Alecto WS-1330 Weerstation Handleiding

Alecto Weerstation WS-1330 Weerstation

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alecto WS-1330 Weerstation (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 70 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE
WS-1330
Weerstation met draadloze buitensensoren
Station mĂ©tĂ©o avec capteurs extĂ©rieurs sans l
Wetterstation mit kabellosen Außensensoren
Weather station with wireless outdoor sensors
COM
1
COM
2
WET
3
COM
%
RH
OVERZICHT
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
1
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
2
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
3
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
MAX
MIN
%
RH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Het display van deze thermometer is ver-
deeld in 4 segmenten. Deze 4 segmenten
zijn nagenoeg gelijk.
1, 2 en 3 zijn voor de buitensensoren en
IN voor de gegevens van de binnenunit.
De functies van de binnenunit worden
hieronder vermeld.
1. Functietoets
2. Weergave temperatuur
3. Minimale/maximale waarden indicatie
4. Indicatie binnen thermometer
5. Indicatie buitensensor 3
6. Indicatie buitensensor 2
7. Indicatie buitensensor 1
8. Weergave in ÂșC of ÂșF
9. Tendens indicatie(in 1 uur 1ÂșC hoger:
- volgende periode
1ÂșC hoger of gelijk: - volgende
periode 1ÂșC lager of gelijk: - in
1 uur 1ÂșC lager: - temperatuur
variatie kleiner dan 1ÂșC: )
10. Indicatie hoog of laag temperatuur
alarm
11. Emoticonweergave luchtvochtigheid
(Com: 20-28ÂșC / 40-70%, Wet:alle
temperaturen/>70%, Dry:alle tempe-
raturen/<40%)
12. Weergave luchtvochtigheid
13. Indicatie % waarden
14. Indicatie hoog of laag luchtvochtig-
heid alarm
15. Aanduiding kanaal (CH)
16. Weergave temperatuur
17. Zendindicatie icoon
18. Weergave ingesteld zendkanaal
19. Weergave luchtvochtigheid
20. Lege batterij indicatie icoon (vervang
dan de batterijen)
21. Weergave in ÂșC of ÂșF
22. Toets “CH/+”
23. Toets “CF/-”
24. Toets “ALERT”
25. Toets “C/F”
26. Toets “CH”
CH/+ CF/- ALERT
22 23 24
25 26
INSTALLATIE
Voeding binnen unit:
1. Druk het lipje van de
batterij-deksel naar beneden
en trek de deksel van de
binnenunit af.
2. Plaats 2 batterijen, type
AAA, 1.5Volt, zoals in het
batterijcompartiment is
aangegeven. Batterijen zijn
niet meegeleverd.
3. Plaats de batterijdeksel weer
terug.
Zodra de batterijen zijn
geplaatst, gaat de binnenunit
gedurende 3 minuten ’kijken’ of er
buitensensoren in de buurt zijn. In
het display gaat per segment icoon
knipperen. Voer de instructies
punt 4 tot punt 6 binnen 3
minuten uit, of check “handmatig
aanmelden”.
4. Schuif de batterijdeksel aan de
achterzijde van de buitensensor
naar beneden en neem deze af.
5. Plaats 2 batterijen, type
AA, 1.5Volt, zoals in het
batterijcompartiment is
aangegeven. Batterijen zijn niet
meegeleverd.
6. Zet de buitensensor op het gewenste zendkanaal 1, 2 of 3 door
op toets “CH” te drukken. In het display is te zien welk kanaal
is gekozen. Tijdens het wijzigen wordt er even data verzonden
naar de binnenunit (zie zend indicatie icoon
)
om aan te
melden. Gebruik per buitensensor een uniek kanaal.
7. Kies met toets “C/F” voor weergave buitentemperatuur in ÂșC of
ÂșF in het display van de buitensensor.
8. Plaats de batterijdeksel weer terug.
CH/+ CF/- ALERT CH/+ CF/- ALERT
1.5V AAA
1.5V AAA
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -
- 1.5V AAA LR03 Alkaline +
AAA
+
- 1.5V AA LR6 Alkaline +
AAA
+
+ 1.5V AA LR6 Alkaline -
Handmatig aanmelden:
Het starten van het aanmelden van de buitensensor op de
binnenunit kan handmatig worden gestart. Met de volgende
instructies kunnen de buitensensoren handmatig worden
aangemeld.
Het display van de binnenunit dient in rust
modus te staan (geen knipperende iconen).
1. Selecteer met toets “CH/+” om het gewenste kanaal te kiezen.
2. Met een streepje onder het kanaalnummer geeft aan welk
kanaal gekozen is.
3. Houdt nu toets “CH/+”voor 3 seconden in totdat het
ontvangst icoon
gaat knipperen.
4. Open het batterij compartiment van een buitensensor. Plaats
de batterijen als deze nog niet zijn geplaatst.
5. Druk op toets “CH” van de buitensensor totdat het
gewenste kanaal is geselecteerd.
6. Bij het selecteren zendt de buitensensor data naar de
binnenunit.
7. De binnenunit geeft nu de waarde van de buitensensor
weer in het gelijknummerig segment.
8. Kies met toets “C/F” voor weergave buitentemperatuur
in ÂșC of ÂșF in het display van de buitensensor.
9. Plaats de batterijdeksel weer terug.
Het kanaal dat geen data heeft ontvangen wordt als streepjes
weergegeven. De binnentemperatuur wordt na het plaatsen van de
batterijen altijd weergegeven.
Plaatsen binnenunit en buitensensor:
De buitensensor kan op een vlakke ondergrond worden geplaatst
of aan een muur worden opgehangen mbv. het ophangoog.
Controleer Ă©Ă©rst of de afstand tussen buitensensor
en binnenunit toereikend is zodat de binnenunit het
signaal van de buitensensor stabiel kan ontvangen
voordat deze vast op een muur wordt aangebracht.
De binnenunit kan met behulp van de bureau standaard op een
vlakke ondergrond worden geplaatst of aan een
muur worden opgehangen mbv. het ophangoog.
CH/+ CF/- ALERT
INSTELLEN
Op de binnenunit kunnen een aantal functies ingesteld worden.
De waarden van de temperaturen kunnen worden weergegeven
in ÂșC of ÂșF. Per segment kan een maximale en minimale waarden
alarm worden ingesteld. Als de meetwaarde boven of onder deze
ingestelde waarde komt zal een alarm klinken (deze stopt als
de waarde weer binnen het bereik valt of alarm functie wordt
gedeactiveerd). Er is een alarmfunctie voor de temperatuur en voor
de luchtvochtigheid.
Hoog- en laagalarm instellen:
Voor elk segment geldt dezelfde procedure.
1. Selecteer met toets “CH/+” het gewenste segment (1, 2, 3
of IN).
2. Druk voor 3 seconden op toets “ALERT”, temperatuur en
icoon HI AL gaat knipperen.
3. Geef met toetsen “+” en “-” de gewenste hoogste
temperatuur alarm in.
4. Druk voor 3 seconden op toets “ALERT”, om het alarm te
activeren.
5. Druk op toets “ALERT”, om door te gaan naar instellen van
laagste temperatuur. Icoon LO AL gaat knipperen.
6. Geef met toets “+” en “-” de gewenste laagste temperatuur
alarm in en volg punt 4 om te activeren.
7. Druk op toets “ALERT”, om door te gaan naar instellen van
hoogste luchtvochtigheidswaarde. Icoon HI AL gaat knipperen.
8. Geef met toets “+” en “-” de gewenste hoogste
luchtvochtigheidswaarde alarm in en volg punt 4 om te
activeren.
9. Druk op toets “ALERT”, om door te gaan naar instellen van
laagste luchtvochtigheidswaarde. Icoon LO AL gaat knipperen.
10. Geef met toets “+” en “-” de gewenste laagste
luchtvochtigheidswaarde alarm in en volg punt 4 om te
activeren.
11. Druk op toets “ALERT”, om het instelmenu te verlaten.
12. Volg punt 4 nogmaals op alarm punten te deactiveren.
Bovenstaande instelling heeft betrekking op segment 1, 2, 3 en IN.
Weergaven van ÂșC of ÂșF instellen:
De binnenunit kan de temperatuur weergeven in ÂșC of ÂșF
Om dit te wijzigen;
1. Druk op voor vier seconden op toets “CF/-”
2. De weergaven ÂșC of ÂșF zal wisselen.
CH/+ CF/- ALERT
BEDIENEN
Maximaal en minimaal gemeten waarde:
Druk op de functietoets aan de voorzijde. Het geselecteerde
segment geeft de maximaal gemeten waarde aan, met icoon
“MAX” in het display (temperatuur en luchtvochtigheid).
Druk bij deze weergave nogmaals op de functietoets om naar
de minimaal gemeten waarde te gaan. Icoon MIN verschijnt
(temperatuur en luchtvochtigheid).
Druk nogmaals op de functie toets om naar de actuele waarden te
gaan (temperatuur en luchtvochtigheid).
of
1. Selecteer met toets “CH/+” het gewenste segment (1, 2, 3 of
IN).
2. Druk kort op toets “CF/-” om te wisselen tussen weergave van
de waarden “MAX”, “MIN” en “actueel”.
Maximaal en minimaal gemeten waarde wissen:
Per segment kan de maximale- en minimale waarde apart worden
gewist.
1. Selecteer met toets “CH/+” het gewenste segment (1, 2, 3 of
IN).
2. Druk kort op toets “CF/-” om de waarde “MAX” te selecteren.
3. Druk voor 3 seconden op toet “CF/-”, de maximale waarden
worden gewist (temperatuur en luchtvochtigheid).
4. Druk kort op toets “CF/-” om de waarde “MIN” te selecteren.
5. Druk voor 3 seconden op toets “CF/-”, de minimale waarden
worden gewist (temperatuur en luchtvochtigheid).
Van het gekozen segment zijn de maximale en minimale waarde nu
gewist. Om alle maximale en minimale waarde van alle segment te
wissen herhaal bovenstaande voor segment (1, 2, 3, en IN).
Plaatsingstips:
‱ De binnenunit niet in direct zonlicht plaatsen en verwijderd
houden van warmte-uitstralende objecten. (lampen,
verwarmingen, e.d.)
‱ Zorg dat de binnenunit niet naast grote metalen oppervlakken
of zware elektrische apparaten geplaatst is voor een goede
ontvangst van de radio-gestuurde signalen
‱ De buitensensoren zijn niet waterdicht. Plaats deze sensoren
dus op een voor regen en wind beschutte plaats.
‱ De afstand tussen binnenunit en buitensensor mag niet meer
dan 30 meter bedragen. Andere apparatuur die in de buurt die
zend op 433.92 MHz kan de zendafstand beĂŻnvloeden.
‱ Het bereik is afhankelijk van obstakels. Een betonnen muur
tussen buitensensor en binnenunit zal ervoor zorgen dat de
zendafstand minder is dan wanneer er een pleistermuur tussen
zit.
Oplaadbare batterijen:
Naar wens kunnen normale (alkaline) of oplaadbare batterijen
plaatsen in zowel de binnenunit als in de buitensensoren.
Oplaadbare batterijen hebben echter een lagere spanning
waardoor de levensduur en de nauwkeurigheid van de
thermometer afneemt. Oplaadbare batterijen moeten in een
externe lader opgeladen te worden.
VERVANGEN BATTERIJEN
Binnenunit:
Nadat de batterijen in de binnenunit zijn vervangen, zijn alle
geheugens en instellingen gewist.
Buitensensor:
Nadat de batterijen in de buitensensor zijn vervangen, moet deze
opnieuw aan de binnenunit aangemeld worden.
Volg hiertoe de instructies zoals beschreven bij het hoofdstuk
“Installatie”.
Let hierbij op dat met de toets “CH” het gewenste kanaal is ingesteld.
RESET / SYSTEEM STORING
Als de thermometer een mogelijke storing vertoont, kan het
raadzaam zijn de binnenunit en de buitensensoren te resetten.
1. Verwijder de batterijen van de binnenunit en buitensensor.
2. Plaats de batterijen na minimaal 10 seconden gewacht te
hebben terug.
3. Volg de aanmeldprocedure (zie paragraaf “handmatig
aanmelden”).
Na enkele seconden zullen de binnenunit en de buitensensoren
elkaar weer hebben gevonden en is de thermometer weer gebruik
gereed.
Is hiermee de storing nog niet verholpen, neem dan contact op met
de Alecto servicedienst: www.alecto.nl.
SPECIFICATIES
Binnen-unit:
meetbereik binnentemperatuur: 0°C ~ +50°C meettijd 30 sec.
meetbereik luchtvochtigheid binnen:20% ~ 95% meettijd 30 sec.
Voeding: 2x 1,5V batterij, formaat AAA,
alkaline
Buitensensor:
meetbereik temperatuursensor: -40°C ~ +70°C
meetbereik luchtvochtigheid sensor: 20% ~ 95%
Voeding: 2x 1,5V batterij, formaat AA,
alkaline
Zendfrequentie: 433.92 MHz
Maximaal Vermogen: < 0 dBm
Bereik: tot 30 meter
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Dit product voldoet aan de essentiële voorwaarden en
voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 2014/53/
EU. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op:
http://DOC.hesdo.com/WS-1330-DOC.pdf
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0 V1.1
MODE D’EMPLOI
WS-1330
ThermomĂštre avec capteurs extĂ©rieurs sans l
COM
1
COM
2
WET
3
COM
%
RH
VUE D’ENSEMBLE
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
1
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
2
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
3
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
MAX
MIN
%
RH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
L’achage de ce thermomĂštre est divisĂ© en
4 parties. Ces 4 parties sont pratiquement
identiques. 1, 2 et 3 sont pour les capteurs
extérieurs et IN est pour les données de
l’unitĂ© intĂ©rieure. Les fonctions de l’unitĂ©
intérieure sont décrites ci-dessous.
1. Bouton Fonction
2. Achage de la tempĂ©rature
3. Indication de valeurs minimum/maxi-
mum
4. Indication de thermomÚtre intérieur
5. Indication du capteur 3 extérieur
6. Indication du capteur 2 extérieur
7. Indication du capteur 1 extérieur
8. Achage en ÂșC ou ÂșF
9. Indication de tendance
(en 1 heure
1ÂșC plus haut: - pĂ©riode suivante
1ÂșC supĂ©rieur ou Ă©gal: - pĂ©riode
suivante 1ÂșC plus basse ou Ă©gale:
- abaisser de 1ÂșC en 1 heure: -
variation de température inférieure à
1ÂșC: )
10. Indication d’alerte de tempĂ©rature
élevée ou basse
11. Emoticon d’achage d’humiditĂ©
(Com: 20-28ÂșC / 40-70%, Wet:
toutes les températures /> 70%, Dry:
toutes les températures / <40%)
12. Achage de l’humiditĂ©
13. Indication de % de valeurs
14. Indication d’alerte d’humiditĂ© Ă©levĂ©e
ou basse
15. Indication de canal (CH)
16. Achage de la tempĂ©rature
17. Icîne d’indication de transmission
18. Achage du rĂ©glage du canal de
transmission
19. Achage de l’humiditĂ©
20. Icîne d’indication de pile vide (dans
ce cas, remplacez les piles)
21. Achage en ÂșC ou ÂșF
22. Bouton “CH/+”
23. Bouton “CF/-”
24. Bouton “ALERT”
25. Bouton “C/F”
26. Bouton “CH”
CH/+ CF/- ALERT
22 23 24
25 26
INSTALLATION
Alimentation de l’unitĂ© intĂ©-
rieure :
1. Appuyez sur l’onglet du cou-
vercle de pile vers le bas et
sortez le couvercle de l’unitĂ©
intérieure.
2. Insérez 2 piles de type AAA,
1.5Volt, en respectant les
marques Ă  l’intĂ©rieur du com-
partiment Ă  pile. Les piles ne
sont pas incluses.
3. Replacez le couvercle de pile.
DĂšs que les piles sont
installĂ©es, l’unitĂ© extĂ©rieure
commence Ă  rechercher tout cap-
teur extérieur à proximité pendant
3 minutes. A l’achage, l’icîne
commence Ă  clignoter pour chaque
partie. RĂ©alisez les instructions
4 Ă  6 dans les 3 minutes ou
rĂ©fĂ©rez-vous Ă  “enregistrement
manuel”.
4. Faites glisser le couvercle de pile
Ă  l’arriĂšre du capteur extĂ©rieur
vers le bas et retirez-le.
5. Insérez 2 piles, de type AAA,
1.5Volt, en respectant les
marques Ă  l’intĂ©rieur du comparti-
ment Ă  pile. Les piles ne sont pas incluses.
6. Réglez le capteur extérieur sur le canal de transmission souhaité
1, 2 ou 3 en appuyant sur le bouton “CH”. L’achage indiquera
quel canal vous avez sélectionné. Pendant le réglage, les données
sont briĂšvement transmises Ă  l’unitĂ© extĂ©rieure (voir icĂŽne de
transmission ) pour l’enregistrement. Utilisez un canal unique
pour chaque capteur extérieur.
7. Utilisez le bouton “C/F” pour indiquer la tempĂ©rature extĂ©rieure
en ÂșC ou ÂșF sur l’achage du capteur extĂ©rieur.
8. Replacez le couvercle de pile.
CH/+ CF/- ALERT CH/+ CF/- ALERT
1.5V AAA
1.5V AAA
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -
- 1.5V AAA LR03 Alkaline +
AAA
+
- 1.5V AA LR6 Alkaline +
AAA
+
+ 1.5V AA LR6 Alkaline -
Enregistrement manuel :
Le dĂ©but de l’enregistrement du capteur extĂ©rieur sur l’unitĂ© intĂ©-
rieure peut ĂȘtre fait manuellement. Suivez les instructions ci-des-
sous pour enregistrer manuellement les capteurs extérieurs.
L’achage de l’unitĂ© intĂ©rieure doit ĂȘtre fait en
veille (pas d’icîne clignotant).
1. Utilisez le bouton “CH/+” pour sĂ©lectionner le canal souhaitĂ©.
2. Un tiret sous le numéro de canal indique quel canal est
sélectionné.
3. À prĂ©sent appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton “CH/+”
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icĂŽne de rĂ©ception
commence Ă  clignoter.
4. Ouvrez le compartiment à pile du capteur extérieur et
insĂ©rez les piles si cela n’est pas dĂ©jĂ  fait.
5. Appuyez sur le bouton “CH” du capteur extĂ©rieur jusqu’à
ce que le canal souhaité soit sélectionné.
6. Lors de la sélection, le capteur extérieur transmet des
donnĂ©es Ă  l’unitĂ© intĂ©rieure.
7. L’unitĂ© intĂ©rieure ache Ă  prĂ©sent la valeur du capteur
extérieur dans la partie avec le numéro correspondant.
8. Utilisez le bouton “C/F” pour que la tempĂ©rature extĂ©-
rieure soit en ÂșC ou ÂșF sur l’achage du capteur extĂ©rieur.
9. Replacez le couvercle de pile.
Le canal qui n’a reçu aucune donnĂ©e est indiquĂ© par des tirets. La
tempĂ©rature intĂ©rieure s’ache toujours aprĂšs insertion des piles.
Placement de l’unitĂ© intĂ©rieure et capteur extĂ©rieur :
Le capteur extĂ©rieur peut ĂȘtre placĂ© sur une surface plate ou sus-
pendu contre un mur au moyen de l’Ɠillet de suspension. Avant de
le xer au mur, vĂ©riez d’abord que la distance entre
le capteur extĂ©rieur et l’unitĂ© intĂ©rieure soit susante
pour que l’unitĂ© intĂ©rieure reçoive correctement le
signal provenant du capteur extérieur.
Vous pouvez utiliser le support de table pour placer l’unitĂ© intĂ©rieure
sur une surface plate ou vous pouvez utiliser
l’Ɠillet de suspension pour installer l’unitĂ© contre
un mur.
CH/+ CF/- ALERT
CONFIGURATION
Plusieurs fonctions sur l’unitĂ© intĂ©rieure peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es. Les
valeurs de tempĂ©rature peuvent ĂȘtre affichĂ©es en ÂșC ou ÂșF. Pour
chaque partie vous pouvez régler une alerte de valeurs maximum et
minimum. Lorsque la valeur de mesure est au dessus ou en dessous
de cette valeur dĂ©finie, l’alerte sonnera. Il y a une fonction d’alerte
pour Ă  la fois la tempĂ©rature et l’humiditĂ©.
Conguration d’alerte Ă©levĂ©e et basse :
La mĂȘme procĂ©dure s’applique Ă  chaque partie.
1. Utilisez le bouton “CH/+” pour sĂ©lectionner la partie souhaitĂ©e
(1, 2, 3 ou IN).
2. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton “ALERT” pendant 3
secondes, la température et icÎne HI AL (alerte élevée) com-
mence Ă  clignoter.
3. Utilisez les boutons “+” et “-” pour entrer l’alerte souhaitĂ©e de
température élevée.
4. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton “ALERT” pendant 3
secondes pour activer l’alarme.
5. Appuyez sur le bouton “ALERT” pour continuer la conguration
d’alerte de tempĂ©rature basse. L’icĂŽne LO AL (alerte basse)
commence Ă  clignoter.
6. Utilisez les boutons “+” et “-” pour entrer l’alerte souhaitĂ©e de
tempĂ©rature basse et suivez le point 4 pour l’activer.
7. Appuyez sur le bouton “ALERT” pour continuer vers la congu-
ration de valeur Ă©levĂ©e d’humiditĂ©. L’icĂŽne HI AL (alerte Ă©levĂ©e)
commence Ă  clignoter.
8. Utilisez les boutons“+” et “-” pour entrer l’alerte souhaitĂ©e de
valeur d’humiditĂ© Ă©levĂ©e et suivez le point 4 pour l’activer.
9. Appuyez sur le bouton “ALERT” pour continuer vers la congu-
ration de valeur d’humiditĂ© basse. L’icĂŽne LO AL (alerte basse)
commence Ă  clignoter.
10. Utilisez les boutons“+” et “-” pour entrer l’alerte souhaitĂ©e de
valeur d’humiditĂ© Ă©levĂ©e et suivez le point 4 pour l’activer.
11. Appuyez sur le bouton “ALERT” pour quitter le menu de
conguration.
12. Suivez à nouveau le point 4 pour désactiver les points
d’alarme.
La procĂ©dure de conguration ci-dessus s’applique aux parties 1, 2,
3 et IN.
Configuration de l’affichage en ÂșC ou ÂșF :
L’unitĂ© intĂ©rieure peut afficher la tempĂ©rature en ÂșC ou ÂșF.
Pour modifier cela.
1. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton “CF/-” pendant quatre
secondes.
2. L’achage commutera entre ÂșC et ÂșF.
CH/+ CF/- ALERT
FONCTIONNEMENT
Valeur mesurée maximum et minimum :
Appuyez sur le bouton fonction de devant. La partie sélectionnée
indique la valeur mesurĂ©e maximum avec l’icĂŽne “MAX” Ă  l’achage
(température et humidité).
Sur cet achage appuyez de nouveau sur le bouton fonction pour
acher la valeur mesurĂ©e minimum. L’icĂŽne “MIN” apparaĂźt (tempĂ©-
rature et humidité).
Appuyez de nouveau sur le bouton fonction pour acher les valeurs
réelles (température et humidité).
ou
1. Utilisez le bouton “CH/+” pour sĂ©lectionner la partie souhaitĂ©e
(1, 2, 3 ou IN).
2. A prĂ©sent appuyez briĂšvement sur le bouton “CF/-” pour permu-
ter l’achage entre “MAX”, “MIN” et les valeurs “rĂ©elles”.
Pour supprimer les valeurs mesurées maximum et minimum :
Vous pouvez supprimer les valeurs maximum et minimum pour
chaque partie séparément.
1. Utilisez le bouton “CH/+” pour sĂ©lectionner la partie souhaitĂ©e
(1, 2, 3 ou IN).
2. Appuyez briĂšvement sur le bouton “CF/-” pour sĂ©lectionner la
valeur “MAX”.
3. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton “CF/-” pour supprimer
les valeurs maximum (température et humidité).
4. Appuyez briĂšvement sur le bouton “CF/-” pour sĂ©lectionner la
valeur “MIN”.
5. Appuyez et restez appuyĂ© sur le bouton “CF/-” pour supprimer
les valeurs minimum (température et humidité).
Les valeurs maximum et minimum de la partie sélectionnée sont à
présent supprimées. Pour supprimer la valeur maximum et minimum
de toutes les parties, veuillez répétez la procédure ci-dessus pour
chaque partie (1, 2, 3 et IN).
Conseils de placement :
‱ Ne placez jamais l’unitĂ© intĂ©rieure sous la lumiĂšre directe du so-
leil et éloignez-la des objets dégageant de la chaleur (éclairages,
chauages, etc.)
‱ Ne placez jamais l’unitĂ© intĂ©rieure prĂšs de grandes surfaces en
mĂ©tal ou prĂšs d’équipement Ă©lectrique lourd, ce qui permet de
vous assurer d’une bonne rĂ©ception des signaux radio contrĂŽlĂ©s.
‱ Les capteurs extĂ©rieurs n’est pas Ă©tanche. Placez toujours cette
capteurs sur un endroit protégé contre la pluie et le vent.
‱ La distance entre l’unitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©rieur ne de-
vrait pas ĂȘtre supĂ©rieure Ă  50 mĂštres. La portĂ©e de transmission
peut ĂȘtre aectĂ©e par des appareils Ă  proximitĂ© transmettant sur
433.92 MHz.
‱ La portĂ©e dĂ©pend Ă©galement des obstacles. Les murs en bĂ©ton
entre capteur extĂ©rieur et l’unitĂ© intĂ©rieure rĂ©duiront la portĂ©e de
transmission plus que les murs en plĂątre
Piles rechargeables :
Vous pouvez choisir d’utiliser des piles normales (alcalines) ou
rechargeables Ă  la fois pour l’unitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©-
rieur. Cependant, les piles rechargeables fournissent une tension
inférieure, réduisant la durée de fonctionnement et la précision du
thermomĂštre. Les piles rechargeables doivent ĂȘtre chargĂ©es en
utilisant un chargeur externe.
CHANGEMENT DES PILES
Unité intérieure :
AprĂšs avoir remplacĂ© les piles de l’unitĂ© intĂ©rieure, toutes les mĂ©-
moires et paramĂ©trages seront eacĂ©s.
Capteur extérieur :
AprÚs avoir remplacé les piles de capteur extérieur, vous devrez la
relier de nouveau avec l’unitĂ© intĂ©rieure.
Pour faire cela, suivez les instructions du chapitre ‘Installation’.
Notez que le bouton “CH” a le rĂ©glage du canal souhaitĂ©.
RÉINITIALISATION/ERREUR SYSTÈME
Si le thermomĂštre montre une erreur possible, vous devrez peut-
ĂȘtre rĂ©initialiser l’unitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©rieur.
1. Retirez les piles de l’unitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©rieur.
2. Attendez au moins 10 secondes et puis remettez les piles.
3. Suivez la procĂ©dure de liaison (voir paragraphe ‘Installation’).
AprĂšs plusieurs secondes les l’unitĂ© intĂ©rieure et de capteur extĂ©-
rieur se reconnaĂźtront mutuellement et vous pouvez commencer Ă 
réutiliser de nouveau le thermomÚtre.
Si vous n’avez toujours pas de connexion ou de son, veuillez contac-
ter le service client d’Alecto : www.alecto.nl
CARACTÉRISITIQUES
Unité intérieure :
Gamme de mesure de température intérieure :
0°C ~ +50°C temps de mesure 30 sec.
Gamme de mesure d’humiditĂ© Ă  l’intĂ©rieur:
20% ~ 95% temps de mesure 30 sec.
Alimentation : 2x piles de 1.5V, taille AAA, alcaline
Capteur extérieur :
Capteur de température de gamme de mesure:
-40°C ~ +70°C
Capteur d’humiditĂ© de gamme de mesure:
20% ~ 95%
Alimentation : 2x piles de 1.5V, taille AA, alcaline
Fréquence de transmission : 433.92MHz
Puissance Maximum : < 0 dBm
PortĂ©e : jusqu’à 30 mĂštres
DÉCLARATION DE CONFORMITÉE
Ce produit est en accord avec les conditions et dispositions essen-
tielles comme stipulé dans la directive européenne 2014/53/EU.
Cette déclaration est disponible sur :
http://DOC.hesdo.com/WS-1330-DOC.pdf
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0 V1.1
BEDIENUNGSANLEITUNG
WS-1330
Thermometer mit kabellosen Außensensoren
COM
1
COM
2
WET
3
COM
%
RH
ÜBERSICHT
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
1
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
2
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
3
MAX
MIN
WET
COM
DRY
LO AL
HI
AL
LO AL
HI
AL
MAX
MIN
%
RH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Das Display dieses Thermometers ist in 4
Segmente unterteilt. Diese 4 Segmente
sind fast identisch. 1, 2 und 3 sind fĂŒr
die Außensensoren und IN ist fĂŒr die
Daten der Inneneinheit. Die Funktionen
der Inneneinheit warden nachfolgend
beschrieben.
1. Funktionstaste
2. Temperaturanzeige
3. Anzeige der minimalen/maximalen
Werte
4. Anzeige des Innenthermometers
5. Anzeige Außensensor 3
6. Anzeige Außensensor 2
7. Anzeige Außensensor 1
8. Display in ÂșC oder ÂșF
9. Trendanzeige(in 1 Stunde 1ÂșC höher:
- nĂ€chste Periode 1ÂșC höher
oder gleich: - nÀchste Periode
1ÂșC niedriger oder gleich: - in
1 Stunde um 1 ° C niedriger: -
Temperaturschwankungen kleiner als
1ÂșC: )
10. Anzeige fĂŒr Alarm bei hoher oder
niedriger Temperatur
11. Emoticon fĂŒr Luftfeuchtigkeitsanzeige
(Com: 20-28ÂșC / 40-70%, Wet: alle
Temperaturen /> 70%, Dry: alle
Temperaturen / <40%)
12. Luftfeuchtigkeitsanzeige
13. Anzeige der Werte in %
14. Anzeige fĂŒr Alarm bei hoher oder
niedriger Luftfeuchtigkeit
15. Kanalanzeige (CH)
16. Temperaturanzeige
17.
Symbol fĂŒr Übertragungsanzeige
18. Anzeige fĂŒr Einstellung des Übertra-
gungskanals
19. Anzeige der Luftfeuchtigkeit
20. Batteriestandanzeigesymbol (in die-
sem Fall die Batterien austauschen)
21. Display in ÂșC oder ÂșF
22. “CH/+” -Taste
23. “CF/-” -Taste
24. “ALARM” -Taste
25. “C/F” -Taste
26. “CH” -Taste
CH/+ CF/- ALERT
22 23 24
25 26
INSTALLATION
Stromversorgung der Innen-
einheit:
1. DrĂŒcken Sie die Lasche des
Batteriedeckels nach unten
und ziehen Sie den Deckel von
der Inneneinheit ab.
2. Legen Sie 2 Batterien, Typ
AAA, 1,5 Volt den Markierun-
gen im Batteriefach entspre-
chend ein. Batterien sind nicht
im Lieferumfang enthalten.
3. Bringen Sie den Batteriedek-
kel wieder an. Nachdem die
Batterien installiert wurden,
sucht die Außeneinheit fĂŒr 3
Minuten nach einem naheliegenden
Außensensor. Am Display fĂ€ngt das
Symbol
fĂŒr jedes Segment an zu
blinken. FĂŒhren Sie die Anweisun-
gen 4 bis 6 innerhalb von 3 Minu-
ten durch oder lesen Sie “manuelle
Registrierung”.
4. Schieben Sie den Batteriedeckel
auf der RĂŒckseite des Außensen-
sors nach unten und entfernen ihn.
5. Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA,
1,5 Volt den Markierungen im
Batteriefach entspechend ein.
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
6. Stellen Sie den Außensensor auf den gewĂŒnschten Übertragungs-
kanal 1, 2 oder 3 ein, indem Sie die “CH”-Taste drĂŒcken. Das
Display zeigt den ausgewÀhlten Kanal an. WÀhrend der Einstel-
lung werden fĂŒr die Registrierung Daten kurz an die Außeneinheit
ĂŒbertragen (siehe Übertragungsanzeigesymbol ). VerwendenSie
fĂŒr jeden Außensensor einen einmaligen Kanal.
7. Mit der “C/F” -Taste zeigen Sie die Außentemperatur in ÂșC oder
ÂșF im Display des Außensensors an.
8. Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an.
CH/+ CF/- ALERT CH/+ CF/- ALERT
1.5V AAA
1.5V AAA
+ 1.5V AAA LR03 Alkaline -
- 1.5V AAA LR03 Alkaline +
AAA
+
- 1.5V AA LR6 Alkaline +
AAA
+
+ 1.5V AA LR6 Alkaline -
Manuelle Registrierung:
Die Registrierung des Außensensors an der Inneneinheit kann
manuell erfolgen. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um
die Außensensoren zu registrieren.
Das Display der Inneneinheit muss im Standby
sein (keine blinkenden Symbole).
1. Mit der “CH/+” -Taste wĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten Kanal aus.
2. Ein Bindestrich unter der Kanalnummer zeigt den ausge-
wÀhlten Kanal an.
3. Jetzt halten Sie die “CH/+” -Taste fĂŒr 3 Sekunden ge-
drĂŒckt, bis das Empfangssymbol
anfÀngt zu blinken.
4. Önen Sie das Batteriefach des Außensensors und legen Sie die
Batterien ein, falls noch nicht geschehen.
5. DrĂŒcken Sie die “CH” -Taste des Außensensors, bis der
gewĂŒnschte Kanal ausgewĂ€hlt ist.
6. WĂ€hrend der Auswahl ĂŒbertĂ€gt der Außensensor die
Daten an die Inneneinheit.
7. Die Inneneinheit zeigt jetzt den Wert des Außensensors
im Segment mit der entsprechenden Zahl an.
8. Mit der “C/F” -Taste zeigen Sie die Außentemperatur am
Display des Außensensors in ÂșC oder ÂșF an.
9. Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an.
Der Kanal, der keine Daten empfangen hat, wird mit Bindestrichen
angezeigt. Die Innentemperatur wird immer nach dem Einlegen der
Batterien angezeigt.
Aufstellen der Inneneinheit und des Außensensor:
Der Außensensor kann auf eine ebene Oberîƒ€Ă€che gestellt oder
mit den AufhÀngeösen an eine Wand gehÀngt werden. Vor der
Wandbefestigung ĂŒberprĂŒfen Sie zuerst, ob der Abstand
zwischen dem Außensensor und der Inneneinheit fĂŒr die
Inneneinheit ausreicht, um das Signal vom Außensensor
richtig zu empfangen.
Sie können den TischstÀnder verwenden, um die Inneneinheit
auf eine ebene Oberîƒ€Ă€che zu stellen oder die
AufhÀngeöse, um die Einheit an einer Wand zu
installieren.
CH/+ CF/- ALERT
EINRICHTEN
An der Inneneinheit können mehrere Funktionen angepasst werden.
Die Temperaturwerte können in ÂșC oder ÂșF angezeigt werden. FĂŒr
jedes Segment können Sie einen Alarm fĂŒr maximale und minimale
Werte einstellen. Wenn der Messwert ĂŒber oder unter diesem einge-
stellten Wert liegt, ertönt der Alarm. Es gibt eine Alarmfunktion fĂŒr
Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
Alarmeinrichtung fĂŒr hohe und niedrige Temperatur:
Dasselbe Verfahren ist fĂŒr jedes Segment gĂŒltig.
1. Mit der “CH/+” -Taste wĂ€hlen Sie das gewĂŒnschte Segment
aus (1, 2, 3 oder IN).
2. Halten Sie die “ALARM” -Taste fĂŒr 3 Sekunden gedrĂŒckt, die
Temperatur und die Symbol HI AL fangen an zu blinken.
3. Mit den “+” und “-” Tasten geben Sie den gewĂŒnschten Tempe-
raturalarm ein.
4. DrĂŒcken Sie die “ALARM” -Taste fĂŒr 3 Sekunden, um den
Alarm zu aktivieren.
5. DrĂŒcken Sie die “ALARM” -Taste, um mit der Einrichtung des
Temperaturalarms fortzufahren. Das Symbol LO AL fÀngt an zu
blinken.
6. Mit den “+” und “-” Tasten geben Sie den gewĂŒnschten Tempe-
raturalarm ein und folgen Sie Punkt 4, um zu aktivieren.
7. DrĂŒcken Sie die “ALARM” -Taste, um mit der Einrichtung des
hohen Luftfeuchtigkeitswerts fortzufahren. Das Symbol HI AL
fÀngt an zu blinken.
8. Mit den “+” und “-” Tasten geben Sie den gewĂŒnschten Alarm
bei einem hohen Luftfeuchtigkeitswert ein und folgen Sie Punkt
4, um zu aktivieren.
9. DrĂŒcken Sie die “ALARM” -Taste, um mit der Einrichtung des
niedrigen Luftfeuchtigkeitswerts fortzufahren. Das Symbol LO
AL fÀngt an zu blinken.
10. Mit den “+” und “-” Tasten geben Sie den gewĂŒnschten Alarm
bei einem niedrigen Luftfeuchtigkeitswert ein und folgen Sie
Punkt 4, um zu aktivieren.
11. DrĂŒcken Sie die “ALARM” -Taste, um das EinrichtungsmenĂŒ zu
verlassen.
12. Folgen Sie Punkt 4 erneut, um die Alarmpunkte zu deaktivie-
ren.
Die obige Einrichtung ist fĂŒr die Segmente 1, 2, 3 und IN gĂŒltig.
Einrichtung der Anzeige in ÂșC oder ÂșF:
Die Inneneinheit kann die Temperatur in ÂșC oder ÂșF anzeigen.
Um dies zu Àndern;
1. Halten Sie die “CF/-” -Taste fĂŒr vier Sekunden gedrĂŒckt.
2. Das Display wechselt zwischen ÂșC und ÂșF.
CH/+ CF/- ALERT
BEDIENUNG
Gemessene maximale und minimale Werte:
DrĂŒcken Sie die Funktionstaste auf der Vorderseite. Das ausgewĂ€hl-
te Segment zeigt den gemessenen maximalen Wert mit dem Symbol
“MAX” am Display an (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
In dieser Anzeige drĂŒcken Sie erneut die Funktionstaste, um den
gemessenen minimalen Wert anzuzeigen. Das Symbol “MIN” wird
angezeigt (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
DrĂŒcken Sie erneut die Funktionstaste, um die aktuellen Werte
anzuzeigen (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
oder
1. Mit der “CH/+” -Taste wĂ€hlen Sie das gewĂŒnschte Segment aus
(1, 2, 3 oder IN).
2. Jetzt drĂŒcken Sie kurz auf die “CF/-” -Taste, um das Display
zwischen “MAX”, “MIN” und “aktuelle” Werten umzuschalten.
Gemessene maximale und minimale Werte löschen:
Sie können die maximalen und minimalen Werte fĂŒr jedes Segment
separat löschen.
1. Mit der “CH/+” -Taste wĂ€hlen Sie das gewĂŒnschte Segment aus
(1, 2, 3 oder IN).
2. DrĂŒcken Sie kurz die “CF/-” -Taste, um den “MAX” Wert auszu-
wÀhlen.
3. Halten Sie die “CF/-” -Taste gedrĂŒckt, um die maximalen Werte
zu löschen (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
4. DrĂŒcken Sie kurz die “CF/-” -Taste, um den “MIN” Wert auszu-
wÀhlen.
5. Halten Sie die “CF/-” -Taste gedrĂŒckt, um die minimalen Werte
zu löschen (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
Die maximalen und minimalen Werte des ausgewÀhlten Segments
sind jetzt gelöscht. Um den maximalen und minimalen Wert aller
Segmente zu löschen, wiederholen Sie bitte die obigen Schritte fĂŒr
jedes Segment (1, 2, 3 und IN).
Tipps zum Aufstellen:
‱ Setzen Sie die Inneneinheit niemals direkter Sonneneinstrahlung
aus und halten sie von GegenstÀnden, die WÀrme abstrahlen,
fern (Leuchten, Heizungen, etc.)
‱ Stellen Sie die Inneneinheit niemals neben große Metallîƒ€Ă€chen
oder schweres elektrisches GerÀt, um den einwandfreien Emp-
fang der Funksignale zu gewÀhrleisten.
‱ Die Außensensoren ist nicht wasserfest. Stellen Sie diese Senso-
ren auf einen vor Wind und Regen geschĂŒtzten Platz.
‱ Die Entfernung zwischen Inneneinheit und des Außensensor soll-
te nicht mehr als 50 m betragen. Der Sendebereich kann durch
GerÀte in der NÀhe, die auf 433.92 MHz senden, beeintrÀchtigt
werden.
‱ Die Reichweite hĂ€ngt auch von Hindernissen ab. BetonwĂ€nde
zwischen der Außensensor und Inneneinheit verringern die Sen-
dereichweite erheblicher als GipswÀnde
Auadbare Batterien:
Sie können normale (Alkaline) oder auadbare Batterien in der
Inneneinheit und des Außensensor verwenden. Auadbare Batterien
haben jedoch weniger Spannung, wodurch die Lebensdauer und
PrĂ€zision der Thermometers reduziert wird. Auadbare Batterien
mĂŒssen mit einem externen LadegerĂ€t aufgeladen werden
BATTERIE AUSTAUSCHEN
Inneneinheit:
Nach dem Austausch der Batterien der Inneneinheit werden alle
Speicher und Einstellungen gelöscht.
Außensensor:
Nach dem Austausch der Batterien der Außensensor mĂŒssen Sie
diese wieder fĂŒr die Inneneinheit registrieren.
Hierzu befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel ‚Installation‘
Beachten Sie, dass die “CH” -Taste den gewĂŒnschten Kanal einstellt.
RESET/SYSTEMFEHLER
Wenn Thermometers einen möglichen Fehler anzeigt, mĂŒssen Sie
eventuell die Inneneinheit und des Außensensor zurĂŒcksetzen.
1. Entfernen Sie die Batterien aus der Inneneinheit und des Außen-
sensor.
2. Warten Sie mindestens 10 Sekunden und legen Sie die Batterien
wieder ein.
3. Befolgen Sie den Registriervorgang (siehe Abschnitt ‘Installation’).
Nach einigen Sekunden haben sich Inneneinheit und des Außensen-
sor gegenseitig identiziert und Sie können Thermometers wieder
benutzen.
Sollten Sie noch immer keine Verbindung oder Ton haben, wenden
Sie sich bitte an den Kundenservice von Alecto: www.alecto.nl
TECHNISCHE DATEN
Inneneinheit:
Innentemperaturmessbereich: 0°C ~ +50°C Messzeit 30 sek.
Messbereich Feuchtigkeit innenAuîƒ€Ă¶sung:
20% ~ 95% Messzeit 30 sek.
Stromversorgung: 2x 1,5 V Batterie, GrĂ¶ĂŸe AAA, Alkaline
Außensensor:
Messbereich Temperatursensor: -40°C ~ +70°C
Messbereich Feuchtesensor: 20% ~ 95%
Stromversorgung: 2x 1,5 V Batterie, GrĂ¶ĂŸe AA, Alkaline
Sendefrequenz: 433,92 MHz
Maximale Leistung: < 0 dBm
Reichweite: Bis zu 30 Meter
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt stimmt mit den wesentlichen Bestimmungen und
Bedingungen der europĂ€ischen Richtlinie 2014/53/EU ĂŒberein. Diese
ErklĂ€rung ist verfĂŒgbar auf: http://DOC.hesdo.com/WS-1330-DOC.pdf
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
v3.0
v3.0 V1.1


Product specificaties

Merk: Alecto
Categorie: Weerstation
Model: WS-1330 Weerstation

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alecto WS-1330 Weerstation stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Alecto

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation