Weerstation Homematic IP
- Weerstation EMOS SELECT
- Weerstation Uzoli
- Weerstation TFA Dostmann
- Weerstation Greisinger
- Weerstation Ease Electronicz
- Weerstation Rebel
- Weerstation PeakTech
- Weerstation YONO
- Weerstation JDC
- Weerstation Greenure
- Weerstation Chauvin Arnoux
- Weerstation ChiliTec
- Weerstation Global Water
- Weerstation Marathon
- Weerstation Gewiss
- Weerstation Browin
- Weerstation ClimeMET
Nieuwste handleidingen voor Weerstation
20 April 2024
20 April 2024
12 April 2024
9 April 2024
5 April 2024
19 Maart 2024
13 Maart 2024
13 Maart 2024
13 Maart 2024
12 Maart 2024