Alecto WS-1330 Weerstation Handleiding
Alecto
Weerstation
WS-1330 Weerstation
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Alecto WS-1330 Weerstation (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 70 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE DâEMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE
WS-1330
Weerstation met draadloze buitensensoren
Station mĂ©tĂ©o avec capteurs extĂ©rieurs sans îżl
Wetterstation mit kabellosen AuĂensensoren
Weather station with wireless outdoor sensors
COM
1
COM
2
WET
3
COM
%
RH
OVERZICHT
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
1
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
2
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
3
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
MAX
MIN
%
RH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Het display van deze thermometer is ver-
deeld in 4 segmenten. Deze 4 segmenten
zijn nagenoeg gelijk.
1, 2 en 3 zijn voor de buitensensoren en
IN voor de gegevens van de binnenunit.
De functies van de binnenunit worden
hieronder vermeld.
1. Functietoets
2. Weergave temperatuur
3. Minimale/maximale waarden indicatie
4. Indicatie binnen thermometer
5. Indicatie buitensensor 3
6. Indicatie buitensensor 2
7. Indicatie buitensensor 1
8. Weergave in ÂșC of ÂșF
9. Tendens indicatie(in 1 uur 1ÂșC hoger:
- volgende periode
1ÂșC hoger of gelijk: - volgende
periode 1ÂșC lager of gelijk: - in
1 uur 1ÂșC lager: - temperatuur
variatie kleiner dan 1ÂșC: )
10. Indicatie hoog of laag temperatuur
alarm
11. Emoticonweergave luchtvochtigheid
(Com: 20-28ÂșC / 40-70%, Wet:alle
temperaturen/>70%, Dry:alle tempe-
raturen/<40%)
12. Weergave luchtvochtigheid
13. Indicatie % waarden
14. Indicatie hoog of laag luchtvochtig-
heid alarm
15. Aanduiding kanaal (CH)
16. Weergave temperatuur
17. Zendindicatie icoon
18. Weergave ingesteld zendkanaal
19. Weergave luchtvochtigheid
20. Lege batterij indicatie icoon (vervang
dan de batterijen)
21. Weergave in ÂșC of ÂșF
22. Toets âCH/+â
23. Toets âCF/-â
24. Toets âALERTâ
25. Toets âC/Fâ
26. Toets âCHâ
CH/+ CF/- ALERT
22 23 24
25 26
INSTALLATIE
Voeding binnen unit:
1. Druk het lipje van de
batterij-deksel naar beneden
en trek de deksel van de
binnenunit af.
2. Plaats 2 batterijen, type
AAA, 1.5Volt, zoals in het
batterijcompartiment is
aangegeven. Batterijen zijn
niet meegeleverd.
3. Plaats de batterijdeksel weer
terug.
Zodra de batterijen zijn
geplaatst, gaat de binnenunit
gedurende 3 minuten âkijkenâ of er
buitensensoren in de buurt zijn. In
het display gaat per segment icoon
knipperen. Voer de instructies
punt 4 tot punt 6 binnen 3
minuten uit, of check âhandmatig
aanmeldenâ.
4. Schuif de batterijdeksel aan de
achterzijde van de buitensensor
naar beneden en neem deze af.
5. Plaats 2 batterijen, type
AA, 1.5Volt, zoals in het
batterijcompartiment is
aangegeven. Batterijen zijn niet
meegeleverd.
6. Zet de buitensensor op het gewenste zendkanaal 1, 2 of 3 door
op toets âCHâ te drukken. In het display is te zien welk kanaal
is gekozen. Tijdens het wijzigen wordt er even data verzonden
naar de binnenunit (zie zend indicatie icoon
)
om aan te
melden. Gebruik per buitensensor een uniek kanaal.
7. Kies met toets âC/Fâ voor weergave buitentemperatuur in ÂșC of
ÂșF in het display van de buitensensor.
8. Plaats de batterijdeksel weer terug.
CH/+ CF/- ALERT CH/+ CF/- ALERT
1.5V AAA
1.5V AAA
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -
- 1.5V AAA LR03 Alkaline +
AAA
+
- 1.5V AA LR6 Alkaline +
AAA
+
+ 1.5V AA LR6 Alkaline -
Handmatig aanmelden:
Het starten van het aanmelden van de buitensensor op de
binnenunit kan handmatig worden gestart. Met de volgende
instructies kunnen de buitensensoren handmatig worden
aangemeld.
Het display van de binnenunit dient in rust
modus te staan (geen knipperende iconen).
1. Selecteer met toets âCH/+â om het gewenste kanaal te kiezen.
2. Met een streepje onder het kanaalnummer geeft aan welk
kanaal gekozen is.
3. Houdt nu toets âCH/+âvoor 3 seconden in totdat het
ontvangst icoon
gaat knipperen.
4. Open het batterij compartiment van een buitensensor. Plaats
de batterijen als deze nog niet zijn geplaatst.
5. Druk op toets âCHâ van de buitensensor totdat het
gewenste kanaal is geselecteerd.
6. Bij het selecteren zendt de buitensensor data naar de
binnenunit.
7. De binnenunit geeft nu de waarde van de buitensensor
weer in het gelijknummerig segment.
8. Kies met toets âC/Fâ voor weergave buitentemperatuur
in ÂșC of ÂșF in het display van de buitensensor.
9. Plaats de batterijdeksel weer terug.
Het kanaal dat geen data heeft ontvangen wordt als streepjes
weergegeven. De binnentemperatuur wordt na het plaatsen van de
batterijen altijd weergegeven.
Plaatsen binnenunit en buitensensor:
De buitensensor kan op een vlakke ondergrond worden geplaatst
of aan een muur worden opgehangen mbv. het ophangoog.
Controleer Ă©Ă©rst of de afstand tussen buitensensor
en binnenunit toereikend is zodat de binnenunit het
signaal van de buitensensor stabiel kan ontvangen
voordat deze vast op een muur wordt aangebracht.
De binnenunit kan met behulp van de bureau standaard op een
vlakke ondergrond worden geplaatst of aan een
muur worden opgehangen mbv. het ophangoog.
CH/+ CF/- ALERT
INSTELLEN
Op de binnenunit kunnen een aantal functies ingesteld worden.
De waarden van de temperaturen kunnen worden weergegeven
in ÂșC of ÂșF. Per segment kan een maximale en minimale waarden
alarm worden ingesteld. Als de meetwaarde boven of onder deze
ingestelde waarde komt zal een alarm klinken (deze stopt als
de waarde weer binnen het bereik valt of alarm functie wordt
gedeactiveerd). Er is een alarmfunctie voor de temperatuur en voor
de luchtvochtigheid.
Hoog- en laagalarm instellen:
Voor elk segment geldt dezelfde procedure.
1. Selecteer met toets âCH/+â het gewenste segment (1, 2, 3
of IN).
2. Druk voor 3 seconden op toets âALERTâ, temperatuur en
icoon HI AL gaat knipperen.
3. Geef met toetsen â+â en â-â de gewenste hoogste
temperatuur alarm in.
4. Druk voor 3 seconden op toets âALERTâ, om het alarm te
activeren.
5. Druk op toets âALERTâ, om door te gaan naar instellen van
laagste temperatuur. Icoon LO AL gaat knipperen.
6. Geef met toets â+â en â-â de gewenste laagste temperatuur
alarm in en volg punt 4 om te activeren.
7. Druk op toets âALERTâ, om door te gaan naar instellen van
hoogste luchtvochtigheidswaarde. Icoon HI AL gaat knipperen.
8. Geef met toets â+â en â-â de gewenste hoogste
luchtvochtigheidswaarde alarm in en volg punt 4 om te
activeren.
9. Druk op toets âALERTâ, om door te gaan naar instellen van
laagste luchtvochtigheidswaarde. Icoon LO AL gaat knipperen.
10. Geef met toets â+â en â-â de gewenste laagste
luchtvochtigheidswaarde alarm in en volg punt 4 om te
activeren.
11. Druk op toets âALERTâ, om het instelmenu te verlaten.
12. Volg punt 4 nogmaals op alarm punten te deactiveren.
Bovenstaande instelling heeft betrekking op segment 1, 2, 3 en IN.
Weergaven van ÂșC of ÂșF instellen:
De binnenunit kan de temperatuur weergeven in ÂșC of ÂșF
Om dit te wijzigen;
1. Druk op voor vier seconden op toets âCF/-â
2. De weergaven ÂșC of ÂșF zal wisselen.
CH/+ CF/- ALERT
BEDIENEN
Maximaal en minimaal gemeten waarde:
Druk op de functietoets aan de voorzijde. Het geselecteerde
segment geeft de maximaal gemeten waarde aan, met icoon
âMAXâ in het display (temperatuur en luchtvochtigheid).
Druk bij deze weergave nogmaals op de functietoets om naar
de minimaal gemeten waarde te gaan. Icoon MIN verschijnt
(temperatuur en luchtvochtigheid).
Druk nogmaals op de functie toets om naar de actuele waarden te
gaan (temperatuur en luchtvochtigheid).
of
1. Selecteer met toets âCH/+â het gewenste segment (1, 2, 3 of
IN).
2. Druk kort op toets âCF/-â om te wisselen tussen weergave van
de waarden âMAXâ, âMINâ en âactueelâ.
Maximaal en minimaal gemeten waarde wissen:
Per segment kan de maximale- en minimale waarde apart worden
gewist.
1. Selecteer met toets âCH/+â het gewenste segment (1, 2, 3 of
IN).
2. Druk kort op toets âCF/-â om de waarde âMAXâ te selecteren.
3. Druk voor 3 seconden op toet âCF/-â, de maximale waarden
worden gewist (temperatuur en luchtvochtigheid).
4. Druk kort op toets âCF/-â om de waarde âMINâ te selecteren.
5. Druk voor 3 seconden op toets âCF/-â, de minimale waarden
worden gewist (temperatuur en luchtvochtigheid).
Van het gekozen segment zijn de maximale en minimale waarde nu
gewist. Om alle maximale en minimale waarde van alle segment te
wissen herhaal bovenstaande voor segment (1, 2, 3, en IN).
Plaatsingstips:
âą De binnenunit niet in direct zonlicht plaatsen en verwijderd
houden van warmte-uitstralende objecten. (lampen,
verwarmingen, e.d.)
âą Zorg dat de binnenunit niet naast grote metalen oppervlakken
of zware elektrische apparaten geplaatst is voor een goede
ontvangst van de radio-gestuurde signalen
âą De buitensensoren zijn niet waterdicht. Plaats deze sensoren
dus op een voor regen en wind beschutte plaats.
âą De afstand tussen binnenunit en buitensensor mag niet meer
dan 30 meter bedragen. Andere apparatuur die in de buurt die
zend op 433.92 MHz kan de zendafstand beĂŻnvloeden.
âą Het bereik is afhankelijk van obstakels. Een betonnen muur
tussen buitensensor en binnenunit zal ervoor zorgen dat de
zendafstand minder is dan wanneer er een pleistermuur tussen
zit.
Oplaadbare batterijen:
Naar wens kunnen normale (alkaline) of oplaadbare batterijen
plaatsen in zowel de binnenunit als in de buitensensoren.
Oplaadbare batterijen hebben echter een lagere spanning
waardoor de levensduur en de nauwkeurigheid van de
thermometer afneemt. Oplaadbare batterijen moeten in een
externe lader opgeladen te worden.
VERVANGEN BATTERIJEN
Binnenunit:
Nadat de batterijen in de binnenunit zijn vervangen, zijn alle
geheugens en instellingen gewist.
Buitensensor:
Nadat de batterijen in de buitensensor zijn vervangen, moet deze
opnieuw aan de binnenunit aangemeld worden.
Volg hiertoe de instructies zoals beschreven bij het hoofdstuk
âInstallatieâ.
Let hierbij op dat met de toets âCHâ het gewenste kanaal is ingesteld.
RESET / SYSTEEM STORING
Als de thermometer een mogelijke storing vertoont, kan het
raadzaam zijn de binnenunit en de buitensensoren te resetten.
1. Verwijder de batterijen van de binnenunit en buitensensor.
2. Plaats de batterijen na minimaal 10 seconden gewacht te
hebben terug.
3. Volg de aanmeldprocedure (zie paragraaf âhandmatig
aanmeldenâ).
Na enkele seconden zullen de binnenunit en de buitensensoren
elkaar weer hebben gevonden en is de thermometer weer gebruik
gereed.
Is hiermee de storing nog niet verholpen, neem dan contact op met
de Alecto servicedienst: www.alecto.nl.
SPECIFICATIES
Binnen-unit:
meetbereik binnentemperatuur: 0°C ~ +50°C meettijd 30 sec.
meetbereik luchtvochtigheid binnen:20% ~ 95% meettijd 30 sec.
Voeding: 2x 1,5V batterij, formaat AAA,
alkaline
Buitensensor:
meetbereik temperatuursensor: -40°C ~ +70°C
meetbereik luchtvochtigheid sensor: 20% ~ 95%
Voeding: 2x 1,5V batterij, formaat AA,
alkaline
Zendfrequentie: 433.92 MHz
Maximaal Vermogen: < 0 dBm
Bereik: tot 30 meter
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Dit product voldoet aan de essentiële voorwaarden en
voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 2014/53/
EU. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op:
http://DOC.hesdo.com/WS-1330-DOC.pdf
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, âs-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
âs-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0 V1.1
MODE DâEMPLOI
WS-1330
ThermomĂštre avec capteurs extĂ©rieurs sans îżl
COM
1
COM
2
WET
3
COM
%
RH
VUE DâENSEMBLE
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
1
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
2
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
3
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
MAX
MIN
%
RH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Lâaîchage de ce thermomĂštre est divisĂ© en
4 parties. Ces 4 parties sont pratiquement
identiques. 1, 2 et 3 sont pour les capteurs
extérieurs et IN est pour les données de
lâunitĂ© intĂ©rieure. Les fonctions de lâunitĂ©
intérieure sont décrites ci-dessous.
1. Bouton Fonction
2. Aîchage de la tempĂ©rature
3. Indication de valeurs minimum/maxi-
mum
4. Indication de thermomÚtre intérieur
5. Indication du capteur 3 extérieur
6. Indication du capteur 2 extérieur
7. Indication du capteur 1 extérieur
8. Aîchage en ÂșC ou ÂșF
9. Indication de tendance
(en 1 heure
1ÂșC plus haut: - pĂ©riode suivante
1ÂșC supĂ©rieur ou Ă©gal: - pĂ©riode
suivante 1ÂșC plus basse ou Ă©gale:
- abaisser de 1ÂșC en 1 heure: -
variation de tempĂ©rature infĂ©rieure Ă
1ÂșC: )
10. Indication dâalerte de tempĂ©rature
élevée ou basse
11. Emoticon dâaîchage dâhumiditĂ©
(Com: 20-28ÂșC / 40-70%, Wet:
toutes les températures /> 70%, Dry:
toutes les températures / <40%)
12. Aîchage de lâhumiditĂ©
13. Indication de % de valeurs
14. Indication dâalerte dâhumiditĂ© Ă©levĂ©e
ou basse
15. Indication de canal (CH)
16. Aîchage de la tempĂ©rature
17. IcĂŽne dâindication de transmission
18. Aîchage du rĂ©glage du canal de
transmission
19. Aîchage de lâhumiditĂ©
20. IcĂŽne dâindication de pile vide (dans
ce cas, remplacez les piles)
21. Aîchage en ÂșC ou ÂșF
22. Bouton âCH/+â
23. Bouton âCF/-â
24. Bouton âALERTâ
25. Bouton âC/Fâ
26. Bouton âCHâ
CH/+ CF/- ALERT
22 23 24
25 26
INSTALLATION
Alimentation de lâunitĂ© intĂ©-
rieure :
1. Appuyez sur lâonglet du cou-
vercle de pile vers le bas et
sortez le couvercle de lâunitĂ©
intérieure.
2. Insérez 2 piles de type AAA,
1.5Volt, en respectant les
marques Ă lâintĂ©rieur du com-
partiment Ă pile. Les piles ne
sont pas incluses.
3. Replacez le couvercle de pile.
DĂšs que les piles sont
installĂ©es, lâunitĂ© extĂ©rieure
commence Ă rechercher tout cap-
teur extérieur à proximité pendant
3 minutes. A lâaîchage, lâicĂŽne
commence Ă clignoter pour chaque
partie. RĂ©alisez les instructions
4 Ă 6 dans les 3 minutes ou
rĂ©fĂ©rez-vous Ă âenregistrement
manuelâ.
4. Faites glisser le couvercle de pile
Ă lâarriĂšre du capteur extĂ©rieur
vers le bas et retirez-le.
5. Insérez 2 piles, de type AAA,
1.5Volt, en respectant les
marques Ă lâintĂ©rieur du comparti-
ment Ă pile. Les piles ne sont pas incluses.
6. Réglez le capteur extérieur sur le canal de transmission souhaité
1, 2 ou 3 en appuyant sur le bouton âCHâ. Lâaîchage indiquera
quel canal vous avez sélectionné. Pendant le réglage, les données
sont briĂšvement transmises Ă lâunitĂ© extĂ©rieure (voir icĂŽne de
transmission ) pour lâenregistrement. Utilisez un canal unique
pour chaque capteur extérieur.
7. Utilisez le bouton âC/Fâ pour indiquer la tempĂ©rature extĂ©rieure
en ÂșC ou ÂșF sur lâaîchage du capteur extĂ©rieur.
8. Replacez le couvercle de pile.
CH/+ CF/- ALERT CH/+ CF/- ALERT
1.5V AAA
1.5V AAA
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -
- 1.5V AAA LR03 Alkaline +
AAA
+
- 1.5V AA LR6 Alkaline +
AAA
+
+ 1.5V AA LR6 Alkaline -
Enregistrement manuel :
Le dĂ©but de lâenregistrement du capteur extĂ©rieur sur lâunitĂ© intĂ©-
rieure peut ĂȘtre fait manuellement. Suivez les instructions ci-des-
sous pour enregistrer manuellement les capteurs extérieurs.
Lâaîchage de lâunitĂ© intĂ©rieure doit ĂȘtre fait en
veille (pas dâicĂŽne clignotant).
1. Utilisez le bouton âCH/+â pour sĂ©lectionner le canal souhaitĂ©.
2. Un tiret sous le numéro de canal indique quel canal est
sélectionné.
3. Ă prĂ©sent appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton âCH/+â
pendant 3 secondes jusquâĂ ce que lâicĂŽne de rĂ©ception
commence Ă clignoter.
4. Ouvrez le compartiment à pile du capteur extérieur et
insĂ©rez les piles si cela nâest pas dĂ©jĂ fait.
5. Appuyez sur le bouton âCHâ du capteur extĂ©rieur jusquâĂ
ce que le canal souhaité soit sélectionné.
6. Lors de la sélection, le capteur extérieur transmet des
donnĂ©es Ă lâunitĂ© intĂ©rieure.
7. LâunitĂ© intĂ©rieure aîche Ă prĂ©sent la valeur du capteur
extérieur dans la partie avec le numéro correspondant.
8. Utilisez le bouton âC/Fâ pour que la tempĂ©rature extĂ©-
rieure soit en ÂșC ou ÂșF sur lâaîchage du capteur extĂ©rieur.
9. Replacez le couvercle de pile.
Le canal qui nâa reçu aucune donnĂ©e est indiquĂ© par des tirets. La
tempĂ©rature intĂ©rieure sâaîche toujours aprĂšs insertion des piles.
Placement de lâunitĂ© intĂ©rieure et capteur extĂ©rieur :
Le capteur extĂ©rieur peut ĂȘtre placĂ© sur une surface plate ou sus-
pendu contre un mur au moyen de lâĆillet de suspension. Avant de
le îżxer au mur, vĂ©riîżez dâabord que la distance entre
le capteur extĂ©rieur et lâunitĂ© intĂ©rieure soit suîsante
pour que lâunitĂ© intĂ©rieure reçoive correctement le
signal provenant du capteur extérieur.
Vous pouvez utiliser le support de table pour placer lâunitĂ© intĂ©rieure
sur une surface plate ou vous pouvez utiliser
lâĆillet de suspension pour installer lâunitĂ© contre
un mur.
CH/+ CF/- ALERT
CONFIGURATION
Plusieurs fonctions sur lâunitĂ© intĂ©rieure peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es. Les
valeurs de tempĂ©rature peuvent ĂȘtre affichĂ©es en ÂșC ou ÂșF. Pour
chaque partie vous pouvez régler une alerte de valeurs maximum et
minimum. Lorsque la valeur de mesure est au dessus ou en dessous
de cette valeur dĂ©finie, lâalerte sonnera. Il y a une fonction dâalerte
pour Ă la fois la tempĂ©rature et lâhumiditĂ©.
Conîżguration dâalerte Ă©levĂ©e et basse :
La mĂȘme procĂ©dure sâapplique Ă chaque partie.
1. Utilisez le bouton âCH/+â pour sĂ©lectionner la partie souhaitĂ©e
(1, 2, 3 ou IN).
2. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton âALERTâ pendant 3
secondes, la température et icÎne HI AL (alerte élevée) com-
mence Ă clignoter.
3. Utilisez les boutons â+â et â-â pour entrer lâalerte souhaitĂ©e de
température élevée.
4. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton âALERTâ pendant 3
secondes pour activer lâalarme.
5. Appuyez sur le bouton âALERTâ pour continuer la conîżguration
dâalerte de tempĂ©rature basse. LâicĂŽne LO AL (alerte basse)
commence Ă clignoter.
6. Utilisez les boutons â+â et â-â pour entrer lâalerte souhaitĂ©e de
tempĂ©rature basse et suivez le point 4 pour lâactiver.
7. Appuyez sur le bouton âALERTâ pour continuer vers la conîżgu-
ration de valeur Ă©levĂ©e dâhumiditĂ©. LâicĂŽne HI AL (alerte Ă©levĂ©e)
commence Ă clignoter.
8. Utilisez les boutonsâ+â et â-â pour entrer lâalerte souhaitĂ©e de
valeur dâhumiditĂ© Ă©levĂ©e et suivez le point 4 pour lâactiver.
9. Appuyez sur le bouton âALERTâ pour continuer vers la conîżgu-
ration de valeur dâhumiditĂ© basse. LâicĂŽne LO AL (alerte basse)
commence Ă clignoter.
10. Utilisez les boutonsâ+â et â-â pour entrer lâalerte souhaitĂ©e de
valeur dâhumiditĂ© Ă©levĂ©e et suivez le point 4 pour lâactiver.
11. Appuyez sur le bouton âALERTâ pour quitter le menu de
conîżguration.
12. Suivez à nouveau le point 4 pour désactiver les points
dâalarme.
La procĂ©dure de conîżguration ci-dessus sâapplique aux parties 1, 2,
3 et IN.
Configuration de lâaffichage en ÂșC ou ÂșF :
LâunitĂ© intĂ©rieure peut afficher la tempĂ©rature en ÂșC ou ÂșF.
Pour modifier cela.
1. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton âCF/-â pendant quatre
secondes.
2. Lâaîchage commutera entre ÂșC et ÂșF.
CH/+ CF/- ALERT
FONCTIONNEMENT
Valeur mesurée maximum et minimum :
Appuyez sur le bouton fonction de devant. La partie sélectionnée
indique la valeur mesurĂ©e maximum avec lâicĂŽne âMAXâ Ă lâaîchage
(température et humidité).
Sur cet aîchage appuyez de nouveau sur le bouton fonction pour
aîcher la valeur mesurĂ©e minimum. LâicĂŽne âMINâ apparaĂźt (tempĂ©-
rature et humidité).
Appuyez de nouveau sur le bouton fonction pour aîcher les valeurs
réelles (température et humidité).
ou
1. Utilisez le bouton âCH/+â pour sĂ©lectionner la partie souhaitĂ©e
(1, 2, 3 ou IN).
2. A prĂ©sent appuyez briĂšvement sur le bouton âCF/-â pour permu-
ter lâaîchage entre âMAXâ, âMINâ et les valeurs ârĂ©ellesâ.
Pour supprimer les valeurs mesurées maximum et minimum :
Vous pouvez supprimer les valeurs maximum et minimum pour
chaque partie séparément.
1. Utilisez le bouton âCH/+â pour sĂ©lectionner la partie souhaitĂ©e
(1, 2, 3 ou IN).
