Turmix CX 970 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Turmix CX 970 (15 pagina's) in de categorie Keukenmachine. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/15
CX 970
KĂŒchenmaschine
Robuste KĂŒchenmaschine inklusive
RaelgerĂ€t und Fleischwolf
Machine de cuisine
Machine de cuisine robuste avec
appareil Ă  rĂąper et hachoir Ă  viande
Robot da cucina
Elettrodomestico resistente,
include tritaverdure e tritacarne
Kitchen machine
Sturdy kitchen machine including
food slicer and meat grinder
3
GerÀt nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Span-
nung betreiben. Keine VerlÀngerungskabel verwenden. Nie unter
Spannung stehende Teile berĂŒhren.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur
une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge
Ă©lectrique. Ne jamais toucher des piĂšces se trouvant sous tension.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e
con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga. Non toccare i
componenti sotto tensione.
Operate appliance only through a professionally installed socket
supplying the correct voltage. Do not use extension cables. Never
touch live parts.
Netzkabel nie herunterhÀngen lassen, am Stecker / mit nassen
HĂ€nden herausziehen, ĂŒber heisse FlĂ€chen legen / hĂ€ngen, mit Ölen
in BerĂŒhrung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon Ă©lectrique, ne pas le tirer de la
prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser
ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, Ă©viter tout
contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non
scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superïŹci calde /
non farlo entrare in contatto con oli.
Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor
lay or hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
GerĂ€t nie in Wasser / andere FlĂŒssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger de
court-circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, nĂ© immergerlo
in acqua. Pericolo di corto circuito!
Never immerse appliance in water / other ïŹ‚uids. Danger of short-
circuiting!
BeschĂ€digte GerĂ€te (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom
Hersteller, dessen Servicestelle oder qualiïŹzierten Fachleuten repa-
rieren / ersetzen lassen. GerĂ€t nie selber önen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris
cordons Ă©lectriques) – les faire rĂ©parer / remplacer par le fabricant,
son service aprĂšs-vente ou par des spĂ©cialistes qualiïŹĂ©s. Ne jamais
ouvrir l’appareil soi-mĂȘme – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) –
far riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da
tecnici qualiïŹcati. Non aprire da soli l’apparecchio – Pericolo di lesione!
Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) – have
repairs carried out / obtain replacement from the manufacturer, the
manufacturer’s service point or from qualiïŹed experts. Never open
the appliance yourself – risk of injury!
GerÀt am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de prĂ©fĂ©rence l’appareil sur une prise sĂ©curitĂ© FI (max. 30 mA).
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
2
Vor dem Erstgebrauch .........................................................................................................10
Avant la premiĂšre utilisation
Prima del primo impiego
Before ïŹrst use
KĂŒchenmaschine ...................................................................................................................14
Machine de cuisine
Robot da cucina
Kitchen machine
Reinigung ................................................................................................................................12
Nettoyage
Pulire
Cleaning
Sicherheitshinweise ...............................................................................................................3
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety instructions
Garantie ...................................................................................................................................28
Garantie
Garanzia
Guarantee
Was tun wenn ......................................................................................................................... 11
Que faire lorsque

