Vimar 40131 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Vimar 40131 (8 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over Vimar 40131 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/8
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40135 - 40131
49401564A0 04 2207
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -
   
Installazione
Installation
Installation
Installation
Instalación
Instalação
εγκατάσταση
 •
1
Dati dimensionali
Dimensional data
Données dimensionnelles
Maßangaben
Datos dimensionales
Dados dimensionais
Δεδομένα διαστάσεων
 
ON
1 2 3 4
80 mm
118 mm
30 mm
L’installazione deve essere eettuata da personale qualicato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Installation must be carried out by qualied persons in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
L'installation doit être conée à des techniciens qualiés et exécutée conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
La instalación debe ser realizada por personal cualicado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no país em que os produtos são instalados.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου
εγκαθίστανται τα προϊόντα.
.               
    
Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
Recommended height, unless different regulations are specified.
Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur.
Empfohlene Höhe, falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes
vorschreiben.
Altura recomendada salvo normativa vigente diferente
Altura recomendada, salvo normativa vigente em contrário.
Συνιστώμενο ύψος εκτός εάν ισχύει διαφορετική νομοθεσία.
.           
160/165 cm
120 cm
>10 cm
2
3
4
5
6
40131
5
6
40135
Prevedere l'installazione in modo che il soggetto da riprendere sia illuminato frontalmente e non in controloluce, lontano da altri fonti luminose, quali ad esempio lampioni, fari macchine o diretta
esposizione al sole. NOTA: nelle ore serali, notturne l'illuminazione avviene grazie ai LED del videocitofono per una distanza massima di un 1 metro.
Set up installation so that the subject to be lmed is illuminated from the front and not backlit, far from other light sources, such as street lights, car headlights or direct exposure to sunlight. NOTE: during the
evening and at night, the lighting is provided by the video entryphone LEDs to a maximum distance of 1 metre.
Procéder à l'installation de sorte que le sujet qui doit être lmé soit éclairé de face et non en contre-jour, loin d’autres sources lumineuses telles que des réverbères, des phares d’auto ou l’exposition
directe du soleil. REMARQUE : le soir ou la nuit, l'éclairage est assuré par les leds du portier-vidéo qui couvrent une distance maximale d’1 mètre.
Die Installation so ausführen, dass das Aufnahmeobjekt von vorn beleuchtet wird und sich weder im Gegenlicht noch in Nähe anderer Lichtquellen wie Lampen oder Autoscheinwerfer bendet und keiner
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. HINWEIS: Abends und nachts erfolgt die Beleuchtung mittels der LEDs des Videohaustelefons bis auf eine maximale Entfernung von 1 Meter.
Debe instalarse de forma que el sujeto a lmar esté iluminado frontalmente y no en contraluz, lejos de otras fuentes luminosas como, por ejemplo, farolas, faros de los coches o exposición directa al sol.
NOTA: en las horas vespertinas, nocturnas la iluminación se obtiene gracias a los LEDs del videoportero hasta una distancia máxima de un 1 metro.
Preveja a instalação de forma a que a pessoa a captar esteja iluminada de frente e não contra a luz, longe de outras fontes luminosas como, por exemplo, candeeiros, faróis de automóveis ou em
exposição direta ao sol. NOTA: ao nal do dia e à noite, a iluminação é assegurada pelos LEDs do videoporteiro numa distância máxima de um 1 metro.
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε το άτομο, η εικόνα του οποίου πρόκειται να ληφθεί, πρέπει να φωτίζεται από την μπροστινή πλευρά, χωρίς κόντρα φως, και να αποφεύγει άλλες πηγές
φωτισμού, όπως λαμπτήρες, προβολείς αυτοκινήτου ή την απευθείας έκθεση στον ήλιο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τις απογευματινές και βραδινές ώρες, ο φωτισμός παρέχεται μέσω των λυχνιών LED της θυροτηλεόρασης
για μέγιστη απόσταση 1 μέτρου.
 : .              
             
.
  1              
Solo per 40135 - Only for 40135 - Uniquement pour 40135 - Nur 40135 - Solo para 40135 - Apenas para 40135 - Μόνο για το 40135 - 40135  
*
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40135 - 40131
49401564A0 04 2207
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -
   
3
6
2
1
5
4
7
*
• Collegamento unità elettronica con scheda pulsante P2, per targa a due pulsanti (40142 - 40152)
• Connecting the electronic unit with push button board P2, for entrance panel with two push buttons (40142 - 40152)
• Raccordement de l’unité électronique avec la carte du poussoir P2, pour platine à deux poussoirs (40142 - 40152)
• Anschluss der Elektronikeinheit mit Tasten-Leiterplatte P2, für Klingeltableau mit zwei Tasten (40142 - 40152)
• Conexión unidad electrónica con tarjeta pulsador P2, para placa de dos pulsadores (40142 - 40152)
• Ligação da unidade eletrónica com placa de botão P2, para botoneira de dois botões (40142 - 40152)
• Σύνδεση ηλεκτρονικής μονάδας με πλακέτα μπουτόν P2, για μπουτονιέρα δύο μπουτόν (40142 - 40152)
(40152 - 40142)   P2     
*
BLU • BLUE • BLEU • BLAU • AZUL • AZUL • ΜΠΛΕ • 
ROSSO • RED • ROUGE • ROT • ROJO • VERMELHO • ΚΟΚΚΙΝΟ • 
NERO • BLACK • NOIR • SCHWARZ • NEGRO • PRETO • ΜΑΥΡΟ • 
Dati tecnici
Technical data
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Datos técnicos
Dados técnicos
Τεχνικά χαρακτηριστικά
 
Alimentazione attraverso i morsetti B1, B2.
Assorbimento in Stand by 25 mA
Assorbimento in comunicazione 80mA
Assorbimento in comunicazione e attivazione serratura 140 mA
Tensione minima sui morsetti B1, B2 24Vcc; Potenza massima 4 W
Temperatura di funzionamento: (-25 °) – (+55) °C
Versorgung über die Klemmen B1, B2.
Stromaufnahme in Standby 25 mA
Stromaufnahme in Kommunikation 80 mA
Stromaufnahme in Kommunikation und Betätigung des Türöners 140 mA
Mindestspannung an den Klemmen B1, B2 24Vdc; max. Leistung 4 W
Betriebstemperatur: (-25 °) – (+55) °C
Τροφοδοσία μέσω των επαφών B1, B2.
Απορρόφηση σε κατάσταση αναμονής 25 mA
Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας 80 mA
Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας και ενεργοποίησης της
κλειδαριάς 140 mA
Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1, B2 24Vcc, μέγιστη ισχύς 4 W
Θερμοκρασία λειτουργίας: (-25°) – (+55)°C
Alimentación a través de los bornes B1, B2.
Absorción en stand-by 25 mA
Absorción en comunicación 80 mA
Absorción en comunicación y activación cerradura 140 mA
Tensión mínima en los bornes B1, B2 24 Vcc; Potencia máxima 4 W
Temperatura de funcionamiento: (-25) – (+55) °C
.B2  B1    
  25    
  80    
  140      
    24  B2  B1     
 4 
(  +55) – (  -25) : 
Power supply via terminals B1, B2.
Absorption in Standby 25 mA
Absorption in communication 80 mA
Absorption in communication and lock activation 140 mA
Minimum voltage on terminals B1, B2 24VDC; Maximum power 4 W
Operating temperature: (-25 °) – (+55) °C
Alimentação através dos terminais B1, B2.
Consumo em Standby 25 mA
Consumo em comunicação 80 mA
Consumo em comunicação e ativão do trinco 140 mA
Tensão mínima nos terminais B1, B2 24Vcc; Potência máxima 4 W
Temperatura de funcionamento: (-25 °) – (+55) °C
Alimentation à travers les bornes B1, B2.
Consommation en Stand-by 25 mA
Consommation en communication 80 mA
Consommation en communication et validation gâche 140 mA
Tension minimale sur les bornes B1, B2 24 Vcc ; Puissance maximale 4 W
Température de fonctionnement : (-25 °C) – (+55 °C)
40131
• Attenzione: vericare di aver inserito il microfono a fondo nella sede.
• Caution: check you have inserted the microphone all the way in its seat.
• Attention : s’assurer d’avoir introduit le micro au fond du logement.
• Warnhinweis: das Mikrofon bis auf Anschlag in die Aufnahme einsetzen.
• Atención: compruebe que el micrófono haga tope en su alojamiento.
• Atenção: certique-se de que encaixou bem o microfone no lugar.
Προσοχή: βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το μικρόφωνο τέρμα στην υποδοχή του.
.       :
Alloggiamento del microfono
• Microphone housing
Logement du micro
• Mikrofon-Aufnahme
Alojamiento del micrófono
• Alojamento do microfone
Υποδοχή μικροφώνου
   


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 40131
Breedte: 79.7 mm
Diepte: 23 mm
Hoogte: 115.6 mm
Certificering: CE, FCC, RCM, UKCA, Direttiva RAEE
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar 40131 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden