Vivanco IT-KB MS USB Handleiding

Vivanco Keyboard IT-KB MS USB

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vivanco IT-KB MS USB (3 pagina's) in de categorie Keyboard. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
36642 / IT-KB MS USB
34682 / IT-KB MS USB UK
34683 / IT-KB MS USB ES
33918 / IT-KB MS USB CH
Version 1.0
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
22926 Ahrensburg, Germany
www.vivanco.com
Operating instructions: Wireless keyboard and mouse
Gebrauchsanleitung: Schnurlose Tastatur und Maus
Notice d‘emploi: Clavier et souris sans ïŹl
Instrucciones de uso: Teclado y mouse inalĂĄmbricos
Istruzioni per l‘uso: Tastiera e mouse senza ïŹli
I: Istruzioni per l‘uso: Tastiera e mouse senza ïŹli
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL‘USO!
CONSERVARE COME PROMEMORIA
Dati tecnici
Tensione di funzionamento: 1,5V
Batterie: ogni 1x AA, batterie alcaline
Ambito: massimo 10m, a seconda delle condizioni ambientali
Ambiente operazionale: -5° – 40°, senza condensazione
Ambito di frequenza: 2,4GHz (2,408 -2,474 GHz)
Modulazione: FSK auto link
Canali: 34
Prestazione di invio: 0dBm
Tastiera:
Misure: ca. 390 x 120 x 21mm
Peso: ca. 390g
Tasti: 103 tasti
Indicazione funzionale: 2 LEDs (Pos. 1, Pos. 2)
Mouse:
Tasti: 3 tasti
Risoluzione: 1200dpi
Misure: ca. 101 x 69 x 39mm
Peso: ca. 53g
Dichiarazione di conformitĂ 
Il fabbricante, Vivanco GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Tastiera e
mouse senza ïŹli 36642, 34682, 34683, 33918] Ăš conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitĂ  UE Ăš disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.vivanco.de
Uso previsto
Il dispositivo (tastiera) serve a utilizzare computer o dispositivi adatti per il collegamento di una
tastiera mediante USB. Utilizzare il dispositivo solo in luoghi chiusi e asciutti. In caso di contatto
con l’umidità esiste il pericolo di cortocircuito. È destinato esclusivamente all’uso in luoghi privati
nel rispetto delle presenti istruzioni e non deve essere utilizzato a scopi commerciali.
Contenuto: 1 Tastiera, 1 Mouse, 1 ricevitore USB, 2 batterie (AA), 1 istruzioni d‘uso
Istruzioni sulla sicurezza
La preghiamo di far rispettare queste istruzioni anche ai bambini e alle persone
con handicap!
PERICOLO: INCENDIO/FUOCO/CORROSIONE
ATTENZIONE! Pericolo di incendio e/o corrosione causata da batteria
ATTENZIONE! Pericolo di incendio e corrosione, danni materiali attraverso corto circuito
e/o fuoriuscita di batterie.
--> Con colleghi i contatti delle batterie a corto circuito, ad esempio conservandole
insieme ad oggetti metallici.
--> Non esponga mai a lungo le batterie ad insolazione diretta o calore.
--> Non getti le batterie nel fuoco; e non le apra mai.
--> Sostituisca la batteria solo con una batteria uguale o di un tipo simile raccomandato.
--> Non ricarichi mai le batterie.
PERICOLO: INCENDIO/FUOCO
A causa di cortocircuito elettrico:
--> NON aprire l‘apparecchio e NON utilizzarlo qualora sia danneggiato
--> NON utilizzare l‘apparecchio in ambienti umidi o all‘aperto
A causa del funzionamento a temperature troppo elevate/sovraccarico/surriscaldamento/
cortocircuito:
--> NON mettere in funzione l‘apparecchio a temperature troppo elevate e/o da coperto
e/o in ambiente umido. Garantire l‘aerazione.
--> NON esporre l‘apparecchio ai raggi solari diretti
A causa di cortocircuito:
--> Non cortocircuitare i contatti.
CAUTELA: PERICOLO DI LESIONI
e pericolo di danni materiali mediante uso prolungato o sovraccarico ïŹsico:
--> Faccia una pausa se p1-ha disturbi.
--> Nel caso di disturbi quali dolori, senso di sorditĂ  e prurito, si rivolga ad un medico
A causa di utuilizzo errato:
--> Non inserire la spina con violenza
A causa di interferenze:
--> NON utilizzare l‘apparecchio se il suo funzionamento interferisce con quello di altri apparecchi.
--> NON UTILIZZARE il dispositivo in aereo, in ospedale e vicino ad altri impianti importanti per
la sicurezza.
--> Mettere in funzione il dispositivo da una distanza minima di 20cm da pacemaker e altri
dispositivi medici
Montaggio / Funzionamento / Smontaggio:
I) Collegamento con il computer
1. Accenda il computer e attenda che si avvii completamente.
2. Inserisca la presa USB in un collegamento USB disponibile (pos. 5). Il ricevitore si trova nel
comparto delle batterie sul retro (Pos. 3)
3. Inserisca le batterie del tipo AA nel comparto delle batterie (Pos. 4) sul retro.
4. La tastiera ed il mouse viene riconosciuto dal sistema operativo ed installato automaticamente.
II) LEDs:
1. Pos. 1. Lampeggia: batteria esaurita / Acceso: Num Lock Ăš attivato
2. Pos. 2. Acceso: Caps Lock attivato
III) Utilizzo :
La tastiera dispone di 14 funzioni aggiuntive che Ăš possibile eseguire con il tasto FN (pos. 6).
  SesipremeiltastoFNpiĂčuntastocontrassegnatocon‱larelativafunzionevieneeseguita.Ad
es. avvio della calcolatrice tascabile, impostazione del volume ecc. La tabella (po. 7) descrive le
singole funzioni.
Attenzione: la tastiera e il mouse sono dotati di una funzione di risparmio energetico che viene
attivata dopo 8 minuti circa. Attivando un tasto a piacere i dispositivi ritornano automaticamente
alla modalitĂ  operativa.
Attenzione: FN+F11: bloccare/sbloccare la tastiera. In questo modo vengono bloccati tutti i tasti.
Premere nuovamente FN+F11 si sblocca la tastiera.
IV) Sostituzione delle batterie
Apra il comparto delle batterie sul retro e sostituisca le batterie con batterie nuove.
Utilizzi batterie alcaline e non accumulatori.
Risoluzione dei problemi:
La tastiera o il mouse non reagiscono:
--> Le batterie sono inserite correttamente?
Paragoni lo stampo nel comparto delle batterie con la direzione delle batterie inserite.
--> Le batterie sono usate?
Se il LED lampeggia (pos. 1), le batterie sono usate e vanno sostituite.
Smaltimento dell‘apparecchio
Questo apparecchio non puĂČ essere smaltito con i riïŹuti domestici. Consegnarlo
presso un punto di raccolta per apparecchiature elettriche del comune locale o del
quartiere.
Batterie e accumulatori
Non smaltire le pile/batterie fra i riïŹuti domestici! Si prega di eliminarle, completa-
mente scariche, presso un centro di raccolta pubblico o presso il proprio rivenditore.
Smaltimento della confezione
La confezione deve essere smaltita presso un centro di riciclaggio. Non gettarla
insieme ai riïŹuti domestici e osservare le norme locali relative allo smaltimento.
E: Instrucciones de uso: Teclado y ratĂłn inalĂĄmbricos
IMPORTANTE, ÂĄLEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO!
GUARDARLAS POR SI SE NECESITAN MÁS ADELANTE
InformaciĂłn TĂ©cnica
Voltaje operativo: 1,5V
BaterĂ­as: cada dispositivo 1x AA, baterĂ­as alcalinas
Rango: max. 10m segĂșn las condiciones ambientales
Ambiente operativo: -5° – 40°, sin condensación
Rango de Frecuencia: 2,4GHz (2,408 -2,474 GHz)
ModulaciĂłn: FSK auto link
Canales: 34
Performance de envĂ­o: 0dBm
Teclado:
Dimensiones: aprox. 390 x 120 x 21mm
Peso: aprox. 390g
Teclas: 103 teclas
Display funcional: 2 LEDs (Pos. 1, Pos. 2)
RatĂłn:
Teclas: 3 teclas
ResoluciĂłn: 1200dpi
Dimensiones: aprox. 101 x 69 x 39mm
Peso: aprox. 53g
DeclaraciĂłn de conformidad
Por la presente, Vivanco GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Teclado
y mouse inalĂĄmbricos 36642, 34682, 34683, 33918] es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaraciĂłn UE de conformidad estĂĄ disponible
en la direcciĂłn Internet siguiente: www.vivanco.de.
Uso adecuado
El dispositivo (teclado) se utiliza para manejar ordenadores y otros dispositivos aptos para conectar
un teclado a travĂ©s de una conexiĂłn USB. Use el dispositivo Ășnicamente en espacios cerrados
y secos. Existe el riesgo de cortocircuito al entrar en contacto con humedad. El dispositivo estĂĄ
diseñado exclusivamente para su uso en el åmbito privado de acuerdo con estas instrucciones y no
debe utilizarse con ïŹnes comerciales.
Contenido: 1 Teclado, 1 RatĂłn, 1 receptor USB, 2 baterĂ­as (AA), 1 manual de instrucciones
Instrucciones de Seguridad
Por favor preste atención al hecho de que los niños y las personas discapacitadas
también deben cumplir con estas instrucciones!
PELIGRO: INCENDIO/FUEGO/CORROSIÓN ATENCIÓN!
Peligro de fuego y/o corrosiĂłn por baterĂ­a
Peligro de fuego y corrosión, daños materiales por cortocircuito y/o baterías
con pérdidas.
--> No haga cortocircuito con los contactos de la baterĂ­a, por ejemplo al almacenarlas en un
lugar comĂșn con objetos metĂĄlicos.
--> Nunca exponga las baterĂ­as demasiado tiempo, demasiado directamente al sol o al calor
--> No tire las baterĂ­as al fuego; y nunca las abra.
--> Reemplace la baterĂ­a solamente con un tipo igual o comparable y recomendado.
--> No trate nunca de recargar las baterĂ­as.
PELIGRO: INCENCIO/FUEGO
Por cortocircuito eléctrico:
--> NO abra el dispositivo y NO lo utilice si estå dañado
--> NO utilice el dispositivo en lugares hĂșmedos ni en el exterior
Si se usa a temperaturas demasiado altas/en caso de sobrecarga/sobrecalentamiento/cortocircuito:
--> NO utilizce el dispositivo a temperaturas demasiado altas, si estĂĄ cubierto o si estĂĄ en un
lugar hĂșmedo. AsegĂșrese de una correcta ventilaciĂłn.
--> NO exponga el dispositivo a la radiaciĂłn solar directa.
En caso de cortocircuito:
--> No cortocircuite los contactos.
ATENCIÓN: RIESGO DE LESIONES
y riesgo de daños materiales por uso continuo y sobrecarga física
--> Tome un descanso si hay quejas.
--> Si hay quejas tales como dolores, adormecimiento o cosquilleo, contacte a un médico
En caso de uso inadecuado:
--> No introduzca el enchufe violentamente.
En caso de averĂ­as:
--> NO utilice el dispositivo si otros dispositivos han sido dañados durante el uso.
--> NO utilizar los aparatos en el aviĂłn, en el hospital y en las casas cerca de otros sistemas de
seguridad.
--> Poner en marcha el aparato a una distancia minimal de 20cm de los marcapasos y otros
dispositivos medicales.
ColocaciĂłn / OperaciĂłn / ExtracciĂłn:
I) ConexiĂłn a un ordenador
1. Encienda el ordenador y espere hasta que haya ïŹnalizado el inicio.
2. Introduzca el enchufe USB en una conexiĂłn USB (pos. 5). El receptor se encuentra en el
compartimiento de la baterĂ­a en la parte trasera (pos. 3).
3. Inserte las pilas del tipo AA en el compartimiento de la baterĂ­a (pos. 4) en la parte posterior.
4. El ratĂłnes y el teclado reconocido por el sistema operativo y se instala automĂĄticamente.
II) LEDs:
1. Pos. 1: parpadea: pila agotada /encendida: la tecla Bloq num estĂĄ activada
2. Pos. 2: encendida: la tecla Bloq mayĂșs estĂĄ activada
III) Uso:
El teclado dispone de 14 funciones adicionales que podrĂĄ ejecutar con ayuda de la tecla FN
  (pos.6).SisepresionalateclaFNjuntoconunateclaconelsímbolo‱,seejecutarálafunción
en cuestiĂłn, por ejemplo el arranque de la calculadora, el ajuste de volumen, etc. En la tabla
(pos. 7) se describen las diferentes funciones.
Nota: el teclado y el ratĂłn estĂĄn dotados de una funciĂłn de ahorro de energĂ­a que se activa al
cabo de unos 8 minutos. Al presionar cualquier tecla, los dispositivos vuelven automĂĄticamente
al modo operativo.
Nota: FN+F11: bloquear/desbloquear el teclado. De este modo se pueden bloquear todas
las teclas. Al volver a apretar FN+F11, el teclado se desbloquea.
IV) Reemplazo de baterĂ­a
Abra el compartimiento de las baterĂ­as en el lado posterior y reemplace las baterĂ­as por
unas nuevas. Use baterĂ­as alcalinas y no acumuladores.
