Yato YT-60480 Handleiding
Yato Zaagmachine YT-60480
Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-60480 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Zaagmachine. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 8 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-60480 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PIŁ TARCZOWYCH DO DREWNA KONSTRUKCYJNEGO
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA PRZY UŻYTKOWANIU PIŁ TARCZOWYCH DO DREWNA
Upewnić się, że tarcza obraca się w prawidłowym kierunku. W żadnym przypadku nie wolno przekraczać maksymalnej do-
puszczalnej prędkości obrotowej piły! Upewnić się, że nakrętka mocująca tarczę jest prawidłowo dokręcona. Piła musi osią-
gnąć pełne obroty przed rozpoczęciem cięcia. W przypadku gdy w przecinanym drewnie znajdują się gwoździe piła może takie
gwoździe przeciąć. Średnica gwoździ nie może przekraczać 1,5 mm. Zabronione jest cięcie gwoździ luzem, prętów, śrub,
zszywek i innych obcych materiałów. Nie przecinać metalu lub betonu. Piła nie jest przeznaczona do cięcia gwoździ wykona-
nych z hartowanej stali. W miarę możliwości należy przecinać gwoździe w kierunku prostopadłym, a unikać cięcia wzdłużnego
gwoździ. Należy unikać cięcia miejsc gdzie gwoździe występują w dużym zagęszczeniu. Po każdym cięciu materiału w którym
znajdowały się gwoździe należy dokonać oględzin piły pod kątem pęknięć i uszkodzeń, szczególną uwagę należy zwrócić czy
nie uległy wykruszeniu ostrza. Zabroniona jest dalsza praca uszkodzoną piłą. Ciąć stopniowo, bez wywierania nadmiernego
nacisku na piłę. Sęki przecinać powoli i równomiernie. O ile to możliwe, zaleca się umocowanie ciętego materiału w odpo-
wiednich uchwytach z obu stron. Jeżeli piła zaczyna ciąć wolniej niż normalnie lub osiąga się znacząco gorsze wyniki cięcia,
oznacza to, że wymaga ona naostrzenia. Użytkowanie stępionej piły może prowadzić do występowania niebezpiecznych
odprysków, drzazg, przegrzania piły lub nawet jej pęknięcia. Piła zawsze powinna być ostrzona przez specjalistę. Nie wolno
przekraczać znamionowej prędkości obrotowej piły tarczowej. Ustalony zakres prędkości skrawania powinien być dotrzymany.
Nie wolno stosować uszkodzonych, w jakikolwiek sposób, pił tarczowych. Piły tarczowe, których korpusy są pęknięte powinny
być złomowane, nie dopuszcza się ich naprawy. Nie dopuszcza się do pracy pił tarczowych, w których ostrza są mniejsze
niż 1mm (I). Piłę należy zamocować na wrzecionie w taki sposób, aby niemożliwe było samoistne zdemontowanie się piły w
trakcie pracy. Należy korzystać z przyrządów ustawiających maszyny, aby poprawnie zamocować piłę tarczową. Ustawiając
właściwe i zalecane, przez producenta maszyny odstępy bezpieczeństwa. Należy zachować ostrożność przy montażu. Należy
się upewnić, że siły powstające podczas pracy narzędzia będą przenoszone przez zabierak oraz, że krawędzie skrawające
nie będą się stykać ze sobą ani z elementami mocującymi. Wszelkie śruby i nakrętki należy dokręcać odpowiednimi kluczami
z zachowaniem wartości momentu obrotowego podanego przez wytwórcę maszyny. Niedozwolone jest przedłużanie klucza,
lub dokręcanie uderzeniami młotka w klucz. Wszystkie powierzchnie mocujące muszą być oczyszczone z brudu, smaru, oleju
i wody. Śruby i nakrętki mocujące należy dokręcać w kolejności podanej przez wytwórcę maszyny. W przypadku braku instruk-
cji, śruby mocujące należy dokręcać w kolejności od środka do zewnątrz. Zabrania się używania luźno pasowanych pierścieni
i tulejek redukcyjnych w celu korekty wymiarów otworów osadczych pił tarczowych. Żywicę należy usuwać ze stopów lekkich,
tylko za pomocą takich rozpuszczalników, które nie wpływają na własności mechaniczne stopów lekkich. KONSERWACJA.
Aby uzyskać prawidłowe rezultaty cięcia i zapewnić bezpieczeństwo pracy, piła musi być zawsze czysta i ostra. Ostrzenie
należy wykonywać regularnie w wyspecjalizowanym zakładzie. Uwaga: Szlifowanie tego produktu spowoduje występowanie
pyłu o potencjalnie szkodliwym składzie. Wykonywać tę czynność w pomieszczeniu o dobrej wentylacji przy zachowaniu
odpowiednich przepisów BHP. Rozwiązania konstrukcyjne tarcz nie mogą być zmieniane w trakcie naprawy. Naprawę pił
tarczowych należy wykonywać w uprawnionym do tego punkcie naprawczym. Przez osobę kompetentną, o odpowiednim
wyszkoleniu i doświadczeniu, posiadającą wiedzę w zakresie wymagań konstrukcyjnych i rozumiejącą możliwy do uzyskania
poziom bezpieczeństwa. Podczas naprawy konieczne jest zachowanie tolerancji zapewniających poprawne zamocowanie.
UWAGA. Zęby tnące wykonane z węglika wolframu mogą być zrywane z piły w całości lub części podczas użytkowania. Z tego
powodu, podobnie jak przy wykorzystywaniu innych elektronarzędzi i maszyn, konieczne jest stosowanie środków ochrony
osobistej, takich jak: ubranie ochronne, gogle, maska przeciwpyłowa i in. W razie możliwości zaleca się wykorzystywanie
dodatkowych osłon. Nie wkładać rąk w obszar cięcia. Przestrzegać przepisów BHP dotyczących tego rodzaju prac.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GUIDELINES FOR USE Of CIRCULAR SAWS FOR WOOD CONSTRUCTION CUTTING
Please read carefully the manual before you start to work with the tool.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF TCT SAW BLADES
Make sure the blade rotates in the proper direction. In any case it is not allowed to exceed the maximum rotational speed of
the blade! Make sure the nut securing the blade is properly tightened. The blade must reach maximum speed before cutting
operation is started. If there are nails in the cutted wood the saw can cut through such nails. The diameter of the nails must
not exceed 1.5 mm. It is forbidden to cut loose nails, rods, screws, staples, and other foreign materials. Do not cut the metal or
concrete. The saw is not designed for cutting nails which are made of hardened steel. If it is possible, cut the nails in perpen-
dicular direction and avoid their lengthwise cutting. Avoid cutting at locations where the nails are present in high density. After
each cutting of the material in which nails have been presentedto inspect the saw for cracks and damages,, it is necessary to
and particular attention should be paid for possible chipping of the blade. Further operation of the damaged saw is prohibited.
Perform the cutting gradually, without exerting too much pressure on the blade. Cut the knags slowly and in uniform way. If it
is possible, it is advised to mount the cut material in proper clamps on both sides. If the blade starts to cut more slowly than
normally or give much worse cutting eff ect, it means that the blade needs to be sharpened. Use of blunt blade may result in
occurrence of dangerous splinters, chips, overheating of the blade or even cracking. The blade should be sharpened only by
a qualifi ed person. It is not allowed to exceed the rated rotational speed of the blade. It is necessary to observe the set cutting
speed. It is not allowed to use the blades broken in any way. Saw blades with broken body should be disposed of; it is not
allowed to repair them. It is forbidden to use the saw blades where the tip is smaller than 1 mm (I). Mount the blade on the
spindle so that it may not fall off during the operation. In order to assemble the blade correctly, use the setting instruments of
the machine, setting the safety clearances recommended by the machine manufacturer. Assemble the blade carefully. Make
sure that the stresses cutting edges will not touch eoccurring during the operation will be transferred by the driver and the ach
other or the mounting elements. All screws and nuts shall be tightened by means of proper spanners with torques complying
with instructions of the machine manufacturer. It is not allowed to use spanner extensions or to hit the spanner with a hammer.
All mounting surfaces must be free of dirt, grease, oil and water. All screws and locking nuts shall be tightened in the order
recommended by the manufacturer of the machine. In case there is no instruction in this matter, the proper order is to tighten
the screws from inside to outside. It is forbidden to use loose rings or reduction sleeves in order to correct the mounting hole
size of the blades. Resin should be removed from light alloys only by means of suitable solvents, which have no infl uence on
mechanical properties of such alloys. MAINTENANCE In order to obtain proper cutting results and safety of operation keep
the blade clean and dry. Regularly sharpen the blades in a specialized workshop. Note: Grinding of this product will result in
occurrence of potentially harmful dust. Perform this operation in rooms with good ventilation, observing safety regulations.
Construction of blades may not be changed during the repair and maintenance. Repairs of saw blades may be done only in
specialized repair workshops, by a qualifi ed person with necessary knowledge, conscious of the safety level possible to obtain.
During repair works it is necessary to maintain the tolerances allowing proper assembly. REMARKS Cutting teeth made of
tungsten carbide may be ripped off the blade in full or in parts during the operation. Therefore, it is necessary to use personal
safety equipment, such as working clothes, goggles, dust mask, etc. It is advised to utilize additional protection guards, if
possible. Do not put hands in the cutting area. Observe the regulation of work safety.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПИЛЬНЫХ ДИСКОВ ПО СТРОИТЕЛЬНОЙ КОНСТРУКЦИОННОЙ ДРЕВЕСИНЕ
Перед началом работы необходимо прочитать целую инструкцию и сохранить её.
РЕКОМЕНДАЦИИ БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ДИСКОВЫМИ ПИЛАМИ ДЛЯ ДРЕВЕСИНЫ
Проверить правильность направления обращения диска! Нельзя прекращать максимальную допустимую оборотную
скорость диска! Проверить правильность закручивания крепительной гайки диска. Диск должен достичь максимальных
оборотов перед началом резанья. Если в разрезаемой древесине имеются гвозди, пильный диск может их перерезать.
Однако, диаметр гвоздей не может превышать 1,5 мм. Запрещается перерезать гвозди россыпью (не зафиксирован-
ные), а также стержни, болты, скобы и другие инородные материалы. Не перерезать металл или бетон. Пильный
диск не предназначен для перерезания гвоздей из закаленной стали. По возможности гвозди следует перерезать в
перпендикулярном направлении и избегать продольного перерезания гвоздей. Также следует избегать резки в местах,
в которых имеется большое скопление гвоздей. После каждой резки материала, в котором были гвозди, необходимо
проверить пильный диск на предмет наличия трещин или повреждений. Особое внимание следует уделить лезвию,
нет ли на нем выщерблений. Запрещается продолжать работу поврежденным пильным диском. Не резать металла
или бетон. Резать медленно без надмерного усилия на пилу. Сучки перерезать медленно и равномерно. На сколько
это возможно прикрепить режущий материал в соответствующих зажимах с обоих строн. Если диск начинает резать
медленней чем нормально или достигает соответственно худших характеристик, то это означает что диск требует нао-
стрить. Использование затупленной пилы может привести к возникновению опасных отпрысков, колебаний, перегрева
пилы или даже трещин. Пила должна быть наостренна соответствующим специалистом. Запрещается превышать
допустимую оборотную скорость дисковой пилы. Установленный интервал скорости резания должен быть сохранен.
BEDIENANLEITUNG VON KREISSÄGEN FÜR HOLZKONSTRUKTIONEN
Vor Arbeitsbeginn mit dem Werkzeug soll die vollständige Anweisung durchgelesen und aufbewahrt werden
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DER VERWENDUNG DER HOLZ-KREISSÄGEN
Die richtige Drehrichtung des Sägeblattes prüfen. Die zulässige Drehzahl des Sägeblattes darf auf keinen Fall nicht über-
schritten werden! Bitte prüfen, ob die Befestigungsmutter des Sägeblattes richtig angezogen ist. Das Kreissägeblatt soll die
volle Drehzahl vor dem Beginn des Schneidevorganges erreichen. In dem Fall, wenn im durchzuschneidenden Holz sich
Nägel befi nden, kann die Säge solche Nägel durchschneiden. Der Durchmesser der Nägel darf 1,5 mm nicht überschreiten.
Das Schneiden von Nägeln in loser Form, Stäben, Schrauben, Klammern und anderer fremder Materialien ist verboten. Auch
Metall und Beton darf nicht durchgeschnitten werden. Die Säge ist außerdem nicht zum Schneiden von Nägeln aus gehärtetem
Stahl bestimmt. Entsprechend den Möglichkeiten muss man die Nägel in senkrechter Richtung durchschneiden und einen
Längsschnitt für die Nägel vermeiden. Ebenso muss man solche Stellen zum Schneiden vermeiden, wo die Nägel in einer
großen Dichte auftreten. Nach jedem Schneiden von Materialien, in denen Nägel auftraten, muss man eine Sichtprüfung der
Säge in Bezug auf Risse und Beschädigungen vornehmen; dabei ist besonders darauf zu achten, ob die Schneide abblättert
bzw. ausbröckelt. Die weitere Arbeit mit einer beschädigten Säge ist verboten. Mit der Holz- Kreissäge dürfen Beton und Metall
nicht geschnitten werden. Der Schneidevorgang soll allmählich ohne übermäßigen Druck auf das Kreissägeblatt erfolgen. Die
Äste sollen langsam und gleichmäßig geschnitten werden. Es wird empfohlen, das Werkstück nach Möglichkeit beiderseitig in
entsprechenden Halter zu befestigen. Sollte die Kreissäge langsamer als gewöhnlich arbeiten oder die Schneideleistung be-
deutend nachlässt, dann bedeutet das, dass das Sägeblatt geschärft werden soll. Die Verwendung von dem nicht geschärften
Sägeblatt kann zur gefährlichen Splitterbildung, Holzsplittern, Überhitzung oder Bruch des Sägeblattes führen. Das Sägeblatt
sollte immer von einem Fachmann geschärft werden. Die Nenndrehzahl der Sägeblattes darf nicht überschrittet werden. Der
festgelegte Bereich der Schnittgeschwindigkeit soll eingehalten werden. Die beschädigten Sägeblätter, unabhängig von der
Beschädigungsart dürfen nicht weiter verwendet werden. Die Sägeblätter mit Körperrissen dürfen nicht repariert werden und
sollen entsorgt werden. Sägeblätter, deren Zähne kleiner als 1 mm (l) sind, dürfen nicht verwendet werden. Das Sägeblatt
soll an der Spindel so befestigt werden, damit die selbstständige Lockerung während der Arbeit nicht möglich wird. Bei der
Befestigung des Sägeblattes soll man die Justiergeräte benutzen damit die Befestigung richtig durchgeführt werden kann. Die
von dem Maschinenhersteller empfohlenen Sicherheitsabstände sollen eingehalten werden. Bei der Montage ist die äußerste
Vorsicht empfohlen. Es ist zu prüfen, ob die beim Schneidevorgang entstandenen Kräfte von dem Mitnehmer übertragen
werden und dass die die Schneidekanten sich nicht miteinander oder mit den Befestigungselementen berühren. Sämtliche
Schrauben und Mutter sollen mit den geeigneten Schlüssel mit Einhaltung des von dem Maschinenhersteller angegebenen
Drehmomentes angezogen werden. Die Verlängerung des Schlüsselarmes oder das Anziehen durch Anschlagen des Schlüs-
sels mit dem Hammer ist nicht erlaubt. Sämtliche Befestigungsfl ächen sollen frei von Schmutz, Fett, Wasser und Öl sein. Die
Schrauben und Mutter sollen in der von dem Maschinenhersteller angegebenen Reihenfolge angezogen werden. Ist keine
Betriebsanweisung vorhanden, dann sollen die Befestigungsschrauben in der Reihenfolge von der Mitte nach Außen an-
gezogen werden. Die Verwendung von nicht angepassten Ringe und Reduktionsbüchsen zur Korrektur der Abmessungen der
Befestigungsöff nungen von den Sägeblätter ist verboten. Das Harz von den Leichtmetalllegierungen soll nur mittels solcher
Lösungsmittel entfernt werden, welche die mechanischen Eigenschaften der Leichtmetalllegierungen nicht beeinträchtigen.