Cosa fare se

What to do when

Rezept ......................................................................................................................................26
Recette
Ricetta
Recipe
Integrierte Sicherheitsmechanismen ................................................................................7
Mécanismes de sécurité intégrés
Meccanismo di sicurezza integrato
Integrated safety mechanisms
Fleischwolf .............................................................................................................................18
Hachoir Ă  viande
Tritacarne
Meat grinder
RaelgerĂ€t..............................................................................................................................22
Appareil Ă  rĂąper
Tritaverdure
Food slicer
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc Ă©lectrique
Evitare scossa elettrica
Avoid electric shock
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
To observe ïŹrst
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Important! To be respected imperatively
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Useful information
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
In Übereinstimmung mit den EuropĂ€ischen Richtlinien fĂŒr Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matiÚre de sécurité et de CEM
In conformitĂ  alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Complies with European Directives on Safety and EMC
Der GrĂŒne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem fĂŒr Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhĂ©sion Ă  un systĂšme de contribution au recyclage des dĂ©chets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
The green dot - label marking the adhesion to a system of contribution to the recycling of waste
5
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in KinderhÀnde
Ne pas laisser le matĂ©riel d’emballage (tel que les sachets en plas-
tiques) entre les mains des enfants
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare
lontano dai bambini
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
GerÀt / Anschlussleitung nie auf heisse FlÀchen (Herdplatte) stellen /
legen oder in die NĂ€he von oenem Feuer bringen. GerĂ€t nicht
starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à
proximitĂ© de vives ïŹ‚ammes. Ne pas garder l’appareil directement
Ă  cĂŽtĂ© d’un chauage ni l’exposer au soleil pendant un temps
prolongé.
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superïŹci calde nĂš vicino
a ïŹamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per
esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
Never put the appliance / cable on hot surfaces or near open ïŹ‚ames.
Do not store / expose the appliance to intense heat (from radiators,
prolonged sunshine).
GerĂ€t ist fĂŒr die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht fĂŒr ge-
werbliche Nutzung. GerÀt nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
L’appareil est destinĂ© Ă  un usage mĂ©nager et non Ă  une utilisation
professionnelle. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
L’apparecchio ù stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso
professionale. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
The appliance is designed for household use and not for industrial
operation. Never leave appliance unattended.
GerÀt nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben /
anschliessen.
Ne pas opĂ©rer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur
télécommandé.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore
controllabile a distanza.
The appliance is not intended to be operated or connected to an
external timer or separate remote control switch.
Keine GegenstĂ€nde und / oder Finger in GerĂ€teönungen stecken.
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouver-
tures de l’appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
Do not insert any objects and / or ïŹngers in the appliance apertures.
Brennende GerÀte nur mit Löschdecke löschen.
Jeter une couverture isolante sur les appareils en ïŹ‚ammes pour
Ă©teindre le feu.
Spegnere gli apparecchi in ïŹamme solo con la coperta d’amianto.
Use only ïŹre blankets to extinguish ïŹres on appliances.
4
GerÀt immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der Montage /
Demontage, der Reinigung und wenn GerÀt unbeaufsichtigt ist oder
nicht normal funktioniert.
Toujours Ă©teindre l’appareil et le dĂ©brancher avant: le montage /
dĂ©montage, nettoyage et lorsque l’appareil est sans surveillance
ou ne fonctionne pas normalement.
Scollegare sempre l’apparecchio ed estrarre il cavo prima di: mon-
taggio / smontaggio, pulizia e se l’apparecchio ù incustodito o non
funziona correttamente.
Always switch o the appliance and disconnect from power supply
before: assembling / dismantling attachment or parts, cleaning and
when the appliance is left unattended or does not work normally
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrÀnkten physischen,
sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten, mangelnder Erfahrung und
Kenntnisse dĂŒrfen das GerĂ€t nur gebrauchen oder Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchfĂŒhren, wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicher-
heit zustÀndigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere
Gebrauch des GerÀtes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Les enfants ùgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité
physique, sensorielle ou mentale rĂ©duite ou manquant d’expĂ©rience
ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser
des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ© ou aprĂšs avoir reçu au
prĂ©alable des instructions relatives Ă  l’utilisation sĂ»re de l’appareil
et aprÚs avoir compris les risques y associés.
I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conoscono o
non hanno esperienza delle modalità di funzionamento dell’appa-
recchio, cosĂŹ come i soggetti aetti da infermitĂ  ïŹsiche o mentali
possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia
e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona
responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro
utilizzo dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli derivanti.
Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or
mental abilities, and insucient knowledge and experience should
only be allowed to use, clean or maintain the appliance if super-
vised by someone responsible for their safety or if they have already
been shown how to use the appliance safely and have understood
the risks involved.
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen. GerĂ€t und Netzkabel von
Kindern unter 8Jahren fernhalten.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le
cĂąble d’alimentation hors de la portĂ©e des enfants de moins de 8 ans.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio
ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni.
Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged under 8.
GerÀt nie auf unebenen FlÀchen und / oder im Freien betreiben.
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inĂ©gales et / ou en plein air.
Non usare mai l’apparecchio su superïŹci irregolari e / o all’aperto.
Never operate appliance on uneven surfaces and / or in the outdoors.


Product specificaties

Merk: Turmix
Categorie: Keukenmachine
Model: CX 970

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Turmix CX 970 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenmachine Turmix

Handleiding Keukenmachine

Nieuwste handleidingen voor Keukenmachine