SoluciĂłn de problemas:
El teclado o el ratĂłn no responden:
--> ÂżHa insertado correctamente las baterĂ­as?
Compare el dibujo interno del compartimiento de baterĂ­as con la direcciĂłn de
las baterĂ­as insertadas.
--> ÂżEstĂĄn usadas las baterĂ­as?
Si el LED parpadea (pos. 1), las baterĂ­as estĂĄn usadas y deben ser reemplazadas.
EliminaciĂłn del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos. Por favor entréguelo a un
punto de reciclaje para aparatos eléctricos en su comunidad o barrio.
Pilas y acumuladores
No elimine las baterĂ­as dentro de la basura de su hogar Por favor elimine las
baterĂ­as, completamente descargadas, en un punto de recolecciĂłn de baterĂ­as en su
comunidad.
EliminaciĂłn del embalaje
El embalaje debe ser reciclado. Por favor no lo tire con los residuos domésticos y
actĂșe de acuerdo a las normas locales de eliminaciĂłn de residuos.
A
1
Pos. 7
Pos. 6
Pos. 5
Pos. 4
Pos. 3
Pos. 1
Pos. 2
GB: Operating instructions: Wireless keyboard and mouse
IMPORTANT, READ ATTENTIVELY BEFORE USE!
KEEP FOR FUTURE CONSULTATION
Technical Data
Operating voltage: 1,5V
Batteries: per 1x AA, alkaline batteries
Range: max. 10m according to environmental conditions
Operating environment: -5° – 40°, non condensing
Frequency Range: 2,4GHz (2,408 -2,474GHz)
Modulation method: FSK Auto-Link
Channels: 34
Sending performance: 0dBm
Keyboard:
Dimensions: approx. 390 x 120 x 21mm
Weight: approx. 390g
Keys: 103 keys
Functional display: 2 LEDs (pos. 1 and pos. 2)
Mouse:
Keys: 3 keys
Resolution: 1200dpi
Dimensions: approx. 101 x 69 x 39mm
Weight: approx. 53g
Declaration of conformity
Hereby Vivanco GmbH declares that the radio equipment type [Wireless keyboard and
mouse 36642, 34682, 34683, 33918] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.vivanco.de.
Intended use
The device (keyboards) serves to operate computers and devices which can be connected with a
keyboard per USB-connection. Use the device only in closed, dry rooms. There is danger of short
circuit, if in contact with moisture. It is intended exclusively for private use in accordance with these
instructions and may not be used for commercial purposes.
Contents: 1 keyboard, 1 mouse, 1 USB receiver, 2 batteries (AA), 1 instruction manual
Safety instructions
Please pay attention that also children and handicapped people must comply with these instructions!
HAZARD: BURNING/FIRE/CORROSION
ATTENTION! Fire and/or corrosion hazard by battery
ATTENTION! Fire and corrosion hazard, material damages by short-circuit and/or battery with leak.
--> Do not short-circuit the battery contacts, for example by common storage with
metallic objects.
--> Never expose batteries longer, more direct insolation or heat.
--> Do not throw batteries into the ïŹre; and never open them.
--> Replace the battery only with a same or comparable recommended type.
--> Never try to charge batteries.
HAZARD: BURNING/FIRE
Due to electrical short-circuit:
--> DO NOT open the device and DO NOT use if damaged
--> DO NOT use in damp places or outdoors
Due to operation at very high temperature / overload / overheating / short circuit
--> DO NOT use at very high temperatures and/or when the device is covered and/or humid
environment. Make sure there is enough ventilation.
--> DO NOT expose the device to direct sunlight
Due toshort circuit:
--> Do not short circuit the contacts.
ATTENTION: HEALTH HAZARD and risk of material damage
by continuous use and physical overcharge:
--> Take a break if there are complaints.
--> If there are complaints like pain, numbness, tingling contact a physician
Due to incorrect use:
--> Do not insert the plug using violence
Due to interference:
--> DO NOT use the device when its function create interference to other devices.
--> DO NOT use the devices in planes, hospitals and next to safety-relevant plants.
--> Operate the device from a minimum distance of 20cm from pacemakers
and other medical appliances.
Operation / Assembly / Disassembly:
I) Computer Connection
1. Switch off your computer and wait to get it completely started.
2. Insert the USB receiver into a free USB connection (pos.5). The USB receiver is located in
the battery compartment on the underside of the mouse (pos. 3).
3. Put the batteries of type AA into the battery case on the rear side (pos. 4).
4. The keyboard and mouse will be recognised by the operation system and automatically installed.
II) LEDs:
1. Pos. 1. Flashes: used battery/illuminated: Num Lock switched on
2. Pos. 2. Is illuminated: caps lock switched on
III) Use
The keyboard has 14 additional functions which can carried out using the FN key (Pos. 6).
 Tocarryoutafunction,presstheFNkeyplusoneofthekeysmarkedwiththe‱symbol.E.g.
to start the calculator, access the volume settings, etc. The table (Pos. 7) describes the individual
functions.
Note: The keyboard and mouse have a power-save function which is activated after approx. 8 min.
Press any key to automatically return to operating mode.
Note: FN+F11: Lock/Unlock the keyboard. Locks all keys.
Press FN+F11 again to unlock the keyboard.
IV) Battery Replacement
Open the battery case on the rear side and replace batteries by new ones. Use alkaline
batteries and not accumulators.
Troubleshooting:
The keyboard or mouse does not respond:
--> Are the batteries correctly inserted?
Compare the stamping in the battery case with the direction of the inserted batteries.
--> Are the batteries used?
If the LED ïŹ‚ashes (pos. 1), batteries are used and must be replaced.
Disposal of the device
This device shall not be disposed with household waste.
Please hand it over to any collection point for electric devices in your
community or district.
Recycle Batteries
Rechargeable and non-rechargeable batteries shall not be disposed with household
waste. You are legally obligated to return used batteries, so that a professional, en
vironmentally safe disposition is assured. Please take them to a municipal collection
point or retailer. Please only hand in batteries and accumulators that are completely
discharged.
Disposal of packing
Packing material shall be recycled. Please do not dispose with household waste and
act according to local disposal regulations.
D: Gebrauchsanleitung: Schnurlose Tastatur und Maus
WICHTIG, VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN!
AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,5V
Batterien: je 1x AA, Alkaline Batterien
Reichweite: max. 10m abhÀngig von den UmgebungsverhÀltnissen
Betriebsumgebung: -5° – 40°, nicht kondensierend
Frequenzband: 2,4GHz (2,408 -2,474 GHz)
Modulationsart: FSK Auto-Link
KanÀle: 34
Sendeleistung: 0dBm
Tastatur:
Abmessungen: ca. 390 x 120 x 21mm
Gewicht: ca. 390g
Tasten: 103 Tasten
Funktionsanzeige: 2 LEDs (Pos. 1 und Pos. 2)
Maus:
Tasten: 3 Tasten
AuïŹ‚Ă¶sung: 1200dpi
Abmessungen: ca. 101 x 69 x 39mm
Gewicht: ca. 53g
KonformitÀtserklÀrung
Hiermit erklÀrt Vivanco GmbH, dass der Funkanlagentyp [Schnurlose Tastatur und
Maus 36642, 34682, 34683, 33918] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfĂŒgbar: www.vivanco.de.
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Das GerĂ€t (Tastatur) dient der Bedienung von Computern und GerĂ€ten, die fĂŒr den Anschluss einer
Tastatur per USB-Verbindung geeignet sind. Verwenden Sie das GerÀt nur in geschlossenen, trocke-
nen RĂ€umen. Beim Kontakt mit Feuchtigkeit besteht Kurzschlussgefahr. Es ist ausschließlich zum
Einsatz im privaten Bereich entsprechend dieser Anleitung bestimmt und darf nicht fĂŒr gewerbliche
Zwecke verwendet werden.
Inhalt: 1 Tastatur, 1 Maus, 1 USB EmpfÀnger, 2 Batterien (AA), 1 Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise
Bitte achten Sie darauf, dass auch Kinder und Behinderte diese Hinweise beachten!
GEFAHR: BRAND/FEUER/VERÄTZUNG
VORSICHT! Brandgefahr und/oder VerÀtzungsgefahr durch Batterie.
VORSICHT! Brand-, und VerÀtzungsgefahr, SachbeschÀdigungen durch Kurzschluss
und/oder auslaufende Batterie.
--> Schließen Sie Batteriekontakte nicht kurz, z.B. durch gemeinsame Lagerung mit metalli-
schen GegenstÀnden.
--> Setzen Sie Batterien nie lÀngerer, direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus.
--> Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer; und öffnen Sie Sie niemals.
--> Ersetzen Sie die Batterie nur gegen eine gleichen oder eines empfohlenen vergleichbarem Typs.
--> Batterien niemals auïŹ‚aden.
GEFAHR: BRAND/FEUER
durch elektrischen Kurzschluss:
--> GerÀt NICHT öffnen und NICHT in beschÀdigtem Zustand benutzen
--> GerÀt NICHT in feuchten RÀumen oder im Freien benutzen
durch Betrieb bei zu hohen Temperaturen/Überlastung/Überhitzung/Kurzschluss
--> GerÀt NICHT bei zu hohen Temperaturen und/oder in zugedecktem Zustand und/oder in
feuchter Umgebung betreiben. BelĂŒftung sicher stellen.
--> GerÀt NICHT direkter Sonneneinstrahlung aussetzen
durch Kurzschluss:
--> Schließen Sie die Kontakte nicht kurz.
VORSICHT:
GESUNDHEITSGEFAHR und Gefahr von SachschÀden
durch langandauernde Benutzung und physische Überlastung:
--> Legen Sie bei Auftreten von Beschwerden eine Pause ein.
--> Wenden Sie sich bei Auftreten von Beschwerden wie z.B. Schmerzen,
TaubheitsgefĂŒhl, Kribbeln an einen Arzt.
durch falsche Anwendung:
--> Stecker nicht gewaltsam einstecken
durch Störungen:
--> GerÀt NICHT verwenden, wenn andere GerÀte durch Betrieb gestört werden.
--> GerÀt NICHT verwenden in Flugzeugen, KrankhÀusern und in der NÀhe von anderen sicher-
heitsrelevanten Anlagen.
--> GerÀt mit mindestens 20cm Abstand von Herzschrittmachern
u.a.medizinischen GerÀten entfernt betreiben.
Betrieb / Montage / Demontage:
I) Anschluss an den Computer
1. Schalten Sie Ihren Computer ein und warten Sie, bis dieser vollstÀndig gestartet ist.
2. Stecken Sie den USB EmpfĂ€nger in einen freien USB Anschluß (Pos. 5). Der USB EmpfĂ€nger
beïŹndet sich im Batteriefach auf der Unterseite der Maus (Pos. 3).
3. Legen Sie die Batterien vom Typ AA in das Batteriefach auf der RĂŒckseite ein (Pos. 4).
4. Die Tastatur und die Maus werden vom Betriebssystem erkannt und automatisch installiert.
II) LEDs:
1. Pos. 1. Blinkt: Batterie verbraucht / Leuchtet: Num Lock ist eingeschaltet
2. Pos. 2. Leuchtet: Caps Lock eingeschaltet
III) Bedienung
Die Tastatur verfĂŒgt ĂŒber 14 Zusatzfunktionen, die Sie mit Hilfe der FN-Taste ausfĂŒhren können
  (Pos.6).WirddieFN-Tastepluseinermiteinem‱bedrucktenTastegedrĂŒckt,wirddie
betreffende Funktion ausgefĂŒhrt. Z.B. Starten des Taschenrechners, LaustĂ€rkeeinstellung, usw.
Die Tabelle (Pos. 7) beschreibt die einzelnen Funktionen.
Hinweis: Die Tastatur und die Maus sind mit einer Energiesparfunktion ausgestattet, der nach
ca. 8min. aktiviert wird. Durch BetÀtigung einer beliebigen Taste kehren die GerÀte automatisch
wieder in den Betriebsmodus zurĂŒck.
Hinweis: FN+F11: Sperren/Entsperren der Tastatur. Damit werden alle Tasten gesperrt.
Erneutes DrĂŒcken von FN+F11 entsperrt die Tastatur wieder.
IV) Austausch der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der RĂŒckseite und ersetzen Sie die Batterien durch
neue Batterien. Verwenden Sie alkaline Batterien und keine Akkus.
Fehlerbehebung:
Die Tastatur oder die Maus reagieren nicht:
--> Sind die Batterien korrekt eingelegt?
Vergleichen Sie die PrÀgung im Batteriefach mit der Richtung der
eingelegten Batterien.
--> Sind die Batterien verbraucht?
Blinkt die LED (Pos. 1), dann sind die Batterien verbraucht und mĂŒssen ersetzt werden.
Entsorgung des GerÀtes
Das GerĂ€t darf nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden. Bitte geben Sie es bei einer
Sammelstelle fĂŒr ElektrogerĂ€te Ihrer Gemeinde oder Ihres Stadtteils ab.
Batterie- oder Akkuentsorgung
Batterien dĂŒrfen nicht in den HausmĂŒll.
Bitte geben Sie Alt-Batterien im entladenen Zustand bei einer Batteriesammelstelle
Ihrer Gemeinde oder Ihrem HĂ€ndler ab.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung ist einer Wiederverwendung zuzufĂŒhren.
Bitte werfen Sie sie nicht in den HausmĂŒll und handeln Sie entsprechend der lokalen
Entsorgungsvorschriften.
F: Notice d‘emploi: Clavier et souris sans ïŹl
IMPORTANT, LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT UTILISATION !
À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Données techniques
Tension de service: 1,5V
Piles: Pour chacun 1x AA, piles alcalines
Portée: max. 10m dépendant des conditions environnementales
Environnement: -5° – 40°, sans condensation
Bande de fréquence: 2,4GHz (2,408 -2,474GHz)
MĂ©thode de modulation: FSK Auto-Link
Canaux: 34
Puissance dâ€˜Ă©mission: 0dBm
Clavier:
Dimensions: env. 390 x 120 x 21mm
Poids: env. 390g
Touches: 103 touches
AfïŹchage de fonction: 2 LEDs (Pos. 1 et Pos. 2)
Souris:
Touches: 3 touches
RĂ©solution: 1200dpi
Dimensions: env. 101 x 69 x 39mm
Poids: env. 53g
Déclaration de conformité
Le soussignĂ©, Vivanco GmbH, dĂ©clare que lâ€˜Ă©quipement radioĂ©lectrique du type
[Clavier et souris sans ïŹl 36642, 34682, 34683, 33918] est conforme Ă  la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l‘adresse internet suivante: www.vivanco.de
Utilisation prévue
Cet Ă©quipement (clavier) est destinĂ© Ă  la commande d‘ordinateurs et d‘appareils appropriĂ©s pour le
raccordement d‘un clavier via une connexion USB. Utilisez l‘appareil uniquement dans des locaux
fermĂ©s et secs. Il y a danger de court-circuit en cas de contact avec l‘humiditĂ©. L‘appareil est destinĂ©
exclusivement Ă  un usage privĂ©, conformĂ©ment Ă  ces instructions et il ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  des ïŹns
commerciales.
Contenu: 1 clavier, 1 souris, 1 rĂ©cepteur USB, 2 piles (AA), 1 instruction d‘utilisation
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer que les enfants et les personnes handicapées suivent ces instructions !
DANGER: INCENDIE/FEU/BRÛLURE
ATTENTION! Risque d‘incendie et/ou de brĂ»lure provoquĂ©s par les piles
ATTENTION! Risque d‘incendie et de brĂ»lures, dommages par court-circuit et/ou fuite des piles.
--> Ne court-circuitez pas les contacts des piles, en les stockant par ex.
ensemble avec des objets métalliques.
--> N‘exposez jamais les piles directement pendant longtemps au soleil ou à la chaleur.
--> Ne pas jeter les piles dans le feu ; et ne jamais les ouvrir.
--> Remplacer la pile uniquement avec un type identique ou comparable et recommandé.
--> Ne jamais essayer de recharger les piles.
DANGER: INCENDIE/FEU
Causé par un court-circuit électrique :
--> Ne PAS ouvrir le pĂ©riphĂ©rique et ne pas l‘utiliser s‘il est endommagĂ©
--> Ne PAS utiliser dans des espaces humides ou Ă  l‘extĂ©rieur
Causé par des températures trop élevées / une surcharge / une surchauffe / un court-circuit
--> Ne PAS utiliser le pĂ©riphĂ©rique Ă  des trĂšs hautes tempĂ©ratures et / ou lorsque l‘appareil est
couvert et / ou dans un environnement humide. Assurez-vous d‘une ventilation correcte
--> N‘exposez PAS directement le pĂ©riphĂ©rique aux rayons du soleil
Causé par un court-circuit :
--> Ne PAS court-circuiter les contacts.
ATTENTION: DOMMAGE CORPOREL et risque de dommages matériels
par utilisation de longue durée et surcharge physique :
--> En cas de problĂšmes, veuillez faire une pause.
--> En cas de troubles comme notamment des douleurs, engourdissements, fourmillements,
veuillez consulter un médecin
A cause d‘un usage incorrect :
--> Ne pas insérer la prise par la force
Á cause d‘interfĂ©rences:
--> Ne PAS utiliser le pĂ©riphĂ©rique si d‘autres pĂ©riphĂ©riques sont perturbĂ©s par son exploitation.
--> NE PAS utiliser l‘appareil dans les avions, les hĂŽpitaux et Ă  proximitĂ© d‘autres installations
importantes.
--> Veuillez conserver une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs
cardiaques et autres appareils médicaux.
Opération / Montage / Démontage :
I) Raccordement à l‘ordinateur
1. Allumez votre ordinateur et attendez que celui-ci soit totalement chargé.
2. Introduisez le récepteur USB dans une prise USB disponible (Pos.5). Le récepteur USB
se trouve dans le logement à piles, au dos de la souris“ (Pos. 3).
3. Veuillez introduire les piles de type AA dans le logement prévu à cet effet (Pos. 4).
4. Le clavier et la souris sont détectés et installés automatiquement par le systÚme
d‘exploitation.
II) LEDs:
1. Pos. 1. Clignote: pile usée / est allumé: bloc numérique activé
2. Pos. 2. Est allumé: caps lock activé
III) Utilisation
Le clavier dispose de 14 fonctions supplĂ©mentaires que vous pouvez exĂ©cuter Ă  l‘aide de la
 toucheFN(Pos.6).SilatoucheFNestappuyĂ©eavecunetoucheportantun‱,alorslafonction
correspondante est exécutée. P. ex. démarrer la calcullette, réglage du volume sonore, etc.
Le tableau (Pos. 7) décrit chaque fonction.
Remarque: le clavier et la souris sont Ă©quipĂ©s d‘une fonction dâ€˜Ă©conomise dâ€˜Ă©nergie qui est
activĂ©e au bout d‘environ 8 minutes. En appuyant sur n‘importe quelle touche, les appareils
reviennent automatiquement en mode de fonctionnement.
Remarque: FN+F11 : blocage/déblocage du clavier. Ainsi, toutes les touches sont bloquées.
En appuyant de nouveau FN+F11, le clavier est de nouveau déverrouillé.
IV) Remplacement des piles
Ouvrez le logement des piles au dos et remplacez les piles usées par des piles neuves.
Veuillez utiliser des piles alcalines et non des accumulateurs.
DĂ©pannage :
Le clavier ou la souris ne réagit pas:
--> Les piles, sont-elles introduites correctement? Comparez le marquage dans le logement des
piles avec le sens des piles mises en place.
--> Les piles sont-elles usées? Si LED (Pos. 1) clignote, alors les piles sont usées et doivent
ĂȘtre remplacĂ©es.
Elimination de l‘appareil
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les ordures mĂ©nagĂšres. Veuillez l‘apporter dans un
centre de collecte d‘appareils Ă©lectriques de votre commune ou de votre quartier.
Piles et accumulateurs
Les piles et accumulateurs ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les ordures mĂ©nagĂšres. Ils font
l‘objet d‘une obligation lĂ©gale de retour, aïŹn de pouvoir garantir un recyclage selon les
rĂšgles et dans le respect de l‘environnement. Veuillez apporter les piles usagĂ©es dans un
centre de collecte communale ou un commerce.
Elimination de l‘emballage
L‘emballage est rĂ©utilisable. Ne le jetez pas avec les ordures mĂ©nagĂšres et traitez-le
conformĂ©ment aux prescriptions dâ€˜Ă©limination locales.


Product specificaties

Merk: Vivanco
Categorie: Keyboard
Model: IT-KB MS USB
Kleur van het product: Zwart
LED-indicatoren: Ja
Gebruiksaanwijzing: Ja
Type verpakking: Doos
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Frequentieband: 2.4 GHz
Type stroombron: Batterij/Accu
Snelstartgids: Ja
Bedoeld voor: Pc/server
Plug and play: Ja
Ergonomisch ontwerp: Ja
Aansluitbereik: 10 m
Backlight: Nee
Aansluiting: RF Draadloos
Sneltoetsen: Ja
Numeriek toetsenblok: Ja
Ondersteunt Mac-besturingssysteem: Ja
Inclusief muis: Ja
Windows-toetsen: Ja
Ondersteunt Linux: Ja
Full-size toetsenbord: Ja
Eiland-stijl keyboard: Nee
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 1200 DPI
Toetsenbordindeling: QWERTZ
Meegeleverde ontvanger: Ja
Soort knoppen: Drukknoppen
Scroll: Ja
Polssteun: Nee
Aantal scroll wheels: 1
Scroll richtingen: Verticaal
Wireless ontvanger interface: USB Type-A
Ontvanger type: Nano-ontvanger
Toetsenbord formaat: Volledige grootte (100%)
Stijl toetsenbord: Recht
Batterijen inbegrepen: Ja
Aantal producten inbegrepen: 1 stuk(s)
Code geharmoniseerd systeem (HS): 84716060
Aanpasbare keyboard hoogte: Ja
Taal toetsenbord: Duits
Aantal hot keys: 14
Split toetsenbord: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vivanco IT-KB MS USB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keyboard Vivanco

Handleiding Keyboard

Nieuwste handleidingen voor Keyboard