WARTUNG Für die Erzielung richtiger Arbeitsergebnisse und Sicherung des Arbeitsschutzes soll das Sägeblatt immer sauber
und scharf sein. Die Schärfung sollt regelmäßig in einem spezialisierten Betrieb durchgeführt werden. Achtung: Beim Schleifen
von diesem Produkt entsteht ein Staub mit möglicher gesundheitsschädlicher Einwirkung. Diese Arbeit soll in einem Raum mit
ausreichender Lüftung und mit Einhaltung der betreff enden Arbeitsschutzvorschriften ausgeführt werden. Die Konstruktions-
gegebenheiten der Sägeblätter dürfen während der Reparatur nicht verändert werden. Die Reparatur der Sägeblätter soll in
einer dazu berechtigten Werkstatt von dem zuständigen, entsprechend qualifi zierten und erfahrenen Personal durchgeführt
werden, welches die erforderlichen Kenntnisse über die Konstruktionsanforderungen besitzt und die Aspekte des erreichbaren
Sicherheitsniveau versteht. Während der Reparatur ist die Einhaltung der für die sichere Befestigung erforderlichen Toleranzen
notwendig. ACHTUNG! Die aus dem Wolframkarbid hergestellten Schneidezähne können von dem Kreissägeblatt teilweise
oder vollkommen während der Arbeit abgebrochen werden. Aus diesem Grund sollen bei dem Einsatz von Elektrowerkzeu-
gen und anderen Geräten die Arbeitsschutzmittel wie Arbeitsschutzkleidung, Arbeitsschutzbrille, Staubmasken und andere
Schutzmittel getragen werden. Es wird empfohlen, nach Möglichkeit zusätzliche Abschirmungen einzusetzen. Die Hände von
dem Schneidebereich fern halten. Die für diese Arbeitsart zutreff enden Arbeitsschutzvorschriften sind unbedingt zu beachten.
PL
GB
D
RUS
Нельзя использовать повреждённых в какой-либо способ дисковых пил. Дисковые пилы корпус которых повреждён
должны быть уничтожены, не допускается их ремонтирование. Запрещается использование дисковых пил острие кото-
рых не превышает 1 мм (I). Пилу необходимо разместить на вале так, чтобы было невозможно её самораскручивание
во время работы. Необходимо использовать регулируемые устройства машины для правильного размещения диско-
вой пилы придерживаясь необходимых и требуемых производителем машины безопасных промежутков. Необходимо
придерживатся осторожности при монтировании. Необходимо проверить чтобы силы возникающие во время работы
переносились через забиратель, а также чтобы режущие краи не соприкасались между собой и с крепительными
элементами. Болты и гайки должны быть докрученны соответствующими ключами придеживаясь необходимого обо-
ротного момента поданого производителем машины. Не разрешается удлинение ключей или докручивание с помощю
ударения молотка в ключ. Крепительные поверхности должны быть очищенны от грязи, смазки, масла и воды. Бол-
ты и гайки необходимо закрутить в порядке приведённом производителем машины. В случаи отсутствия инструкции
крепительные болты необходимо докручивать в порядке от середины наружу. Запрещается использование свободно
закрепленных перстеней и гильз редукционных с целью регулирования величины посадочных отверстий дисковых
пил. Живицы необходимо удалять с лёгких материалов только с помощю таких растворителей, которые не влияют
на механические свойства лёгких материалов. КОНСЕРВИРОВАНИЕ Для того чтобы получить правильных результат
резания и обеспечить безопасность работы, пила должна быть всегда чистая и острая. Острение необходимо ре-
гулярно проводить в специалистическом сервисном пункте. Внимание: Шлифовка этого продукта может привести в
возникновению пыли вредного состояния. Эту операцию необходимо проводить в помещении с хорошей вентиляцией
придерживаясь соответственных норм и правил БЖД. Конструктивные решения пилы не могут быть изменены во
время ремонта. Ремонт дисковых пил необходимо проводить в специализированном сервисном центре компетентным
лицом с соответствующим обучением и стажем, владающим сведениями в области конструктивных условий и понима-
ющим возможный уровень безопасности. Во время ремонта необходимо придерживатся терпимости обеспечивающей
правильное крепление. ВНИМАНИЕ Режущие зубы изготовлены со спеченого вольфрама могут быть сорваны цели-
ком или частично во время работы. Также как при использовании другого элетроинструмента и машин необходимо
использовать охранные средства такие как: рабочая одежда, защитные очки, пылозащитная маска и др. Если есть
такая потребность то рекомендуется использование дополнительной защиты. Не вкладывать руки в область резания.
Придерживатся правил БЖД для доного типа работ.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ДИСКОВИХ ПИЛ ДЛЯ БУДІВЕЛЬНОЇ КОНСТРУКЦІЙНОЇ ДЕРЕВИНИ
Перед початком роботи необхідно прочитати цілу інструкцію і зберегти її.
ВКАЗІВКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ДИСКОВИХ ПИЛ ДЛЯ ДЕРЕВА
Перевірити чи диск обертається в правильному напрямку. В жодному разі не можна перевищувати максимально дозво-
лену обертову швидкість диску! Перевірити чи кріпильний гвинт диску правильно докручений. Диск повинен досягнути
максимальних обертів перед розпочинанням різання. Якщо у деревині, що розрізується, є цвяхи, їх можна перерізати
дисковою пилою. Однак, діаметр цвяхів не може перевищувати 1,5 мм. Забороняється перерізати цвяхи розсипом
(незафіксовані), а також стержні, болти, скоби та інші сторонні матеріали. Не різати метал і бетон. Дискова пила не
призначена для перерізання цвяхів із загартованої сталі. За можливості цвяхи слід перерізати в перпендикулярному
напрямку і уникати їхнього поздовжнього перерізання. Також слід уникати різання в місцях, в яких є велике скупчення
цвяхів. Після кожного різання матеріалу, в якому були цвяхи, необхідно перевірити дискову пилу на предмет наявності
тріщин або пошкоджень. Особливу увагу слід звернути на лезо, чи немає на ньому щербин. Заборонено продовжувати
роботу, використовуючи пошкоджену дискову пилу. Не можна різати металу або бетону. Різати поступово без надмір-
ного зусилля на пилу. Сучки перерізати поступово і рівномірно. Наскільки це можливо необхідно закріплювати ріжу-
чий матеріал в відповідніх затискачах з обох сторін. Якщо диск починає різати повільніше ніж нормально, або осягає
гірші характеристики різання то це означає що диск повинен бути нагострений. Використання ступленної пили може
призвести до небезпечних уламків, дрижать, перегріву диску або навіть її тріщення. Диск повинен бути загостренний
відповідним спеціалістом. Забороняється перевищувати допустиму обертову швидкість дискової пили. Встановлений
інтервал швидкості різання повинен бути дотриманий. Забороняється використовувати пошкоджені в будь-який спосіб
дискові пили. Дискові пили корпус котрих пошкоджено повинні бути зломовані, забороняється їхній дальший ремонт.
Забороняється використання дискових пил в яких зубці меньші ніж 1мм (I). Пилу необхідно закріпити на валі таким
чином, щоб було неможливе самочинне здемонтування її під час роботи. Необхідно використовувати регулювальні
пристрої машини для правильного кріплення дискової пили дотримувачись необхідних і рекомендованих виробником
машини безпечних проміжків. Необхідно дотримуватись правил безпеки при складанні. Необхідно перевірити чи сили
котрі виникають під час роботи пристрою будуть переноситись через забирач, а також ріжучі краї не будуть взаємодіяти
між собою і з кріплюючими елементами. Усі болти і гайки необхідно докручувати необхідними ключами з дотриманням
обертового моменту поданого виробником машини. Забороняється видовжування ключів або докручування за допо-
могою вдаряння молотком в ключ. Усі закріплені поверхні повинні бути очищені від бруду, мастила, олії і води. Болти
і гайки для кріплення необхідно дотягнути в порядку поданому виробником машини. В разі браку інструкції болти для
кріплення необхідно дотягувати в порядку від середньої частини до зовнішньої. Забороняється використання вільно
допасованих перстенів і гильз редукційних з метою регулювання розмірів посадочних отворів дискових пил. Живиці
необхідно усувати з легких матеріалів за допомогою розчинників котрі не впливають на властивості легких матеріалів.
КОНСЕРВАЦІЯ Для того щоб отримати правильний результат різання і забезпечити безпеку роботи, дискова пила
повинна бути завжди чиста і загострена. Загострення необхідно виконувати регулярно в спеціалізованому сервісно-
му пункті. Увага: Шліфування цього продукту викликає повстання пилу шкідливого складу. Дану операцію необхідно
проводити в добре провітрюваному приміщенні дотримуючись правил БЖД. Конструктивні рішення пили не можуть
змінюватися під час ремонту. Ремонт дискових пил необхідно виконувати в відповідньому сервісному пункті компетент-
ною особою з відповідною підготовкою і досвідом, володіючою знаннями в області конструкційних вимог і розуміючою
можливий рівень безпеки. Під час ремонту необхідно дотримуватись толеранції котра забезпечуе правильне кріплення.
УВАГА Ріжучі зубці виготовлено зі спеченого вольфраму можуть бути зірвані повністю або частково під час роботи.
Так само як при використанні інших електроприладів і машин необхідно використовувати засоби особистої охорони:
захисний одяг, окуляри, пилозахисна маска і ін. При необхідності рекомендують використовувати додатковий захист. Не
вкладати руки в місце різання. Дотримуватись відповідних норм БЖД для даного типу робіт.
UA
LT
DISKINIŲ PJŪKLŲ KONSTRUKCINEI MEDIENAI PJAUTI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Prieš pradedant vartoti įrankį, būtina perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti
DISKINIŲ MEDIENOS PJŪKLŲ VARTOJIMO DARBO SAUGOS REIKALAVIMAI
Būtina patikrinti, ar diskas sukasi taisyklinga kryptim. Jokiu atveju negalima viršyti maksimalaus leistino pjūklo apsisukimų
greičio! Patikrinti, ar diską tvirtinanti veržlė yra patikimai prisukta. Prieš pradedant pjauti, pjūklas turi pasiekti pilną sukimosi
greitį. Tuo atveju kai pjaunamoje medienoje yra vinys, šio tipo pjūklas gali tokias vinis perpjauti. Tačiau vinies skersmuo negali
viršyti 1,5 mm. Savo ruožtu negalima pjauti vinių, strypų, varžtų, segtukų bei kitų svetimų elementų, jeigu jie nėra surišti pjau-
namoje medžiagoje. Nepjauti metalo arba betono. Pjūklas nėra skirtas pjauti vinims pagamintoms iš grūdinto plieno. Jeigu tai
įmanoma, vinis reikia pjauti statmena kryptimi, vengiant išilginio jos pjovimo išilgai ašies. Vengti medienos pjovimo vietose,
kur yra didelis vinių susikaupimas. Po kiekvieno medžiagos su vinimis pjovimo reikia pjūklą atidžiai apžiūrėti, tikrinant diską
ar nėra jame įtrūkimų bei kitų pažeidimo požymių, ypatingą dėmesį atkreipti į ašmenis ar nėra ištrupėjimų. Tolesnis darbas
su pažeistu pjūklu yra draudžiamas.Nebandyti pjauti metalo arba betono. Pjauti laipsniškai, pernelyg pjūklo nespaudžiant
prie ruošinio. Šakas pjauti pamažu ir tolygiai. Jeigu yra galimybė, rekomenduojama pjaunamą ruošinį įtvirtinti atitinkamuose
veržtuvuose iš abiejų pusių. Jeigu pjūklas pradeda pjauti lėčiau negu normaliai, arba jejgu pjovimo rezultatai pablogėja, tai
reiškia, kad diską būtina išaštrinti. Vartojant atbukusį pjūklą gali kilti pavojingos atplaišos, skeveldros, pjūklas įkaista, arba
net gali suskilti. Pjūklą visada privalo galąsti specialistas. Negalima viršyti nominalaus diskinio pjūklo apsisukimų greičio.
Nustatytas pjovimo greičio diapazonas yra privalomas. Sužalotų kokiu nors būdu diskinių pjūklų vartojimas yra draudžiamas.
Diskiniai pjūklai, kurių korpusai turi įtrukimus privalo būti skirti laužui, jų taisymas nėra leistinas. Diskiniai pjūklai, kurių ašmenys
yra mažesni nei 1 mm negali būti vartojami (I). Pjūklo diską rebūdu, kad darbo metu savaimingikia įtvirtinti ant veleno tokiu as
disko pasilaisvinimas būtų neįmanomas. Tam, kad pjūklo diskas būtų taisyklingai įtvirtintas, būtina vartoti tam tikslui skirtus
įrankius. Būtina taikyti tinkamus, gamintojo reikalaujamus saugos atstumus. Atliekant montavimą reikia tai daryti ypatingai
atsargiai. Reikia įsitikinti, kad kylančios pjūklo darbo metu jėgos yra pavalkėlio pernešamos ir kad pjovimo briaunos nesiliečia
nei su savim nei su įtvirtinimo elementais. Visus varžtus ir veržles reikia prisukti vartojant tinkamus raktus, taikant įrenginio
gamintojo reikalaujamus sukimo momento dydžius. Jokie rakto liemens pailginimai arba prisukimai smogiant raktą plaktuku yra
neleistini. Visi įtvirtinimo paviršiai turi būti išvalyti nuo užteršimų, tepalų, alyvos ir vandens. Varžtus ir įtvirtinimo veržles reikia
prisukti įrenginio gamintojo nurodyta tvarka. Jeigu nėra instrukcijos, įtvirtinimo varžtus reikia prisukti paeiliui, einant nuo centro
išorine kryptim. Pjūklo disko įtvirtinimo angų skersmens negalima koreguoti laisvai suderintų žiedų ir tarpinių įmovų pagalba.
Nuo elementų pagamintų iš lengvųjų lydynių sakus galima šalinti vartojant vien tik tirpiklius, kurie neturi įtakos mechaninėms
lengvųjų lydynių savybėms. KONSERVAVIMAS Tam, kad užtikrinti tinkamus pjovimo rezultatus bei saugias darbo sąlygas, pjū-
klas visada turi būti švarus ir aštrus. Pjūklą reikia galąsti reguliariai, specializuotoje dirbtuvėje. Dėmesio: šio gaminio šlifavimas
sukelia potencialiai kenksmingos sudėties dulkes, todėl būtina tai daryti gerai ventiliuojamoje patalpoje, laikantis atitinkamų
darbo saugos taisyklių reikalavimų. Pjūklo taisymo metu negalima keisti pjovimo diskų konstrukcijos principo. Diskinius pjūklus
reikia taisyti tokiems darbams įteisintose taisyklose. Taisymą gali atlikti tik kompetentingas asmuo, atitinkamai išmokytas ir
turintis patirtį bei pakankamai žinių apie konstrukcinius reikalavimus, kuris gerai supranta, kokiu būdu galima užtikrinti saugaus
darbo sąlygas. Atliekant taisymus būtina išsaugoti tolerancinius dydžius, užtikrinančius taisyklingą pjūklo disko įtvirtinimą. DĖ-
MESIO Pagaminti iš volframo karbido pjovimo dantys pjūklo vartojimo metu gali nuo disko atsiplėšti dalinai arba visumoje, todėl
panašiai kaip vartojant kitus elektros įrankius bei mašinas, būtina vartoti asmeninės apsaugos priemones tokias kaip: apsau-
giniai drabužiai, apsauginiai akiniai, nuo dulkių apsaugojančios kaukes ir panašiai. Esant galimybei, rekomenduojama vartoti
papildomus apsauginius gaubtus. Nekišti rankų į pjovimo zoną. Laikytis šios rūšies darbams numatytų darbo saugos taisyklių.
RIPZĀĢU KONSTRUKCIJAS KOKSNES GRIEŠANAI LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms darba sākšanu ar ierīci jālasa visu instrukciju un to jāsaglabā.
DROŠĪBAS REKOMENDĀCIJAS RIPZĀĢU KOKU GRIEŠANAI LIETOŠANĀ
Jākontrolē, lai disks rotēs pareizā virzienā. Nekādā gadījumā nedrīkst pārkāpt maksimālo pieļauto apgriezienu ātrumu! Kon-
trolēt, lai zāģa fi ksēšanas skrūve ir pareizi ieskrūvēta. Pirms griešanas sākumu ripzāģim jābūt pilnīgi apgriezieni. Gadījumā, ja
grieztā koksnē ir naglas, koksne var tādu naglu pārgriezt. Naglu diametrs nevar pārsniegt 1,5 mm. Ar zāģi nevar būt grieztas
brīvas naglas, nūjas, skrūves, saspraudes un citi sveši materiāli. Negriezt metālu vai betonu. Zāģis nav paredzēts rūdīta
tērauda naglu griešanai. Pēc iespējamības, naglu griezt perpendikulāri, izvairieties no gareniskai naglu griešanai. Izvairieties
no griešanas vietās, kur ir daudz naglu. Pēc katras materiāla ar naglām griešanas pārbaudīt zāģi, vai nav sasprāgta vai bojāta,
sevišķi pārbaudīt asmens stāvokli. Nedrīkst strādāt ar bojāto zāģi. Nedrīkst griezt metālu un betonu. Griezt pakāpeniski, bez
pārmērīga spiediena. Zaru griezt lēni un vienmērīgi. Ja tas ir vajadzīgi, rekomendējam fi ksēt griezto materiālu speciālos spailēs
abās pusēs. Kad zāģis griez lēnāk, nekā normāli, vai ir mazāk efektīva, tas var nozīmēt, kā zāģu jāasina. Neasa zāģa lietošana
var būt par bīstamas atvases un skaidas rādīšanas iemeslu, kā arī zāģa pārkarsējuma un arī zāģa sasprāgšanas iemeslu.
Zāģu jāasina speciālists. Nedrīkst pārkāpt ripzāģa nominālo apgriezienu ātrumu. Noteikts ātruma diapazons jābūt saglabāts.
Nedrīkst lietot bojātu, kaut kādā veidā, ripzāģu. Ripzāģi, kuru korpusi ir bojāti, jābūt nodoti metāllūžņos, nevar būt remontēti.
Nedrīkst strādāt ar ripzāģiem, kuru zobi ir mazāki nekā 1 mm (I). Zāģu jāfi ksē vārpstā tādā veidā, lai nebūtu iespējama pat-
stāvīga zāģa demontāža darba laikā. Jālieto uzstādīšanas ierīci, lai pareizi montēt ripzāģu. Uzstādīšot pareizi rekomendētu
drošības distanci. Jābūt uzmanīgi montāžas laikā. Jākontrolē, lai spēki ierīces darba laikā būtu pārnesti uz saņēmēju un lai
griešanas malas nebūtu saistīti ar sevi un ar fi ksēšanas elementiem. isas skrūves jābūt pieskrūvētas ar attiecīgām atslēgām
ar pareizu apgriezienu momentu, kuru rāda ierīces ražotājs. Nedrīkst pagarināt atslēgu vai grabēt atslēgu ar āmuru. Visas
fi ksēšanas virsmas jābūt tīrītas no netīrumiem, smēreļļu, eļļu un ūdens. Skrūves jābūt pieskrūvētās kārtībā, kuru rādīja ierīces
ražotājs. Gadījuma, kad nav instrukcijas, skrūves jābūt pieskrūvētas virzienā no vidus uz āru. Nedrīkst lietot viegli pasētu
gredzenu un redukcijas piltuvi, lai koriģēt ripzāģa caurumu izmēru. Sveķu jānoņem no viegliem sakausējumiem tikai ar tādiem
šķīdinātājiem, kuri neiespaido uz sakausējumu mehāniskām raksturlīknēm. KONSERVĀCIJA Lai sasniegt pareizu griešanas
rezultātu un nodrošināt darba drošību, zāģis jābūt visu laiku tīrs un ass. Zāģa asināšana jābūt veidota regulāri specializētā
darbnīcā. Uzmanību: Produkta slīpēšana var būt par kaitīgu putekļu rādīšanas iemeslu. Šo darbību veidot tikai labi ventilētās
telpās, saskaņā ar darba drošības noteikumiem. Diska konstrukcija nevar būt mainīta remonta laikā. Ripzāģa remontu var
veidot specializētos servisos. To var darīt kompetents cilvēks, ar pareizu apmācību un pieredzi, kuram ir zināšanas par kons-
trukcijas pieprasīšanām, un kuram ir zināšanas par konstrukcijas vajadzībām, kā arī kuri saprot iespējamo drošības līmeni.
Remonta laikā ir vajadzīga tolerances saglabāšana, lai sasniegt pareizu montāžu. UZMANĪBU Griešanas zobi ir veidoti no
volframa oglekļa, un var būt noņemti no zāģa pilnīgi vai daļēji lietošanas laikā. Griešanas zobi, ražoti no oglekļa volframu,
var būt pilnīgi norauti, vai daļēji norauti lietošanas laikā. Tāpēc, kā ar citiem elektroierīcēm, vajadzīga ir personālas drošības
līdzekļa lietošana, piem. drošības brilles, aizsargbrilles, maska pret putekļiem utt. Kad ir iespējami, rekomendējam lietot pa-
pildu apvalku. Nedrīkst novietot roku griešanas diapazonā. Jāpaklausa Darba Drošības Noteikumus par tāda veida darbiem.
LV
NÁVOD K POUŽITÍ KOTOUČOVÝCH PIL NA KONSTRUKČNÍ DŘEVO
Před zahajením práce s nářadím nutné je důkladné přečtení tohoto návodu k použití a dodržování doporučovaných
nařízení.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ BĚHEM POUŽIVÁNÍ KOTOUČOVÝCH PILEK NA ŘEZÁNÍ DŘEVA
Ujistit se, zda kotouč otáči se ve spravném směru. V žadnym případě nesmí se překračet maximalně přípustné rychlosti
otáčení pilky! Ujistit se, zda matice upevňující kotouč je dotážená spravně. Pilka musí dosáhnout maximalního otáčeni před
zahájením řezání. V případě, že se v řezaném dřevě nacházejí hřebíky, pila je schopná takové hřebíky přeříznout. Průměr
hřebíků však nesmí být větší než 1,5 mm. Je zakázáno řezat hřebíky volně. Totéž platí pro tyče, šrouby, sponky a jiné cizo-
rodé materiály. Pilou se nesmí řezat kovy nebo beton. Pila není určená k řezání hřebíků vyrobených z kalené oceli. Hřebíky
je třeba řezat pokud možno v kolmém směru a vyhýbat se podélnému řezání hřebíků. Při řezání je rovněž nutné se vyhýbat
místům, kde je vysoká hustota výskytu hřebíků. Po každém řezání materiálu, ve kterém se nacházely hřebíky, se musí provést
prohlídka pily, zda není prasknutá nebo poškozená. Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu, zda nedošlo k vydrolení ostří.
Je zakázáno pokračovat v práci s poškozenou pilou. Neprořezávát kovu nebo betonu. Řezát postupně, bez vyvolávání příliš
velkého tlaku na pilku. Suky prořezávát pomalu a rovnoměrně. Pokud je to možne, doporučuje se oboustranné upevnění pro-
řezáváného materiálu ve spravných upínacích sklíčidlech. Jestliže pilka začína řezát příliš zvolna než normálně nebo výsledky
CZ
prořezávání jsou významně horší, znamená to, že vyžaduje ona nabroušení. Použivání ztupěné pilky může vést do nebezpeč-
ného odprýskávání, třísek, přehrátí pilky nebo dokonce i její prasknutí. Pilka vždy povinna být ostřená přes odbornika. Nesmí
se překračovat jmenovité rychlosti otáčení pilky. Stanovený rozsah rychlosti obrábění je třeba udržet bez změny. Nesmí se
použivat kotoučových pilek jakymkoliv způsobem poškozených. Kotoučové pily, kterých tělo je prasknuté je třeba odevzdat
do šrotu, nikoliv jejích opravovat. Nepřípoušti se do práce kotoučových pilek, u kterých řezná část je menší než 1mm (I). Pilku
je třeba upevnit do vřetena takovým způsobem, aby nebylo možne samostatné zdemontování a uvolnění pilky během práce.
Pro spravné upevnění kotoučové pilky je třeba použit zařízení do stavění. Je potřeba také pořádat spravné a doporučované
výrobcem stroje, bezpečnostní vzdálenosti. Během montáže je nutné zachovat opatrnost. Ujistit se, zda sily vznikající během
práce nářadí budou přenašené prostřednictvím záchytky a také, zda řezné hrany nebudou přicházet do styku ze sebou ani z
upevňujícími součásti. Veškeré šrouby a matice je potřeba dotahnout použitím příslušných klíčů z podminkou dodržení krouti-
cího momentu uvedeného výrobcem stroje. Není dovolené prodloužování klíča, nebo utahování úderem kladiva o klíč. Veškeré
upevňující plochy musi být očištěné z nečistoty, tuku, oleje a vody. Upevňující šrouby a matice je třeba dotahnout v pořadí
uvédené výrobcem stroje. V případě chybějícího doporučení, upevňující šrouby dotahnout v pořadí od středu až do zvenku.
Nedovolené je použivání volně uložených prstenců a redukčních pouzder pro upravování rozměrů usazovacích otvorů kruž-
ních pilek. Pryskyřici je třeba odstraňovat z lehké slitiny, jenom pomoci takových rozpuštědel, které nemají vliv na mechanické
vlastnosti těchto lehkých slitin. ÚRDŽBA Pro ziskání spravných výsledků řezání a zajíštění bezpečnosti práce, pilka vždy musi
být čistá a ostrá. Broušení je třeba vykonavat pravidelně v odborné dílně. Upozornění: Broušení předmětného výrobku působi
výskyt potencionálně škodlivého prachů. Tato činnost musi být provedená v dobře ventilované místnosti z dodržením přísluš-
ných předpisů bezpečnosti práce. Konstrukční řešení kotoučů nesmí být změněno během opravování. Opravu kotoučových
pilek je třeba provest u opravněného servisu. Osoba výkonavající opravu musí být kompetentní, odborně vzděláná a zkušená,
znající rozsah konstrukčních požadavků a rozumějící požadovanou bezpečnostní úroveň. Během opravování je nutné dodrže-
ní dovolených úchylek zaručujících spravné upevněn POZOR Řezací zuby zhotovené z karbidu wolframu mohou být během
použivání vytrháné z pily v celku nebo částečně. Z toho důvodu, podobně jak v případě využivání jiných elektronářadi a strojů,
je nutné použivání prostředků osobní ochrany, takových jak: ochranný oblek, brýle-gogle, protiprašná maska a další. V případě
takové možnosti doporučuje se využivání dodatečných ochranných krytů. Nesmí se dávat ruce do prostoru řezání. Je potřeba
dodržovat požadavky předpisů bezpečnosti práce týkající se toho druhu činnosti.
SK
NÁVOD NA POUŽITIE KOTÚČOVÝCH PÍL NA KONŠTRUKČNÉ DREVO
Pred začatiem práce z nárádim je potreba prečítať celý návod k obsluhe a dodržiavať predpisy.
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIE POČAS POUŽIVANIA KOTÚČOVÝCH PÍL NA ŤATIE DREVA
Ubezpečiť sa, či kotúč krúti sa ve spravném smeru. V žadnem prípade nesmi sa prekračovať maximalné prípustné rychlosti
krúcenia sa pily! Ubezpečiť sa, či matica upevňujúcá kotúč je dotiahnutá správne. Pila musí dosiahnúť maximalné otáčky pred
začatiem pretinania. V prípade, že sa v rezanom dreve nachádzajú klince, píla je schopná takéto klince prerezať. Priemer
klincov však nesmie byť väčší než 1,5 mm. Je zakázané rezať klince voľne. To isté platí pre tyče, skrutky, sponky a iné cudzie
materiály. Pílou sa nesmú rezať kovy alebo betón. Píla nie je určená na rezanie klincov vyrobených z kalenej ocele. Klince je
treba rezať pokiaľ možno v kolmom smere a vyhýbať sa pozdĺžnemu rezaniu klincov. Pri rezaní je taktiež nutné sa vyhýbať
miestam, kde je vysoká hustota výskytu klincov. Po každom rezaní materiálu, v ktorom sa nachádzali klince, sa musí urobiť
prehliadka píly, či nie je prasknutá alebo poškodená. Osobitnú pozornosť je treba venovať tomu, či nedošlo k vydrobeniu ostria.
Ďalšia práca s poškodenou pílou je zakázaná.Nepretinať kovu alebo betonu. Pretinať postupne, bez vyvolávania príliš velkého
tlaku na pilu. Hrčy pretinať pomalu i rovnomerné. Ak je to možne, odporúčuje sa obustranné upevnenie pretinaného materiálu
ve správnych upínacích sklíčidlach. Ak pila začína pretinať príliš pozvoľna alebo výsledok pretinania je významne horší, zna-
mená to, že vyžaduje ona naostrenia. Použivanie otupiené pily môže vésť do nebezpečného odprýskávania, trísek, prehrania
pily alebo puknútia. Pila vždycky povinna byť ostrená odbornikem. Nesmí sa prekračovať jmenovité rychlosti otáčenia pily.
Stanovený rozsah rychlosti obrábenia je treba udržeť bez zmeny. Nesmí sa použivať kotúčových pilk jakymkoliv spôsobom
poškodzených. Kotúčové pily, kterých teleso je puknúté je treba odovzdať do sberu, neopravovať. Nepripúšťať do práce kotú-
čových pil, u kterých rezná časť je menší ako 1mm (I). Pilu je treba pripevniť do vretena takovým spôsobom, aby nebylo možne
samostatné zdemontovanie i uvoľnenie pily treba použiť zariadenie do počas práce. Pre správne pripevnenie kotúčové pily je
stavenia. Je potreba aj zaistiť správne i odporučované výrobcom pristroja, bezpečnostné odstupy. Počas montáže je nutné
zachovať opatrnosť. Ubezpečiť sa, či sily vznikajúcie počas práce nástroja budou prenašené prostrednictvem záchytky aj, či
rezné hrany nebudou prichádzať do styku ze sebou ani z upevňujúcími súčiástky. Všetke skrutky i matice je potreba dotiahnuť
príslušnými kľúčami s podmienkou krúticieho momentu uvedeného výrobcem stroje. Není dovolené predlžovanie kľúča, alebo
utahovanie úderom kladiva o kľúč. Všetké upevňujúcie plochy musi byť očišťené z nečistoty, tuku, oleje i vody. Upevňujúcie
skrutky i matice je treba dotiahnúť v poradí odporučené výrobcem pristroje. V prípade chybajúcieho odporučenia, upevňujúcie
skrutky dotiahnúť v poradí od stredu až na vonkajšiu stranu. Nedovolené je použivanie slobodne uložených prstencov i redukč-
ných vložek pre upravovanie rozmerov usazovacích otvorov krúhových pil. Živici je treba odstraňovať z lehké slitiny, len pomoci
takových rozpúšťadel, které nemají vplyv na mechanické vlastnosti techto lehkých slitin. ÚRDŽBA Pre ziskanie správnych
výsledkov prtetinania i zajíšťenie bezpečnosti práce, pilaa vždycky musi byť čistá i ostrá. Ostrenie je treba urobiť pravidelne
v odborném stredisku. Upozornenie: Ostrenie predmetného výrobku spôsobuje vznik potenciálne škodlivého prachu. Tato
činnosť musi byť urobená ve ventilované miestnosti z dodrženiem príslušných predpisov bezpečnosti práce. Konštrukcia kotú-
čovb nesmí byť zmeneno počas prípadného opravovania. Opravu kotúčových pil je treba urobiť u splnomocňeného servisu.
Osoba výkonavajúcia opravu musí byť kompetentná, odborne vzdelaná i skúsená, znajúcia rozsah konštrukčných požadavkov
i rozumejúcia požiadovanu bezpečnostní úroveň. Počas opravovania je nutne dodržovanie dovolených úchylek zaručujúcích
správne upevnenie. POZOR Rezacie zuby urobené z karbidu wolframu mohou byť počas použivania vytrháné z pily v celku
alebo čiastočne. Z teto príčiny pobne jako v prípade využivania iných elektronáradi i prístrojov, je nutne použivanie prostredkov
osobné ochrany, takových jak: pracovný ochranný oblek, okuliare-gogle, protiprašná maska i ďalší. V prípade takové možnosti
odporučuje sa využivanie dodatočných ochranných priekryvek. Nesmí sa umiesťovať ruce do priestoru pretinania. Je potreba
zachovať predpisy bezpečnosti práce týkajúcie sa takového typu aktivity.
SZERKEZETI FÁHOZ KÉSZÜLT KŐRFŰRÉSZ TÁRCSA HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
A berendezéssel való munka megkezdése előtt olvassa el a teljes használati utasítást és őrizze azt meg a későbbiekre.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FAVÁGÓ KÖRFŰRÉSZEK HASZNÁLATÁHOZ
Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a korong megfelelő irányba forog. Soha ne lépje túl a körfűrész a megengedett maximá-
lis forgási sebességet! Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a korongot rögzítő csavar megfelelően be van csavarva. A vágás
megkezdése előtt a körfűrész feltétlenül el kell, hogy érje a maximális fordulatszámát. Abban az esetben, ha a darabolandó
fában szögek találhatók, a fűrésztárcsa ezeket a szögeket el tudja vágni. A szög keresztmetszetének átmérője nem haladhatja
meg az 1,5 mm. Tilos ömlesztve lévő szögeket, betonvas pálcákat, csavarokat, tűzőkapcsokat és más idegen anyagot vágni.
Ne vágjon vele fémet vagy beton. A fűrésztárcsa edzett acélból készült szögek vágásához készült. Lehetőség szerint a szöget
merőleges irányban kell átvágni, kerülni kell a szög hossztengelye irányában történő vágást. Kerülni kell az olyan helyek vágá-
sát, ahol a szögek nagy sűrűségben vannak. Az anyag, amelyben a szögek voltak, minden darabolása után meg kell vizsgálni
a fűrésztárcsát, nincsenek -e rajta repedések és sérülések, különös fi gyelmet fordítva arra, hogy az él nem csorbult-e ki. Sérült
fűrésztárcsával tilos a további munkavégzés. Soha ne vágjon fémet vagy betont. Mindig dolgozzon lépésekben, a körfűrészre
sose gyakoroljon túl nagy nyomást. A görcsöket lassan és egyenletesen vágja át. Amennyire lehetséges ajánlatos a vágandó
anyag, megfelelő fogókkal történő kétoldalú rögzítése. Amennyiben a körfűrész a megszokottnál lassabban vág, illetve a vágá-
si teljesítménye jelentősen csökken, arra utal, hogy a gép fenést igényel. Tompa fűrész használata veszélyes, mivel az forgács
és szálkák keletkezéséhez, körfűrész túlmelegedéshez illetve megrepedezéséhez vezethet. A körfűrészt mindig megfelelő
szakemberrel fenesse meg. Soha ne lépje túl a körfűrész névleges forgási sebességét. Mindig tartsa a vágási sebességet
a meghatározott értéktartományokon belül. Soha ne használjon bármilyen módon sérült körfűrészgépet. Azok a körfűrészek
melyeknél megrepedezett a külső gépváz leselejtezendőek, a javításuk nem megengedett. Tilos megkezdeni a munkát olyan
körfűrésszel, melynek vágófogai 1 mm-nél kisebbek (I). A fűrésztárcsát olyan módon kell ráhelyezni a tengelyre, hogy az
üzemeltetés alatt a spontán leválasztása lehetetlenné váljon. A tárcsa megfelelő rögzítéséhez mindig a gép beállító beren-
dezéseit használja. Beállításnál mindig tartsa be az eszköz gyártója által meghatározott biztonsági távolságokat. Szereléskor
mindig legyen megfelelően elővigyázatos. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a használat közben keletkező erők átvitele
kapcsolótengelyen keresztül történik, illetve, hogy a vágófelületek nem érintkeznek sem egymással, sem a rögzítő elemekkel.
Minden csavart és anyacsavart a megfelelő kulcsokkal rögzítsen, a gép gyártója által megadott forgatónyomatékok betartá-
sával. Tilos a kulcs hosszabbítása továbbá a csavar kalapácsütésekkel történő rögzítése. Az összes rögzítéssel kapcsolatos
felületet tartsa tisztán, piszok-, kenőanyagok-, olaj- és vízmentesen. A csavarokat és rögzítő anyákat mindig a berendezés
gyártója által előre meghatározott sorrendben csavarja be. Amenáll rendelkezésre a rögzítő nyiben a használati utasítás nem
csavarokat középről kifele rögzítsük. A fűrésztárcsa rögzítésére szolgáló nyílások méretének lazán illeszkedő gyűrűkkel és
redukciós menetes hüvelyekkel történő módosítása szigorúan tilos. A könnyűötvözetekről a lerakódott gyantát csak olyan
oldószerek segítségével távolítsa el, melyek nem befolyásolják azok mechanikai tulajdonságait. KARBANTARTÁS A megfelelő
vágási eredmény és munkabiztonság elérése érdekében a fűrészgép mindig legyen tiszta és éles. A fenést rendszeresen, az
erre szakosodott műhelyben végeztesse. Figyelem: e termék polírozása potenciálisan veszélyes összetételű por keletkezését
eredményezheti. Ezt a munkát mindig jól szellőztetett helyiségben, megfelelő munkavédelmi előírások betartásával végezze.
Javítások során tilos a korongok szerkezeti megoldásainak módosítása. A körfűrész javítását csak az arra jogosult műhely-
ben végeztesse. A javítást hozzáértő, megfelelő képzéssel és tapasztalattal, illetve a szerkezeti megoldásokra vonatkozóan
nagy tudással rendelkező és az optimális elérhető biztonság szintet értő személy végezze. A javítás során nélkülözhetetlen
bizonyos tolerancia (holtjáték) hagyása, mely utána megfelelő rögzítést tesz lehetővé. FIGYELEM! A vágó fogak wolfrám-kar-
bidból készültek és használat során részben, vagy egészben leszakadhatnak a fűrészről. Ennél az oknál fogva egyéb fajta
elektromos munkaeszközök illetve munkagépek használatához hasonlóan feltétlenül nélkülözhetetlen a személyi védelmi
eszközök: védőruha, védőszemüveg, védőmaszk stb. használata. Lehetőség szerint használjon kiegészítő tárcsavédőt. Soha
ne helyezze a végtagjait a vágás felületére. Mindig tartsa be az ilyen fajta munkákra vonatkozó munkavédelmi előírásokat.
H
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PENTRU DISCURILE DE FIERĂSTRĂU PENTRU LEMN DE CONSTRUCȚIE
Inainte de a te apuca de lucru cu scula trebuie să citeşti instrucţiunile şi să le păstrezi pentru viitor.
RECOMANDARI DE SECURITATE IN TIMPUL FOLOSIRII FERASTRAULUI CIRCULAR.
Trebuie să te asiguri dacă discul se roteşte în direcţia corespunzătoare. In nici un caz nu este permisă depăşirea vitezei max.
permise de rotire a discului! Trebuie să te asiguri că piuliţa cu care este fi xat discul este strânsă bine. Inainte de a începe să
tai, discul trebuie să aibă viteza de rotire plină. În cazul în care în lemnul de tăiat se afl ă cuie discul le poate tăia. Diametrul
cuielor poate fi de max. 1,5 mm. Se interzice tăierea cuielor libere, șuruburilor, tijelor, capselor și a altor materiale străine. A nu
se tăia metal sau beton. Fierăstrăul ierea cuielor din oțel călit. A nu este prevazut pentru tăse tăia cuiele, în măsura posibilită-
ților, perpendicular și a se evita tăierea pe lungime. A se evita tăierea în locurile unde se afl ă multe cuie. A se inspecta discul
de fi ecare dată după ce s-au tăiat cuie, pentru a vedea dacă nu rxistă fi suri și defecțiuni, a se verifi ca în mod deosebit dacă
nu s-a sfărâmat tăișul. Se interzice lucrul cu discul defect. Nu tăia metale sau beton. Nu apăsa excesiv asupra ferăstrăului,
tăierea se face treptat. Nodurile trbuie tăiate încet şi treptat. Este bine ca materialul de prelucrat să fi e bine fi xat cu dispozitive
corespunzătoare. In cazul că ferăstrăul nu mai taie normal sau efectul tăierii este nesatisfăcător, înseamnă că dinţii trebuie
ascuţiţi. Intrebuinţarea ferătrăului cu dinţi tociţi poate provoca desprinderea de aşchii periculoase, supra încălzirea discului
sau chiar defectarea lui. Intotdeauna discul trebuie ascţit de specialist. Este interzisă depăşirea nominală de rotire a discului.
Trebuie menţinută limita vitezei de tăiere stabilită. Este interzisă folosirea discurilor chiar foarte puţin defectate. Discurile
pleznite sunt deşeuri deci trebuie eliminate, este înterzisă reararea lor. Este interzisă folosirea discurilor care au dinţii mai mici
de 1 mm (I). Discul trebuie fi xat pe ax în aşa fel încât să fi e imposibilă deşurubarea lui independentă în timpul funcţionării.
Pentru a fi p1-xa corect discul se va întrebuinţa doar dispozitive de asamblarea maşinilor. Trebuie respectate toate recomandările
de securitate ale producătorului maşinei. Montarea trebuie să fi e făcută cu atenţie. Trebuie să te asiguri că toate forţele care
apar în timpul lucrului sculei vor fi transportate de colector, iar muchiile aşchietoare nu se vor contacta între ele şi nici cu
alte elemente de fi xare. Toate şuruburile şi piuliţele trebuie strânse cu cheile corespunzătoare, respectând totodată valorile
momentelor de torsiune recomandate de prtoducătorul maşinei. Este interzisă prelungirea cheiei, sau lovrea ei cu ciocanul.
Toate suprafeţele de fi xare trebuie să fi e curăţite de ori ce fel de murdării, unsori, uleiuri şi apă. Suruburile şi piuliţele de fi xare
trebuie strânse pe rând aşa cum recomandă producătorul maşinei. In cazul că nu ai instrucţiuni, şuruburile de fi xare trebuie
strânse pe rând, începând dela mijloc spre margine. Este interzisă întrebuinţarea inelelor sau a bucşelor de reducere cu scopul
de a corecta dimensiunile orifi ciilor de fi xarea discului. Răşina de pe aliajele uşoare , se poate înlătura doar cu solvenţi care
nu au infl uenţă asupra caracteristicilor mecanice ale aliajelor uşoare. INTRETINEREA Spre a obţine la tăiere rezultate corecte
şi spre a asigura securitatea în timpul lucrului, discul trebuie să fi e în totdeauna curat şi bine ascuţit. Ascuţirea trebuie făcută
regulat în atelier de specialitate. Atenţie: In timpul şlefuirii se emană agenţi dăunători sănătăţii. Această acţiune trebuie deci
făcută în încăpere bine ventilată şi cu respectarea prescrierilor de protecţia şi igiena muncii. In timpul reparaţiei maşinei nu
poat fi schimbate rezolvările constructive ale discului. Reparaţiile pot fi efectuate doar la un servis autorizat, de o persoană
competentă, cu experienţă, care se pricepe în domeniul construcţiilor şi care înţelege posibilităţile obţinerii nivelului securităţii
în timpul folosirii mşinilor. In timpul reparaţiei este necesară păstrarea toleranţiei care asigură fi xarea corectă. ATENTIE Dinţii
discului sunt executaţi din carbură de wolfram şi se pot rupe p
arţial sau total în timpul folosirii. Din această cauză, deasemeni
folosind şi alte unealte electrice sau maşini, este necesară folosirea de mijloace de protejare de exemplu : îmbrăcăminte de
protecţie individuală, ochelari, mască anti praf şi altele. In cazuri necesare se recomandă scuturi suplimentare. In timpul tăierii
nu băga mâna în zona de tăiere. Trebuie respectate prescrierile referitora la protecţia şi igiena muncii cu asemenea utilaje.
RO
SIERRAS CIRCULARES PARA MADERA ESTRUCTURAL - INSTRUCCIONES DE USO
Antes de empezar el trabajo con la herramienta, lea todas las instrucciones y guárdelas.
RECOMENDACIONES DE LA SEGURIDAD PARA EL USO DE SERRUCHOS CIRCULARES PARA MADERA
Asegúrese que el disco gira en la dirección correcta. ¡Bajo ninguna circunstancia se permite exceder la velocidad rotatoria
máxima para el serrucho! Asegúrese que la tuerca del disco está correctamente apretada. El serrucho debe alcanzar la rota-
ción máxima antes de que empiece sépase que la sierra puede el corte. En caso de presencia de clavos en madera cortada,
cortar estes clavos. El diámetro de los clavos no debe exceder de 1.5 mm. Sin embargo, se prohibe cortar clavos sueltos,
varillas, tornillos, grapas y otros materiales extraños. Nunca cortar metales u hormigón. La sierra no está diseñada para corte
de clavos de acero endurecido. Si es posible, cortar clavos en la dirección perpendicular, y evitar cortes longitudinales. Evitar
cortes en zonas dónde los clavos están presentes en alta densidad. Después de cada corte del material con clavos, hay que
inspeccionar la sierra en busca de grietas y daños. Préstese cuidado particular si las cuchillas de la sierra no se han fragmen-
E
Product specificaties
| Merk: | Yato |
| Categorie: | Zaagmachine |
| Model: | YT-60480 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yato YT-60480 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaagmachine Yato
7 Juli 2026
7 Juli 2026
7 Juli 2026
7 Juli 2026
6 Juli 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
5 Maart 2026
Handleiding Zaagmachine
Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine
6 Juli 2026
30 Juni 2026
29 Juni 2026
19 Juni 2026
8 Juni 2026
27 Mei 2026
26 Mei 2026
26 Mei 2026
26 Mei 2026
17 Mei 2026