Wahl 09854-616 LI Trimmer Handleiding

Wahl Tondeuse/trimmer 09854-616 LI Trimmer

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Wahl 09854-616 LI Trimmer (2 pagina's) in de categorie Tondeuse/trimmer. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
3017-1061 · 12/2010
Bezeichnung der Teile
A
Standard-Schneidsatz
B
Ein-/Ausschalter
C
GerÀtebuchse
D
T-Blade-Schneidsatz
E
Detail-Schneidsatz
F
Rasieraufsatz
G
Vario-Aufsteckkamm, verstellbar in 6 Stufen fĂŒr SchnittlĂ€ngen von 2 – 12 mm
H
Kammaufsatz, SchnittlÀnge 1 mm
I
Kammaufsatz, SchnittlÀnge 3 mm
J
Kammaufsatz, SchnittlÀnge 5 mm
K
Kammaufsatz T-Blade, SchnittlÀnge 3 mm
L
Kammaufsatz T-Blade, SchnittlÀnge 6 mm
M
Kammaufsatz T-Blade, SchnittlÀnge 9 mm
N
Schneidsatzöl
O
ReinigungsbĂŒrste
P
Steckerschaltnetzteil
Q
GerÀteanschluss-Stecker
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von elektrischen GerÀten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen
und StromschlÀgen folgende Hinweise unbedingt zu beachten:
Vor Gebrauch des GerÀtes alle Anweisungen durchlesen!
· Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von mensch-
lichem Haar.
· Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
· GerĂ€t nur an Wechselspannung anschließen. Beachten Sie die angegebene Nenn-
spannung auf dem Typenschild.
· Ein ins Wasser gefallenes ElektrogerĂ€t auf keinen Fall berĂŒhren. Sofort den Netz-
stecker ziehen.
· ElektrogerÀte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzen.
· ElektrogerÀte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B.
Waschbecken) fallen können. Den Kontakt von ElektrogerÀten mit Wasser und ande-
ren FlĂŒssigkeiten vermeiden.
· Außer beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des GerĂ€tes den Netzstecker
ziehen.
· Vor dem Reinigen des GerÀtes den Netzstecker ziehen.
· Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit
verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten
eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des GerĂ€tes von einer Person, die fĂŒr
ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem GerÀt spielen.
· Das GerÀt nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen, bestimmungsge-
mĂ€ĂŸen Zweck verwenden. Ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör
verwenden.
· Das GerÀt niemals mit einem beschÀdigten Stromkabel verwenden. Das GerÀt eben-
falls nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, wenn es beschĂ€digt
ist, oder wenn es ins Wasser gefallen ist. In diesen FÀllen das GerÀt zur Inspektion
und Reparatur an unser Service Center einsenden. ElektrogerĂ€te dĂŒrfen nur durch
elektrotechnisch ausgebildete FachkrÀfte repariert werden.
· Das GerÀt zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten, und das Kabel nicht als Griff
verwenden.
· Das GerĂ€t von heißen OberflĂ€chen fernhalten.
· Das GerÀt nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw. aufbewahren.
· Niemals GegenstÀnde in die GerÀteöffnungen stecken oder fallen lassen.
· Das GerÀt nur in trockenen RÀumen benutzen und aufbewahren.
· Das GerÀt niemals in Umgebungen benutzen, in denen Aerosol- (Spray-) Produkte
verwendet werden, oder in denen Sauerstoff freigesetzt wird.
· Zum Schutz vor Verletzungen das GerÀt niemals benutzen, wenn der Schneidsatz
beschÀdigt ist.
· Keine Einwegbatterien verwenden. Akkus ausschließlich im Service Center austau-
schen lassen.
· Das GerĂ€t ist schutzisoliert und funkentstört. Es erfĂŒllt die Anforderungen der EU-
Richtlinie Elektromagnetische VertrÀglichkeit 2004/108/EG und die Niederspannungs-
richtlinie 2006/95/EG.
Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den HausmĂŒll. Entsorgen Sie ver-
brauchte Batterien/Akkus im völlig entladenen Zustand entsprechend den
gesetzlichen Bestimmungen.
Akku laden/Akkubetrieb
· Mit dem Ein-/Ausschalter das GerÀt ausschalten (Abb. 2
ⓑ
). Das GerÀt lÀdt nur in
ausgeschaltetem Zustand.
· GerĂ€teanschluss-Stecker an das GerĂ€t anschließen (Abb. 1).
· Bei voll geladenem Akku kann das GerÀt bis zu max. 180 Minuten betrieben werden.
· Hinweis: Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit erheb-
lich reduzieren. Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen KapazitÀt betrÀgt
ca. 60 Minuten.
Kammaufsatz aufsetzen / abnehmen
· Kammaufsatz an der Schneidkante des Schneidsatzes ansetzen und bis zum Einra-
sten in Richtung GehĂ€use auf den Schneidsatz drĂŒcken (Abb. 3
ⓐ
).
· Der Kammaufsatz lÀsst sich durch Anheben des Hakens in Pfeilrichtung entfernen
(Abb. 3
ⓑ
).
Verstellbarer Vario-Aufsteckkamm mit 6 Stufen
· Die Mitte des Aufsteckkammes an der Schneidkante des Schneidsatzes anset-
zen und den Schneidsatz entlang der FĂŒhrung bis unter die Rasthaken schieben
(Abb. 4
ⓐ
). Aufsteckkamm in Richtung Schneidsatz bis zum Einrasten drĂŒcken
(Abb. 4
ⓑ
).
· GewĂŒnschte SchnittlĂ€nge mit dem SchnittlĂ€ngenregler einstellen (Abb. 5/6)
Stufe 1 = StoppellÀnge = 2 mm
Stufe 2 = Kurz = 4 mm
Stufe 3 = Mittelkurz = 6 mm
Stufe 4 = Mittel = 8 mm
Stufe 5 = Mittellang = 10 mm
Stufe 6 = Lang = 12 mm
· Der Aufsteckkamm lÀsst sich durch Abklappen (Abb. 4
ⓒ
) und Schieben entgegen
der Pfeilrichtung entfernen.
Wechsel und Austausch der SchneidsÀtze und des Rasieraufsatzes
· Mit dem Ein-/Ausschalter das GerÀt ausschalten (Abb. 2
ⓑ
).
· Der Schneidsatz bzw. der Rasieraufsatz lÀsst sich entfernen, indem er in Pfeilrichtung
vom GehĂ€use weggedrĂŒckt wird (Abb. 7
ⓐ
).
· Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz bzw. den Rasieraufsatz mit dem Haken in
die Aufnahme am GehĂ€use ansetzen und bis zum Einrasten zum GehĂ€use drĂŒcken
(Abb. 7
ⓑ
).
Trimmen und Konturieren des Bartes
Nachfolgend finden Sie VorschlĂ€ge fĂŒr das Verfahren beim Trimmen des Bartes sowie
ErlÀuterungen zur Handhabung des GerÀtes. Wenn Sie andere Verfahren bevorzugen,
können Sie diese selbstverstÀndlich ebenfalls anwenden.
1. KĂ€mmen Sie den Bart in Wuchsrichtung, um leichter herauszufinden, ob einige
Haare lÀnger sind als andere.
2. Setzen Sie den Vario-Aufsteckkamm auf das GerÀt um den Bart zu trimmen und aus-
zudĂŒnnen. Beginnen Sie, indem Sie eine lange SchnittlĂ€nge wĂ€hlen und den Trimmer
so halten, dass die Schnittkante in Ihre Richtung zeigt (Abb. 12).
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, beginnen Sie jeweils an den Koteletten und set-
zen den Trimmvorgang in Halsrichtung fort. FĂŒhren Sie den Trimmer mit sanften, sich
ĂŒberlappenden Streichbewegungen zum Kinn. Gehen Sie dabei in Wuchsrichtung des
Bartes vor. Wenn Sie gegen die natĂŒrliche Wuchsrichtung des Bartes trimmen, schnei-
det der Trimmer die Barthaare wesentlich kĂŒrzer ab, und Sie erzielen unter UmstĂ€nden
ein unregelmĂ€ĂŸiges Ergebnis. Stellen Sie die TrimmerfĂŒhrung nach und nach auf eine
kĂŒrzere SchnittlĂ€nge ein, bis Sie die gewĂŒnschte BartlĂ€nge erzielen.
Description of parts
A
Standard blade set
B
On/off switch
C
Appliance socket
D
T-blade set
E
Detail blade set
F
Shaving attachment
G
Variable attachment comb, with 6 adjustable settings for cutting lengths ranging from
2 mm – 12 mm
H
Attachment comb, cutting length 1 mm
I
Attachment comb, cutting length 3 mm
J
Attachment comb, cutting length 5 mm
K
T-blade attachment comb, cutting length 3 mm
L
T-blade attachment comb, cutting length 6 mm
M
T-blade attachment comb, cutting length 9 mm
N
Blade set oil
O
Cleaning brush
P
Plug-in transformer
Q
Appliance plug
Important safety information
For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must
be observed when using electrical equipment:
Read all the instructions before using the appliance!
· Only use hair clippers to cut human hair.
· This appliance is not intended for commercial use.
· Only connect the equipment to an AC mains supply. Note the rated voltage on the rating
plate!
· Never touch electrical equipment that has fallen into water. Disconnect from the mains
immediately.
· Never use electrical equipment in the bath or shower.
· Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. wash
basin). Avoid electrical equipment being exposed to water and other liquids.
· Always disconnect the appliance from the power supply immediately after use except
when charging.
· Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
· This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical, sen-
sory or mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of
using such appliance unless under the supervision of or after having received instruction
in the use of the aplliance by an individual who is responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
· Only use the appliance for the proper purpose as described in the operating instructions.
Only use accessories recommended by the manufacturer.
· Never use the appliance if the mains cable is damaged. In addition, do not use the
appliance if it is not working correctly, if it is damaged or if it has fallen into water. In
these cases, send the appliance to our Service Centre to be inspected and repaired.
Only specialists properly trained in the handling of electrotechnical devices may repair
electrical equipment.
· Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not use the cable as a
handle.
· Keep the appliance away from hot surfaces.
· Make sure that the mains cable is not twisted or kinked during charging or storing.
· Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance.
· Only use and store the appliance in dry rooms.
· Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxy-
gen is released.
· To protect against injuries, never use the appliance if the blade set is damaged.
· Do not use disposable batteries. Rechargeable battery units can only be obtained from
authorized Service Centres.
· The appliance is safety insulated and radio screened. It meets the requirements of EU
Directive 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and EC Low Voltage
Directive 2006/95/EC.
Exhausted batteries/rechargeable batteries should not be disposed of in household
waste. Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal
regulations.
Charging the battery/battery operation
· Switch off the appliance using the on/off switch (Fig. 2
ⓑ
). The appliance will only
recharge when switched off.
· Connect the appliance plug to the appliance (Fig 1).
· The appliance may be operated for max. 180 minutes with the battery fully charged.
· Note: The operating time may be reduced considerably if the blade set is not properly
maintained. It should take around 60 minutes for the appliance to charge to full capacity.
Attaching/removing the attachment comb
· Place the attachment comb onto the cutting edge of the blade set and press it down
onto the blade set in the direction of the housing until it clicks into position (Fig. 3
ⓐ
).
· The attachment comb may be removed by lifting the snap-fit hook in the direction of the
arrow (Fig. 3
ⓑ
).
Adjustable variable attachment comb with 6 settings
· Place the centre of the attachment comb on the cutting edge of the blade set and slide
it along the guide until it is positioned underneath the snap-fit hook (Fig. 4
ⓐ
). Push the
attachment comb onto the blade set until it clicks into position (Fig. 4
ⓑ
).
· Use the cutting-length control switch to adjust the cutting length (Fig. 5/6)
Level 1 = stubble length = 2 mm
Level 2 = short = 4 mm
Level 3 = medium short = 6 mm
Level 4 = medium = 8 mm
Level 5 = medium long = 10 mm
Level 6 = long = 12 mm
· Remove the attachment comb by pressing (Fig. 4
ⓒ
) and sliding it in the opposite direc-
tion to the arrow.
Changing and replacing the blade sets and the shaving attachment
· Switch off the appliance using the on/off switch (Fig. 2
ⓑ
).
· The blade set or shaving attachment may be removed by sliding it away from the hous-
ing in the direction of the arrow (Fig. 7
ⓐ
).
· Replace the blade set or shaving attachment by hooking it into the recess on the hous-
ing and pressing it down until it clicks into position (Fig. 7
ⓑ
).
Trimming and outlining the beard
The following section provides suggestions for how to trim the beard and explanations on
handling the appliance. Naturally, you may use other methods if you find them preferable.
1. Comb the beard in the direction of growth to see whether some hairs are longer than
others.
2. Attach the variable attachment comb to the appliance to trim and thin the beard. Start by
using a long cutting length and hold the trimmer so that the cutting edge faces towards
you (Fig. 12).
To achieve the best result, start at the sideburns in each case and continue trimming
towards the neck. Guide the trimmer towards the chin with gentle, overlapping stroking
movements. Work in the beard's direction of growth. If you trim against the beard's direc-
tion of growth, the trimmer will cut the hair of the beard considerably shorter and the result
obtained may be uneven. Gradually set the trimmer guide to a shorter cutting length until
you have achieved the length of beard desired.
You may adjust the variable attachment comb, if you wish, to achieve a shorter cut close
to the ears and underneath the chin and then select a longer setting for the front of the
face and point of the chin. The setting last selected is retained when the variable attach-
ment comb is removed until a further adjustment is made. Always ensure that the variable
attachment comb clicks firmly into the desired position before starting to trim.
3. Remove the variable attachment comb and cut the outline of the beard. Turn the trim-
mer so that the blades point towards you. Start under the chin and continue trimming
towards the jawbone and ears. Define the outer edge of the beard under the jawbone.
Continue the process up to the ears and the hairline (Fig. 15).
Gebrauchsanweisung
Akku-Bartschneider
de
User Instructions
Rechargeable Beard Trimmer
en
DEUTSCH
de ENGLISH
en
Type 3017
1 2 3
4 5
12 13
7
6
89
14 15
Falls gewĂŒnscht, können Sie den Vario-Aufsteckkamm so einstellen, dass Sie im Bereich
der Ohren und unterhalb des Kinns einen kĂŒrzeren Schnitt erzielen und anschließend eine
lĂ€ngere Einstellung fĂŒr die Vorderseite des Gesichts und die Kinnspitze wĂ€hlen. Wenn Sie
den Vario-Ausfsteckkamm entfernen, bleibt die zuletzt gewÀhlte Einstellung so lange erhal-
ten, bis Sie diese Àndern. Achten Sie darauf, dass der Vario-Aufsteckkamm immer fest in
der gewĂŒnschten Position einrastet, bevor Sie mit dem Trimmen beginnen.
3. Entfernen Sie den Vario-Aufsteckkamm und schneiden Sie die Konturen des Barts. Dre-
hen Sie den Trimmer, so dass die Klingen in Ihre Richtung zeigen. Beginnen Sie unter-
halb des Kinns und setzen Sie den Trimmvorgang in Richtung Kieferknochen und Ohren
fort. Definieren Sie den Ă€ußeren Rand des Bartes unterhalb des Kieferknochens. Setzen
Sie den Vorgang bis zu den Ohren und zum Haaransatz fort (Abb. 15).
4. Heben Sie die Bartlinie hervor, indem Sie den Trimmer nach unten bewegen. Gehen
Sie von der Linie aus, die Sie geschaffen haben, und arbeiten Sie sich vom Kinn aus in
Richtung der Ohren vor. Trimmen Sie den Bereich unterhalb der Bartlinie (Abb. 15).
5. Definieren Sie den oberen Teil des Bartes mithilfe derselben Technik.
6. Verwenden Sie fĂŒr den Feinschnitt den Detail-Schneidsatz. Mit diesem Schneidsatz
können Sie Koteletten, SpitzbÀrte etc. fein bearbeiten (Abb. 13/14).
Nackenhaar, Koteletten, OberlippenbÀrte & VollbÀrte
mit dem Standard-Schneidsatz
konturieren.
Mit langsamen AbwÀrtsbewegungen des Trimmers können Sie die Bart- bzw. Haarpartien
in die gewĂŒnschte Form bringen.
Arm- & Beinbehaarung mit dem Standard-Schneidsatz schneiden.
Mit dem Trimmer können Sie die Arm- oder Beinbehaarung auf die gewĂŒnschte LĂ€nge
schneiden. Beginnen Sie mit einer lĂ€ngeren Vario-Aufsteckkammeinstellung und verkĂŒrzen
diese dann sukzessive, bis die gewĂŒnschte HaarlĂ€nge erreicht ist.
Brust- & Bauchbehaarung
mit dem Standard-Schneidsatz schneiden.
Mit AufwÀrtsbewegungen des Trimmers können Sie die Rumpfbehaarung auf die
gewĂŒnschte LĂ€nge schneiden. Beginnen Sie mit einer lĂ€ngeren Vario-Aufsteckkammein-
stellung und verkĂŒrzen diese dann sukzessive, bis die gewĂŒnschte HaarlĂ€nge erreicht ist.
FĂŒr die Vollrasur
verwenden Sie einfach den Rasieraufsatz.
Der Rasieraufsatz eignet sich fĂŒr die Ganzkörperrasur. Mit der oben beschriebenen Tech-
nik können Sie störende Behaarung ĂŒberall am Körper problemlos beseitigen. Halten
Sie an der zu rasierenden Körperpartie die Haut straff und rasieren das Haar gegen die
Wuchsrichtung.
Intimrasur
mit dem Standard- & Detail-Schneidsatz.
1. Stecken Sie den Vario-Aufsteckkamm auf und wÀhlen Sie eine lange Einstellung. Arbei-
ten Sie sich von oben nach unten vor. VerkĂŒrzen Sie sukzessive die Vario-Aufsteck-
kammeinstellung auf die gewĂŒnschte LĂ€nge.
2. Verwenden Sie an schwer erreichbaren oder engen Körperstellen den Detail-Schneid-
satz. Halten Sie die Haut immer straff. Bearbeiten Sie die Körperpartie mit langsamen
Trimmer-bewegungen bis das gewĂŒnschte Ergebnis erzielt ist.
3. Verwenden Sie fĂŒr die sanfte Intimrasur den Rasieraufsatz.
Nasenbehaarung
mit dem Detail-Schneidsatz schneiden.
Die Nasenöffnungen mĂŒssen frei sein. FĂŒhren Sie den Detail-Schneidsatz langsam maxi-
mal 6 mm tief in jede Nasenöffnung ein.
Ohrbehaarung
mit dem Detail-Schneidsatz schneiden.
Die Außenbereiche der Ohren mĂŒssen frei von Ohrenschmalz sein. DrĂŒcken Sie das Ohr
mit einer Hand flach, und fĂŒhren mit der anderen Hand den Detail-Schneidsatz maximal 6
mm tief in das Außenohr ein.
VORSICHT: Den Detail-Schneidsatz oder andere Fremdkörper nicht in das Innenohr ein-
fĂŒhren.
Zum Entfernen von Haarwuchs an der Ohrmuschel den Detail-Schneidsatz langsam an
den RĂ€ndern des Ohrs entlang fĂŒhren.
Augenbrauen
mit dem Detail-Schneidsatz schneiden.
Ziehen Sie zum KĂŒrzen ĂŒberstehender Haare den Detail-Schneidsatz langsam ĂŒber die
Brauen. Ziehen Sie zum Erzielen der gewĂŒnschten gleichmĂ€ĂŸigen BrauenlĂ€nge den
Detail-Schneidsatz im kĂŒrzeren oder weiteren Abstand ĂŒber die Brauen. Pressen Sie den
Detail-Schneidsatz nicht gegen die Braue, damit nicht zu viele Haare entfernt werden.
Trimmen mit KammaufsÀtzen
Als Zubehör werden drei KammaufsĂ€tze und drei T-Blade-KammaufsĂ€tze – je kurz, mittel
und lang – mitgeliefert. Folgende KammaufsĂ€tze sind im Lieferumfang enthalten:
· Kammaufsatz 1 mm, 3 mm und 5 mm SchnittlÀnge.
· Kammaufsatz T-Blade 3 mm, 6 mm und 9 mm SchnittlÀnge
Diese KammaufsĂ€tze eignen sich fĂŒr den Fein- und Konturschnitt von BĂ€rten, sowie zur
Pflege eines 3-Tage-Barts. Verwenden Sie die KammaufsÀtze zum Schneiden in Haar-
wuchsrichtung. Schneiden Sie zur Erzielung eines kĂŒrzeren Schnitts gegen die Haar-
wuchsrichtung.
Anwendung ohne Kammaufsatz
· Zum Formen des Bartes, zum Korrigieren der Bartkontur und zum Trimmen des
Schnurrbartes den Kammaufsatz abnehmen.
· Zum Begradigen der Kontur das GerÀt umdrehen, das Schermesser gerade ansetzen
(Abb. 15) und in kurzen Bewegungen vom Bart wegfĂŒhren.
Reinigung und Pflege
· Das GerÀt nicht in Wasser tauchen!
· Nach jedem Gebrauch den Kammaufsatz abnehmen und mit der ReinigungsbĂŒrste die
Haarreste aus der GehÀuseöffnung und vom Schneidsatz entfernen (Abb. 8). Dazu den
Schneidsatz abnehmen (Abb. 7
ⓐ
).
· Den Rasieraufsatz nach jedem Gebrauch reinigen. Nehmen Sie dazu durch DrĂŒcken
der seitlichen Entriegelungsknöpfe den Rasierkopf ab (Abb. 9) und reinigen ihn mit der
mitgelieferten ReinigungsbĂŒrste.
· Das GerÀt nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch abwischen.
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden!
·
FĂŒr eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz
regelmĂ€ĂŸig, nach jedem Gebrauch, zu ölen (Abb. 10)
. Benutzen Sie hierzu aus-
schließlich Schneidsatzöl Best. Nr. 1854-7935 (200 ml).
· Schneidsatzöl können Sie ĂŒber Ihren HĂ€ndler oder unser Service Center beziehen.
· Wenn nach lĂ€ngerer Gebrauchsdauer trotz regelmĂ€ĂŸigem Reinigen (Abb. 8) und Ölen
(Abb. 10) die Schneidleistung nachlÀsst, sollte der Schneidsatz ausgetauscht werden
(Abb. 7).
· ErsatzschneidsĂ€tze und RasieraufsĂ€tze können Sie ĂŒber Ihren HĂ€ndler oder unser Ser-
vice Center beziehen.
· Ein Kammaufsatz dient nach Gebrauch und Reinigung des GerÀtes auch als Messer-
schutz.
Entsorgung EU-LĂ€nder
Das GerĂ€t darf nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden. Im Rahmen der EU-
Richtlinie ĂŒber die Entsorgung von Elektro- und ElektronikgerĂ€ten wird das GerĂ€t
bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegenge-
nommen. Akkus vor der Entsorgung entladen! Die ordnungsgemĂ€ĂŸe Entsorgung
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schÀdliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt.
Entsorgung Nicht-EU-LĂ€nder
· Das GerÀt am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgen.
· Steckertrafo aus der Steckdose ziehen und GerÀt einschalten damit der Akku völlig ent-
laden wird.
· Schneidsatz bzw. Rasieraufsatz entfernen (Abb. 7
ⓐ
) .
· Mit einem Messer den Gummigriff lÀngs aufschneiden (Abb. 11).
· GehÀusehÀlften trennen.
· Den Akku von der Platine lösen.
· Akku einer geeigneten Sammelstelle zufĂŒhren.
· Das GerÀt darf nach Entnahme des Akkus nicht mehr ans Netz angeschlossen werden!
11
10
4. Emphasise the line of the beard by moving the trimmer downwards. Start from the
line you have created and work your way slowly from the chin towards the ears. Trim
the area under the line of the beard (Fig. 15).
5. Use the same technique to define the upper part of the beard.
6. Use the detail blade set for precision cutting. This blade set may be used for preci-
sion cutting of sideburns, goatee beards, etc. (Figs. 13/14).
Use the standard blade set to
outline neck hair, sideburns, moustaches and full
beards
.
Obtain the desired shape of the hair and beard sections using the trimmer in slow
downward strokes.
Use the standard blade set to cut
arm and leg hair
.
The trimmer may be used to cut arm and leg hair to the desired length. Start with a
longer setting of the variable attachment comb and gradually shorten it until the desired
hair length is achieved.
Use the standard blade set to cut
chest and stomach hair
.
The trimmer may be used with upward strokes to cut torso hair to the desired length.
Start with a longer setting of the variable attachment comb and gradually shorten it until
the desired hair length is achieved.
Simply use the shaving attachment for a
full clean shave
.
The shaving attachment is suitable for shaving the whole body. Annoying hair anywhere
on the body may be removed easily using the technique described above. Keep the
skin on the part of the body to be shaved taut and shave the hair against the direction
of growth.
Use the standard and detail blade sets for
intimate shaving
.
1. Attach the variable attachment comb and select a long setting. Work your way from
top to bottom. Gradually shorten the setting of the variable attachment comb to the
desired length.
2. Use the detail blade set for difficult to reach narrow areas of the body. Always keep
the skin taut. Work on the body area using slow strokes of the trimmer until the
desired result has been achieved.
3. Use the shaving attachment for gentle intimate shaving.
Use the detail blade set for cutting
nose hair
.
The nostrils must be clear. Slowly guide the detail blade set no more than 6 mm into
each nostril.
Use the detail blade set to cut
ear hair
.
The outer areas of the ears must be free from earwax. Press the ear flat with one hand
and guide the detail blade set no more than 6 mm into the outer ear with the other
hand.
CAUTION: Do not guide the detail blade set or other foreign objects into the inner ear.
Guide the detail blade set slowly around the margins of the ear pinna to remove hair
growth.
Use the detail blade set to cut the
eyebrows
.
Draw the detail blade set slowly over the eyebrows to shorten overhanging hairs.
Draw the detail blade set over the brows adjusting the gap between blades and brow
to achieve the even brow length desired. Do not press the detail blade set against the
brow to avoid removing too much hair.
Trimming using attachment combs
Three attachment combs and three T-blade attachment combs are supplied as acces-
sories - one of each in short, medium and long. The following attachment combs are
included as standard:
· Attachment comb 1 mm, 3 mm and 5 mm cutting length.
· T-blade attachment comb 3 mm, 6 mm and 9 mm cutting length.
These attachment combs are suitable for precision cutting and outlining of beards in
addition to caring for 'designer stubble'. Use the attachment combs for cutting in the
direction of hair growth. Cut against the direction of hair growth to achieve a shorter cut.
Use without attachment comb
· Remove the attachment comb to shape your beard, to correct the outline of your
beard and to trim your moustache.
· To straighten the outline, turn the appliance around and apply the top blade vertically
(Fig. 15) in short strokes away from your beard.
Cleaning and Care
· Do not immerse the appliance in water!
· After each use, remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove
any hairs from the housing opening and from the blade set (Fig. 8). Remove the
blade set to do this (Fig. 7
ⓐ
).
· Clean the shaving attachment after each use. To do this, remove the shaving head
by depressing the buttons on both sides to release it (Fig. 9) and clean it using the
cleaning brush provided.
· Use only a soft cloth, which may be dampened slightly, for wiping the appliance.
Do not use solvents or abrasives!
·
The blade set should be oiled regularly after each use to maintain good cutting
performance and long service life (Fig. 10)
. Use only blade set oil for this purpose,
order no. 1854-7935 (200 ml).
· Blade set oil may be ordered through your dealer or our Service Centre.
· After prolonged use, the cutting performance will deteriorate despite regular cleaning
(Fig. 8) and oiling (Fig. 10) and the blade set should then be replaced (Fig. 7).
· Replacement blade sets and shaving attachments may be ordered through your
dealer or our Service Centre.
· Push on a attachment comb to protect the blade set after cleaning.
Disposal in EU countries
Do not dispose of the appliance with domestic refuse. As part of the EU Direc-
tive governing the disposal of electrical and electronic equipment, the appliance
is accepted free of charge by local waste collection points or recycling centres.
Discharge batteries prior to disposal! Correct disposal will ensure environmental
protection and prevent any potentially harmful impacts on people and the envi-
ronment.
Disposal in non-EU countries
· Please dispose of the appliance at the end of its service life in an environmentally
compatible manner.
· Disconnect the plug-in transformer from the mains power supply and switch on the
appliance to discharge the battery completely.
· Remove the blade set or shaving attachment (Fig. 7
ⓐ
).
· Cut open the rubber handle lengthwise using a knife (fig. 11).
· Pull housing sections apart.
· Detach the rechargeable battery from the circuit board.
· Take the battery to an appropriate collection point.
· Do not connect the appliance to the mains once the rechargeable battery has been
removed!
Model 9854L
c
b
a
A
B
C
D E F
G
H I J
K L M
NO
P
Q
a
b
ab
a
b
Désignation des éléments
A
TĂȘte de coupe standard
B
Interrupteur marche/arrĂȘt
C
Prise de l’appareil
D
TĂȘte de coupe T-Blade
E
TĂȘte de prĂ©cision
F
TĂȘte de rasage
G
Contre-peigne Vario, réglable à 6 positions pour des longueurs de coupe de
2 Ă  12 mm.
H
Contre-peigne, longueur de coupe 1 mm
I
Contre-peigne, longueur de coupe 3 mm
J
Contre-peigne, longueur de coupe 5 mm
K
Contre-peigne T-Blade, longueur de coupe 3 mm
L
Contre-peigne T-Blade, longueur de coupe 6 mm
M
Contre-peigne T-Blade, longueur de coupe 9 mm
N
Huile pour tĂȘte de coupe
O
Brosse de nettoyage
P
Bloc d'alimentation Ă  fiches
Q
Fiche
Consignes de sécurité importantes
Les consignes suivantes doivent impĂ©rativement ĂȘtre respectĂ©es lors de l’utilisation
d’appareils Ă©lectriques, afin de se protĂ©ger contre les blessures et chocs Ă©lectriques.
Lisez toutes les notices avant d'utiliser l'appareil!
· Utilisez la tondeuse à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et
poils humains.
· Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour un usage commercial.
· Ne branchez l'appareil que sur courant alternatif. Respectez la tension nominale indi-
quée sur la plaque signalétique!
· Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l'eau. Débranchez
immédiatement la prise.
· N'utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche.
· Rangez ou stockez toujours l'appareil de sorte à ce qu'il ne puisse pas tomber dans
l'eau (par ex. lavabo). Evitez tout contact d'un appareil Ă©lectrique avec de l'eau ou
tout autre liquide.
· Débranchez l'appareil immédiatement aprÚs utilisation sauf pour le recharger.
· Débranchez la prise avant de nettoyer l'appareil.
· Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour une utilisation par des personnes (enfants compris)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant
d’expĂ©riences et de connaissances, sauf si elles sont surveillĂ©es ou ont reçu les ins-
tructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©.
Les enfants doivent ĂȘtre gardĂ©s sous surveillance pour Ă©viter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
· N'utilisez l'appareil que pour l'utilisation conforme décrite dans le présent manuel.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.
· N'utilisez jamais l'appareil si le cordon est endommagé. N'utilisez pas l'appareil s'il ne
fonctionne pas correctement, s'il est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Dans
ce cas, renvoyez l'appareil à notre SAV pour qu'il y soit inspecté et réparé. Les appa-
reils Ă©lectriques ne doivent ĂȘtre rĂ©parĂ©s que par des spĂ©cialistes ayant une formation
en Ă©lectrotechnique.
· Ne portez pas l'appareil à l'aide du cùble, ne vous servez pas du cùble comme poi-
gnée.
· Tenez l’appareil Ă©loignĂ© de surfaces chaudes.
· Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un cùble vrillé ou pincé.
· N'introduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de
l'appareil.
· Utilisez et rangez l‘appareil uniquement dans des endroits secs.
· N'utilisez jamais l'appareil dans un environnement dans lequel des aérosols sont
utilisés ou dans lequel de l'oxygÚne est libéré.
· Afin d'Ă©viter toute blessure, n'utilisez pas l'appareil si la tĂȘte de coupe est endomma-
gée.
· N'utilisez pas de piles non rechargeables. Faites remplacer vos batteries uniquement
par votre SAV.
· L'appareil est équipé d'une double isolation et d'un antiparasitage. Il satisfait les exi-
gences de la directive UE CompatibilitĂ© ÉlectromagnĂ©tique 2004/108/CE et la direc-
tive Basse Tension 2006/95/CE.
Ne jetez pas les piles/batteries usagées avec les ordures ménagÚres. Veuillez
mettre les piles/batteries usagĂ©es au rebut lorsqu’ils sont intĂ©gralement vides,
en respectant les dispositions légales en la matiÚre.
Charger la batterie / Fonctionnement sur batterie
· Éteignez l'appareil avec l'interrupteur marche/arrĂȘt (Fig. 2
ⓑ
) L’appareil ne se charge
que lorsqu’il est Ă©teint.
· Branchez la fiche Ă  l’appareil (Fig. 1).
· Une fois la batterie entiĂšrement chargĂ©e, l’appareil dispose d’une autonomie de
180 minutes.
· Remarque : la durĂ©e d’utilisation peut considĂ©rablement diminuer en cas d'entretien
insuffisant de la tĂȘte de coupe. Le temps de charge est d'environ 60 minutes pour
atteindre la capacité maximale.
Mettre en place/enlever le contre-peigne
· Placez le contre-peigne sur l'arĂȘte coupante de la tĂȘte de coupe et appuyez dessus
en direction du boĂźtier jusqu'Ă  ce qu'il s'emboĂźte (Fig. 3
ⓐ
).
· Le contre-peigne peut ĂȘtre retirĂ© en levant le crochet dans le sens de la flĂšche.
(Fig. 3
ⓑ
).
Contre-peigne Vario, réglable 6 positions
· Placez le centre du contre-peigne sur l’arĂȘte coupante de la tĂȘte de coupe et glissez
la tĂȘte de coupe le long du guide jusque sous les crochets (Fig. 4
ⓐ
). Appuyez sur le
contre-peigne vers la tĂȘte de coupe jusqu’à enclenchement (Fig. 4
ⓑ
).
· RĂ©glez la longueur de coupe souhaitĂ©e Ă  l’aide de la molette de rĂ©glage de la lon-
gueur (Fig. 5/6).
Position 1 = Ras = 2 mm
Position 2 = Court = 4 mm
Position 3 = Moyennement court = 6 mm
Position 4 = Moyen = 8 mm
Position 5 = Moyennement long = 10 mm
Position 6 = Long = 12 mm
· Le contre-peigne peut ĂȘtre retirĂ© en le rabattant (Fig. 4
ⓒ
) et en tirant dans le sens
contraire de la flĂšche.
Remplacement et changement de la tĂȘte de coupe et la tĂȘte de rasage
· Éteignez l'appareil avec l'interrupteur marche/arrĂȘt (Fig. 2
ⓑ
)
· La tĂȘte de coupe ou la tĂȘte de rasage peut ĂȘtre enlevĂ©e du boĂźtier en exerçant une
pression dans le sens de la flĂšche (Fig. 7
ⓐ
).
· Pour remettre la tĂȘte de coupe ou la tĂȘte de rasage en place, mettez le crochet dans
le logement du boĂźtier et poussez jusqu'Ă  ce qu'elle s'emboĂźte (Fig. 7
ⓑ
).
Coupe de la barbe et de ses contours
Vous trouverez ci-dessous des propositions pour la coupe de votre barbe, ainsi que
quelques explications de manipulation de votre appareil. Si vous prĂ©fĂ©rez d’autres
mĂ©thodes, vous ĂȘtes bien entendu libre de les appliquer.
1. Peignez votre barbe dans le sens du poil, de façon à voir plus facilement si certains
poils sont plus longs que d’autres.
2. Installez le contre-peigne Vario sur l’appareil, de façon Ă  pouvoir tondre et Ă©claircir
votre barbe. Commencez tout en sélectionnant une longueur de coupe longue et
tenez la tondeuse de façon Ă  voir l’arĂȘte de coupe.
Pour un résultat optimal, commencez par les pattes et poursuivez en direction du cou.
Effectuez des mouvements doux et entrelacĂ©s jusqu’au menton. Allez dans le sens du
poil de votre barbe. Si vous allez à l’encontre du sens naturel des poils de votre barbe,
la tondeuse coupe ceux-ci en grande partie plus courts, et vous aurez alors probable-
ment un résultat irrégulier. Sélectionnez petit à petit une longueur de coupe plus petite,
jusqu’à obtenir le rĂ©sultat de longueur de barbe souhaitĂ©.
FRANÇAIS
fr
Denominazione dei componenti
A
Testina standard
B
Interruttore On/Off
C
Presa dell’apparecchio
D
Testina T-Blade
E
Testina di rifinitura
F
Testina di rasatura
G
Rialzo Vario, con 6 livelli di regolazione per lunghezze di taglio da 2 a 12 mm
H
Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 1 mm
I
Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 3 mm
J
Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 5 mm
K
Pettine regolacapelli T-Blade, lunghezza di taglio 3 mm
L
Pettine regolacapelli T-Blade, lunghezza di taglio 6 mm
M
Pettine regolacapelli T-Blade, lunghezza di taglio 9 mm
N
Olio per testine
O
Spazzolino
P
Trasformatore a spina
Q
Spina di collegamento apparecchio
Importanti avvertenze di sicurezza
Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l'uso di dispositivi
elettrici, onde garantire la propria sicurezza:
Prima di utilizzare dell’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni!
· Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani.
· Questo apparecchio non Ú destinato ad un uso professionale.
· Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata. Osservare la tensione nominale indi-
cata sulla targhetta.
· Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua.
Provvedere immediatamente a staccare la spina dalla rete di alimentazione.
· Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la doccia.
· Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in
acqua (ad es. nel lavandino). Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con
l'acqua o con altri liquidi.
· Staccare sempre la spina elettrica subito dopo l’uso dell’apparecchio, tranne quando
questo Ăš sotto carica.
· Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa.
· Questo apparecchio non Ú destinato all'impiego da parte di persone (ivi inclusi anche i
bambini) con ridotte capacitĂ  fisiche, sensoriali o psichiche o, ancora, che non abbiano
esperienza o competenza nell'uso del medesimo, a meno che non vengano sorvegliati
o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona che ù responsabile della
loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, onde accertare che non utilizzino l’apparecchio
come un giocattolo.
· Impiegare l'apparecchio solo per lo scopo conforme alla destinazione, descritto nelle
istruzioni per l'uso. Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore.
· Mai utilizzare l’apparecchio con un cavo elettrico danneggiato. Mai utilizzare l'appa-
recchio se non funziona correttamente, se Ăš danneggiato o se Ăš caduto nell'acqua. In
tutti questi casi inviare l'apparecchio al nostro Service Center a scopo di controllo e
riparazione. Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale
specializzato con formazione elettrotecnica.
· Non trasportare mai l'apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo
come impugnatura.
· Tenere l’apparecchio lontano da superfici calde.
· Non ricaricare o conservare l’apparecchio con il cavo attorcigliato o piegato.
· Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell'apparecchio.
· Usare e conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.
· Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o
nei quali si liberi ossigeno.
· Per evitare lesioni, non adoperare mai l’apparecchio se la testina Ăš danneggiata.
· Non impiegare pile monouso. Far cambiare la batteria soltanto presso un Service Cen-
ter.
· L’apparecchio Ăš isolato e schermato. Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di
compatibilitĂ  elettromagnetica 2004/108/CE e la direttiva sulla bassa tensione 2006/95/
CE.
Non gettare le pile/batterie esauste nei rifiuti domestici. Smaltire le pile/batterie
esauste solo dopo averle completamente scaricate, secondo le disposizioni di
legge.
Caricamento della batteria/funzionamento a batteria
· Spegnere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (Fig. 2
ⓑ
). Il caricamento Ăš possibile
soltanto ad apparecchio spento.
· Effettuare il collegamento inserendo la spina nella relativa presa dell‘apparecchio
(Fig. 1).
· Con la batteria completamente carica l’apparecchio puĂČ essere utilizzato per max.
180 minuti.
· Avvertenza: In caso di insufficiente cura della testina di taglio, l’autonomia puĂČ ridursi
fino alla metĂ  del valore indicato. La durata di carica per il raggiungimento della piena
capacitĂ  delle batterie Ăš di circa 60 minuti.
Inserimento / rimozione del pettine regolacapelli
· Apporre il pettine regolacapelli sul bordo tagliente della testina e premerlo fino a che
s’ingrani sulla testina facendo forza verso l’impugnatura (Fig. 3
ⓐ
).
· Il pettine regolacapelli Ú estraibile sollevando il gancio nel senso indicato dalla freccia
(Fig. 3
ⓑ
).
Rialzo Vario con 6 livelli di regolazione
· Applicare il rialzo con la parte centrale sul bordo tagliente della testina e far scorrere
quest'ultima lungo la guida fin sotto i ganci d'arresto (Fig. 4
ⓐ
). Premere il rialzo in dire-
zione della testina, finché non si innesta completamente (Fig. 4
ⓑ
).
· Impostare la lunghezza di taglio desiderata tramite l'apposito accessorio regolatore
(Fig. 5/6).
Livello 1 = extra corto = 2 mm
Livello 2 = corto = 4 mm
Livello 3 = medio - corto = 6 mm
Livello 4 = medio = 8 mm
Livello 5 = medio - lungo = 10 mm
Livello 6 = lungo = 12 mm
· Per togliere il rialzo, far leva sullo stesso ribaltandolo (Fig. 4
ⓒ
), quindi farlo scorrere
nella direzione della freccia.
Cambio e sostituzione delle testine e della testina di rasatura
· Spegnere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (Fig. 2
ⓑ
).
· È possibile rimuovere la testina ovvero la testina di rasatura spingendola via dal corpo in
direzione della freccia (Fig. 7
ⓐ
).
· Per rimetterla in sede, poggiare la testina ovvero la testina di rasatura con il gancio
nell’attacco presente sul corpo e spingerla verso il basso fino all’incastro (Fig. 7
ⓑ
).
Regolare e disegnare i contorni della barba
Di seguito alcune proposte per la procedura di regolazione della barba nonché spiegazioni
per l’uso dell’apparecchio. Se preferite alte procedure potrete naturalmente usare anche
quelle.
1. Pettinare la barba nella stessa direzione della crescita del pelo per scoprire piĂč facil-
mente se vi sono peli piĂč lunghi degli altri.
2. Applicare il rialzo Vario sull’apparecchio per regolare e sfoltire la barba. Iniziare sce-
gliendo una lunghezza di taglio lunga e tenendo il trimmer in modo che il bordo di taglio
sia rivolto verso di Voi (Fig. 12).
Per ottenere un risultato ottimale, iniziare dalle basette e continuare la regolazione in dire-
zione del collo. Portare il trimmer con leggeri movimenti spalmanti che si sovrappongono
verso il mento. Procedere nella direzione di crescita dei peli della barba. Se si procede
contro la naturale crescita della barba, il trimmer taglia i peli molto piĂč corti fornendo
eventualmente un risultato irregolare. Impostare gradualmente la guida del trimmer su una
lunghezza di taglio piĂč corta fino a ottenere la lunghezza della barba desiderata.
it ITALIANO
Mode d'emploi
Tondeuse Ă  barbe sur batterie
fr
Istruzioni per l'uso
Rasoio a batteria
it
Si vous le souhaitez, vous pouvez paramétrer le contre-peigne Vario de façon à ce que
vous puissiez obtenir une coupe plus courte autour des oreilles et en dessous du menton,
et par la suite utiliser une coupe plus longue pour le milieu du visage et la pointe du men-
ton. Lorsque vous retirez le contre-peigne Vario, la derniĂšre configuration choisie reste la
mĂȘme jusqu’à modification. Attention Ă  ce que le contre-peigne Vario soit bien fermement
enclenché dans la position souhaitée avant de commencer à vous raser.
3. Retirez le contre-peigne Vario et coupez les contours de votre barbe. Tenez la tondeuse
de façon à ce que vous puissiez voir les lames. Commencez en dessous du menton
puis poursuivez en direction des os maxillaires et des oreilles. DĂ©finissez les bords de
votre barbe en dessous des os maxillaires. Poursuivez jusqu’aux oreilles et jusqu’à la
limite des cheveux (Fig. 15).
4. Accentuez les lignes de votre barbe, tout en dirigeant votre tondeuse vers le bas. Par-
tez des lignes que vous avez tracées, et progressez depuis le menton en direction des
oreilles. Tondez la partie en dessous de la ligne de barbe (Fig. 15).
5. DĂ©finissez la partie supĂ©rieure de la barbe Ă  l’aide du mĂȘme procĂ©dĂ©.
6. Utilisez la tĂȘte de prĂ©cision pour une coupe plus prĂ©cise. Cette tĂȘte vous permet de tra-
vailler les pattes, boucs, etc. avec précision (Fig. 13/14).
Effectuer le contour des
poils de nuque, pattes, moustaches et barbes
avec la tĂȘte de
coupe standard.
Vous pourrez mettre la barbe ou les zones chevelues à la forme souhaitée avec des mou-
vements lents vers le bas.
Couper
les poils des bras et des jambes
avec la tĂȘte de coupe standard.
La tondeuse vous permettra de couper les poils des bras ou des jambes Ă  la longueur
souhaitée. Commencez par une position de coupe longue du contre-peigne Vario et rédui-
sez-la petit Ă  petit jusqu’à atteindre la longueur de poils souhaitĂ©e.
Couper
les poils de la poitrine et du ventre
avec la tĂȘte de coupe standard.
Vous pourrez couper les poils du torse à la longueur souhaitée avec des mouvements de
tondeuse vers le haut. Commencez par une position de coupe longue du contre-peigne
Vario et rĂ©duisez-la petit Ă  petit jusqu’à atteindre la longueur de poils souhaitĂ©e.
Pour le
rasage complet
, utilisez simplement la tĂȘte de rasage.
La tĂȘte de rasage convient pour toutes les parties du corps. Vous pourrez enlever la pilo-
sitĂ© disgracieuse sur tout le corps Ă  l’aide du procĂ©dĂ© dĂ©crit ci-dessus. Tendez la peau de
la partie du corps Ă  raser et rasez les poils dans le sens contraire de la pousse.
Utilisez la tĂȘte de coupe standard ou la tĂȘte de prĂ©cision pour le
rasage intime
.
1. Mettez le contre-peigne Vario en place et choisissez une position de coupe longue. Tra-
vaillez du haut vers le bas. Raccourcissez le réglage du contre-peigne Vario petit à petit
jusqu’à la longueur souhaitĂ©e.
2. Utilisez la tĂȘte de prĂ©cision pour les parties difficilement accessibles ou Ă©troites. Tendez
toujours la peau. Travaillez les parties du corps avec de lents mouvements de tondeuse
jusqu’à obtenir le rĂ©sultat souhaitĂ©.
3. Utilisez la tĂȘte de rasage pour un rasage intime doux.
Couper
les poils du nez
avec la tĂȘte de prĂ©cision .
Les narines doivent ĂȘtre dĂ©gagĂ©es. InsĂ©rez la tĂȘte de prĂ©cision lentement dans chaque
narine, au maximum Ă  6 mm de profondeur.
Couper
les poils des oreilles
avec la tĂȘte de prĂ©cision.
Les zones extĂ©rieures des oreilles doivent ĂȘtre exemptes de cĂ©rumen. Aplatissez l’oreille
avec une main et avec l’autre, insĂ©rez la tĂȘte de prĂ©cision dans l’oreille externe, au maxi-
mum Ă  6 mm de profondeur.
ATTENTION : N'insĂ©rez pas la tĂȘte de prĂ©cision ou d’autres corps Ă©trangers dans l’oreille
interne.
Pour enlever les poils du pavillon de l’oreille, passez lentement la tondeuse le long des
bords de l’oreille.
Couper
les sourcils
avec la tĂȘte de prĂ©cision.
Pour raccourcir les poils qui dépassent, passez la tondeuse lentement sur les sourcils.
Pour obtenir la longueur de sourcils uniforme souhaitĂ©e, passez la tĂȘte de prĂ©cision sur
les sourcils Ă  plus ou moins grande distance. N’appuyez pas la tĂȘte de prĂ©cision contre les
sourcils afin de ne pas enlever trop de poils.
Tondre Ă  l'aide des contre-peignes
Sont inclus trois contre-peignes et trois contre-peignes T-Blade : court, moyen et long. Les
contre-peignes suivants sont fournis avec l'appareil :
· Contre-peigne pour longueurs de coupe 1 mm, 3 mm et 5 mm.
· Contre-peigne T-Blade pour longueurs de coupe 3 mm, 6 mm et 9 mm.
Ces contre-peignes conviennent pour la coupe de précision et de contour de barbe et à
l’entretien d’une barbe de 3 jours. Utilisez les contre-peignes pour couper dans le sens de
pousse des poils. Pour obtenir une coupe plus courte, coupez dans le sens contraire de
la pousse.
Utilisation sans contre-peigne
· Pour dessiner la barbe, corriger le contour de la barbe et tondre la moustache, retirez le
contre-peigne.
· Pour dĂ©grader le contour, retournez l’appareil, placez la lame horizontalement (Fig. 15)
et partez de la barbe en effectuant des petits mouvements.
Nettoyage et entretien
· Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
· AprÚs chaque utilisation, retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de
l'ouverture du boĂźtier et de la tĂȘte de coupe Ă  l'aide de la brosse de nettoyage (Fig. 8).
Pour cela, enlevez la tĂȘte de coupe (Fig. 7
ⓐ
).
· Nettoyez la tĂȘte de rasage aprĂšs chaque usage. Pour cela, retirez la tĂȘte de rasage
en appuyant sur le bouton de déverrouillage sur le cÎté (Fig. 9) et nettoyez-la avec la
brosse fournie.
· Essuyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux, éventuellement légÚrement
humide.
N’utilisez pas d'abrasifs ni de dissolvants.
·
Pour une capacité de coupe performante et durable, il est important d'huiler la
tĂȘte de coupe rĂ©guliĂšrement, aprĂšs utilisation (Fig. 10)
. Pour cela, utilisez exclusive-
ment de l'huile pour tĂȘte de coupe RĂ©f. 1854-7935 (200 ml).
· Vous pourrez vous procurer de l’huile pour tĂȘte de coupe auprĂšs de votre revendeur ou
de votre service aprĂšs-vente.
· Si aprÚs une longue durée d'utilisation et malgré un entretien (Fig. 8) et une lubrification
(Fig. 10) rĂ©guliers, la capacitĂ© de coupe diminue, il convient de changer la tĂȘte de coupe
(Fig. 7).
· Vous pourrez vous procurer des tĂȘtes de coupe de rechange et des tĂȘtes de rasage
auprĂšs de votre revendeur ou de votre service aprĂšs-vente.
· Le contre-peigne sert également de protÚge-lame aprÚs utilisation et nettoyage.
Traitement des dĂ©chets des pays de l’UE
L’appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Dans le cadre de la
directive UE relative au traitement d’appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques, l’appa-
reil sera repris gratuitement dans les points de collecte ou déchetteries gérés par
les collectivités locales. Décharcher les accus avant leur élimination ! Le traitement
conforme des dĂ©chets protĂšge l’environnement et empĂȘche les impacts possibles
sur l’homme et l’environnement.
Traitement des dĂ©chets hors pays de l’UE
· À la fin de sa durĂ©e de vie, l'appareil doit ĂȘtre traitĂ© de façon Ă  respecter l'environne-
ment.
· Retirez le transformateur à fiches de la prise et mettez l'appareil sous tension afin de
décharger complÚtement la batterie.
· Enlevez la tĂȘte de coupe ou la tĂȘte de rasage (Fig. 7
ⓐ
).
· Couper la partie en caoutchouc sur toute la longueur Ă  l’aide d’un couteau (Fig. 11).
· SĂ©parer les deux parties de l’appareil.
· Détachez la batterie du circuit imprimé.
· Amenez la batterie dans un centre de collecte approprié.
· Une fois la batterie retirée, ne branchez plus l'appareil au secteur !
Se desiderato, Ăš possibile regolare il rialzo Vario in modo da ottenere un taglio piĂč
corto nella zona delle orecchie e sotto il mento e successivamente una regolazione
piĂč lunga per la parte frontale del viso e la punta del mento. Rimuovendo il rialzo Vario
resta impostata l’ultima regolazione fino a quando non viene cambiata. Fare attenzione
che il rialzo Vario s’innesti sempre bene nella posizione desiderata prima di iniziare lo
sfoltimento.
3. Rimuovere il rialzo Vario e tagliare i contorni della barba. Girare il trimmer in modo
che le lame siano rivolte verso di Voi. Iniziare sotto il mento e proseguire la regolazio-
ne in direzione della mascella e delle orecchie. Definire il limite esterno della barba al
di sotto della mascella. Continuare la procedura fino alle orecchie e l’attaccatura dei
capelli (Fig. 15).
4. Mettere in risalto la linea della barba muovendo verso il basso il trimmer. Partire dalla
linea che avete creata e procedete dal mento in direzione delle orecchie. Regolare la
parte al di sotto della linea della barba (Fig. 15).
5. Definire la parte superiore della barba usando la stessa tecnica.
6. Utilizzare per il taglio di precisione la testina di rifinitura. Con questa testina Ăš possibi-
le ottenere una rifinitura di precisione di basette, pizzetti ecc. (Fig. 13/14).
Disegnare i contorni dei
peli della nuca, di basette, di baffi & barbe
folte con la testi-
na standard.
Con lenti movimenti verso il basso del trimmer Ăš possibile dare la forma desiderata alle
parti della barba e dei capelli.
Tagliare la
peluria delle braccia e delle gambe
con la testina standard.
Con il trimmer Ăš possibile tagliare a lunghezza desiderata la peluria di braccia e gambe.
Iniziare con una regolazione del rialzo Vario piĂč lunga e accorciarla successivamente
fino a raggiungere la lunghezza desiderata della peluria.
Tagliare la
peluria delle braccia e delle gambe
con la testina standard.
Con movimenti verso l’alto del trimmer ù possibile tagliare a lunghezza desiderata la
peluria del busto. Iniziare con una regolazione del rialzo Vario piĂč lunga e accorciarla
successivamente fino a raggiungere la lunghezza desiderata della peluria.
Per una
rasatura completa
utilizzare semplicemente la testina di rasatura.
La testina di rasatura Ăš idonea per una depilazione completa. Con le tecniche descritte
in precedenza Ăš possibile eliminare su tutto il corpo la peluria indesiderata. Tenere tirata
la pelle della parte da sottoporre a rasatura e radere i peli contro la loro naturale dire-
zione di crescita.
Rasatura delle parti intime
con la testina standard e di rifinitura.
1. Inserire il rialzo Vario e selezionare una regolazione lunga. Procedere dall’alto verso
il basso. Successivamente diminuire la regolazione del rialzo Vario alla lunghezza
desiderata.
2. Per le parti del corpo difficilmente raggiungibili e strette utilizzare la testina di rifinitu-
ra. Tenere la pelle sempre tirata. Procedere su queste parti del corpo con lenti movi-
mento del trimmer fino a ottenere il risultato desiderato.
3. Per una rasatura delicata delle parti intime utilizzare la testina di rasatura.
Tagliare la
peluria nel naso
con la testina di rifinitura.
Le narici devono essere libere. Introdurre lentamente e per max. 6 mm la testina di
rifinitura in ogni narice.
Tagliare la
peluria delle orecchie
con la testina di rifinitura.
Le parti esterne delle orecchie devono essere prive di cerume. Appiattire con una mano
l’orecchio e con l’altra mano introdurre per max. 6 mm la testina di rifinitura nell’orec-
chio esterno.
ATTENZIONE: Non introdurre la testina di rifinitura o altri corpi estranei nell’orecchio
interno.
Per rimuovere la peluria dal padiglione auricolare muovere lentamente la testina di rifini-
tura lungo i bordi dell’orecchio.
Tagliare
le sopraciglia
con la testina di rifinitura.
Per accorciare i peli sporgenti passare lentamente con la testina di rifinitura sopra le
sopraciglia. Per ottenere la desiderata lunghezza regolare delle sopraciglia passare la
testina di rifinitura a una distanza piĂč o meno ravvicinata sulle sopraciglia. Non spingere
la testina di rifinitura contro le sopraciglia per non eliminare troppi peli.
Taglio con pettini regolacapelli
Come accessorio sono forniti tre pettini regolacapelli e tre pettini T-Blade – corto, medio
e lungo. Nella confezione di vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli:
· pettine da 1 mm, 3 mm e 5 mm di lunghezza del taglio.
· pettine regolacapelli T-Blade da 3 mm, 6 mm e 9 mm di lunghezza del taglio
Questi pettini regolacapelli sono adatti per il taglio di precisione e dei contorni di barbe
nonché per la cura di una barba di 3 giorni. Utilizzare i pettini per il taglio nel senso di
crescita dei peli. Per ottenere un taglio piĂč corto tagliare nel senso opposto alla direzio-
ne di crescita dei peli.
Impiego senza pettine regolacapelli
· Per dare una particolare forma alla barba, per correggere i contorni della barba e per
tagliare i baffi occorre rimuovere il rialzo.
· Per livellare i contorni occorre girare l‘apparecchio, e applicare la lama (Fig. 15)
facendola scorrere sulla barba con piccoli movimenti.
Pulizia e manutenzione
· Non immergere l'apparecchio in acqua!
· Dopo ogni uso, togliere il pettine regolacapelli ed eliminare con lo spazzolino i residui
dei peli tagliati dall’apertura sull’impugnatura e dalla testina (Fig. 8). Per questa ope-
razione togliere la testina (Fig. 7
ⓐ
).
· Dopo ogni utilizzo pulire la testina di rasatura. Togliere la testina di rasatura premen-
do i pulsanti laterali di sblocco (Fig. 9) e pulirla con lo spazzolino in dotazione.
· Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido, eventualmente leggermente umido.
Non utilizzare solventi o detersivi abrasivi!
·
Per una buona e durevole prestazione di taglio, Ăš importante oliare regolarmen-
te la testina dopo ogni uso (Fig. 10)
. A tal fine utilizzare esclusivamente l'olio per
testine, n. d'ord. 1854-7935 (200 ml).
· Potrete acquistare l’olio per testine tramite il vostro rivenditore o il nostro Service
Center.
· Se, dopo un uso prolungato e malgrado regolare pulizia (Fig. 8) e lubrificazione
(Fig. 10), la resa di taglio tende a ridursi, sarĂ  necessario sostituire la testina di taglio
(Fig. 7).
· Potrete acquistare testine di taglio e di rasatura di ricambio tramite il vostro rivendito-
re o il nostro Service Center.
· Dopo l’uso e una volta pulito, il pettine regolacapelli serve anche da coprilama.
Smaltimento per i paesi dell'UE
L’apparecchio non puĂČ essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici. In confor-
mitĂ  a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei
dispositivi elettrici ed elettronici, l’apparecchio puĂČ essere gettato e smaltito gra-
tuitamente presso i punti di raccolta previsti dal comune nonché negli appositi
contenitori per i diversi materiali da riciclare. Prima dello smaltimento, scaricare
completamente le batterie! Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge
garantisce la tutela dell’ambiente ed impedisce possibili effetti dannosi sull’uomo
e sull’ambiente medesimo.
Procedure di smaltimento per i paesi all'infuori dell'UE
· Alla fine del ciclo di vita dell'apparecchio, smaltire quest’ultimo in modo ecocompatibile.
· Staccare il trasformatore a spina dalla presa e accendere l'apparecchio per scaricare
completamente la batteria.
· Rimuovere la testina di taglio o di rasatura (Fig. 7
ⓐ
).
· Con un coltello tagliare nel senso della lunghezza l’impugnatura di gomma (Fig. 11).
· Separare le due metà dell'involucro.
· Estrarre la batteria dalla scheda.
· Conferire la batteria a un centro di raccolta appropriato.
· Dopo la rimozione della batteria, l’apparecchio non deve essere piĂč collegato alla rete
elettrica!
3017-1061 · 12/2010
Type 3017
1 2 3
4 5
12 13
7
6
89
14 15
11
10
Model 9854L
c
b
a
A
B
C
D E F
G
H I J
K L M
NO
P
Q
a
b
ab
a
b


Product specificaties

Merk: Wahl
Categorie: Tondeuse/trimmer
Model: 09854-616 LI Trimmer

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Wahl 09854-616 LI Trimmer stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tondeuse/trimmer Wahl

Handleiding Tondeuse/trimmer

Nieuwste handleidingen voor Tondeuse/trimmer