Zelmer SB1001 Handleiding

Zelmer Blender SB1001

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Zelmer SB1001 (100 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/100
A
a
b
c
d
2
5
7
10
9
9
8
3
1
6
12
11
4
16
15
14
13
SB1001-001_v01
www.zelmer.pl
www.zelmer.com www.zelmer.pl
www.zelmer.com
SB1001
блендер
/ stand blender
MIKSER KIELICHOWY
SB1001
блендер
/ stand blender
MIKSER KIELICHOWY
SB1001
PL
CZ
SK
RU
BG
UA
EN
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MIKSER KIELICHOWY
VOD K POUŽITÍ
STOLNÍ MIXÉR
VOD NA OBSLUHU
STOLNÝ MIXÉR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KELYHES MIXER
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
BLENDER STATIV
6–11
12–16
17–21
22–26
27-32
33–38
39–44
45–50
51–55
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛЕНДЕР
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ШЕЙКЪР КАНА
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
БЛЕНДЕР
USER MANUAL
STAND BLENDER
PL RU
CZ BG
SK
HU
RO
UA
EN
1. 2. Płynna regulacja prędkości Funkcja kruszenia
lodu Funkcja PULSE Antypoślizgowe nóżki3. 4.
1. Plynulá regulace rychlosti 2. Funkce drcení ledu
3. Funkce PULSE 4. Protiskluzové nožičky
1. 2.Plynulá regulácia rýchlosti Funkcia drvenia
ľadu Funkcia PULSE Protišmykové nožičky3. 4.
HU 1. Folyamatos sebességszabályozás 2. Jégaprítás
funkció PULSE funkció Csúszásgátlóval 3. 4.
felszerelt lábak
RO 1. 2. 3.Reglaj vitezã Concasor gheaţã Funcţia
PULSE Picioruşe antiderapante4.
1. 2.Плавная регулировка скорости Функция
измельчения льда Функция PULSE 3.
4. Антискользящие ножки
1. 2.Плавна регулация на скорост Функция за
трошене на лед Функция PULSE Крачета 3. 4.
против хлъзгане
1. 2.Плавне регулювання швидкості Функція
подрібнення льоду Функція PULSE 3.
4. Антиковзаючі ніжки
1. Variable adjustment of speed Ice crusher 2.
3. 4. PULSE function The anti-slip stays
Mikser kielichowy z płynną regulacją prędkości – prostota
i funkcjonalność połączone dla Twojej wygody.
Блендер с плавной регулировкой скорости
– сочетание простоты и функциональности
для Вашего удобства.
Stand blender with variable speed
adjustment - simplicity and functionality
combined for your convenience.
1
3
2
4
SYMBIO IVORY LIME
ЦВЕТОВАЯ ЛИНИЯ
/ product line
LINIA KOLORYSTYCZNA
6SB1001-001_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można
było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytko-
wania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj
się z treścią całej instrukcji obsługi.
Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały
zrozumiane.
Nie myj noży bezpośrednio ręką.
Do mycia metalowych części zwłaszcza ostrych noży
używaj miękkiej szczoteczki.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instruk-
cją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Urządzenie podłączaj jedynie do sieci prądu przemien-
nego 230 V.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociąga-
jąc za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem
stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Nie napełniaj dzbanka wrzącymi płynami.
Trzymaj mikser kielichowy i przewód zasilający
z daleka od płyt grzewczych i palników.
Jeżeli jest możliwe, to przechowuj mikser kielichowy
z dala od bezpośredniego promieniowania słonecz-
nego i światła jarzeniowego.
Podczas przechowywania nigdy nie trzymaj pokrywy
założonej na dzbanku miksera. Przed użyciem zwilż
uszczelpokrywy wodą i załóż pokrywę na dzbanek
miksera.
Nie napełniaj dzbanka powyżej oznaczenia 1500 ml
jeżeli tak się stanie, to jego zawartość może spowodo-
wać podniesienie pokrywy przy uruchomieniu silnika.
Nie przepełniaj dzbanka. Jeżeli płyn dostanie się pod
zespół silnika, może zostać zassany do silnika, powo-
dując jego uszkodzenie.
Zaleca się nie korzystać z miksera kielichowego
w ciągłej pracy dłużej niż przez 60 sekund. Po tym
czasie wyłącz urządzenie i odczekaj 60 sekund przed
ponownym uruchomieniem, pozwalając na ostygnięcie
silnika. Proces miksowania może składać się maksy-
malnie z dziesięciu 1 minutowych cyklów pracy.
Nie włączaj miksera kielichowego, kiedy jest pusty,
ponieważ może ulec przegrzaniu.
Temperatura składników użytych do miksowania nie
powinna przekraczać 60°C.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni.
Odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego, gdy
nie jest ono używane oraz przed rozpoczęciem czysz-
czenia.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający,
obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszko-
dzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwi-
sowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się
do specjalistycznego punktu serwisowego.
Nie wkładaj zespołu silnika do wody lub innego płynu;
nie używaj w łazience oraz na wolnym powietrzu.
Przekręć pokrętło na pozycję OFF” przed zdjęciem
pokrywy z dzbanka i przed zdjęciem dzbanka z zespołu
silnika; poczekaj aż noże całkowicie zatrzymają się.
Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do
części poruszających się podczas użytkowania, należy
wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Nie używaj miksera kielichowego bez nałożenia
nakładki pokrywy.
Nie wkładaj rąk do dzbanka, nawet kiedy został on
zdjęty do czyszczenia, gdyż noże wciąż niebez-
pieczne – bardzo ostre.
Nie wkładaj żadnych innych przedmiotów (łyżeczka,
łopatka, itp.) do dzbanka podczas podłączenia miksera
kielichowego do zasilania.
PL
123 123
123
10 11 12 3 5
7 8 9 7
456 456
456
B D
F
123
456
C
1 2
E
4
55SB1001-001_v01
5 Turn the blade unit clockwise.
The twisting direction is shown at the bottom
of the blade unit of the blender.
6 Carefully remove the blade unit (11) with the sealing
ring .(12)
Be careful with the sharp blades.
Ecology – Environment protection
Each user can protect the natural environment.
It is neither difcult nor expensive.
In order to do it: put the cardboard packing into
recycling paper container; put the polyethylene
(PE) bags into container for plastic.
When worn out, dispose the appliance to particular disposal
centre, because of the dangerous elements of this appliance,
which can be hazardous for natural environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
If you left the pitcher for a long time without cleaning and
the pieces of mixed ingredients stuck to the inside of the
pitcher, use a nylon brush.
Do not wash the blender jug
(5) (7) (9), lid , stopper ,
attachment , grinder or blade unit (10) (13) (11) in
a dishwasher. Aggressive cleaning agents may damage
the surface of the accessories.
Wipe the motor unit
(1) casing with a soft, damp cloth.
Never immerse the motor unit (1) in water or
any other liquid.
Do not clean the motor unit casing
(1) with aggressive
detergents, such as emulsion, milk, paste, etc. They can
remove the graphic symbols.
Never clean the glass blender jug
(5) and the grinder
container with coarse sponges.(13)
Dry all elements of the appliance thoroughly after washing.
BLADE UNIT ASSEMBLY
1 .Place the sealing ring (12) (11) onto the blade unit ange
2 Remove the lid from the blender jug . Turn the (7) (5)
blender jug “upside down”, and put it on a stable, level (5)
surface.
3 Insert the blade unit (11) into the opening at the bottom
of the blender jug .(5)
Press the sealing ring (12) to mount the blade
unit correctly. Otherwise, the thread will not
anchor properly.
4 Hold the blender jug with one hand, and put the (5)
attachment on the bottom part of the blade unit with (10)
the other hand. Make sure that the protruding elements
at the bottom of the blade unit t in the cut-outs in the
attachment .(10)
Do not hold the attachment (10) by the sieve, as
you may dent (deform) the sieve.
5 Turn the blade unit anticlockwise until you feel the
resistance.
The twisting direction is shown at the bottom
of the blade unit.
BLADE UNIT DISASSEMBLY
1 Unplug the appliance from the mains socket.
2 Remove the lid from the blender jug , and then (7) (5)
remove the content of the blender jug .(5)
3 Clean the blender jug (see “Cleaning and Maintenance”).
Turn the blender jug upside down, and put it on a stable, (5)
level surface.
4 Hold the blender jug with one hand, and put the (5)
attachment on the bottom part of the blade unit with (10)
the other hand. Make sure that the protruding elements
at the bottom of the blade unit t in the cut-outs in the
attachment .(10)
E
F
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.


Product specificaties

Merk: Zelmer
Categorie: Blender
Model: SB1001

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Zelmer SB1001 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Blender Zelmer

Handleiding Blender

Nieuwste handleidingen voor Blender