2. Appuyez briĂšvement sur le bouton âCF/-â pour sĂ©lectionner la
valeur âMAXâ.
3. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton âCF/-â pour supprimer
les valeurs maximum (température et humidité).
4. Appuyez briĂšvement sur le bouton âCF/-â pour sĂ©lectionner la
valeur âMINâ.
5. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton âCF/-â pour supprimer
les valeurs minimum (température et humidité).
Les valeurs maximum et minimum de la partie sĂ©lectionnĂ©e sont Ă
présent supprimées. Pour supprimer la valeur maximum et minimum
de toutes les parties, veuillez répétez la procédure ci-dessus pour
chaque partie (1, 2, 3 et IN).
Conseils de placement :
âą Ne placez jamais lâunitĂ© intĂ©rieure sous la lumiĂšre directe du so-
leil et éloignez-la des objets dégageant de la chaleur (éclairages,
chauîages, etc.)
âą Ne placez jamais lâunitĂ© intĂ©rieure prĂšs de grandes surfaces en
mĂ©tal ou prĂšs dâĂ©quipement Ă©lectrique lourd, ce qui permet de
vous assurer dâune bonne rĂ©ception des signaux radio contrĂŽlĂ©s.
âą Les capteurs extĂ©rieurs nâest pas Ă©tanche. Placez toujours cette
capteurs sur un endroit protégé contre la pluie et le vent.
âą La distance entre lâunitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©rieur ne de-
vrait pas ĂȘtre supĂ©rieure Ă 50 mĂštres. La portĂ©e de transmission
peut ĂȘtre aîectĂ©e par des appareils Ă proximitĂ© transmettant sur
433.92 MHz.
⹠La portée dépend également des obstacles. Les murs en béton
entre capteur extĂ©rieur et lâunitĂ© intĂ©rieure rĂ©duiront la portĂ©e de
transmission plus que les murs en plĂątre
Piles rechargeables :
Vous pouvez choisir dâutiliser des piles normales (alcalines) ou
rechargeables Ă la fois pour lâunitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©-
rieur. Cependant, les piles rechargeables fournissent une tension
inférieure, réduisant la durée de fonctionnement et la précision du
thermomĂštre. Les piles rechargeables doivent ĂȘtre chargĂ©es en
utilisant un chargeur externe.
CHANGEMENT DES PILES
Unité intérieure :
AprĂšs avoir remplacĂ© les piles de lâunitĂ© intĂ©rieure, toutes les mĂ©-
moires et paramĂ©trages seront eîacĂ©s.
Capteur extérieur :
AprÚs avoir remplacé les piles de capteur extérieur, vous devrez la
relier de nouveau avec lâunitĂ© intĂ©rieure.
Pour faire cela, suivez les instructions du chapitre âInstallationâ.
Notez que le bouton âCHâ a le rĂ©glage du canal souhaitĂ©.
RĂINITIALISATION/ERREUR SYSTĂME
Si le thermomĂštre montre une erreur possible, vous devrez peut-
ĂȘtre rĂ©initialiser lâunitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©rieur.
1. Retirez les piles de lâunitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©rieur.
2. Attendez au moins 10 secondes et puis remettez les piles.
3. Suivez la procĂ©dure de liaison (voir paragraphe âInstallationâ).
AprĂšs plusieurs secondes les lâunitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©-
rieur se reconnaĂźtront mutuellement et vous pouvez commencer Ă
réutiliser de nouveau le thermomÚtre.
Si vous nâavez toujours pas de connexion ou de son, veuillez contac-
ter le service client dâAlecto : www.alecto.nl
CARACTĂRISITIQUES
Unité intérieure :
Gamme de mesure de température intérieure :
0°C ~ +50°C temps de mesure 30 sec.
Gamme de mesure dâhumiditĂ© Ă lâintĂ©rieur:
20% ~ 95% temps de mesure 30 sec.
Alimentation : 2x piles de 1.5V, taille AAA, alcaline
Capteur extérieur :
Capteur de température de gamme de mesure:
-40°C ~ +70°C
Capteur dâhumiditĂ© de gamme de mesure:
20% ~ 95%
Alimentation : 2x piles de 1.5V, taille AA, alcaline
Fréquence de transmission : 433.92MHz
Puissance Maximum : < 0 dBm
PortĂ©e : jusquâĂ 30 mĂštres
DĂCLARATION DE CONFORMITĂE
Ce produit est en accord avec les conditions et dispositions essen-
tielles comme stipulé dans la directive européenne 2014/53/EU.
Cette déclaration est disponible sur :
http://DOC.hesdo.com/WS-1330-DOC.pdf
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, âs-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
âs-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0 V1.1
BEDIENUNGSANLEITUNG
WS-1330
Thermometer mit kabellosen AuĂensensoren
COM
1
COM
2
WET
3
COM
%
RH
ĂBERSICHT
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
1
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
2
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
3
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
MAX
MIN
%
RH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Das Display dieses Thermometers ist in 4
Segmente unterteilt. Diese 4 Segmente
sind fast identisch. 1, 2 und 3 sind fĂŒr
die AuĂensensoren und IN ist fĂŒr die
Daten der Inneneinheit. Die Funktionen
der Inneneinheit warden nachfolgend
beschrieben.
1. Funktionstaste
2. Temperaturanzeige
3. Anzeige der minimalen/maximalen
Werte
4. Anzeige des Innenthermometers
5. Anzeige AuĂensensor 3
6. Anzeige AuĂensensor 2
7. Anzeige AuĂensensor 1
8. Display in ÂșC oder ÂșF
9. Trendanzeige(in 1 Stunde 1ÂșC höher:
- nĂ€chste Periode 1ÂșC höher
oder gleich: - nÀchste Periode
1ÂșC niedriger oder gleich: - in
1 Stunde um 1 ° C niedriger: -
Temperaturschwankungen kleiner als
1ÂșC: )
10. Anzeige fĂŒr Alarm bei hoher oder
niedriger Temperatur
11. Emoticon fĂŒr Luftfeuchtigkeitsanzeige
(Com: 20-28ÂșC / 40-70%, Wet: alle
Temperaturen /> 70%, Dry: alle
Temperaturen / <40%)
12. Luftfeuchtigkeitsanzeige
13. Anzeige der Werte in %
14. Anzeige fĂŒr Alarm bei hoher oder
niedriger Luftfeuchtigkeit
15. Kanalanzeige (CH)
16. Temperaturanzeige
17.
Symbol fĂŒr Ăbertragungsanzeige
18. Anzeige fĂŒr Einstellung des Ăbertra-
gungskanals
19. Anzeige der Luftfeuchtigkeit
20. Batteriestandanzeigesymbol (in die-
sem Fall die Batterien austauschen)
21. Display in ÂșC oder ÂșF
22. âCH/+â -Taste
23. âCF/-â -Taste
24. âALARMâ -Taste
25. âC/Fâ -Taste
26. âCHâ -Taste
CH/+ CF/- ALERT
22 23 24
25 26
INSTALLATION
Stromversorgung der Innen-
einheit:
1. DrĂŒcken Sie die Lasche des
Batteriedeckels nach unten
und ziehen Sie den Deckel von
der Inneneinheit ab.
2. Legen Sie 2 Batterien, Typ
AAA, 1,5 Volt den Markierun-
gen im Batteriefach entspre-
chend ein. Batterien sind nicht
im Lieferumfang enthalten.
3. Bringen Sie den Batteriedek-
kel wieder an. Nachdem die
Batterien installiert wurden,
sucht die AuĂeneinheit fĂŒr 3
Minuten nach einem naheliegenden
AuĂensensor. Am Display fĂ€ngt das
Symbol
fĂŒr jedes Segment an zu
blinken. FĂŒhren Sie die Anweisun-
gen 4 bis 6 innerhalb von 3 Minu-
ten durch oder lesen Sie âmanuelle
Registrierungâ.
4. Schieben Sie den Batteriedeckel
auf der RĂŒckseite des AuĂensen-
sors nach unten und entfernen ihn.
5. Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA,
1,5 Volt den Markierungen im
Batteriefach entspechend ein.
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
6. Stellen Sie den AuĂensensor auf den gewĂŒnschten Ăbertragungs-
kanal 1, 2 oder 3 ein, indem Sie die âCHâ-Taste drĂŒcken. Das
Display zeigt den ausgewÀhlten Kanal an. WÀhrend der Einstel-
lung werden fĂŒr die Registrierung Daten kurz an die AuĂeneinheit
ĂŒbertragen (siehe Ăbertragungsanzeigesymbol ). VerwendenSie
fĂŒr jeden AuĂensensor einen einmaligen Kanal.
7. Mit der âC/Fâ -Taste zeigen Sie die AuĂentemperatur in ÂșC oder
ÂșF im Display des AuĂensensors an.
8. Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an.
CH/+ CF/- ALERT CH/+ CF/- ALERT
1.5V AAA
1.5V AAA
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -
- 1.5V AAA LR03 Alkaline +
AAA
+
- 1.5V AA LR6 Alkaline +
AAA
+
+ 1.5V AA LR6 Alkaline -
Manuelle Registrierung:
Die Registrierung des AuĂensensors an der Inneneinheit kann
manuell erfolgen. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um
die AuĂensensoren zu registrieren.
Das Display der Inneneinheit muss im Standby
sein (keine blinkenden Symbole).
1. Mit der âCH/+â -Taste wĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten Kanal aus.
2. Ein Bindestrich unter der Kanalnummer zeigt den ausge-
wÀhlten Kanal an.
3. Jetzt halten Sie die âCH/+â -Taste fĂŒr 3 Sekunden ge-
drĂŒckt, bis das Empfangssymbol
anfÀngt zu blinken.
4. Ăînen Sie das Batteriefach des AuĂensensors und legen Sie die
Batterien ein, falls noch nicht geschehen.
5. DrĂŒcken Sie die âCHâ -Taste des AuĂensensors, bis der
gewĂŒnschte Kanal ausgewĂ€hlt ist.
6. WĂ€hrend der Auswahl ĂŒbertĂ€gt der AuĂensensor die
Daten an die Inneneinheit.
7. Die Inneneinheit zeigt jetzt den Wert des AuĂensensors
im Segment mit der entsprechenden Zahl an.
8. Mit der âC/Fâ -Taste zeigen Sie die AuĂentemperatur am
Display des AuĂensensors in ÂșC oder ÂșF an.
9. Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an.
Der Kanal, der keine Daten empfangen hat, wird mit Bindestrichen
angezeigt. Die Innentemperatur wird immer nach dem Einlegen der
Batterien angezeigt.
Aufstellen der Inneneinheit und des AuĂensensor:
Der AuĂensensor kann auf eine ebene OberîĂ€che gestellt oder
mit den AufhÀngeösen an eine Wand gehÀngt werden. Vor der
Wandbefestigung ĂŒberprĂŒfen Sie zuerst, ob der Abstand
zwischen dem AuĂensensor und der Inneneinheit fĂŒr die
Inneneinheit ausreicht, um das Signal vom AuĂensensor
richtig zu empfangen.
Sie können den TischstÀnder verwenden, um die Inneneinheit
auf eine ebene OberîĂ€che zu stellen oder die
AufhÀngeöse, um die Einheit an einer Wand zu
installieren.
CH/+ CF/- ALERT
EINRICHTEN
An der Inneneinheit können mehrere Funktionen angepasst werden.
Die Temperaturwerte können in ÂșC oder ÂșF angezeigt werden. FĂŒr
jedes Segment können Sie einen Alarm fĂŒr maximale und minimale
Werte einstellen. Wenn der Messwert ĂŒber oder unter diesem einge-
stellten Wert liegt, ertönt der Alarm. Es gibt eine Alarmfunktion fĂŒr
Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
Alarmeinrichtung fĂŒr hohe und niedrige Temperatur:
Dasselbe Verfahren ist fĂŒr jedes Segment gĂŒltig.
1. Mit der âCH/+â -Taste wĂ€hlen Sie das gewĂŒnschte Segment
aus (1, 2, 3 oder IN).
2. Halten Sie die âALARMâ -Taste fĂŒr 3 Sekunden gedrĂŒckt, die
Temperatur und die Symbol HI AL fangen an zu blinken.
3. Mit den â+â und â-â Tasten geben Sie den gewĂŒnschten Tempe-
raturalarm ein.
4. DrĂŒcken Sie die âALARMâ -Taste fĂŒr 3 Sekunden, um den
Alarm zu aktivieren.
5. DrĂŒcken Sie die âALARMâ -Taste, um mit der Einrichtung des
Temperaturalarms fortzufahren. Das Symbol LO AL fÀngt an zu
blinken.
6. Mit den â+â und â-â Tasten geben Sie den gewĂŒnschten Tempe-
raturalarm ein und folgen Sie Punkt 4, um zu aktivieren.
7. DrĂŒcken Sie die âALARMâ -Taste, um mit der Einrichtung des
hohen Luftfeuchtigkeitswerts fortzufahren. Das Symbol HI AL
fÀngt an zu blinken.
8. Mit den â+â und â-â Tasten geben Sie den gewĂŒnschten Alarm
bei einem hohen Luftfeuchtigkeitswert ein und folgen Sie Punkt
4, um zu aktivieren.
9. DrĂŒcken Sie die âALARMâ -Taste, um mit der Einrichtung des
niedrigen Luftfeuchtigkeitswerts fortzufahren. Das Symbol LO
AL fÀngt an zu blinken.
10. Mit den â+â und â-â Tasten geben Sie den gewĂŒnschten Alarm
bei einem niedrigen Luftfeuchtigkeitswert ein und folgen Sie
Punkt 4, um zu aktivieren.
11. DrĂŒcken Sie die âALARMâ -Taste, um das EinrichtungsmenĂŒ zu
verlassen.
12. Folgen Sie Punkt 4 erneut, um die Alarmpunkte zu deaktivie-
ren.
Die obige Einrichtung ist fĂŒr die Segmente 1, 2, 3 und IN gĂŒltig.
Einrichtung der Anzeige in ÂșC oder ÂșF:
Die Inneneinheit kann die Temperatur in ÂșC oder ÂșF anzeigen.
Um dies zu Àndern;
1. Halten Sie die âCF/-â -Taste fĂŒr vier Sekunden gedrĂŒckt.
2. Das Display wechselt zwischen ÂșC und ÂșF.
CH/+ CF/- ALERT
BEDIENUNG
Gemessene maximale und minimale Werte:
DrĂŒcken Sie die Funktionstaste auf der Vorderseite. Das ausgewĂ€hl-
te Segment zeigt den gemessenen maximalen Wert mit dem Symbol
âMAXâ am Display an (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
In dieser Anzeige drĂŒcken Sie erneut die Funktionstaste, um den
gemessenen minimalen Wert anzuzeigen. Das Symbol âMINâ wird
angezeigt (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
DrĂŒcken Sie erneut die Funktionstaste, um die aktuellen Werte
anzuzeigen (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
oder
1. Mit der âCH/+â -Taste wĂ€hlen Sie das gewĂŒnschte Segment aus
(1, 2, 3 oder IN).
2. Jetzt drĂŒcken Sie kurz auf die âCF/-â -Taste, um das Display
zwischen âMAXâ, âMINâ und âaktuelleâ Werten umzuschalten.
Gemessene maximale und minimale Werte löschen:
Sie können die maximalen und minimalen Werte fĂŒr jedes Segment
separat löschen.
1. Mit der âCH/+â -Taste wĂ€hlen Sie das gewĂŒnschte Segment aus
(1, 2, 3 oder IN).
2. DrĂŒcken Sie kurz die âCF/-â -Taste, um den âMAXâ Wert auszu-
wÀhlen.
3. Halten Sie die âCF/-â -Taste gedrĂŒckt, um die maximalen Werte
zu löschen (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
4. DrĂŒcken Sie kurz die âCF/-â -Taste, um den âMINâ Wert auszu-
wÀhlen.
5. Halten Sie die âCF/-â -Taste gedrĂŒckt, um die minimalen Werte
zu löschen (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
Die maximalen und minimalen Werte des ausgewÀhlten Segments
sind jetzt gelöscht. Um den maximalen und minimalen Wert aller
Segmente zu löschen, wiederholen Sie bitte die obigen Schritte fĂŒr
jedes Segment (1, 2, 3 und IN).
Tipps zum Aufstellen:
âą Setzen Sie die Inneneinheit niemals direkter Sonneneinstrahlung
aus und halten sie von GegenstÀnden, die WÀrme abstrahlen,
fern (Leuchten, Heizungen, etc.)
âą Stellen Sie die Inneneinheit niemals neben groĂe MetallîĂ€chen
oder schweres elektrisches GerÀt, um den einwandfreien Emp-
fang der Funksignale zu gewÀhrleisten.
âą Die AuĂensensoren ist nicht wasserfest. Stellen Sie diese Senso-
ren auf einen vor Wind und Regen geschĂŒtzten Platz.
âą Die Entfernung zwischen Inneneinheit und des AuĂensensor soll-
te nicht mehr als 50 m betragen. Der Sendebereich kann durch
GerÀte in der NÀhe, die auf 433.92 MHz senden, beeintrÀchtigt
werden.
⹠Die Reichweite hÀngt auch von Hindernissen ab. BetonwÀnde
zwischen der AuĂensensor und Inneneinheit verringern die Sen-
dereichweite erheblicher als GipswÀnde
Auîadbare Batterien:
Sie können normale (Alkaline) oder auîadbare Batterien in der
Inneneinheit und des AuĂensensor verwenden. Auîadbare Batterien
haben jedoch weniger Spannung, wodurch die Lebensdauer und
PrĂ€zision der Thermometers reduziert wird. Auîadbare Batterien
mĂŒssen mit einem externen LadegerĂ€t aufgeladen werden
BATTERIE AUSTAUSCHEN
Inneneinheit:
Nach dem Austausch der Batterien der Inneneinheit werden alle
Speicher und Einstellungen gelöscht.
AuĂensensor:
Nach dem Austausch der Batterien der AuĂensensor mĂŒssen Sie
diese wieder fĂŒr die Inneneinheit registrieren.
Hierzu befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel âInstallationâ
Beachten Sie, dass die âCHâ -Taste den gewĂŒnschten Kanal einstellt.
RESET/SYSTEMFEHLER
Wenn Thermometers einen möglichen Fehler anzeigt, mĂŒssen Sie
eventuell die Inneneinheit und des AuĂensensor zurĂŒcksetzen.
1. Entfernen Sie die Batterien aus der Inneneinheit und des AuĂen-
sensor.
2. Warten Sie mindestens 10 Sekunden und legen Sie die Batterien
wieder ein.
3. Befolgen Sie den Registriervorgang (siehe Abschnitt âInstallationâ).
Nach einigen Sekunden haben sich Inneneinheit und des AuĂensen-
sor gegenseitig identiîżziert und Sie können Thermometers wieder
benutzen.
Sollten Sie noch immer keine Verbindung oder Ton haben, wenden
Sie sich bitte an den Kundenservice von Alecto: www.alecto.nl
TECHNISCHE DATEN
Inneneinheit:
Innentemperaturmessbereich: 0°C ~ +50°C Messzeit 30 sek.
Messbereich Feuchtigkeit innenAuîösung:
20% ~ 95% Messzeit 30 sek.
Stromversorgung: 2x 1,5 V Batterie, GröĂe AAA, Alkaline
AuĂensensor:
Messbereich Temperatursensor: -40°C ~ +70°C
Messbereich Feuchtesensor: 20% ~ 95%
Stromversorgung: 2x 1,5 V Batterie, GröĂe AA, Alkaline
Sendefrequenz: 433,92 MHz
Maximale Leistung: < 0 dBm
Reichweite: Bis zu 30 Meter
KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
Dieses Produkt stimmt mit den wesentlichen Bestimmungen und
Bedingungen der europĂ€ischen Richtlinie 2014/53/EU ĂŒberein. Diese
ErklĂ€rung ist verfĂŒgbar auf: http://DOC.hesdo.com/WS-1330-DOC.pdf
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, âs-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
âs-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0 V1.1
Product specificaties
Merk: | Alecto |
Categorie: | Weerstation |
Model: | WS-1330 Weerstation |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Alecto WS-1330 Weerstation stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weerstation Alecto
1 Juni 2023
30 Mei 2023
19 Mei 2023
19 Mei 2023
15 Mei 2023
5 Mei 2023
2 Mei 2023
2 Mei 2023
23 April 2023
20 April 2023
Handleiding Weerstation
- Weerstation Braun
- Weerstation Daewoo
- Weerstation Honeywell
- Weerstation Ade
- Weerstation Adler
- Weerstation Ascot
- Weerstation Auriol
- Weerstation Balance
- Weerstation Balance Meteo
- Weerstation Beurer
- Weerstation Blaupunkt
- Weerstation Bresser
- Weerstation Brigmton
- Weerstation Daikin
- Weerstation Davis
- Weerstation Denver
- Weerstation Dexford
- Weerstation Digi-tech
- Weerstation DMV Electronics
- Weerstation Durabase
- Weerstation Ea2 LABS
- Weerstation Elgato
- Weerstation Elro
- Weerstation ELV
- Weerstation Eurochron
- Weerstation Extech
- Weerstation Garni
- Weerstation Gira
- Weerstation GlobalTronics
- Weerstation Guardo
- Weerstation Hama
- Weerstation Hesdo
- Weerstation HomeMatic
- Weerstation Hyundai
- Weerstation Inovalley
- Weerstation Irox
- Weerstation IT
- Weerstation Konig
- Weerstation Krontaler
- Weerstation La Crosse
- Weerstation Lexibook
- Weerstation Livoo
- Weerstation Lowrance
- Weerstation Marquant
- Weerstation Meade
- Weerstation Mebus
- Weerstation Minox
- Weerstation Nasa
- Weerstation Nedis
- Weerstation Netatmo
- Weerstation Nor-tec
- Weerstation Paget Trading
- Weerstation PCE Instruments
- Weerstation Perel
- Weerstation Prestigio
- Weerstation Profile
- Weerstation Pyle
- Weerstation Renkforce
- Weerstation Rocktrail
- Weerstation Saphir
- Weerstation Saxon
- Weerstation Sempre
- Weerstation Sencor
- Weerstation Soehnle
- Weerstation Solar
- Weerstation Tanita
- Weerstation Taylor
- Weerstation Techno Line
- Weerstation Technoline
- Weerstation Telefunken
- Weerstation TFA
- Weerstation Theben
- Weerstation Thomson
- Weerstation Unitec
- Weerstation UPM
- Weerstation Velleman
- Weerstation Ventus
- Weerstation Vitek
- Weerstation Weinberger
- Weerstation Xeecom ApS
- Weerstation Ytora
- Weerstation Jacob Jensen
- Weerstation Jung
- Weerstation Optex
- Weerstation Oregon Scientific
- Weerstation Orion
- Weerstation Otio
- Weerstation Clas Ohlson
- Weerstation Camry
- Weerstation Clatronic
- Weerstation ECG
- Weerstation OBH Nordica
- Weerstation GoGEN
- Weerstation EMOS
- Weerstation Cotech
- Weerstation Levenhuk
- Weerstation Cresta
- Weerstation Majestic
- Weerstation Prologue
- Weerstation Trevi
- Weerstation Day
- Weerstation Kemot
- Weerstation Chacon
- Weerstation AcuRite
- Weerstation Buienradar
- Weerstation La Crosse Technology
- Weerstation EVE
- Weerstation Waldbeck
- Weerstation EQ3
- Weerstation Homematic IP
- Weerstation EMOS SELECT
- Weerstation Uzoli
- Weerstation TFA Dostmann
- Weerstation Greisinger
- Weerstation Ease Electronicz
- Weerstation Rebel
- Weerstation PeakTech
- Weerstation YONO
- Weerstation JDC
- Weerstation Greenure
- Weerstation Chauvin Arnoux
- Weerstation ChiliTec
- Weerstation Global Water
- Weerstation Marathon
- Weerstation Gewiss
- Weerstation Browin
- Weerstation ClimeMET
Nieuwste handleidingen voor Weerstation
20 April 2024
20 April 2024
12 April 2024
9 April 2024
5 April 2024
19 Maart 2024
13 Maart 2024
13 Maart 2024
13 Maart 2024
12 Maart 2024