V7 TVCART2 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor V7 TVCART2 (7 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
12.
Maintenance • • • • Wartung Entretien Mantenimiento Manutenzione
rated
for TV
100kg/220lbs
rated
for DVD
5kg/11lbs
rated
for CAMERA
5kg/11lbs
400 400/600x40x 0
800 400/800x60x 0
900 600/1000x60x 0
+5°
-10°
Model: TVCART2
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilis eurat
Manual del usuario
Manuale utente
Not :e It is reco d to adj st the col s to the desired hei t befo e ins g the display.mmende u umn gh r tallin
Hinweis: Stellen Sie die gewünschte Höhe der Säulenfüße ein, bevor Sie den Bildschirm montieren.
Remarque : Il est recommandé d’ajuster les colonnes à la hauteur souhaitée avant d’installer l’écran.
Nota: Le recomendamos ajustar las columnas a la altura deseada antes de instalar la pantalla.
Nota: Si consiglia di regolare le colonne all'altezza desiderata prima di installare il display.
• ck if the brack t is secure and safe to use at regular inter s(at least every three month .Che e val s)
•Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate), ob die Halterung fest sitzt und sicher ist.
•Vérifiez régulièrement si le support est fixé de manière sécurisée (au moins tous les trois mois).
•Compruebe con frecuencia que el soporte esté bien colocado y sea seguro utilizarlo (al menos cada tres meses).
•Verificare la sicurezza della staffa a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
1 2
M
M6x14
M-B
(x4)
M-F
(x4)
M6x30
M-C
(x4)
M-G
(x8)
M5x14
M-A
(x4)
M8x50
M-E
(x4)
M8x30
M-D
(x4)
M-H
(x8)
Y
5mm (x1)
W
D8 (x4)
X
D6 (x2)
Z
(x1)
K
(x1)
2
I
(x1)
L
(x1)
1
H
(x1)
J
(x1)
M
(x1)
N
(x1)
G
(x1)
O
(x2)
P
(x4) M5x25
Q
(x1) M8x30
R
(x8)
M8x65
V
(x4)M6x25
S
(x4) M6x14
T
(x6) M6x8
U
(x4)
A
(x1)
B
(x4)
C
(x1)
D
(x2)
E
(x1)
F
(x1)
Hardware • • • • Befestigungsteile Matériel Hardware Strumenti
C AU T I ON • • ATTENTION • PRECAUCIÓN •ATTENZIONEVO RS I CHT
Read have the entire instruction manual before you and If you start installation assembly. any any questions regarding of the
instructions or warnings, please contact your local distributor for assistance.
Bitte vor Beginn der Montage und Zusammenbau das ganze Handbuch durchlesen. Bitte sich mit dem Händler vor Ort bei Fragen zur
Anleitung oder Warnungen in Verbindung setzen.
Lisez entièrement le guide d’utilisateur avant de commencer l’installation et le montage. SI vous avez des questions concernant les
instructions ou les avertissements, veuillez contacter votre distributeur local pour une assistance.
Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la insta aciĂłn y ensamble de la unidad. Si tiene alguna inquietud con respecto
a las instrucciones o advertencias, comunĂ­quese con su distribuidor local.
Leggere il manuale di istruzioni prima di procedere con l'installazione e l'assemblaggio. In caso di domande in merito alle istruzioni
o alle avvertenze, contattare il distributore locale per ricevere assistenza.
• Use with than rated in products heavier the weights indicated may result instability causing possible injury.
• Please closely serious follow the Improper may assembly instructions. installation result in damage or personal injury.
• Safety gear and proper be be tools must used. This product should only installed by professionals.
• Make sure surface that the supporting will safely support the combined weight of the equipment components.and all and attached hardware
• Use the mounting mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN screws.
• This product away contains small Keep items that if could hazard be a choking swallowed. these items from children.
• This product is intended for indoor use only. product Using this outdoors could failure lead to product and personal injury.
• Tighten all screws but do not over tighten.
• Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installation. If any parts are missing or faulty, contact your place
of purchase for a replacement.
•Bei Verwendung mit Produkten, die das zulässige Gewicht überschreiten, können Schäden oder möglicherweise Verletzungen die Folge sein.
•Halterungen sollen entsprechend den Montageanweisungen angebracht werden. Eine unsachgemäße Montage kann Schäden oder Verletzungen
zur Folge haben.
•Sicherheitsausrüstung und geeignete Werkzeuge verwenden. Die Montage des Produktes sollte nur von Fachleuten durchgeführt werden.
•Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen Bauteilen sicher aushalten können.
•Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden und die Schrauben NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
•Dieses Produkt enthäIt Kleinteile, die Erstickungsgefahr beim Verschlucken hervorrufen können. Diese Teile von Kindern fernhalten.
•Dieses Produkt nur in Innenräumen verwenden. Verwendung des Produktes im Außenbereich kann zu Verletzungen und Schäden führen.
•Alle Schrauben festziehen, aber nicht überdrehen.
•Vor der Montage bitte alle erhaltenen Bauteile mit der Bauteileliste abgleichen. Bei beschädigten oder fehlenden Teilen den Händler vor Ort nach
Ersatzteilen fragen.
•L'utilisation de produits plus lourds que les poids nominaux Indiqués peut entraîner une instabilité causant des blessures potentielles.
•Les supports doivent être joints comme spécifié dans les instructions de montage. Une mauvaise installation peut entraîner des dommages ou de
graves blessures aux personnes.
•Un équipement de sécurité et les outils appropriés doivent être utilisés. Ce produit devrait être installé uniquement par des professionnels.
•Assurez-vous que la surface de soutien supporte en sécurité le poids combiné de l’équipement et de tous les matériaux et composantes associés.
•Utilisez les vis de montage fournies et NE SERREZ PAS TROP les vis de montage.
•Ce produit contient de petites pièces qui peuvent causer un étouffement si elles sont avalées. Eloignez ces pièces des enfants.
•Ce produit est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut entraîner une défaillance du produit
ou des blessures aux personnes.
•Serrez toutes les vis, sans forcer.
•Avant l’installation, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces selon la liste de vérification des composants. Si une pièce est manquante
ou endommagée, téléphonez à votre distributeur local pour qu’il la remplace.
•Utilizar con productos de mayor peso a indicado en los límites de peso podría ocasionar inestabilidad y posibles heridas personales.
•Los soportes deben acoplarse tal como se indica en las instrucciones de ensamble. Una inconecta instalación podría ocasionar daños y serias
heridas personales.
•UtiIice as herramientas y equipo de seguridad adecuados. Este producto solo debe ser instalado por profesionales.
•Asegúrese de que la superficie de fijación sostenga de manera segura el peso total del equipo y todos sus componentes y hardware.
•Utilice los tornillos de ensamble suministrados y NO aplique demasiada tensión a los tomillos.
•Este producto contiene piezas pequeñas que representan un riesgo de asfixia. Mantenga estas piezas fuera del alcance de los niños.
•Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría ocasionar fallas y heridas personales.
•Apriete todos los tornillos, pero no aplique demasiada presión.
•Asegúrese de que haya recibido todas las piezas según la lista de verificación de componentes para la instalación. Si falta alguna de as partes,
o está dañada, comuníquese con su distribuidor.
•L'utilizzo con prodotti più pesanti rispetto ai valori approvati può provocare una certa instabilità e di conseguenza il rischio di danni.
•Seguire attentamente le istruzioni di assemblaggio. Un'installazione non corretta può provocare danni o lesioni personali serie.
•Utilizzare attrezzature di sicurezza e strumenti appropriati. Questo prodotto deve essere installato esclusivamente da professionisti.
•Assicurarsi che la superficie di appoggio supporti in modo sicuro il peso combinato dell'apparecchio e di tutti i componenti e gli strumenti accessori.
•Utilizzare le viti di montaggio fornite e assicurarsi di NON SERRARLE TROPPO A FONDO.
•Questo prodotto contiene parti di piccole dimensioni che potrebbero causare il rischio di soffocamento se ingoiate. Tenere questi componenti fuori
dalla portata dei bambini.
•Questo prodotto è destinato all'uso esclusivamente in ambienti interni. L'utilizzo di questo prodotto in ambienti esterni può provocare guasti
all'apparecchio e lesioni personali.
•Non serrare le viti troppo a fondo.
•Prima di procedere con l'installazione, assicurarsi di avere a disposizione tutte le parti riportate nell'elenco di controllo dei componenti. In caso
di mancanza o guasto di alcune parti, contattare il punto vendita in cui è stato effettuato l'acquisto per richiedere una sostituzione.
1.
4
3
3.
Attach the ving rod to the two ns.dri colum
E
H/I
2.b
Z
B
A
Extend Hexagon Bar 1.5 inches (40mm). Tighten
screws to secure
hexagon bar
Sechskantende
barre hexagonale
barra hexagonal
barra esagonale
1.5 inch
1,5 Zoll
1,5 po
1,5 pulgadas
1,5 pollici
G
2.
Attach the h dle to the c umn m ked with "1" .an ol ar
Attach the h dle to the c umn m ked with "2" .an ol ar
Turn the ha dle to make the inner co umn run up rds to the hi est position.n l wa gh
Bringen Sie den Handhebel am Säulenfuß mit der Markierung „1“ an.
Bringen Sie den Handhebel am Säulenfuß mit der Markierung „2“ an.
Drehen Sie den Hebel, um die innere Säule in die höchste Position zu bringen.
Fixez la manivelle à la colonne portant le numéro « 1 ».
Fixez la manivelle à la colonne portant le numéro « 2 ».
Tournez la manivelle pour soulever la colonne intérieure jusqu’au niveau le plus élevé.
Coloque el tirador en la columna marcada con un “1”.
Coloque el tirador en la columna marcada con un “2”.
Gire el tirador para que la columna interior suba a la posición más alta.
Avvitare la maniglia alla colonna contrassegnata dal numero "1".
Avvitare la maniglia alla colonna contrassegnata dal numero "2".
Girare la maniglia per sollevare la colonna interna fino alla posizione piĂą alta.
Verlängern Sie die Sechskantenden um 40 mm (1,5 Zoll).
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Bringen Sie die Pleuelstange zwischen
den beiden Säulenfüßen an.
Fixez la bielle motrice aux deux colonnes.
Acople la varilla de guĂ­a a las dos columnas.
Avvitare il tirante alle due colonne.
Étendez la barre hexagonale de 40 mm (1,5 po).
Serrez les vis pour sécuriser la barre.
Extienda la barra hexagonal 1,5 pulgadas (40 mm).
Apriete los tornillos para asegurarla.
Prolungare la barra esagonale di 1,5 pollici (40 mm).
Serrare tutte le viti per fissarle


Product specificaties

Merk: V7
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TVCART2
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 90720 g
Breedte: 710 mm
Hoogte: 2300 mm
Breedte verpakking: 1035 mm
Diepte verpakking: 805 mm
Hoogte verpakking: 177 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Beeldschermdiagonaal: 100 "
Land van herkomst: China
Pakketgewicht: 44200 kg
Geschikt voor schermmaten: 60 - 100 "
Maximale gewichtscapaciteit: 100 kg
Materiaal: Plastic, Steel
VESA-montage: Ja
Duurzaamheidscertificaten: RoHS
Lengte: 1220 mm
Gemakkelijk te installeren: Ja
Type product: TV-voetstuk
Bereik kantelhoek: -10 - 5 °
Hoogte verstelbaarheidsbereik: 1240 - 1640 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met V7 TVCART2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd V7

V7

V7 CHGCT36-1K Handleiding

10 Februari 2024
V7

V7 CHGCT40-1N Handleiding

10 Februari 2024
V7

V7 RMBRUSH1U-1E Handleiding

10 Februari 2024
V7

V7 CA05072 Handleiding

10 Februari 2024
V7

V7 DT1SSB-1E Handleiding

10 Februari 2024
V7

V7 BUSMUVS Handleiding

10 Februari 2024
V7

V7 DT3SSB Handleiding

10 Februari 2024
V7

V7 DW1SSGSD-1E Handleiding

10 Februari 2024
V7

V7 CHGCT30-1N Handleiding

10 Februari 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd