Voltcraft CQCP-3000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft CQCP-3000 (4 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
• Schließen Sie USB-Ausgänge nicht kurz.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstandene Kondenswasser
kÜnnte zu irreparablen Schäden am Produkt fßhren. Warten Sie, bis das Gerät die
Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie es anschließen und benutzen. Dies kann
mehrere Stunden in Anspruch nehmen.
• Lassen Sie das Produkt und daran angeschlossene Geräte niemals unbeaufsichtigt.
• Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeits-
weise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• -Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von ei
ner Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfĂźhren.
• -Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor
tet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes
Fachpersonal.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedienhinweise der übrigen Geräte, die
an dieses Produkt angeschlossen sind.
Inbetriebnahme und Verwendung
Schalten Sie den Verbraucher stets aus, bevor Sie ihn an einen der verfĂźgbaren
USB-Anschlüsse anschießen.
Achten Sie auf eine korrekte Verbindung. Ist das Produkt nicht ordnungsgemäß
angeschlossen, kann es Ăźberhitzen, einen elektrischen Schlag verursachen oder
einen Brand auslĂśsen.
Aus Gründen der Sicherheit empfehlen wir, ausschließlich das Ihrem USB-Gerät
beiliegende Original-Ladekabel zu verwenden.
Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät fßr die Anschlusswerte des Produkts geeignet ist
(siehe Technische Daten).
 DamitSievonderSchnellladefunktionprotierenkönnen,mussIhrGerätdasAua-
den auf Basis der Qualcomm® Quick Charge™-Technologie unterstützen.
• Schließen Sie zunächst das ausgeschaltete USB-Gerät an das Produkt an.
• Schließen Sie dann das Produkt an die Bordspannungssteckdose Ihres Fahrzeugs an. Die
LED-Betriebsanzeige am Produkt leuchtet daraufhin auf und weist auf die Betriebsbereit-
schaft des Geräts hin.
• Der Akku Ihres USB-Geräts wird nun geladen. Möchten Sie das USB-Gerät zur selben Zeit
verwenden, kĂśnnen Sie es jetzt einschalten.
• -Schalten Sie immer zuerst das USB-Gerät aus, bevor Sie das Produkt von der Bordspan
nungssteckdose trennen.
• Trennen Sie das Produkt nach dem Gebrauch von der Bordspannungssteckdose.
Sie kÜnnen das Ladegerät sowohl bei laufendem als auch bei ausgeschaltetem
Motor betreiben. Sie sollten den Motor jedoch nicht anlassen, wenn das Produkt be-
reits angeschlossen ist, da die Zigarettenanzßnderbuchse während des Motorstarts
abgeschaltet wird (gilt nicht zwingend fĂźr alle Fahrzeugmodelle). Stromentnahme
ßber längere Zeit bei ausgeschaltetem Fahrzeugmotor fßhrt zur Entladung der Fahr-
zeugbatterie.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets von der
Stromversorgung.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lö-
sungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen fßhren kÜnnen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung 12 – 24 V/DC .......................
Ausgangsspannung/-strom 9 – 12 V/DC, 1,5 A ...........
6,5 – 9 V/DC, 2 A
3,6 – 6,5 V/DC, 3 A
5 V/DC, max. 2,4 A fĂźr iPad & iPhone
Betriebsbedingungen 0 bis +40 °C, 10 – 95 % rF ....................
Lagerbedingungen -10 bis +55 °C, 5 – 95 % rF ........................
Abmessungen (Ø x L) 28 x 51 mm ...................
Gewicht 18 g .........................................
Bedienungsanleitung
USB-Ladegerät CQCP-3000
Best.-Nr. 2301501
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Adapter, der fĂźr das Laden und Betreiben von
USB-GerätenineinemFahrzeugvorgesehenist.ImInnerendesProduktsbendetsichein
intelligenter Chip, der dank seiner Qualcomm® Quick Charge™ 3.0-Technologie auch das
Schnellladen unterstßtzt. MÜglich ist dies aufgrund der zuverlässigen Erkennung der fßr das
AuadendesangeschlossenenGerätsbenötigtenSpannung.BeiBedarfwirddieLadespan-
nung automatisch erhĂśht und so die Ladezeit deutlich verkĂźrzt. Die Stromversorgung des Pro-
dukts erfolgt Ăźber die Bordspannungssteckdose Ihres Fahrzeugs. Das Produkt ist mit Schutz-
vorrichtungen gegen Kurzschlüsse und Überlastung ausgestattet. Das Gerät ist ausschließlich
fßr den Gebrauch in trockenen Innenräumen vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂźnden dĂźrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Sollten Sie das Produkt fßr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden,
kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu
Gefahren wie Kurzschlßssen, Bränden oder elektrischen Schlägen fßhren. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Pro-
dukt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfßllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• USB-Ladegerät • Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren fĂźr Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedie-
nung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung aufgefĂźhrten Sicherheitshinweise und Informationen fĂźr einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für
daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darßber hinaus erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andern-
falls fßr Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrah-
lung, starken Erschßtterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und LÜsungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• -Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Be
trieb und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- -ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen Umgebungsbedingungen ge
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer HÜhe kÜnnen das Produkt beschädigen.
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät vor Anschluss und Abstecken immer aus.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch stets von der Bordspannungssteckdose.
• Das Produkt erzeugt im Betrieb Hitze. Achten Sie auf ausreichende Belüftung und
decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,MikroverlmungoderdieErfassungin
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2301501_v1_1020_02_mxs_m_de
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected Devices
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Operation
Always turn off the desired device before connecting it to the USB port.
Make sure the connection is correct. If the product is not connected properly, it could
overheat or cause an electric shock or re.
For safety reasons, use the original charging cable of your USB device.
Make sure that your device meets the product’s power requirements (see technical
data).
Your device must feature Qualcomm® Quick Charge™ technology in order to use
the quick charge function.
• Connect the switched-off USB device to the product.
• Plug the product into your vehicle’s cigarette lighter socket. The power indicator on the
product lights up to indicate the product is operational.
• Your USB device is now charging. Should you wish to operate the USB device, you may
turn it on now.
• Turn off the USB device before disconnecting the product from the cigarette lighter socket.
• Unplug the product from the cigarette lighter socket after use.
You can operate the product while the engine is both on or off. But you should not
start the engine while the product is connected, since the cigarette lighter socket
disconnects during engine start (not necessarily applicable to all vehicle models). If
the engine is switched off, drawing current over a longer period of time will discharge
the vehicle battery.
Care and Cleaning
• Disconnect the product from the mains before each cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house-
hold waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Input voltage ................................. 12 – 24 V/DC
Output voltage/current .................. 9 – 12 V/DC, 1.5 A
6.5 – 9 V/DC, 2 A
3.6 – 6.5 V/DC, 3 A
5 V/DC, max. 2.4 A for iPad & iPhone
Operating conditions ..................... 0 to +40 °C, 10 – 95 % RH
Storage conditions ........................ -10 to +55 °C, 5 – 95 % RH
Dimensions (ø x L) ....................... 28 x 51 mm
Weight .......................................... 18 g
Operating Instructions
USB charger CQCP-3000
Item No. 2301501
Intended Use
The product is designed to charge and operate USB devices in a vehicle. The product features
a smart chip with Qualcomm® Quick Charge™ 3.0 technology. This chip detects the required
charging voltage of the connected device. If necessary, the charging voltage will be increased
automatically, resulting in a shorter charging time. Power supply is via a car cigarette lighter
socket. The product features overload and short circuit protection mechanisms. Use the prod-
uct in dry indoor areas only.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bath-
rooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• • USB charger Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dan-
gerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Always turn off the connected device before connecting/disconnecting it.
• Unplug the product while it is not in use.
• The product gets hot during use. Ensure sufcient ventilation and never cover the
product during use.
• Do not short-circuit the USB output.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow
the device to reach room temperature before connecting and using it. This may
take several hours.
• Never leave the product and the connected device unattended during use.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2301501_v1_1020_02_mxs_m_en
• Ne court-circuitez pas les sorties USB.
• N’utilisez jamais le produit lorsqu'il vient juste d’être transporté d'une pièce froide
vers une chaude. La condensation gĂŠnĂŠrĂŠe pourrait dĂŠtruire le produit. Attendez
que l'appareil ait atteint la tempĂŠrature ambiante avant de le brancher et de le faire
fonctionner. Cela peut prendre plusieurs heures.
• -Durant l'utilisation, ne laissez jamais le produit et les appareils qui y sont connec
tĂŠs sans surveillance.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement
par un technicien ou un centre de rĂŠparation agrĂŠĂŠ.
• Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
b) Appareils connectĂŠs
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectĂŠs Ă  ce produit.
Fonctionnement
Éteignez toujours l’appareil à brancher avant de le raccorder au port USB.
Assurez-vous que le raccordement est correct. Si le produit n’est pas correctement
branchĂŠ, il peut surchauffer ou provoquer un choc ĂŠlectrique ou un incendie.
Pour des raisons de sécurité, utilisez le câble de charge d’origine de votre périphé-
rique USB.
Assurez-vous que votre appareil répond aux exigences d’alimentation du produit
(voir les donnĂŠes techniques).
Votre périphérique doit être doté de la technologie Qualcomm® Quick Charge™
pour prendre en charge la fonction de charge rapide.
• Connectez le périphérique USB éteint au produit.
• Branchez le produit sur la douille d'allume-cigare du véhicule. L’indicateur d’alimentation du
produit s’allume pour indiquer que le produit est opérationnel.
• La charge de votre périphérique USB est en cours. Si vous souhaitez utiliser le périphérique
USB, vous pouvez l’allumer maintenant.
• Éteignez le périphérique USB avant de débrancher le produit de la douille d’allume-cigare.
• Débranchez le produit de la douille d’allume-cigare après utilisation.
Vous pouvez utiliser le produit alors que le moteur est allumĂŠ ou ĂŠteint. Mais vous
ne devez pas démarrer le moteur pendant que l’appareil est branché, car la prise de
l’allume-cigare se débranche pendant le démarrage du moteur (pas nécessairement
applicable à tous les modèles de vÊhicules). Si le moteur est coupÊ, le courant
prĂŠlevĂŠ sur une plus longue pĂŠriode dĂŠchargera la batterie du vĂŠhicule.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou d'autre produit
chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
Élimination des déchets
Les appareils ĂŠlectroniques sont des matĂŠriaux recyclables et ne doivent pas ĂŞtre
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions lĂŠgales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
CaractĂŠristiques techniques
Tension d’entrée 12 à 24 V/CC ...........................
Tension/courant de sortie 9 Ă  12 V/CC, 1,5 A .............
6,5 Ă  9 V/CC, 2 A
3,6 Ă  6,5 V/CC, 3 A
5 V/CC, 2,4 A max. pour les iPad et les iPhone
Conditions de fonctionnement 0 à +40 °C, 10 à 95 % HR ......
Conditions de stockage -10 à +55 °C, 5 à 95 % HR ................
Dimensions (ø x L) 28 x 51 mm .......................
Poids 18 g .............................................
Mode d’emploi
Chargeur USB CQCP-3000
N° de commande 2301501
Utilisation prĂŠvue
Ce produit est conçu pour charger et faire fonctionner les pÊriphÊriques USB d'un vÊhicule. Il
comprend une puce intelligente dotée de la technologie Qualcomm® Quick Charge™ 3.0. Cette
puce dĂŠtecte la tension requise pour charger le pĂŠriphĂŠrique connectĂŠ. Au besoin, la tension
de charge peut augmenter automatiquement pour réduire le temps de charge. L’alimentation
s’effectue via une douille d’allume-cigare de voiture. Le produit est doté de mécanismes de
protection contre les surcharges et les courts-circuits. Utilisez le produit uniquement dans des
espaces secs et à l’intérieur.
Il est uniquement destiné à une utilisation en intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout
contact avec l'humiditĂŠ, par ex. dans les salles de bains, doit ĂŞtre ĂŠvitĂŠ en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait en-
dommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraĂŽner des risques tels que
les courts-circuits, les incendies, les chocs ĂŠlectriques, etc. Lisez attentivement les instructions
du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de
tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et europĂŠennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits rĂŠservĂŠs.
Contenu de l’emballage
• Chargeur USB • Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site
Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informa-
tions importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations
attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spé-
ciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sĂŠcuritĂŠ. Nous dĂŠclinons toute responsabilitĂŠ en cas de dom-
mages corporels ou matĂŠriels rĂŠsultant du non-respect des consignes de sĂŠ-
curitĂŠ et des informations relatives Ă  la manipulation correcte contenues dans
ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations gĂŠnĂŠrales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez l’appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil,
de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• -Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utili
ser et protĂŠgez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sĂťr ne peut
plus ĂŞtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagĂŠ,
- ne fonctionne plus correctement,
- a ĂŠtĂŠ stockĂŠ pendant une pĂŠriode prolongĂŠe dans des conditions dĂŠfavorables
ou
- a ÊtÊ transportÊ dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
mĂŞme de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• Éteignez toujours l'appareil connecté avant de brancher/débrancher.
• Débranchez le produit lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L'appareil chauffe pendant l'utilisation. Veillez à une ventilation sufsante et ne
couvrez pas le produit pendant son utilisation.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits rĂŠservĂŠs y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par ĂŠcrit de l'ĂŠditeur. La rĂŠimpression, mĂŞme en partie, est interdite. Cette publication reprĂŠsente l'ĂŠtat technique au
moment de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2301501_v1_1020_02_mxs_m_fr


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Batterij-oplader
Model: CQCP-3000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft CQCP-3000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Voltcraft

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader