Aiwa BS-110 Handleiding

Aiwa Speaker BS-110

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Aiwa BS-110 (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
BUTTONS FUNCTIO N / FUNCIÓN DE LAS TECLAS /
FONCTIONS DES BOUTONS INTERFACE FUNCTION / FUNCIONES DE LA INTERFAZ /
INTERFACE DES FONCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS
Turn on and turn off the speaker
Slide the button to the left/ to turn on the speaker. ON
A blue light with a prompt voice indicates the speake is ON.
To turn o the unit, slide the button to the right/OFF, the
blue indicator will turn o.
Bluetooth pairing
Turn on the unit. The blue light will turn on and a prompt
voice will indicate: “power on”.
This will automatically initiate the Bluetooth mode.
Turn on the Bluetooth function on your phone.
Go to devices and select Bluetooth
aiwa BS110
.
Enter the code “0000” if needed.
If the device is paired successfully, the blue indicator
light will keep bright with prompt tone.
Once you have successfully paired your phone it will
automatically be paired to your speaker whenever the
Bluetooth function is ON .
This speaker is equipped with Bluetooth 5.0 technology,
allowing you to connect several devices simultaneously.
ACCESSORIES / ACCESORIOS / ACCESSOIRES
Portable speaker: 1 pc
Altavoz portĂĄtil: 1 unidad
Haut-parleur portable: x1
Carabiner: 1 pc
MosquetĂłn: 1 unidad
Mousqueton: x1
Manual: 1 pc
Manual: 1 unidad
Manuel: x1
1.
2.
3.
Auxiliary Mode (AUX)
Connect the 3.5mm micro jack end to an external
device to play music.
3.
Auxiliary Mode (AUX)
Turn on the speaker and activate the auxiliary input
function by pressing the multifunction button.
Connect the AUX / Micro USB cable (included) to the
micro USB / AUX charging port.
1.
2.
Modo Auxiliar (AUX)
Encienda el altavoz y active la funciĂłn de entrada
auxiliar pulsando el botĂłn multifunciĂłn.
Conecte el cable AUX/Micro USB (incluĂ­do) en
el puerto de carga micro USB/AUX.
1.
2.
Charging the speaker
Connect the USB charging cable to the USB charging
port of the speaker.
The red light indicator will ïŹ‚ash when charging.
Full charge takes about 2~3 hours.
The red light indicator turns o when charging is
completed.
Note:
1.
2.
Multifunction button
BotĂłn multifunciĂłn
Bouton multifonction
Previous / Down volume
Anterior / Bajar volumen
Précédent / Diminuer le volume
Next / Up volume
Siguiente / Subir volumen
Suivante / Augmenter le volume
Play, pause / Answer calls
Reproducir, pausa / Responder llamadas
Jouer, mettre en pause / RĂ©pondre aux appels
1 2 3 4
Auxiliary cable and Micro USB: pc
Cable Auxiliar y Micro USB: 1 unidad
CĂąble Auxiliaire USB et Micro USB: x1
5
5
6
1
2
3
4
7 86
On and o switch
Interruptor de encendido y apagado
Interrupteur marche et arrĂȘt
Power and charge indicator
Indicador de carga y encendido
Indicateur de charge et d'allumage
7
8
TF card port
Puerto para tarjeta TF
Port pour carte TF
AUX in / Micro USB charging port
Entrada auxiliar / Puerto de carga Micro USB
Entrée auxiliaire / Port de charge Micro USB
Warranty sheet: 1 pc
Hoja de garantĂ­a: 1 unidad
Fiche de garantie: x1
Power supply: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Distortion: <1%
Frequency response: 80Hz-20KHz
Bluetooth frequency response: 2.4GHz-2.480GHz
Battery capacity: 1200mAh 3.7V
Battery play time: 3 to 5 hours
Charging time: 2 to 3 hours
BUTTONS FUNCTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Do not open the speaker under any circumstances.
Do not drop, shake or bang the speaker to avoid damage.
Do not expose the unit to extreme temperatures nor
high humidity levels to ensure the optimum performance
and long life of your device.
For example, never place the unit in bathing areas nor
around stoves nor radiators.
Do not expose the unit to cold to avoid damage to the
PCB board.
D .o not use liquid cleaners or aerosol cleaners
Do not scratch the surface with sharp items to avoid
damaging the case and appearance.
Do not continue charging the device when it’s completed
charged since this will decrease itÂŽs lifespan.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product, it means the product is covered by the
European Directive 2012/19/EC.
All electrical and electronic products including batteries
should be disposed separately from the municipal
waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old device will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health.
SAFETY PRECAUTIONS END LIFE DISPOSAL
Bluetooth version: V5.0
Bluetooth protocol: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Audio input: , TF Card, AUXBluetooth
Speaker speciïŹcations: 40mm 4 5WΊ ℩
Power output: 5W *2
SPECIFICATION
Play, pause / Answer calls
· AUX Mode: Mute/play the speaker.
· TF Card Mode: Play/pause.
· Bluetooth Mode:
(Playing music) Single press for play/pause.
(During a call) Single press to receive call, long press to
reject incoming call.
4
BUTTONS FUNCTION
Multifunction button
· Press to switch between Bluetooth, TF card and AUX.
Previous / Down volume
· Single press to select previous track in Music Playing Mode.
· Long press to decrease volume level.
Next / Up volume
· Single press to select the next track in Music Playing Mode.
· Long press to increase volume level.
1
2
3
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS
FUNCIÓN DE BOTONES LOS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
No intente desmontar el altavoz.
Para evitar daños, no lo lance, agite con fuerza
o golpee contra objetos duros.
Con el ïŹn de prolongar la vida Ăștil de la baterĂ­a,
no lo exponga a temperaturas extremas o a
humedades.
Nunca deje la unidad en zonas de baño o cerca
de radiadores.
No exponga el altavoz a temperaturas bajas,
para evitar daños en la placa PCB.
No lo limpie con aerosoles o lĂ­quidos de limpieza.
No raye la superfĂ­cie con objetos aïŹlados para
no dañar la carcasa ni la estética del mismo.
No cargue el altavoz mĂĄs tiempo del necesario,
de lo contrario, acortarĂĄ la vida Ăștil de la baterĂ­a.
PRECAUCIONES
ESPECIFICACIONES
VersiĂłn de : V5.0Bluetooth
Protocolo Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Entrada de audio: Bluetooth, tarjeta TF, AUX
EspeciïŹcaciones del altavoz: 40mm 4 5WΊ ℩
Poténcia de salida: 5W *2
Fuente de alimentaciĂłn: USB DC 5V
SNR: _> 80dB
DistorsiĂłn: <1%
Respuesta de frecuencia: 80Hz-20KHz
Respuesta de frecuencia : 2.4GHz-2.480GHzBluetooth
Capacidad de la baterĂ­a: 1200mAh 3.7V
DuraciĂłn de la baterĂ­a: 3 a 5 horas
Tiempo de carga: 2 a 3 horas
Reproducir, pausa / Responder llamadas
· Modo AUX: Silenciar/activar sonido del altavoz.
· Modo tarjeta TF: Reproducir/pausa.
· Modo : Bluetooth
Reproducir/pausa.(Reproduciendo mĂșsica)
Pulse Ă©ste botĂłn para responder a la (Llamada entrante)
llamada, mantenga presionado dicho botĂłn para rechazar
una llamada entrante.
Allumer et Ă©teindre le haut-parleur
Faites glisser le bouton d’alimentation sur , unON
voyant bleu s’allumera accompagnĂ© d’une note vocale.
Pour l’éteindre, faites glisser le bouton en position OFF,
le voyant bleu s’éteint.
Chargement du haut-parleur
FONCTION DES BOUTONS FONCTION DES BOUTONS
Connectez le cĂąble de charge USB au port de charge.
Un voyant rouge clignotera pendant la charge.
Le chargement complet prend 2 Ă  3 heures.
Le voyant rouge s’éteint une fois le chargement terminĂ©.
Appariement Bluetooth
Allumez le haut-parleur.
Une fois activé, le mode Bluetooth démarre
automatiquement.
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone,
recherchez des périphériques Bluetooth et
choisissez
aiwa BS110
.
Entrez le code “0000” si nĂ©cessaire.
Si la synchronisation est réussie, le voyant bleu ne
clignotera pas et une note vocale nous en informera.
AprĂšs s’ĂȘtre synchronisĂ© avec succĂšs, l’appareil se
connectera automatiquement la prochaine fois.
Ce haut-parleur est équipé de la technologie
Bluetooth 5.0, ce qui permet de connecter plusieurs
appareils simultanément.
Note:
SPÉCIFICATION
1.
2.
3.
1.
2.
Suivante / Augmenter le volume
· Une pression sur pour sélectionner la piste suivante
en mode de lecture de musique.
· Appuyez et maintenez pour augmenter le volume.
Jouer, mettre en pause / RĂ©pondre aux appels
· .Mode AUX: Couper/activer le son du haut-parleur
· Mode carte TF: Jouer/pause.
· Mode : Bluetooth
(Lecture de musique) Jouer/mettre en pause.
(Appel entrant) Appuyez sur pour recevoir l’appel,
maintenez la touche enfoncĂ©e pour rejeter l’appel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
N’essayez pas de dĂ©monter le haut-parleur.
Pour Ă©viter tout dommage, ne le jetez pas, ne le secouez
pas fort et ne le frappez pas avec des objets durs.
Pour prolonger la durĂ©e de vie de la batterie, ne l’exposez
pas Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes ou Ă  une humiditĂš Ă©levĂ©e.
Ne l’exposez pas Ă  de basses tempĂ©ratures pour Ă©viter
d’endommager le circuit imprimĂ©.
Ne le nettoyez pas avec des sprays ou des liquides
de nettoyage.
Ne rayez pas la surface avec des objets tranchants aïŹn
de ne pas endommager le boĂźtier et son apparence.
Par souci de la batterie, ne la chargez pas plus de
temps que nécessaire.
En raison de la révision et des améliorations constantes de
nos produits, la conception et les spĂ©ciïŹcations sont
sujettes Ă  modiïŹcations sans prĂ©avis.
PRÉCAUTIONS
Version Bluetooth: V5.0
Protocole Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Entrée audio: , carte TF, AUXBluetooth
SpĂ©ciïŹcations des enceintes: 40mm 4 5WΊ ℩
Puissance de sortie: 5W *2
Alimentation: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Distorsion: <1%
Réponse en fréquence: 80Hz-20KHz
Réponse en fréquence : 2.4GHBluetooth z-2.480GHz
Capacité de la batterie: 1200mAh 3.7V
DuraciĂłn de la baterĂ­a: 3 Ă  5 heures
Temps de charge: 2 Ă  3 heures
FONCTION DES BOUTONS
Bouton multifonction
· Appuyez sur basculer entre: Bluetooth, carte TF et AUX.
Précédent / Diminuer le volume
· Une pression sur pour sélectionner la piste précédente
en mode de lecture de musique.
· Appuyez et maintenez pour diminuer le volume.
1
2
3
4
4
INSTRUCCIONES
Encender y apagar el altavoz
Deslice el botĂłn de encendido a ON, un indicador azul
se encenderå acompañado de una nota de voz.
Para apagarlo, deslice el botĂłn a la posicion OFF,
el indicador azul se apagarĂĄ.
Emparejamiento Bluetooth
Encienda el altavoz.
U na vez el altavoz encendido, el modo Bluetooth se
iniciarĂĄ automĂĄticamente.
Encienda la función Bluetooth de su teléfono,
busque los dispositivos Bluetooth y escoja
aiwa BS110
.
Introduzca el código “0000” si es necesario.
Si se ha sincronizado con Ă©xito, la luz indicadora azul
no parpadearĂĄ y una nota de voz nos lo conïŹrmarĂĄ.
AdemĂĄs, el dispositivo se conectarĂĄ automaticamente
la prĂłxima vez.
Este altavoz estĂĄ equipado con tecnologĂ­a
Bluetooth 5.0, por lo que es posible conectar varios
dispositivos de manera simultĂĄnea.
1.
2.
3.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur le
produit, signiïŹe que le produit est couvert par la
directive Union européenne 2012/19 / CE.
Tous les produits Ă©lectriques et Ă©lectroniques, y
compris la batterie, doivent ĂȘtre retirĂ©s sĂ©parĂ©ment
du ïŹ‚ux de dĂ©chets municipaux Ă  travers les
installations de coll ectio n désignée par le
gouvernement ou autorités locales.
Le retrait correct de votre ancien appareil aidera
réduire les conséquences négatives possibles sur la
santé l'homme et l'environnement.
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
El sĂ­mbolo del cubo de basura tachado sobre el producto,
signiïŹca que el producto cumple con la Directiva Europea
2012/19 / EC.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluida la
baterĂ­a, deben arrojarse por separado cumpliendo con la
regulación de desechos municipales a través de las
instalaciones de recolecciĂłn designadas por el gobierno
o las autoridades locales.
La eliminaciĂłn correcta de su aparato antiguo ayudarĂĄ
a reducir posibles consecuencias negativas en la salud
humana y el medioambiente.
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO
Mode auxiliaire (AUX)
Connectez le cĂąble AUX / Micro USB (fourni) au port de
charge micro USB / AUX.
Connectez l'extrémité micro-jack 3,5 mm à un
périphérique externe pour lire de la musique.
2.
3.
Mode auxiliaire (AUX)
Allumez le haut-parleur et activez la fonction d'entrée
auxiliaire en appuyant sur le bouton multifonction.
1.
Due to continual revision and improvement on our
products, design and speciïŹcations are subject to
change without further notice.
Debido a la continua revisiĂłn y mejora de nuestros
productos, el diseño y las especiïŹcaciones estĂĄn
sujetos a cambios sin previo aviso.
Modo Auxiliar (AUX)
Conecte el extremo micro jack de 3,5mm a un dispositivo
externo para reproducir mĂșsica.
3.
FUNCIÓN DE BOTONES LOS
BotĂłn multifunciĂłn
· Pulse este botón para cambiar entre: , tarjeta TF y AUX.Bluetooth
Anterior / Bajar volumen
· Pulse una vez este botón para seleccionar la pista
anterior en modo reproducciĂłn de mĂșsica.
· Mantenga presionado dicho botón para disminuir el volumen.
1
2
Cargar el altavoz
Conecte el cable de carga USB al puerto de carga.
Una luz roja parpadearĂĄ durante la carga.
Cargar al completo el altavoz tarda de 2 a 3 horas.
El indicador de luz roja se apagarĂĄ cuando la carga
se haya completado.
2.
Nota:
Cargue la baterĂ­a por completo antes de usar el altavoz
1.
INSTRUCCIONES
Siguiente / Subir volumen
· Pulse una vez este botón para seleccionar la pista
siguiente en modo reproducciĂłn de mĂșsica.
· Mantenga presionado este botón para aumentar el volumen.
3
Schalten Sie den Lautsprecher ein und aus
Schieben Sie den Ein- / Ausschalter auf , eine ON
blaue Anzeige leuchtet zusammen mit einer
sprachnotiz auf.
Schieben Sie zum Ausschalten die Taste auf die
Position OFF (Aus). Die blaue Anzeige erlischt.
Bluetooth-Kopplung
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Nach dem Einschalten wird der Bluetooth-Modus
automatisch gestartet.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons,
suchen Sie nach Bluetooth-GerÀten und wÀhlen
Sie
aiwa BS110
.
Geben Sie ggf. das Passwort “0000” ein.
Wenn die Synchronisierung erfolgreich war, blinkt
die blaue Kontrollleuchte nicht und eine
Sprachnachricht benachrichtigt uns.
Nach erfolgreicher synchronisierung stellt das GerÀt
beim nÀchsten Mal automatisch eine Verbindung her.
Dieser Lautsprecher ist mit Bluetooth 5.0-Technologie
ausgestattet, mit der Sie mehrere GerÀte gleichzeitig
verbinden können.
1.
2.
3.
3.
2.
Hilfsmodus (AUX)
Schalten Sie den Lautsprecher ein und aktivieren Sie
die AUX-Eingangsfunktion durch DrĂŒcken der
Multifunktionstaste.
