Turtle Beach Stealth 700 Gen 2 MAX Handleiding
Turtle Beach
Hoofdtelefoon
Stealth 700 Gen 2 MAX
Bekijk gratis de handleiding van Turtle Beach Stealth 700 Gen 2 MAX (1 pagina’s), behorend tot de categorie Hoofdtelefoon. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Turtle Beach Stealth 700 Gen 2 MAX of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

Your Stealth
™
700 Gen 2 MAX headset will enter Bluetooth
®
pairing mode once powered on. If no
Bluetooth
®
connection is made in two minutes, Bluetooth
®
pairing mode will stop. To put your
headset into Bluetooth
®
pairing mode, follow these steps:
Une fois allumé, votre casque Stealth
™
700 Gen 2 MAX entrera en mode Appariage Bluetooth
®
.
Si aucune connexion Bluetooth
®
n'est effectuée dans les deux minutes, le mode Appariage
Bluetooth
®
sera désactivé. Pour activer le mode Appariage Bluetooth
®
sur votre casque,
suivez ces instructions:
FUNCTION
FONCTION
BLUETOOTH
®
BUTTON ACTION
ACTION DU BOUTON BLUETOOTH
®
Play/Pause
Lancer/Pause
Skip Forward
Passer
Fast Forward
Accélérer
Skip Back
Retour en arrière
Press Once
Appuyer une fois
Press Twice Quickly
Appuyer deux fois rapidement
Press Twice Quickly and Hold
Appuyer deux fois rapidement et maintenir
Press Three Times Quickly
Appuyer trois fois rapidement
Press Three Times Quickly and Hold
Appuyer trois fois rapidement et maintenir
Press Once
Appuyer une fois
Press Once
Appuyer une fois
Press and Hold
Appuyer et maintenir
Rewind
Rembobiner
Answer Call
Répondre à un appel
End Call
Mettre fin à un appel
Press and Hold
Appuyer et maintenir
Reject Incoming Call
Rejeter un appel
Activate Voice Recognition (if available)
Activer la reconnaissance vocale
(si disponible)
BLUETOOTH
®
SETUP | CONFIGURATIO BLUETOOTHN
®
READ BEFOR USINGE
IMPORTANT
IMPORTANT
LIR AVAN UTILISATIONE T
tu tlr e h. m rtbeac co /suppo
Model: hStealt
™
700P Gen 2 MAX
Any questions? Des question ?s
1
2
3
4
The MODE Button and Mappable Wheel can be assigned to
a new function based on your gaming style. To change the
button’s assignment, follow these steps:
Le bouton de MODE et la molette assignable peuvent être
assignés à une nouvelle fonction selon votre style de jeu.
Pour changer la fonction du bouton, suivez ces étapes:
Download the Turtle Beach Audio Hub mobile app on your iOS
or Android device.
Téléchargez l'application mobile Turtle Beach Audio Hub sur
votre appareil iOS ou Android.
Enable Bluetooth
®
on your selected device, and use the
Bluetooth
®
pairing method to access the app.
Activez le Bluetooth
®
sur l'appareil sélectionné et servez-vous
de l'appariage Bluetooth
®
pour vous rendre sur l'application.
After pairing, open the app and swipe to the second settings
screen to assign new functions.
Une fois l'appariage effectué, ouvrez l'application et faites
glisser jusqu'au deuxième écran des options pour assigner de
nouvelles fonctions.
Once selected, your headset will save this configuration.
Une fois la configuration sélectionnée, votre casque la
sauvegardera.
Headset Storage
Always charge your headset before storing it for any extended period of time
(longer than 3 months). Never store the unit in temperatures above 113°F/45°C.
Rangement du casque:
Chargez toujours votre casque avant de le ranger pour une durée prolongée
(plus de 3mois). Ne stockez jamais le casque à des températures supérieures à 45°C.
The Stealth
™
700 Gen 2 MAX gives you 40 hours of rechargeable
battery life. Make sure to charge it regularly before storing.
Le Stealth
™
700 Gen 2 MAX vous offre 40heures
d'autonomie de batterie rechargeable. N'oubliez pas de le
recharger régulièrement avant de le ranger.
A
A
Stealth
™
700 Gen 2 MAX Headset
Casque Stealth
™
700 Gen 2 MAX
Connect to the Turtle Beach Audio Hub for Windows or Mac
®
to update firmware. Customize your settings with the
Turtle Beach Audio Hub mobile app for Android iOS and .
Connectez-vous au Turtle Beach Audio Hub pour
Windows ou Mac
®
afin de mettre à jour le micrologiciel.
Personnalisez vos options avec l'application mobile
Turtle Beach Audio Hub pour Android iOS et .
tu tlebeach.co /audiohubr m
B
Microphone Mute
Flip up mic to mute. There
is an audible tone when the
mic is muted or unmuted.
Microphone muet
Relevez le microphone
pour le désactiver. Vous
entendrez un son lorsque
le microphone est
désactivé ou activé.
Le mode Superhuman Hearing
™
permet d'entendre le moindre son,
comme les pas d'un adversaire ou le
rechargement d'une arme.
Pendant le jeu, vous pouvez activer ou
désactiver Superhuman Hearing
™
en
appuyant une fois sur le bouton
MODE rapidement .
Use Superhuman Hearing
™
Mode to
pinpoint quiet audio cues like enemy
footsteps and weapon reloads.
During gameplay, you can activate and
deactivate Superhuman Hearing
™
by
pressing the MODE button once, quickly.
Mic Unmuted
Mic Muted Mic Muted
MODE Button
Superhuman Hearing
™
by default.
Refer to mappable buttons section.
Bouton de MODE
Superhuman Hearing
™
pa défaut. r
Indique les boutons assignables.
Bluetooth
®
Multi-Function Button
See Bluetooth
®
Pairing setup
Bouton multifonction Bluetooth
®
Voir la configuration Appariage
Bluetooth
®
USB Charge & Update Port
Port USB pour le
chargement et la
mise à jour
LED Indication
Refer to LED Behaviors page
Indications du voyant
Se référer à la page
État des voyants
Power Button
Press (2s) = Power On/Off
Bouton d'alimentation
Appuyer (2s) pour allumer/éteindre
Master Volum e Dial
Molette de volume
principal
426-233-005-005 RC
Signature Sound | Son emblematique
Bass Boost |Amplification des basses
Bass + Treble Boost |Amplification des basses et des aigus
Vocal Boost |Amplification vocal
EQ PRESETS | PRÉSETS D’ÉGALISATION
MAPPABL BUTTONSE
BOUTONS
ASSIGNABLES
HEADSET CONTROLS
COMMANDES
SUR
CASQUE
CHARGING
CHARGEMENT
CONTENTS
CONTENU DE
LA BOÎTE
BLUETOOTH
®
PAIRING
APPARIAGE
BLUETOOTH
®
IMPORTANT
VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE VOTRE CASQUE
DISPOSE DE LA DERNIÈRE VERSION DU MICROLOGICIEL.
IMPORTANT
PLEASE MAKE SURE YOUR HEADSET
IS UPDATED WITH THE LATEST FIRMWARE.
Micro activé
Micro désactivé Micro désactivé
1. Hold down the Bluetooth
®
Button until the "Bluetooth
®
Pairing" prompt plays.
2. After placing your headset in pairing mode, select the headset from within
your device's Bluetooth
®
Settings menu to connect to your headset.
1. Maintenez le bouton Bluetooth
®
enfoncé jusqu'à obtenir confirmation du
jumelage Bluetooth
®
.
2. Après avoir mis votre casque en mode Appariage, rendez-vous dans les
options Bluetooth
®
pour sélectionner votre casque et vous y connecter.
HEADSET LED
VOYANT DU CASQUE
MEANING
SIGNIFICATION
Solid Blue
Bleu et Fixe
Breathing Blue
Clignote en Bleu
Double-Blink Blue
Clignote Deux Fois en Bleu
Solid Red
Rouge et Fixe
Headset and Transmitter Paired
Casque et Émetteur Appariés
Bluetooth
®
Pairing
Appariage Bluetooth
®
Solid White
Blanc et fixe
Stays white for 2 seconds, then goes back to blue.
Reste blanc pendant 2secondes, puis repasse au bleu.
LED turns off when battery is fully charged (if headset is off).
Le voyant s'éteint lorsque la batterie est entièrement chargée
(si le casque est éteint).
Bluetooth
®
Paired
Bluetooth
®
apparié
(While Charging & On) Battery Full
(En charge et Allumé) Batterie Pleinel
Not Paired
Non Apparié
(While Charging) Battery Charging
(En Charge) Batterie en Charge
Battery Low
Batterie Faible
Breathing Red
Clignote en Rouge
Fast-Blinking White
Clignotement rapide blanc
LED BEHAVIORS
ÉTATS DES VOYANTS
Custom EQ Presets available through the
Turtle Beach Audio Hub mobile app.
Des préréglages EQ personnalisés sont
disponibles dans l'application mobile
Turtle Beach Audio Hub.
Scan this QR code to get the
Audio Hub App on your phone
so you can customize your
remappable buttons.
Scannez ce code QR pour
installer l'application Audio Hub
sur votre téléphone: vous
pourrez ensuite personnaliser
vos boutons reconfigurables.
turtlebeach.com/audiohub
EN
Depending on the size of your glasses frame, use the tab adjustment to create the appropriate sized channel in the ear
cushion. By default, the adjustment tab is set to the shallowest setting. To increase the size/depth of the channel in the
ear cushion, simply pull the tab and attach it to the post based on your preference.
FR
Utilisez la sangle de réglage pour créer et ajuster l'espace nécessaire correspondant à la taille de vos montures. Par
défaut, la sangle propose le plus petit réglage possible. Pour augmenter la taille ou la profondeur nécessaire, tirez tout
simplement la sangle et fixez-la en fonction de vos préférences.
EN
After you’ve adjusted the glasses friendly channel to your liking, place the ear cushion back onto the speaker.
The ear cushion should snap into place with minimal effort.
FR
Une fois que vous avez ajusté le système à votre convenance, replacez le coussinet sur l'écouteur. À nouveau,
le geste ne devrait pas vous poser de difficulté.
2
3
EN
The ProSpecs
™
Glasses Relief system creates a channel in the ear cushion to help reduce pressure on your glasses
frame. To adjust this, you must first remove the ear cushion. Hold the ear cushion firmly and pull it away from the
speaker. The ear cushion should come off with minimal effort.
FR
Le système spécial lunettes ProSpecs
™
réduit la pression exercée sur les montures. Pour l'utiliser, vous devrez
tout d'abord retirer les coussinets. Tenez fermement le coussinet et détachez-le de l'écouteur, ce qui ne devrait
pas nécessiter trop d'efforts.
For those who game with glasses, adjust the ProSpecs
™
Glasses Friendly System for added comfort
Le système ProSpecs
™
a été conçu spécialement pour garantir aux joueurs
qui portent des lunettes un confort absolu
ProSpecs
™
Glasses Relief System
Système spécial lunettes ProSpecs
™
1
Pull
Tirer
1. Mantén pulsado el botón de Bluetooth
®
hasta que el mensaje de
"emparejamiento de Bluetooth
®
" aparezca.
2. Tras dejar tus auriculares en modo de emparejamiento, selecciona los
auriculares en el menú de configuración de Bluetooth
®
de tu dispositivo para
conectar los auriculares.
1. Tieni premuto il pulsante Bluetooth
®
fino alla comparsa del messaggio
"abbinamento Bluetooth
®
".
2. Dopo aver messo in modalità associazione le tue cuffie, seleziona le cuffie
dal menu delle impostazioni Bluetooth
®
del tuo dispositivo.
1. Halten Sie den Bluetooth
®
-Knopf gedrückt, bis die Meldung
„Bluetooth
®
Pairing“ ertönt.
2. Sobald sich das Headset im Kopplungsmodus befindet, wähle das Headset im
Bluetooth
®
Einstellungen-Menü deines Gerätes aus, um das Headset zu verbinden.
1. Håll in Bluetooth
®
knappen tills ljudsignalerna för Bluetooth
®
koppling spelas.
2. Efter att du satt headsetet i parkopplingläget ska du välja headsetet från
enhetens Bluetooth
®
-inställningar för att upprätta en anslutning.
1. Mantém premido o Botão Bluetooth
®
até aparecer a indicação
"Emparelhamento Bluetooth
®
".
2. Quando puser os seus auscultadores em modo de emparelhamento, selecione
os auscultadores no menu de definições de Bluetooth
®
do seu dispositivo para os ligar.
1. Houd de Bluetooth
®
-knop ingedrukt tot de vraag om
'Bluetooth
®
-koppeling' verschijnt.
2. Nadat je de headset in de koppelingsmodus hebt gezet, selecteer je de headset
in het Bluetooth
®
-instellingenmenu van je apparaat om je headset te koppelen.
1. Hold Bluetooth
®
-knappen nede indtil "Bluetooth
®
-parring" vises.
2. Når dit headset er i parringstilstand, skal du vælge headsettet fra din enheds
Bluetooth
®
-indstillinger for at oprette forbindelse til dit headset.
USB-C Charging Cable
Câble de chargement USB-C
C
USB-A Wireless Transmitter
Émetteur sans fil USB-A
B
S T E A L T H
Refer to mappable buttons section.
Indique les boutons assignables.
Variable Mic Monitoring
Réglage du retour micro
TRANSMITTER LED INDICATION
INDICATIONS DU VOYANT DE L'ÉMETTEUR
Breathing Red
Clignote en Rouge
Solid Blue
Bleu et Fixe
Double-Blink Blue
Clignote Deux Fois en Bleu
Headset and Transmitter Paired
Casque et Émetteur Appariés
Not Paired
Non Apparié
Mic Muted
Micro Désactivé
QUICK START GUIDE
GUIDE DE
DÉMARRAG RAPIDE E
SETUP FOR PC MODE
CONFIGURATION
POUR LE MODE PC
3
Power on headset.
Allumez le casque.
4
Wait for headset & transmitter to pair.
Attendez que le casque et l'émetteur
soient appariés.
2
Put the transmitter into your platform’s USB-A port.
Insérer l'émetteur dans le port USB-A de
votre plateforme.
SETUP FOR PLAYSTATION
®
&
NINTENDO SWITCH
™
CONFIGURATION POUR
PLAYSTATION
®
ET
NINTENDO SWITCH
™
3
Power on headset.
Allumez le casque.
4
Wait for headset & transmitter to pair.
Attendez que le casque et l'émetteur soient appariés.
1
Put the transmitter into “PS” mode.
Mettre l'émetteur en mode "PS".
FR
a. Sélectionnez Stealth 700 Gen 2 MAX comme périphérique de sortie
b. Réglez Sortie vers le casque sur Tout audio
c. Mettez le réglage du volume (casque) au maximum
Ajustez les niveaux de votre microphone en allant dans Options > Son >
Microphone > Ajuster niveau microphone > Niveau microphone
Sur PS5
™
, autorisez la fonction 3D Audio à améliorer le son de votre
casque, puis sélectionnez la meilleure option de profil pour votre jeu
dans Ajuster le profil 3D Audio.
Allez dans Options > Son > Périphériques audio > Périphériques de sortie
5
a. Select Stealth 700 Gen 2 MAX Output Device for
b. Set Output to Headphones to All Audio
c. Set Volume Control (headphones) level to Maximum
Adjust your microphone levels by going to Settings >
Soun Microphond >e>Adjust Mic Leve Microphone Levell>
On PS5
™
, enable 3D Audio to enhance through your headset,
then go to to select the best profile Adjust 3D Audio Profile
option for your game.
Go to Setting Souns >d t>Audio Outpu >Output Device
ES
a. Selecciona los Stealth 700 Gen 2 MAX como dispositivo de salida
b. Establece los auriculares como salida para todo el sonido
c. Establece el nivel de control del volumen (auriculares) al máximo
Ajusta los niveles de tu micrófono desde Configuración > Sonido >
Micrófono > Ajustar nivel del micrófono > Nivel del micrófono
Si lo deseas, puedes activar la función de sonido 3D en PS5
™
para
mejorar el audio de los auriculares y después ir a Ajustar perfil de
sonido 3D para seleccionar la opción que mejor se adapte a lo
que estés jugando.
Ve a Configuración > Sonido > Salida de sonido > Dispositivo de salida
IT
a. Seleziona Stealth 700 Gen 2 MAX come dispositivo di uscita
b. Imposta le cuffie come dispositivo di uscita per tutto l'audio
c. Imposta Regolazione volume (cuffie) al livello massimo
Regola i livelli del microfono in Impostazioni > Suono >
Microfono > Regola livello microfono > Livello microfono
Abilita l'audio 3D su PS5
™
per potenziare l'audio delle tue cuffie,
dopodiché vai a Regola profilo audio 3D per selezionare l'opzione
più adatta al titolo a cui stai giocando.
Vai a Impostazioni > Suono > Uscita audio > Dispositivo di uscita
NL
a. Selecteer Stealth 700 Gen 2 MAX Gen als uitvoerapparaat
b. Stel Uitvoer naar hoofdtelefoon in op Alle audio
c. Stel Volumebediening (hoofdtelefoon) in op de maximale waarde
Je kunt de microfoonniveaus aanpassen door naar Instellingen >
Geluid > Microfoon > Microfoonniveau aanpassen >
Microfoonniveau te gaan
Schakel op PS5
™
de optie '3D-audio' in voor je headset.
Selecteer daarna bij '3D-audioprofiel aanpassen' de beste
profieloptie voor je game.
Ga naar Instellingen > Geluid > Audio-uitvoer > Uitvoerapparaat
a. Välj Stealth 700 Gen 2 MAX som utdataenhet
b. Ställ in hörlurar som utdata för allt ljud
c. Ställ in volymkontroll (hörlurar) till max
Justera mikrofonnivån genom att gå till Inställningar > Ljud och
bildskärm > Mikrofon > Justera mikrofonnivå > Mikrofonnivå.
Aktivera 3D-ljud för att få bättre ljud i headsetet på PS5
™
.
Gå sedan till Justera 3D-ljudsprofil för att välja den profil
som passar ditt spel bäst.
Gå till Inställningar > Ljud och bildskärm > Utdata > Utdataenhet
SE
PT
a.
Seleciona os auscultadores Stealth 700 Gen 2 MAX como dispositivo de saída
b. Em Saída para auscultadores, escolhe Todo o áudio
c. Define o nível de controlo do volume (auscultadores) para o máximo
Ajusta os níveis do microfone em Definições > Som > Microfone >
Ajustar nível do microfone > Nível do microfone
Na PS5
™
, ative o Áudio 3D para melhorar os seus auscultadores e,
em seguida, aceda a Ajustar Perfil de Áudio 3D para selecionar a
melhor opção de perfil para o seu jogo.
Acede a Definições > Som > Saída de áudio > Dispositivo de saída
DE
a. Wähle das Stealth 700 Gen 2 MAX als Ausgabegerät
b. Stelle ein, dass alle Sounds über die Kopfhörer ausgegeben werden
c. Stelle die Lautstärkenregelung (Kopfhörer) auf die höchste Stufe
Passe deinen Mikrofonpegel in Einstellungen > Sound > Mikrofon >
Mikrofonpegel anpassen > Mikrofonpegel an
Auf der PS5
™
, aktiviere 3D Audio, um den Sound über dein Headset zu
verstärken, und gehe dann zu 3D Audio Profil anpassen zum Auswählen
der besten Profil-Voreinstellungen für dein Spiel.
Gehe auf Einstellungen > Sound > Audioausgabe > Ausgabegerät
DK
a. Vælg Stealth 700 Gen 2 MAX som Outputenhed
b. Angiv Output til hovedtelefoner til Al lyd
c. Indstil Lydstyrkekontrol (hovedtelefoner) til Maksimum
Du kan justere mikrofonens niveauer i Indstillinger > Lyd og skærm >
Mikrofon > Juster mikrofonniveau > Mikrofonniveau
På PS5
™
kan du aktivere 3D-lyd for at forbedre lyden i dit headset og
så gå til Juster 3D-lydprofil for at vælge den bedste profil til dit spil.
Gå til Indstillinger > Lyd > Lydoutput > Outputenhed
The USB-A wireless transmitter is equipped with a
switch that allows you to change compatibility modes.
L'émetteur USB-A sans fil est équipé d'un bouton qui
permet de changer les modes de compatibilité.
PS MODE PC MODE
PS5
™
Consoles
PS4
™
Consoles
Windows PC
Mac
®
Nintendo Switch
™
USB TRANSMITTER COMPATIBILITY
COMPATIBILITÉ DE
L'ÉMETTEUR USB
Console’s USB Port
Port USB de console
Not seeing what you're looking for here?
Visit turtlebeach.com/support
for the latest Tech Support information.
Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez?
Rendez-vous sur turtlebeach.com/support
pour consulter les dernières informations
de l'assistance technique.
Regulatory Compliance Statements for Stealth 700P Gen 2 MAX
Models: Stealth700P-MAX-RX and Stealth700P-MAX-TX
Local Restrictions on Radio Usage
Caution: Due to the fact that the frequencies used by wireless devices may not yet be harmonized in all countries, these radio products are
designed for use only in specific countries, and are not allowed to be operated in countries other than those of designated use. As a user of
these products, you are responsible for ensuring that the products are used only in the countries for which they were intended and for
verifying that they are configured with the correct selection of frequency and channel for the country of use. Any deviation from the
permissible power and frequency settings for the country of use is an infringement of national law and may be punished as such.
To determine whether you are allowed to use your wireless network device in a specific country, please check to see if the radio type number
that is printed on the identification label of your device is listed in the manufacturer's OEM Regulatory Guidance document at the following
http://www.turtlebeach.com/homologation or contact Turtle Beach directly.
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notices
This section includes the following FCC statements for Models: Stealth700P-MAX-RX and Stealth700P-MAX-TX:
• FCC IDs: XGB-3790RX & XGB-3790TX • Class B Interference Statement
• RF Radiation Exposure & Hazard Warning • Non-Modification Statement
Class B Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF Radiation Exposure & Hazard Statement
To ensure compliance with FCC RF exposure requirements, this device must be installed in a location such that the antenna of the device will
be greater than 2 cm (0.8 in.) from all persons. Using higher gain antennas and types of antennas not covered under the FCC certification of
this product is not allowed. Installers of the radio and end users of the product must adhere to the installation instructions provided in this
manual. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Non-Modification Statement
Use only the supplied internal antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the Stealth700P-MAX-RX and
Stealth700P-MAX-TX and violate FCC regulations. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate this equipment. Please contact Turtle Beach for a list of approved 2.4 GHz antennas.
This product is compliant with the Consumer Product Safety Improvement Act of 2008, Public Law 110-314 (CPSIA)
Canadian ICES Statement:
IC: 3879A-3790RX & 3879A-3790TX
This device complies with ICES-003 and RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Ce dispositif est conforme aux normes NMB003 et CNR-247 d’Industrie Canada.
1. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
2. il ne doit pas produire de brouillage et l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
To prevent radio interference to the licensed service (i.e. co-channel Mobile Satellite systems) this device is intended to be operated
indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to
licensing and not supported by models: Stealth700P-MAX-RX and Stealth700P-MAX-TX.
Pour éviter les interférences radio au service agréé (c.-à-d. Les systèmes par satellite mobile co-canal), cet appareil est destiné à
fonctionner à l'intérieur et à l'extérieur des fenêtres pour assurer un blindage maximal. L'équipement (ou son antenne d'émission) installé
à l'extérieur est soumis à l'octroi de licences et n'est pas pris en charge par les modèles Stealth700P-MAX-RX and Stealth700P-MAX-TX.
RF Radiation Exposure & Hazard Statement
To ensure compliance with RSS-102 RF exposure requirements, this device must be installed in a location such that the antenna of the
device will be greater than 2 cm (0.8 in.) away from all persons. Using higher gain antennas and types of antennas not covered under the IC
certification of this product is not allowed. Installers of the radio and end users of the product must adhere to the installation instructions
provided in this manual. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Exposition aux radiations RF & Mention de danger
Pour assurer la conformité avec les exigences RSS-102 d'exposition aux RF (Radio Fréquences), cet appareil doit être installé dans un
endroit ou l'antenne de l'appareil sera située à une distance de plus de 2 cm (0.8 po) de toutes personnes. L’utilisation d'antennes à gain
plus élevé et les types d'antennes qui ne sont pas couverts en vertu de la certification IC de ce produit n'est pas autorisée. Les
installateurs de la radio et les utilisateurs du produit final doivent se conformer aux instructions d'installation fournies dans ce manuel.
Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou exploité en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.
European Union and European Fair Trade Association Regulatory Complianc
This equipment may be operated in the countries that comprise the member countries of the European Union and the European Fair
Trade Association. These countries, listed below, are referred to as The European Community throughout this document:
AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, ESTONIA, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE,
HUNGARY, IRELAND, ITALY, LATVIA, LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALTA, NETHERLANDS, POLAND, PORTUGAL, ROMANIA,
SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SWEDEN, UNITED KINGDOM, ICELAND, LICHTENSTEIN, NORWAY, SWITZERLAND
Declaration of Conformity
Marking by this symbol:
indicates compliance with the Essential Requirements of the Radio Equipment Directive (RED) of the European Union (2014/53/EU).
This equipment meets the following conformance standards:
Safety: EN 62368-1: 2014 + A11 (T-Mark License),
IEC 62368-1: 2014 (CB Scheme Certificate),
EN 50332-1: 2013, EN 50332-2: 2013, EN 71-3: 2013
Additional licenses issued for specific countries available on request
EMC: EN 55032: 2015 + A11: 2020, CISPR 32: 2015,
EN 301 489-1 v2.2.3 (2019-11), EN 301 489-9 v2.1.1 (2019-04)
EN 61000-4-2: 2009, EN 61000-4-3: 2006 + A1: 2008 + A2: 2010,
EN 61000-4-8: 2010
The products are licensed, as required, for additional country specific standards for the International Marketplace.
Additional issued licenses available upon request.
Radio: EN 300 328 v2.2.2 (2019-07)
SAR: EN 62311: 2020
Environmental : RoHS 2015/863 amending Annex II to 2011/65/EU, WEEE 2012/19/EU, REACH 2006/1907/EC, Packaging 94/62/EC,
Battery 2006/66/EC, Toys Safety Directive 2009/48/EC
Please visit the following URL for a complete copy of the Declaration of Conformity:
http://www.turtlebeach.com/homologation
Warning! This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case, the user may be
required to take appropriate measures.
Achtung! Dieses ist ein Gerät der Funkstörgrenzwertklasse B. In Wohnbereichen können bei Betrieb dieses Gerätes Rundfunkstörungen
auftreten, in welchen Fällen der Benutzer für entsprechende Gegenmaßnahmen verantwortlich ist.
Attention! Ceci est un produit de Classe B. Dans un environnement domestique, ce produit risque de créer des interférences
radioélectriques, il appartiendra alors à l’utilisateur de prendre les mesures spécifiques appropriées.
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other
household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection
and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that
it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you
can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
Turtle Beach Europe Ltd is obligated as a producer with a main activity of selling under The Producer Responsibility Obligations (Packaging
Waste) Regulations 2007. To fulfil our obligation we are registered with Comply Direct and their Recycling Room. Here you will find advice
and information on packaging waste management, recycling symbols and the waste hierarchy principles of reduce, reuse and recycle.
https://www.complydirect.com/the-recycling-room/
Mexican IFT-008 Compliance Statement
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.”
Taiwan Compliance Statement
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使
用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射
頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理
法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
SUPERHUMAN HEARING
™
™
IT
1. Metti il trasmettitore in modalità "PC".
2. Collega il trasmettitore alla tua porta "USB-A".
3. Accendi le cuffie.
4. Attendi che le cuffie e il trasmettitore si associno.
SE
1. Ställ in sändaren på "PC"-läget.
2. Anslut sändaren i din plattforms USB-A-port.
3. Sätt på headsetet.
4. Vänta på att headsetet och sändaren parkopplas.
ES
1. Pon el transmisor en modo PC.
2. Pon el transmisor en el puerto USB-A
de tu plataforma.
3. Enciende los auriculares.
4. Espera a que se emparejen los auriculares
y el transmisor.
DE
1. Versetze den Sender in den „PC“-Modus.
2. Verbinde den Sender mit dem USB-A
Anschluss deiner Plattform.
3. Schalte das Headset ein.
4. Warte, bis Headset und Sender gekoppelt sind.
NL
1. Zet de zender in de PC-modus.
2. Sluit de zender aan op de USB-A-poort
van je platform.
3. Zet de headset aan.
4. Wacht totdat de headset en zender zijn gekoppeld.
PT
1. Coloque o transmissor em modo “PC”.
2. Coloque o transmissor na porta USB-A
da sua plataforma.
3. Ligue os auscultadores.
4. Aguarde pelo emparelhamento dos
auscultadores e do transmissor.
DK
1. Indstil senderen til “PC”-tilstand.
2. Indsæt senderen i din platforms USB-A-port.
3. Tænd for headsettet.
4. Vent, til der er oprettet forbindelse mellem
headset og sender.
1
Put the transmitter into “PC” mode.
Mettre l'émetteur en mode "PC".
PS PC
PS PC
PS PC
Console’s USB Port
Port USB de console
2
Connect transmitter to USB port.
Connecter l’émetteur au port USB.
It is recommended to insert the wireless transmitter
into the USB port at the front of the PS5
™
console.
Nous recommandons d'insérer l'émetteur sans fil
dans le port USB situé à l'avant de la console PS5
™
.
To access the rating label:
Pour accéder à l'étiquette:
2. Place ear cushion back onto the silver ring of your headset. The
ear cushion will snap into place.
Remettez les coussinets en place sur l'anneau en argent de votre
casque. Le coussinet se placera correctement de lui-même.
1. Remove the ear pad.left
Retirez le coussinet .gauche
The Stealth
™
700 Gen 2 MAX supports Nintendo Switch
™*
wireless compatibility through
the USB transmitter or Bluetooth
®
.
*Chat is available for games that support in-game chat capability while connected through the USB connection only.
La compatibilité sans fil Nintendo Switch
™
de la Stealth
™*
700 Gen 2 MAX est assurée par
connexion USB ou en Bluetooth
®
.
*Le chat est disponible pour les jeux compatibles avec la fonction de chat dans le jeu, lorsqu'ils sont connectés en
USB uniquement.
The Stealth
™
700 Gen 2 MAX’s PC mode optimizes the headset to operate on your PC. In this
mode, your MODE button will sync with your multimedia to allow you to play and pause your
music and skip tracks and adjust your master volume from your PC or keyboard.
Any EQ modes you selected in PS mode will also be carried over in PC mode.
Le mode PC de Stealth
™
700 Gen 2 MAX permet d'optimiser le fonctionnement du casque
sur votre PC. Dans ce mode, votre bouton MODE se synchronisera avec le multimédia pour
vous permettre de lire et de mettre en pause votre musique, de changer de piste et de régler
le volume principal depuis votre PC ou votre clavier.
Tous les modes d'égalisation que vous avez sélectionnés en mode PS seront également reportés
en mode PC.
Product specificaties
Merk: | Turtle Beach |
Categorie: | Hoofdtelefoon |
Model: | Stealth 700 Gen 2 MAX |
Soort bediening: | Buttons, Rotary |
Kleur van het product: | Black, Blue |
Bluetooth: | Ja |
Type verpakking: | Doos |
Continue audio-afspeeltijd: | 40 uur |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Meegeleverde kabels: | USB Type-C |
Microfoon mute: | Ja |
Snelstartgids: | Ja |
Volumeregeling: | Draaiknop |
Plug and play: | Ja |
Aantal: | 1 |
Draagwijze: | Hoofdband |
Aanbevolen gebruik: | Gamen |
Headset type: | Stereofonisch |
Positie speakers koptelefoon: | Circumaural |
Frequentiebereik koptelefoon: | 20 - 22000 Hz |
Microfoontype: | Boom |
Accu gestuurd: | Ja |
USB-aansluiting: | Ja |
Oplaadbron: | USB |
Compatibele producten: | Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox One, Xbox One S, Xbox One X, PlayStation 4, PlayStation 4 Pro, PlayStation 4 Slim, PlayStation 5, Nintendo Switch, PC, Mac |
USB-connector: | USB Type-C |
Diameter van de luidspreker: | 50 mm |
Soort magneet: | Neodymium |
Microphone direction type: | Omnidirectioneel |
Akoestisch systeem: | Gesloten |
Type regeleenheid: | On-ear control unit |
Meegeleverde ontvanger: | Ja |
Wireless ontvanger interface: | USB Type-A |
Type product: | Headset |
Batterijtechnologie: | Lithium-Polymeer (LiPo) |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Turtle Beach Stealth 700 Gen 2 MAX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Hoofdtelefoon Turtle Beach
24 Mei 2025
14 April 2025
14 April 2025
14 April 2025
12 April 2025
12 April 2025
21 Juni 2023
21 Juni 2023
21 Juni 2023
Handleiding Hoofdtelefoon
- Xmusic
- NZXT
- Boompods
- Dali
- Etymotic
- Ultrasone
- Cardo
- Kogan
- Tritton
- Mark Levinson
- KLH Audio
- Peltor
- Hecate
- Numark
- 4smarts
Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025