Schließen Sie das AUX / Micro-USB-Kabel (im
Lieferumfang enthalten) an den Micro-USB /
AUX-Ladeanschluss an.
Schließen Sie den 3,5-mm-Mikroanschluss an ein
externes GerÀt an, um Musik abzuspielen.
2.
1.
1.
Modo Ausiliare (AUX)
Encienda el altavoz y active la funciĂłn de entrada
auxiliar pulsando el botĂłn multifunciĂłn.
Collega il cavo AUX / Micro USB (incluĂ­do) nel porto
di micro USB / AUX.
1.
2.
1 2 3 4
Hilfskabel und Micro-USB
Cavo Ausiliario e Micro USB
Cabo Auxiliar e Micro USB
5
5
6
1
2
3
4
7 86
7
8
6.
7.
Kratzen Sie die OberïŹ‚Ă€che nicht mit scharfen
GegenstÀnden, um das GehÀuse und das
Erscheinungsbild nicht zu beschÀdigen.
Laden Sie das GerÀt nicht weiter auf, wenn es
vollstÀndig aufgeladen ist, da dies die Lebensdauer
des GerĂ€ts verkĂŒrzt.
Wenn dieses durchgestrichene MĂŒlleimersymbol
an einem Produkt angebracht ist, bedeutet dies,
dass das Produkt unter die europÀische Richtlinie
2012/19 / EG fÀllt.
Alle elektrischen und elektronischen Produkte,
einschließlich Batterien, mĂŒssen getrennt vom
HausmĂŒll ĂŒber von der Regierung oder den örtlichen
Behörden bestimmte Sammelstellen entsorgt werden.
Die ordnungsgemĂ€ĂŸe Entsorgung Ihres AltgerĂ€ts trĂ€gt
dazu bei, mögliche negative Folgen fĂŒr die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1.
2.
3.
4.
5.
Önen Sie unter keinen UmstĂ€nden den Lautsprecher.
Lassen Sie den Lautsprecher nicht fallen, schĂŒtteln oder
schlagen Sie ihn nicht, um BeschÀdigungen zu vermeiden.
Setzen Sie das GerÀt weder extremen Temperaturen
noch Feuchtigkeit aus, um eine optimale Leistung und
eine lange Lebensdauer Ihres GerÀts zu gewÀhrleisten.
Stellen Sie das GerÀt zum Beispiel niemals in
Badezonen oder in der NĂ€he von Öfen oder
Heizkörpern auf.
Setzen Sie das GerÀt keiner KÀlte aus, um eine
BeschÀdigung der Leiterplatte zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ïŹ‚ĂŒssigen Reinigungsmittel oder
SprĂŒhreiniger.
END LEBEN ENTSORGUNG
INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES
FUNCIÓN DE BOTONES LOS PRUDENZA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Non tentare di smontare l'altoparlante.
Per evitare danni, non lanciarlo, scuotere forte o
colpire oggetti duri.
Per prolungare la durata della batteria, non
esporla a temperature o umiditĂ  estreme.
Non lasciare mai l'unitĂ  in aree bagno o vicino
a radiatori.
Non esporre l'altoparlante alle basse temperature,
per evitare danni alla scheda PCB.
N .on pulire con aerosol o liquidi detergenti
Non graare la superïŹcie con oggetti appuntiti
per non danneggiare l'involucro o l'estetica di esso.
Non caricare l'altoparlante piĂč a lungo del
necessario, altrimenti si accorcia la durata della
batteria.
SPECIFICHE
Versione Bluetooth: V5.0
Protocollo Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Ingresso audio: Bluetooth, carta di TF, AUX
SpeciïŹche altoparlanti: 40mm 4 5WΊ ℩
Potenza in uscita: 5W *2
Alimentazione: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Distorsione: <1%
Risposta in frequenza: 80Hz-20KHz
Risposta in frequenza Bluetooth: 2.4GHz-2.480GHz
CapacitĂ  della batteria: 1200mAh 3.7V
DuraciĂłn de la baterĂ­a: 3 a 5 ore
Tempo di ricarica: 2 a 3 ore
R / iprodurre, pausa Rispondere alle chiamate
· Modalità AUX: Silenziamento/attivazione del suono
dell'altoparlante.
· M .odalità scheda TF: Riprodurre/pausa
· Modalità : Bluetooth
(Riproduzione di musica) Riprodurre/pausa.
(Chiamata in arrivo) Premere per ricevere la
chiamata, tenere premuto per riïŹutare la chiamata.
Ligue e desligue o alto-falante
Deslize o botĂŁo de energia para ON, um indicador
azul acenderĂĄ acompanhado por uma nota de voz.
Para desligå-lo, deslize o botão para a posição
OFF, o indicador azul serĂĄ desligado.
Carregando o alto-falante
Conecte o cabo de carregamento USB Ă  porta de
carregamento.
Uma luz vermelha piscarĂĄ durante o carregamento.
Carregar o alto-falante leva de 2 a 3 horas.
O indicador de luz vermelha serĂĄ desligado quando
o carregamento estiver concluĂ­do.
Emparelhamento Bluetooth
Ligue o alto-falante.
Uma vez ligado, o modo Bluetooth serĂĄ iniciado
automaticamente.
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone,
recherchez des périphériques Bluetooth et
choisissez
aiwa BS110
.
Entrez le code “0000” si nĂ©cessaire.
Se a sincronização tiver sido bem-sucedida, a luz
indicadora azul nĂŁo piscarĂĄ e uma nota de voz
nos notiïŹcarĂĄ.
Tendo sincronizado com sucesso, o dispositivo se
conectarĂĄ automaticamente na prĂłxima vez.
Este alto-falante Ă© equipado com tecnologia
Bluetooth 5.0, por isso Ă© possĂ­vel conectar vĂĄrios
dispositivos simultaneamente.
Nota:
ESPECIFICAÇÕES
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
NĂŁo tente desmontar o alto-falante.
Para evitar danos, nĂŁo o jogue fora, balance-o
com força ou bata com objetos duros.
Para prolongar a vida Ăștil da bateria, nĂŁo a exponha
a temperaturas extremas ou alta umidade.
Nunca deixe a unidade em ĂĄreas de banheiros ou
perto de radiadores.
NĂŁo o exponha a baixas temperaturas para evitar
daniïŹcar a placa PCB.
NĂŁo limpe com aerossĂłis ou lĂ­quidos de limpeza.
NĂŁo risque a superfĂ­cie com objetos pontiagudos
para nĂŁo daniïŹcar o estojo e a aparĂȘncia.
Por causa da bateria, nĂŁo carregue mais do que
o necessĂĄrio.
PRECAUÇÕES
VersĂŁo Bluetooth: V5.0
Protocolo Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Entrada de ĂĄudio: , Bluetooth cartĂŁo TF, AUX
EspeciïŹcaçÔes do alto-falante: Ί40mm 4 5W℩
PotĂȘncia de saĂ­da: 5W *2
Fonte de alimentação: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Distorção: <1%
Resposta de frequĂȘncia: 80Hz-20KHz
Resposta de frequĂȘncia Bluetooth: 2.4GHz-2.480GHz
Capacidade da bateria: 1200mAh 3.7V
Duração da bateria: 3 à 5 heures
Tempo de carregamento: 2 Ă  3 heures
FUNÇÃO BOTÕES DOS
1
2
3
4
4
Attiva e disattiva l’altoparlante
Far scorrere il pulsante di accensione su , siON
accenderĂ  un indicatore blu accompagnato da
una note vocale.
Per disattivarlo, fai scorrere il pulsante in posizione
OFF, l’indicatore blu si spegne.
Accoppiamento Bluetooth
Accendi l’altoparlante.
Una volta attivata, la modalitĂ  Bluetooth verrĂ 
avviata automaticamente.
Attivare la funzione sul telefono, cercare Bluetooth
i dispositivi e selezionare Bluetooth
aiwa BS110
.
Inserire il codice “0000” se necessario.
Se la sincronizzazione p2-ha avuto successo, la spia blu
non lampeggerĂ  e una nota vocale ci notiïŹcherĂ .
Dopo aver sincronizzato correttamente, il dispositivo
si connetterĂ  automaticamente la volta successiva.
Este altavoz equipĂĄ con tecnologia Bluetooth 5.0,
per molti Ăš possibile con vari dispositivi di
visualizzazione simultanea.
1.
2.
3.
O sĂ­mbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz
no produto signiïŹca que o produto estĂĄ abrangido
pela Diretiva da UniĂŁo Europeia 2012/19 / CE.
Todos os produtos elétricos e eletrÎnicos, incluindo
a bateria, devem ser removidos separadamente do
ïŹ‚uxo de lixo municipal atravĂ©s de instalaçÔes de
coleta designadas pelo governo ou pelas
autoridades locais.
A remoção adequada do seu dispositivo antigo
ajudarĂĄ a reduzir as possĂ­veis consequĂȘncias
negativas para a saĂșde humana e o meio ambiente.
ELIMAÇÃO CORRETA DO PRODUTO
Il simbolo del bidone dei riïŹuti barrato sul prodotto
indica che il prodotto Ăš conforme alla Direttiva
europea 2012/19 / CE.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, compresa la
batteria, devono essere smaltiti separatamente in
conformitĂ  con le normative municipali sui riïŹuti
attraverso strutture di raccolta designate dal governo
o dalle autoritĂ  locali.
Lo smaltimento corretto del vecchio dispositivo
contribuirĂ  a ridurre le possibili conseguenze negative
sulla salute umana e sull'ambiente.
ELIMINAZIONE FINE DELLA VITA
Ligue o cabo AUX / Micro USB (fornecido) Ă  porta
de carregamento micro USB / AUX.
Ligue a extremidade do micro-jack de 3,5 mm a
um dispositivo externo para reproduzir mĂșsica.
2.
3.
Modo auxiliar (AUX)
Ligue o altifalante e active a função de entrada
auxiliar premindo o botão multifunçÔes.
1.
Modo Ausiliare (AUX)
Confezione da 5 mm di distanza per un dispositivo
esterno per riproduttore di musica.
3.
Pulsante multifunzione
· Premere per alternare tra: Bluetooth, carta di TF e AUX.
Precedente / Diminuisce il volume
· Premere una volta per selezionare la traccia precedente
nella modalitĂ  di riproduzione musicale.
· Premere e tenere premuto per diminuire il volume.
1
2
Caricamento dell’altoparlante
Collegare il cavo di ricarica USB alla porta di ricarica.
Une luce rossa lampeggia durante la ricarica.
Caricare l’altoparlante richiede da 2 a 3 ore.
L'indicatore luminoso rosso si spegne quando la
carica Ăš completa.
2.
Nota:
Caricare completamente la batteria prima di utilizzare
1.
INSTRUCCIONES
Successivo / Aumenta il volume
· Premere una volta per selezionare la traccia successiva
nella modalitĂ  di riproduzione musicale.
· Premere e tenere premuto per aumentare il volume.
3
TASTEN UND FUNKTIONEN / FUNZIONE DEI TASTI /
FUNÇÃO BOTÕES DOS ANSCHLÜSSE UND FUNKTIONEN / FUNZIONI
DELL INTERFACCIA’ / FUNÇÕES INTERFACE DA
Lautsprecher
Altoparlante
Alto-falante
Karabiner
Moschettone
MosquetĂŁo
Bedienungsanleitung
Manuale
Manual Multifunktionstaste
Pulsante multifunzione
Botão multifunçÔes
Vorheriger / LautstÀrke verringern
Precedente / Disminuisce il volume
Anterior / Diminuir volume
NÀscher / LautstÀrke erhöhen
Successivo / Aumenta il volume
PrĂłximo / Aumentar volume
Spielen, pausieren / Telefonanrufe beantworten
Riprodurre, pausa / Rispondere alle chiamate
Reproduzir, pausar / Atender chamadas
Ein- und ausschalten
Interruttore accendi e spegni
Interruptor de ligar e desligar
Lade- und ZĂŒndanzeige
Indicatore di carica e accesione
Indicador de carga e ignição
Port fĂŒr TF-Karte
Porte per carta di TF
Porta para cartĂŁo TF
Hilfseingang / Micro-USB-Ladeanschluss
Ingresso ausiliario / Porta di ricarica Micro USB
Entrada auxiliar / Porta de carregamento micro USB
Garantieblatt
Foglio di garanzia
Folha de garantia
ZUBEHÖR / ACCESSORI / ACESSÓRIOS
Laden des Lautsprechers
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
Ladeanschluss.
WĂ€hrend des Ladevorgangs blinkt ein rotes Licht.
Das vollstĂ€ndige AuïŹ‚aden des Lautsprechers dauert
2 bis 3 stunden.
Die rote Leuchtanzeige erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Hinweis:
Laden Sie den Akku vollstÀndig auf, bevor Sie den
Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN FUNKTION DER TASTEN
Vorheriger / LautstÀrke verringern
· DrĂŒcken Sie einmal, um den vorherigen Titel im
Musikwiedergabemodus.
· Halten Sie gedrĂŒckt, um die LautstĂ€rke zu verringern.
NÀscher / LautstÀrke erhöhen
· DrĂŒcken Sie einmal, um den nĂ€chsten Titel im
Musikwiedergabemodus.
· Halten Sie gedrĂŒckt, um die LautstĂ€rke zu erhöhen.
Spielen, pausieren / Telefonanrufe beantworten
· AUX-Modus: Den Lautsprecher stumm schalten/die
Stummschaltung aufheben.
· TF-Kartenmodus: Spielen/pausieren.
· : Bluetooth-Modus
(Musik abspielen) Spielen/pausieren.
(Eingehender Anruf) DrĂŒcken Sie, um den Anruf
anzunehmen. Halten Sie gedrĂŒckt, um den Anruf
abzuweisen.
2
Multifunktionstaste
· DrĂŒcken Sie, um zwischen Bluetooth, TF-Karte and AUX.
1
3
4
Bluetooth-Version: V5.0
Bluetooth-Protokoll: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Audioeingang: Bluetooth, TF-Karte, AUX
LautsprecherspeziïŹkationen: Ί40mm 4 5W℩
Leistungsabgabe: 5W *2
SPEZIFIKATIONEN
Stromversorgung: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Verzerrung: <1%
Frequenzgang: 80Hz-20KHz
Bluetooth-Frequenzgang: 2,4GHz- 2,480GHz
BatteriekapazitÀt: 1200mAh 3.7V
Akkulaufzeit: 3 to 5 Stunden
Ladezeit: 2 to 3 Stunden
Aufgrund der stĂ€ndigen ÜberprĂŒfung und Verbesserung
unserer Produkte können sich das Design und die
SpeziïŹkationen ohne vorherige AnkĂŒndigung Ă€ndern.
ISTRUZIONI
FUNZIONE DEI TASTI
A causa della continua revisione e miglioramento
dei nostri prodotti, il design e le speciïŹche sono
soggetti a modiïŹche senza preavviso.
Botão multifunçÔes
· Pressione para alternar entre: Bluetooth, cartão TF e AUX.
Anterior / Diminuir volume
· Um toque para selecionar a faixa anterior no modo
de reprodução de mĂșsica.
· Pressione e segure para diminuir o volume.
PrĂłximo / Aumentar volume
· Um pressione para selecionar a próxima faixa no
modo de reprodução de mĂșsica.
· Pressione e segure para aumentar o volume.
Reproduzir, pausar / Atender chamadas
· Modo AUX: Silencia/ativa o som do alto-falante.
· Modo de cartão TF: Play/pause.
· Modo Bluetooth:
(Tocando mĂșsica) Reproduzir/pausar.
(Chamada de entrada) Pressione para receber a
chamada, pressione e segure para rejeitar a chamada.
Devido Ă  contĂ­nua revisĂŁo e aprimoramento de nossos
produtos, o design e as especiïŹcaçÔes estĂŁo sujeitos a
alteraçÔes sem aviso prévio.


Product specificaties

Merk: Aiwa
Categorie: Speaker
Model: BS-110

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aiwa BS-110 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Aiwa

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker