Tristar PZ-9156 Handleiding

Tristar Pizzaoven PZ-9156

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar PZ-9156 (5 pagina's) in de categorie Pizzaoven. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
PZ9156
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
RU
220-240V / 50/60Hz / 1200W
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
6
7
4
5
83
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Only use the appropriate connector for this
device.
The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
Surface is liable to get hot during use.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Handmade terracotta dome
2. Heating element
3. Non-stick coated grill plate
4. Power plug
5. Power indicator light
6. Base
7. Dough cutter
8. Stainless steel pizza paddles
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
Place the appliance on a flat stable surface and hold at least 30 cm.
free space around it. Make sure the unit is placed in a upright position.
Check the contents for completeness.
In case of incomplete delivery or damage, do not operate the
appliance. Return it to your dealer immediately.
Before inserting the power plug into the outlet, check that the main
voltage to be used matches that of the appliance. You can find the
required information on the nameplate.
Connect the mains plug to a properly installed shockproof socket only.
Do NOT plug the main plug into the wall outlet before the device is
fully assembled! When inserting the main plug, the appliance
immediately starts to heat up!
NOTES ON USE
The dough may not be too thick, as the rising dough can come into
contact with the heating element.
The baking time depends on the following factors:
Type of dough
Dough toppings
The number of pizzas baked at the same time
Ambient conditions (e.g. temperature, draught)
The terracotta dome holds the heat well. This “keep warm function”
keeps your pizza at the right temperature.
Preparation time:
Italian crust (thin): 5-7 minutes
American crust (thick): > 7 minutes
USE
The terracotta dome of the appliance gets very hot! Do not touch the
dome during operation.
üPlace the grill plate onto the brackets in such a way that the cutout
is on the heating rods.
üPlace the terracotta dome on the base.
üPlug the power cord into the wall outlet. The power control lamp is on.
üPreheat the appliance for approx. 30 minutes
1. Cut the prepared dough with the dough cutter.
2. Place the cut dough on the pizza paddle and cover the dough with
ingredients of your choice.
3. Insert the pizza paddle with the dough in the opening of the terracotta
dome and place it on the grill plate.
4. Remove the pizza once the dough is slightly brown and the topping is
well done.
5. If you wish to prepare another piece, repeat point 2-4.
End of operation
Unplug the power cord from the wall outlet. The power control lamp turns
off.
Allow the appliance to cool down completely!
Risk of burns: Do not touch the dome until it is completely cooled
down!
RECIPE
Basic recipe pizza dough
200 g flour
100 ml lukewarm water
½ packet of dried yeast
½ tablespoon of olive oil
1 pinch of salt
1 pinch of sugar
1. Sieve the flour and then mix with the salt in a bowl. Stir the yeast and
sugar into the lukewarm water until dissolved. Work into the flour using the
dough hook on a hand-held electric whisk. Add the olive oil and knead
together to create a smooth dough.
2. using your hands, vigorously knead the dough on a floured work
surface, and then shape it into a ball. Put the dough into a bowl and then
cover and leave to rise in a warm, draught-free place for 45 minutes.
3. Knead the dough on the floured surface again and roll it out.
4. Cut the dough with the dough cutter and place it on the pizza paddle.
Then spread the dough with tomato sauce and cover as desired.
RECIPE
Basis recipe puff pastry
270 g flour
25 g butter (melted)
1 pinch of salt
1 egg yolk
125 ml water (cold)
250 g butter (cold)
1. Sift 250 g flour into a bowl, add melted butter. Knead the butter and
some flour with your hands to create crumbs. Add salt and egg yolk and
then gradually add 125 ml of cold water. Mix everything with the hands to
a smooth dough. Wrap in cling film and put in a cool place for 30 minutes.
2. Cut the cold butter into small cubes and dust the remaining flour over it.
Knead the butter and the flour well and place between 2 layers of cling
film. Roll out the butter to a square of about 19 cm. place it in the
refrigerator for at least 30 minutes to cool down.
3. Roll out the flour dough on a small amount of flour to a rectangle of
about 20 x 40 cm. place the cold butter on one half of the dough and fold
over the other half of the dough. Firmly press down the edges of the
dough. Roll the dough packet into an elongated rectangle. From the
bottom and the top, fold over about one third of the puff pastry to the
middle. Roll out this three-layered dough pack again. Once again, fold
over the rolled puff pastry from the top and bottom to a third and place the
folded dough packet in the refrigerator for at least 30 minutes.
4. roll out the puff pastry on a small amount of flour once more and fold it
over one third from the bottom and the top to the middle. Store in a cool
place for 30 minutes.
By rolling out and folding (also called “touring”) as well as cooling off the
puff pastry, the fine leafy layers are created.
5. Roll out the puff pastry again. Cut a piece twice as big as the pizza
paddle. Cover as desired and fold half.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid.
Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, on
other parts of the device. Use a damp cloth to clean instead.
Clean the pizza paddle and grill plate in a warm rinsing bath after every
use.
Terracotta dome and base
The terracotta dome needs to completely cool off before getting into
contact with water. Otherwise the terracotta dome may burst!
Clean the dome and base only with a damp cloth.
The terracotta dome may not soak up water. It can dry in the air.
Only use the appliance again once the dome is completely dry.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik uitsluitend de juiste connector voor dit
apparaat.
Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Handgemaakte terracotta koepel
2. Verwarmingselement
3. Grillplaat met antiaanbaklaag
4. Stekker
5. Voedingslampje
6. Basis
7. Deegsnijder
8. Roestvrijstalen pizzaspatels
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond en houd
minimaal 30 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Zorg ervoor dat het
apparaat rechtop wordt geplaatst.
Controleer de inhoud van de doos.
Gebruik het apparaat niet als het pakket niet compleet is of als u
beschadigingen ziet. Retourneer het product in dit geval direct.
Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
netspanning overeenkomt met die van het apparaat. U vindt deze
informatie op het typeplaatje.
Sluit de stekker alleen aan op een juist geïnstalleerd, schokbestendig
stopcontact.
Steek de stekker NIET in het stopcontact voordat het apparaat helemaal
in elkaar is gezet. Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, begint
het apparaat meteen met opwarmen.
OPMERKINGEN OVER HET GEBRUIK
Het deeg moet niet te dik zijn, omdat het rijzende deeg anders in contact
kan komen met het verwarmingselement.
De baktijd is afhankelijk van de volgende factoren:
Het type deeg
De pizzatoppings
Het aantal pizza's dat tegelijkertijd wordt gebakken
Omgevingsomstandigheden (bijv. temperatuur, tocht)
De terracotta koepel houdt de warmte goed vast. Deze 'warmhoudfunctie'
houdt de pizza op de juiste temperatuur.
Bereidingstijd:
Italiaanse kort (dun): 5-7minuten
Amerikaanse korst (dik): > 7minuten
GEBRUIK
De terracotta koepel van het apparaat wordt erg heet. Raak de koepel
tijdens gebruik niet aan.
üPlaats de grillplaat zo op de beugels dat de uitsparing zich op de
verwarmingselementen bevindt.
üPlaats de terracotta koepel op de basis.
üSteek de stekker in het stopcontact. Het voedingslampje gaat
branden.
üLaat het apparaat ongeveer 30 minuten opwarmen.
1. Snijd het bereide deeg met de deegsnijder.
2. Leg het gesneden deeg op de pizzaspatel bedek het deeg met
ingrediënten naar keuze.
3. Steek de pizzaspatel met het deeg in de opening van de terracotta
koepel en leg de spatel op de grillplaat.
4. Haal de pizza wanneer het deeg licht gebruind is en de ingrediënten
gaar zijn.
5. Als u nog een pizzastuk wilt bereiden, herhaalt uw stap 2 tot en met 4.
Na gebruik
Haal de stekker uit het stopcontact. Het voedingslampje gaat uit.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Risico op brandwonden: raak de koepel niet aan tot deze volledig
is afgekoeld.
RECEPT
Basisrecept pizzadeeg
200 g bloem
100 ml lauwwarm water
½ pakje gedroogde gist
½ eetlepel olijfolie
Een snufje zout
Een schepje suiker
1. Zeef de bloem en meng deze in een kom met het zout. Laat de gist en
het suiker al roerend oplossen in het lauwwarme water. Gebruik een
handmixer met deeghaken terwijl u het water aan de bloem toevoegt.
Voeg de olijfolie toe en kneed het geheel tot een glad deeg.
2. Leg het deeg op een met bloem bestrooid oppervlak. Kneed het deeg
stevig met uw handen en maak er een bal van. Doe het deeg in een kom,
dek de kom af en laat het deeg 45 minuten op een warme, tochtvrije plek
rijzen.
3. Kneed het deeg opnieuw op het met bloem bestrooide oppervlak en rol
het uit.
4. Snijd het deeg met de deegsnijder en leg het op de pizzaspatel. Bestrijk
het deeg met tomatensaus en voeg ingrediënten naar keuze toe.
RECEPT
Basisrecept bladerdeeg
270 g bloem
25 g boter (gesmolten)
Een snufje zout
1 eierdooier
125 ml water (koud)
250 g boter (koud)
1. Zeef 250 g bloem in een kom en voeg de gesmolten boter toe. Kneed
de boter en wat bloem met uw handen om kruimels te maken. Voeg zout
en de eierdooier toe en schenk er beetje bij beetje 125 ml koud water bij.
Meng alles met uw handen tot een glad deeg. Wikkel het deeg in
huishoudfolie en laat het 30 minuten op een koele plek rusten.
2. Snijd de koude boter in kleine blokjes en strooi hier de resterende
bloem overheen. Kneed de boter en de bloem goed en leg het mengsel
tussen twee lagen huishoudfolie. Rol de boter uit tot een vierkant van
ongeveer 19 cm. Laat het minimaal 30 minuten afkoelen in de koelkast.
3. Rol het bloemdeeg op een kleine hoeveelheid bloem uit tot een
rechthoek van ongeveer 20 x 40 cm. Leg de koude boter op de ene helft
van het deeg en vouw de andere helft eroverheen. Druk de randen van het
deeg goed aan. Rol het deegpakketje tot een lange rechthoek. Vouw
ongeveer een derde van het bladerdeeg naar het midden. Doe dit aan de
bovenkant en aan de onderkant. Het deeg is nu drie lagen dik. Rol dit
opnieuw uit. Vouw de bovenkant en de onderkant van het bladerdeeg
opnieuw tot een derde naar binnen en laat het opgevouwen deegpakketje
minimaal 30 minuten rusten in de koelkast.
4. Rol het bladerdeeg opnieuw uit op een kleine hoeveelheid bloem en
vouw een derde vanaf de bovenkant en de onderkant naar binnen. Laat
het 30 minuten op een koele plek rusten.
Door het bladerdeeg uit te rollen en te vouwen (ook wel 'toureren'
genoemd) en het te laten afkoelen, krijgt u die dunne laagjes die het
bladerdeeg luchtig maken.
5. Rol het bladerdeeg opnieuw uit. Snijd er een stuk af dat twee keer zo
groot is als de pizzaspatel. Beleg het naar wens en vouw het dubbel.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen,
schuursponzen of staalwol op andere delen van het apparaat. Gebruik in
plaats daarvan een vochtige doek om te reinigen.
Was de pizzaspatel en de grillplaat na elk gebruik af met warm water.
Terracotta koepel en basis
De terracotta koepel moet volledig afgekoeld zijn voordat deze in contact
komt met water. Anders kan de terracotta koepel barsten.
Maak de koepel en de basis uitsluitend schoon met een vochtige doek.
De terracotta koepel neemt mogelijk geen water op. U kunt deze aan de
lucht laten drogen.
Gebruik het apparaat pas opnieuw wanneer de koepel volledig droog is.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Utilisez uniquement le connecteur approprié
pour cet appareil
Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Dôme en terre cuite fait à la main
2. Élément de chauffage
3. Plaque de gril antiadhésive
4. Prise de courant
5. Témoin lumineux d'alimentation
6. Base
7. Coupe-pâte
8. Palettes à pizza en acier inoxydable
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Placez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour d'au moins 30 cm. Assurez-vous que l'appareil est monté en
position verticale.
Vérifiez que le contenu est complet.
En cas de livraison incomplète ou de dommages, ne pas faire
fonctionner l'appareil. Retournez-le aussitôt à votre distributeur.
Avant d'insérer la fiche d'alimentation dans la prise, vérifiez que la
tension principale correspond à celle de l'appareil. Vous trouverez les
informations nécessaires sur la plaque signalétique.
Ne branchez la fiche secteur que sur une prise de courant résistante aux
chocs correctement installée.
NE branchez PAS la fiche principale dans la prise murale avant que
l'appareil ne soit complètement assemblé! Si vous branchez la fiche
secteur, l'appareil commence immédiatement à chauffer!
REMARQUES SUR L'UTILISATION
La pâte ne doit pas être trop épaisse, car elle peut entrer en contact avec
l'élément chauffant.
Le temps de cuisson dépend des facteurs suivants:
Type de pâte
Garnitures de pâte
Le nombre de pizzas cuites en même temps
Conditions ambiantes (p. ex. température, courant d'air)
Le dôme en terre cuite retient bien la chaleur. Cette fonction de «maintien
au chaud» garde votre pizza à bonne température.
Temps de préparation:
Croûte italienne (fine): 5-7 minutes
Croûte américaine (épaisse): 7 minutes
UTILISATION
Le dôme en terre cuite de l'appareil devient très chaud! Ne touchez pas le
dôme pendant le fonctionnement.
üPlacez la plaque du gril sur les supports de manière à ce que la
découpe se trouve sur les barres chauffantes.
üPosez le dôme en terre cuite sur la base.
üBranchez le cordon d'alimentation dans la prise murale. Le témoin de
contrôle d'alimentation est allumé.
üPréchauffez l'appareil pendant environ 30 minutes.
1. Découpez la pâte préparée à l'aide du coupe-pâte.
2. Déposez la pâte coupée sur la palette à pizza et couvrez la pâte des
ingrédients de votre choix.
3. Introduisez la palette à pizza avec la pâte dans l'ouverture du dôme en
terre cuite et placez-la sur la plaque du gril.
4. Enlevez la pizza une fois que la pâte est légèrement dorée et que la
garniture est bien cuite.
5. Si vous souhaitez préparer une nouvelle pizza, répétez le point 2-4.
Fin de l'opération
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Le témoin de
contrôle d'alimentation s'éteint.
Laissez l'appareil refroidir complètement!
Risques de brûlure: Ne touchez pas le dôme avant qu'il soit
entièrement refroidi!
RECETTE
Recette de pâte à pizza de base
200 g de farine
100 ml d'eau tiède
½ sachet de levure de boulanger
½ cuillère à soupe d'huile d'olive
1 pincée de sel
1 pincée de sucre
1. Tamisez la farine et mélangez avec le sel dans un bol. Mélangez la
levure et le sucre dans l'eau tiède jusqu'à dissolution complète. Incorporez
dans la farine à l'aide du crochet à pâte d'un fouet électrique à main.
Ajoutez l'huile d'olive et pétrissez pour obtenir une pâte lisse.
2. à l'aide de vos mains, pétrissez vigoureusement la pâte sur une surface
de travail enfarinée, puis façonnez-la en boule. Mettez la pâte dans un bol,
puis couvrez et laissez lever dans un endroit chaud et à l'abri des courants
d'air pendant 45 minutes.
3. Pétrissez de nouveau la pâte sur la surface farinée et étalez-la.
4. Découpez la pâte avec le coupe-pâte et placez-la sur la palette à pizza.
Répartissez ensuite la sauce tomate et la garniture de votre choix sur la
pâte.
RECETTE
Recette de pâte feuilletée de base
270 g de farine
25 g de beurre (fondu)
1 pincée de sel
1 jaune d'œuf
125 ml d'eau (froide)
250 g de beurre (froid)
1. Tamisez 250 g de farine dans un bol et ajoutez le beurre fondu.
Pétrissez ensuite le beurre et un peu de farine dans vos mains pour
produire des miettes. Ajoutez le sel et le jaune d'œuf, puis
progressivement 125 ml d'eau froide. Mélangez tout à la main pour
obtenir une pâte lisse. Enveloppez dans du film alimentaire et réservez
dans un endroit frais pendant 30 minutes.
2. Coupez le beurre froid en petits dés et saupoudrez du reste de farine.
Pétrissez bien le beurre et la farine et disposez entre 2 couches de film
alimentaire. Abaissez le beurre sur un carré d'environ 19 cm. Placez-le au
réfrigérateur pendant au moins 30 minutes pour refroidir.
3. Abaissez la pâte sur une petite quantité de farine jusqu'à obtenir un
rectangle d'environ 20 x 40 cm. Placez le beurre froid sur une moitié de la
pâte et repliez l'autre moitié de la pâte. Pressez fermement les bords de la
pâte. Abaissez le paquet de pâte en un rectangle allongé. En partant du
bas et du haut, repliez environ un tiers de la pâte feuilletée vers le milieu.
Étalez à nouveau ce paquet de pâte à trois couches. Une fois de plus,
repliez la pâte feuilletée roulée du haut et du bas d'un tiers et réservez la
pâte pliée au réfrigérateur pendant au moins 30 minutes.
4. étalez à nouveau la pâte feuilletée sur une petite quantité de farine et
repliez-la sur un tiers du bas et du haut vers le milieu. Réservez dans un
endroit frais pendant 30 minutes.
C'est en étalant et en repliant la pâte feuilletée et en la refroidissant que
les fines couches de pâte se créent.
5. Étalez à nouveau la pâte feuilletée. Découpez un morceau de deux fois
la taille de la palette de pizza. Recouvrez de la garniture de votre choix et
repliez en deux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
N’immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif, de tampon à
récurer ou de laine de verre sur d'autres parties de l'appareil. À la place,
préférez nettoyer avec un chiffon humide.
Nettoyez la palette de pizza et la plaque du gril en les trempant dans de
l'eau chaude après chaque utilisation.
Dôme en terre cuite et base
Le dôme en terre cuite doit être complètement refroidi avant d'entrer en
contact avec l'eau. Il risque sinon de se fissurer!
Nettoyez uniquement le dôme et la base avec un chiffon humide.
Le dôme en terre cuite ne doit pas absorber l'eau. Il peut sécher à l'air.
Ne réutilisez l'appareil qu'une fois que le dôme est complètement sec.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Verwenden Sie für dieses Gerät nur den
passenden Stecker.
Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten
Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden
werden.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ACHTUNG: Hat die Oberfläche einen Riss,
schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Handgefertigte Terrakottakuppel
2. Heizelement
3. Grillplatte mit Antihaftbeschichtung
4. Netzstecker
5. Kontrollleuchte
6. Sockel
7. Teigschneider
8. Edelstahl-Pizzaschaufel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche und halten Sie
einen Mindestabstand von 30 cm um das Gerät ein. Achten Sie darauf,
dass das Gerät in aufrechter Position aufgestellt wird.
Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit.
Benutzen Sie das Gerät nicht, falls die Lieferung unvollständig oder
beschädigt ist. Geben Sie es unverzüglich dem Händler zurück.
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen des Netzsteckers, ob die
vorhandene Netzspannung mit der des Gerätes übereinstimmt. Die
erforderlichen Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie den Netzstecker nur an einer ordnungsgemäß installierten
Schutzkontaktsteckdose an.
Schließen Sie den Netzstecker NICHT an, bevor das Gerät vollständig
zusammengesetzt ist. Wenn der Netzstecker angeschlossen ist, beginnt
sich das Gerät sofort aufzuheizen!
NUTZUNGSHINWEISE
Der Teig darf nicht zu dick sein, weil er aufgeht und dann mit den
Heizelementen in Kontakt kommen kann.
Die Backzeit ist von folgenden Faktoren abhängig:
• Teigart
• Teigbelag
Anzahl der gleichzeitig gebackenen Pizzas
Umgebungsbedingungen (z.B. Temperatur, Zugluft)
Die Terrakottakuppel hält die Hitze gut aufrecht. Diese
„Warmhaltefunktion“ hält Ihre Pizza auf der richtigen Temperatur.
Vorbereitungszeit:
Italienische Kruste (dünn): 5-7Minuten
Amerikanische Kruste (dick): > 7Minuten
BENUTZUNG
Die Terrakottakuppel des Geräts wird sehr heiß! Berühren Sie sie nicht
während des Betriebs.
üLegen Sie die Grillplatte so auf die Halterungen, dass sich die
Aussparung auf den Heizstäben befindet.
üSetzen Sie die Terrakottakuppel auf den Sockel.
üSchließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an. Die
Kontrollleuchte geht an.
üHeizen Sie das Gerät ca. 30Minuten lang vor.
1. Schneiden Sie den vorbereiteten Teig mit dem Teigschneider.
2. Legen Sie das Teigstück auf die Pizzaschaufel und belegen Sie den
Teig mit den gewünschten Zutaten.
3. hren Sie die Pizzaschaufel mit dem Teig in die Öffnung in der
Terrakottakuppel ein und setzen Sie sie auf der Grillplatte ab.
4. Nehmen Sie die Pizza heraus, sobald der Teig leicht gebräunt und
der Belag durchgegart ist.
5. Um ein weiteres Stück Pizza zuzubereiten, wiederholen Sie die
Punkte 2-4.
Betriebsende
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Kontrollleuchte geht
aus.
Lasen Sie das Gerät vollständig abkühlen!
Verletzungsgefahr: Berühren Sie die Kuppel erst, wenn sie
vollständig abgekühlt ist!
REZEPT
Grundrezept für Pizzateig
200g Mehl
100ml lauwarmes Wasser
½ Päckchen Trockenhefe
½ Esslöffel Olivenöl
1 Prise Salz
1 Prise Salz
1. Sieben Sie das Mehl und mischen Sie es mit dem Salz in einer
Schüssel. Rühren Sie Hefe und Zucker in das lauwarme Wasser, bis
beides aufgelöst ist. Bearbeiten Sie den Teig mit einem elektrischen
Handmixer und dem Knethaken. Geben Sie Olivenöl hinzu und verkneten
Sie alles zu einem glatten Teig.
2. Kneten Sie den Teig mit den Händen auf einer bemehlten Unterlage
gut durch und formen Sie ihn anschließend zu einer Kugel. Legen Sie den
Teig in eine Schüssel und stellen Sie ihn dann abgedeckt für 45Minuten
an einen warmen, trocken Ort, um ihn gehen zu lassen.
3. Kneten Sie den Teig erneut auf einer bemehlten Unterlage durch und
rollen Sie ihn dann aus.
4. Schneiden Sie den Teig mit dem Teigschneider zu und legen Sie ihn
auf die Pizzaschaufel. Geben Sie nun Tomatensauce auf den Teig und
belegen Sie ihn wie gewünscht.
REZEPT
Grundrezept für Blätterteig
270g Mehl
25g Butter (geschmolzen)
1 Prise Salz
1 Eigelb
125ml Wasser (kalt)
250g Butter (kalt)
1. Sieben Sie 250g Mehl in eine Schüssel und geben Sie die
geschmolzen Butter dazu. Verkneten Sie die Butter mit etwas Mehl, um
Krümel herzustellen. Geben Sie das Salz und das Eigelb und dann
schrittweise 125ml kaltes Wasser hinzu. Vermischen Sie alles mit den
Händen zu einem glatten Teig. Wickeln Sie den Teig in Frischhaltefolie
und stellen Sie ihn für 30Minuten an einen kühlen Ort.
2. Schneiden Sie die kalte Butter in kleine Würfel und bestäuben Sie sie
mit dem restlichen Mehl. Kneten Sie die Butter und das Mehl gut durch
und geben Sie die Mehlbutter zwischen zwei Lagen Frischhaltefolie.
Rollen Sie die Mehlbutter zu einem Quadrat von ca. 19cm aus und
stellen Sie dieses dann für mindestens 30Minuten zum Abkühlen in den
Kühlschrank.
3. Rollen Sie den Mehlteig auf etwas Mehl zu einem Rechteck von ca.
20x40cm aus, geben Sie dann die kalte Butter auf eine Hälfte des Teigs
und falten Sie diese über die andere Hälfte des Teigs. Drücken Sie die
Teigränder fest nach unten. Rollen Sie das Teigpaket zu einem länglichen
Rechteck aus. Klappen Sie etwa ein Drittel des Blätterteigs von unten und
von oben bis zur Mitte um. Rollen Sie dieses dreilagige Teigpaket erneut
aus. Klappen Sie den ausgerollten Blätterteig erneut von oben und unten
zu einem Drittel um und legen Sie das gefaltete Teigpaket für mindestens
30Minuten in den Kühlschrank.
4. Rollen Sie den Blätterteig auf etwas Mehl ein weiteres Mal aus und
klappen Sie ein Drittel des Blätterteigs von unten und von oben bis zur
Mitte um. Stellen Sie ihn für 30Minuten an einen kühlen Ort.
Durch das Ausrollen und Falten sowie das Abkühlen des Blätterteigs
entstehen die feinen, blättrigen Schichten.
5. Rollen Sie den Blätterteig erneut aus. Schneiden Sie ein Stück zu, dass
zweimal so groß wie die Pizzaschaufel ist. Belegen Sie es wie gewünscht
und falten Sie es zur Hälfte.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Elektrogerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger
oder Stahlwolle für andere Teile des Geräts. Reinigen Sie sie
stattdessen mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Pizzaschaufel und die Grillplatte nach jedem Gebrauch
mit warmem Wasser.
Terrakottakuppel und Sockel
Die Terrakottakuppel muss vollständig abgekühlt sein, bevor Sie mit
Wasser in Kontakt kommt. Andernfalls kann die Terrakottakuppel
springen!
Reinigen Sie die Kuppel und den Sockel nur mit einem feuchten Tuch.
Die Terrakottakuppel darf kein Wasser aufnehmen. Sie kann an der Luft
trocknen.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn die Kuppel vollständig
trocken ist.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Utilice únicamente el alimentador apropiado
con este dispositivo.
Este aparato debe enchufarse a una toma de
pared conectada a tierra (para aparatos de
clase I).
El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
La superficie puede calentarse durante el
uso.
Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Cúpula de terracota hecha a mano
2. Elemento calefactor
3. Plancha con revestimiento antiadherente
4. Enchufe eléctrico
5. Piloto de encendido
6. Base
7. Cortador de masa
8. Palas para pizza de acero inoxidable
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y mantenga un
mínimo de 30 cm de espacio libre alrededor del mismo. Asegúrese de
que la unidad esté en posición vertical.
Compruebe que dispone de todos los componentes.
Si no ha recibido todos los elementos o detecta algún daño, no ponga
en marcha el electrodoméstico. Devuélvalo inmediatamente al
distribuidor.
Antes de introducir el enchufe eléctrico en la toma, compruebe que la
tensión de red se corresponde con la del aparato. Encontrará la
información necesaria en la placa.
Conecte el enchufe eléctrico solo en tomas a prueba de descargas
eléctricas correctamente instaladas.
NO inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared hasta que el
electrodoméstico no esté totalmente montado. ¡El aparato comenzará a
calentarse en cuanto lo conecte!
NOTAS ACERCA DEL USO
La masa no debe ser demasiado gruesa p2-ya que, al aumentar su tamaño,
podría entrar en contacto con el elemento calefactor.
El tiempo de cocción dependerá de los siguientes factores:
Tipo de masa
Ingredientes añadidos sobre la masa
Número de pizzas cocinadas al mismo tiempo
Condiciones ambientales (por ejemplo, temperatura y corrientes de aire)
La cúpula de terracota conserva bien el calor. Esta “función de
conservación del calor” mantiene la pizza a la temperatura adecuada.
Tiempo de preparación:
Corteza italiana (fina): entre 5 y 7 minutos
Corteza americana (gruesa): más de 7 minutos
USO
¡La cúpula de terracota del electrodoméstico alcanza temperaturas muy
elevadas! No toque la cúpula mientras esté en funcionamiento.
üColoque la plancha en los soportes de modo que la abertura quede
sobre las barras de calentamiento.
üColoque la cúpula de terracota sobre la base.
üEnchufe el cable de alimentación a la toma de pared. La luz de
control de potencia se enciende.
üPrecaliente el aparato durante 30 minutos aproximadamente.
1. Corte la masa preparada con el cortador de masa.
2. Coloque la masa cortada sobre la pala para pizza y cúbrala con los
ingredientes que desee.
3. Introduzca la pala para pizza con la masa por la abertura de la cúpula
de terracota y colóquela en la plancha.
4. Cuando la masa esté ligeramente tostada y los ingredientes se hayan
cocinado, saque la pizza.
5. Si desea preparar otra unidad, repita los pasos del 2 al 4.
Fin de funcionamiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. La luz de
control de potencia se apagará.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Riesgo de quemadura: No toque la cúpula hasta que se haya
enfriado por completo.
RECETA
Receta de masa de pizza básica
200g de harina
100ml de agua tibia
½ paquete de levadura seca
½ cucharada de aceite de oliva
1 pellizco de sal
1 pellizco de azúcar
1. Tamice la harina y mézclela con la sal en un recipiente. Disuelva la
levadura y el azúcar en agua tibia removiéndolas. Utilice el gancho para
amasar de una batidora eléctrica para mezclarlas con la harina. Añada el
aceite de oliva y amase todo junto hasta conseguir una masa suave.
2. Amase con fuerza la masa con las manos sobre una superficie de
trabajo enharinada y, a continuación, forme una bola. Coloque la masa en
un recipiente, cúbrala y deje que suba durante 45 minutos en un lugar
cálido donde no haya corrientes de aire.
3. Amase de nuevo la masa sobre la superficie enharinada y estírela con
el rodillo.
4. Corte la masa con el cortador de masa y colóquela encima de la pala
para pizza. A continuación, extienda salsa de tomate sobre la masa y
cúbrala con los ingredientes que desee.
RECETA
Receta básica de hojaldre
270g de harina
25g de mantequilla (derretida)
1 pellizco de sal
1 yema de huevo
125ml de agua (fría)
250g de mantequilla (fría)
1. Tamice 250g de harina dentro de un recipiente y añada la mantequilla
derretida. Amase con las manos la mantequilla y un poco de harina hasta
conseguir migas. Añada la sal y la yema del huevo y vierta poco a poco
los 125ml de agua fría. Mezcle todos los ingredientes con las manos
hasta conseguir una masa suave. Envuélvala con film transparente y
déjela en un lugar fresco durante 30 minutos.
2. Corte la mantequilla fría en cubos pequeños y espolvoréele por encima
el resto de harina. Amase bien la mantequilla con la harina y colóquela
entre 2 capas de film transparente. Estire la mantequilla con el rodillo
hasta formar un cuadrado de unos 19cm y métala en la nevera durante
30 minutos como mínimo para que se enfríe.
3. Estire la masa de la harina con el rodillo sobre una pequeña cantidad
de harina hasta formar un rectángulo de 20x40cm aproximadamente.
Coloque la mantequilla fría sobre la mitad de la masa y pliegue la otra
mitad de la masa. Presione con firmeza los bordes de la masa. Estire el
paquete de masa hasta formar un rectángulo alargado. Coja la parte de
arriba y la parte de abajo y pliegue aproximadamente un tercio del
hojaldre hacia el centro. Vuelva a estirar con el rodillo este paquete de
masa de tres capas. De nuevo, pliegue el hojaldre estirado desde la parte
de arriba y la de abajo un tercio y coloque el paquete de masa plegado en
la nevera durante 30 minutos al menos.
4. Estire de nuevo con el rodillo el hojaldre encima de una pequeña
cantidad de harina y pliéguelo desde la parte arriba y la de abajo hacia el
centro. Guárdela en un lugar fresco durante 30 minutos.
Al extender y plegar la masa (o “girarla”) y enfriarla, se crean las finas
hojas de masa.
5. Vuelva a extender la masa de hojaldre. Corte un trozo el doble de
grande que la pala para pizza. Cúbrala con los ingredientes que desee y
pliéguela.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
Nunca sumerja el dispositivo eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o
lana metálica en otras piezas del dispositivo. En su lugar, utilice un paño
húmedo para limpiar.
Aclare la pala para pizza y la plancha con agua tibia después de cada
uso.
Base y cúpula de terracota
La cúpula de terracota debe estar totalmente fría antes de entrar en
contacto con el agua. De lo contrario, la cúpula de terracota podría
romperse.
Limpie la base y la cúpula únicamente con un paño húmedo.
La cúpula de terracota no debe absorber agua. Puede dejarla secar al
aire.
Utilice el electrodoméstico únicamente si la cúpula está totalmente seca.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Utilize apenas o conector apropriado para este
dispositivo.
O aparelho deverá ser ligado a uma saída de
tomada com contacto de terra (para aparelhos
de classe I).
O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
AVISO: Se a superfície estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
A superfície pode aquecer durante a
utilização.
Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Cúpula de terracota artesanal
2. Elemento de aquecimento
3. Placa de grelhar revestida antiaderente
4. Ficha
5. Luz indicadora de alimentação
6. Base
7. Cortador de massa de piza
8. Pás de piza em aço inoxidável
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 30 cm de espaço livre à volta do mesmo. Certifique-se de que a
unidade é colocada na vertical.
Confirme que recebeu todo o equipamento necessário.
Em caso de entrega incompleta ou danos, não utilize o aparelho.
Devolva-o imediatamente ao revendedor.
Antes de introduzir a ficha na tomada, confirme que a tensão de rede
elétrica corresponde à indicada no aparelho. Esta informação encontra-
se na placa de identificação do aparelho.
Ligue a ficha a uma tomada antichoque devidamente instalada.
NÃO ligue a ficha a uma tomada de parede antes que o aparelho esteja
totalmente montado! Ao introduzir a ficha, o aparelho começa
imediatamente a aquecer!
NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO
A massa não deve ser muito grossa, uma vez que na fase de levedura a
massa pode entrar em contacto com o elemento de aquecimento.
O tempo de cozedura depende dos seguintes fatores:
Tipo de massa
Ingredientes a adicionar à massa
O número de pizas cozinhadas ao mesmo tempo
Condições ambientais (por exemplo, temperatura, tiragem de ar)
A cúpula de terracota retém bem o calor. Esta “função de retenção de
calor” mantém a piza à temperatura certa.
Tempo de preparação:
Crosta italiana (fina): 5-7 minutos
Crosta americana (grossa): > 7 minutos
UTILIZAÇÃO
A cúpula de terracota do aparelho aquece muito! Não toque na cúpula
enquanto estiver a utilizar o aparelho.
üColoque a placa de grelhar nos suportes de modo a que a reentrância
fique sobre as resistências elétricas.
üColoque a cúpula de terracota na base.
üLigue o cabo de alimentação à tomada de parede. A luz indicadora de
alimentação acende.
üPré-aqueça o aparelho durante cerca de 30 minutos
1. Corte a massa preparada com o cortador de massa de piza.
2. Coloque a massa cortada na pá de piza e cubra a massa com
ingredientes à sua escolha.
3. Introduza a pá de pizza com a massa na abertura da cúpula de
terracota e coloque-a sobre a placa de grelhar.
4. Retire a piza quando a massa estiver ligeiramente acastanhada e a
cobertura estiver bem cozida.
5. Se quiser preparar outra piza, repita os passos 2 a 4.
Fim da operação
Retire o cabo de alimentação da tomada de parede. A luz indicadora de
alimentação apaga-se.
Deixe o aparelho arrefecer completamente!
Risco de queimaduras: não toque na cúpula enquanto não tiver
arrefecido completamente!
RECEITA
Receita básica para massa de piza
200 g de farinha
100 ml de água morna
½ pacote de fermento seco
½ colher de sopa de azeite
1 pitada de sal
1 pitada de açúcar
1. Numa tijela, coe a farinha e misture com sal. Junte o fermento e o
açúcar a água morna até dissolverem. Bata a farinha com o gancho de
amassar de uma batedeira elétrica portátil. Adicione o azeite e amasse
tudo em conjunto para criar uma massa suave.
2. Passe farinha na bancada e amasse vigorosamente a massa com as
mãos até formar uma bola. Coloque a massa numa tijela, cubra-a e
deixe-a descansar num local quente e sem correntes de ar durante 45
minutos.
3. Volte a amassar a massa na bancada com farinha e estenda-a.
4. Corte a massa com o cortador de massa de piza e coloque-a na pá de
piza. Em seguida, espalhe molho de tomate sobre a massa e cubra-a
com ingredientes à sua escolha.
RECEITA
Receita básica para massa folhada
270 g de farinha
25 g de manteiga (derretida)
1 pitada de sal
1 gema de ovo
125 ml de água (fria)
250 g de manteiga (fria)
1. Numa tijela, coe 250 g de farinha e adicione a manteiga derretida.
Amassa a manteiga e alguma farinha com as mãos para criar migalhas.
Junte sal, a gema de ovo e vá adicionando gradualmente 125 ml de água
fria. Misture tudo com as mãos até criar uma massa suave. Embrulhe em
película aderente e coloque num local frio durante 30 minutos.
2. Corte a manteiga fria em cubos pequenos e polvilhe o resto da farinha
sobre a manteiga. Amassa bem a manteiga e a farinha e coloque-as
entre 2 camadas de película aderente. Estenda a manteiga até formar um
quadrado de 19 cm e coloque-a no frigorífico durante pelo menos 30
minutos.
3. Polvilhe a bancada com um pouco de farinha e estenda a massa com
farinha até formar um retângulo com cerca de 20 x 40 cm. Coloque a
manteiga fria numa metade da massa e depois dobre a outra metade da
massa. Pressione as extremidade da massa com força. Estenda a massa
até formar um retângulo alongado. Pegando pela parte de baixo e pela
parte de cima, dobre cerca de um terço da massa folhada até ao centro.
Volte a estender esta massa de três camadas. Dobre novamente a
PZ9156
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
RU
220-240V / 50/60Hz / 1200W
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
6
7
4
5
83
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
massa folhada estendida cerca de um terço, pegando pela parte de
baixo e pela parte de cima, e coloque-a no frigorífico durante pelo
menos 30 minutos.
4. Polvilha a bancada com um pouco de farinha e volte a estender a
massa e a dobrá-la cerca de um terço até ao centro, pegando pela
parte de baixo e pela parte de cima. Guarde num local fresco durante
30 minutos.
Ao estender, dobrar e arrefecer a massa folhada, criam-se camadas
finas de massa.
5. Volte a estender a massa folhada. Corte um pedaço duas vezes
maior que a pá de piza. Cubra com ingredientes à sua escolha e dobre
metade.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
Nunca mergulhe o dispositivo elétrico em água ou qualquer outro
líquido.
Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de
metal ou palha de aço noutras peças do dispositivo. Utilize, em vez
disso, um pano húmido para limpar os referidos elementos.
Depois de utilizar a pá de piza e a placa de grelhar, passe-as por
água morna e enxague bem.
Cúpula de terracota e base
A cúpula de terracota precisa de arrefecer completamente antes de
ser lavada com água. Caso contrário, a cúpula de terracota pode
rebentar!
Limpe a cúpula e a base apenas com um pano húmido.
A cúpula de terracota pode não absorver água. Ela pode secar ao ar
livre.
Só volte a utilizar o aparelho quando a cúpula estiver completamente
seca.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de
reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na
embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma
significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades
locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un
addetto all'assistenza o da personale con
qualifiche analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure senza la necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di un adulto o
dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso
in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso
i possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e
il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni. I bambini non
devono eseguire interventi di manutenzione e
pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e
non siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Per questo dispositivo utilizzare
esclusivamente il connettore appropriato.
L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di messa a terra (per
elettrodomestici di classe I).
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili
scosse elettriche.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in
funzione.
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Cupola in terracotta fatta a mano
2. Elemento riscaldante
3. Piastra grill antiaderente
4. Spina di alimentazione
5. Spia di alimentazione
6. Base
7. Taglia impasto
8. Palette per pizza in acciaio inossidabile
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile e assicurare un
minimo di 30 cm di spazio libero intorno. Assicurarsi che l'unità sia in
posizione verticale.
Controllare la completezza del contenuto.
In caso di fornitura incompleta o danneggiata, non mettere in funzione
l'apparecchio. Restituire immediatamente l'apparecchio al rivenditore.
Prima di inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente,
verificare che la tensione di rete corrisponda a quella dell'apparecchio.
Le informazioni necessarie sono riportate sulla targhetta
dell'apparecchio.
Collegare la spina di alimentazione solo ad una presa di sicurezza
correttamente installata.
NON inserire la spina di alimentazione nella presa a muro prima di aver
completato il montaggio dell'apparecchio! Quando si inserisce la spina di
alimentazione, l'apparecchio si riscalda immediatamente!
NOTE PER L'USO
L'impasto non deve essere troppo spesso, perché lievitando potrebbe
venire a contatto con la resistenza.
Il tempo di cottura dipende dai fattori seguenti:
Tipo di impasto
Condimenti sull'impasto
Il numero di pizze cotte contemporaneamente
Condizioni ambientali (ad es. temperatura, correnti d'aria)
La cupola in terracotta trattiene bene il calore. Questa "funzione di
mantenimento in caldo" mantiene la pizza alla giusta temperatura.
Tempo di preparazione:
Pizza italiana (sottile): 5-7 minuti
Pizza americana (spessa): >7 minuti
USO
La cupola in terracotta dell'apparecchio diventa molto calda! Non toccare
la cupola durante il funzionamento.
üPosizionare la piastra sui supporti in modo che il foro ritagliato si trovi
sulle barre di riscaldamento.
üCollocare la cupola in terracotta sulla base.
üInserire la spina di alimentazione nella presa elettrica. La spia di
controllo dell'alimentazione si accende.
üPreriscaldare l'apparecchio per circa 30 minuti
1. Tagliare l'impasto con il taglia impasto.
2. Posizionare una pozione di impasto tagliato sulla paletta per pizza e
condire con ingredienti a scelta.
3. Inserire la paletta per pizza con la pasta nell'apertura della cupola in
terracotta e poggiarla sulla piastra.
4. Sfornare la pizza quando p3-ha preso colore e il condimento è ben cotto.
5. Se si desidera preparare un'altra pizza, ripetere i punti 2-4.
Dopo l'uso
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. La spia di
controllo dell'alimentazione si spegne.
Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio.
Pericolo di ustioni: Non toccare la cupola finché non si è
completamente raffreddata!
RICETTA
Ricetta base per l'impasto della pizza
200 g di farina
100 ml di acqua tiepida
½ bustina di lievito secco
½ cucchiaio da tavola di olio d'oliva
1 pizzico di sale
1 pizzico di succhero
1. Setacciare la farina e mescolarla con il sale in una ciotola. Miscelare il
lievito e lo zucchero nell'acqua tiepida fino a quando si è disciolto.
Aggiungere la farina e amalgamare con il gancio per impasto di uno
sbattitore a immersione. Aggiungere l'olio d'oliva e impastare il composto
per ottenere un impasto omogeneo.
2. Impastare vigorosamente con le mani l'impasto su un piano di lavoro
infarinato e formare una palla. Mettere l'impasto in una ciotola, coprire e
lasciare lievitare in un luogo caldo e senza correnti d'aria per 45 minuti.
3. Lavorare nuovamente la pasta su una superficie infarinata e stenderla.
4. Tagliare l'impasto con il taglia impasto e posizionarlo sulla paletta per
pizza. Quindi stendere la salsa di pomodoro e condire a piacere.
RICETTA
Base ricetta per la pasta sfoglia
270 g di farina
25 g di burro (fuso)
1 pizzico di sale
1 tuorlo d’uovo
125 ml acqua (fredda)
250 g burro (freddo)
1. Setacciare 250 g di farina in una terrina, aggiungere il burro fuso.
Impastare il burro con la farina con le mani fino a sbriciolare l'impasto.
Aggiungere il sale e il tuorlo d'uovo, poi gradualmente 125 ml di acqua
fredda. Amalgamare il composto con le mani fino ad ottenere un impasto
omogeneo. Avvolgere nella pellicola trasparente e lasciare riposare per 30
minuti in un luogo fresco.
2. Tagliare il burro freddo a dadini e spolverare con la farina rimanente.
Impastare bene il burro e la farina e avvolgerlo tra 2 strati di pellicola
trasparente. Formare un panetto di circa 19 cm. Lasciarlo riposare in
frigorifero per almeno 30 minuti per raffreddarlo.
3. Stendere la pasta di farina su una piccola quantità di farina formando un
rettangolo di circa 20 x 40 cm. Mettere il burro freddo su una metà della
pasta e ripiegare l'altra metà della pasta. Premere con decisione i bordi
della pasta. Stendere il panetto di pasta in un rettangolo allungato.
Ripiegare al centro i due terzi esterni del lato lungo del rettangolo di pasta
sfoglia. Stendere nuovamente questo panetto di pasta a tre strati. Ancora
una volta, al centro i due terzi esterni del lato lungo del rettangolo di pasta
sfoglia e mettere il panetto di pasta ripiegata in frigorifero per almeno 30
minuti.
4. Stendere ancora una volta la pasta sfoglia su una piccola quantità di
farina e ripiegare al centro i due terzi esterni del lato lungo del rettangolo
di pasta sfoglia. Lasciare riposare per 30 minuti in un luogo fresco.
Stendendo e piegando (detto anche "sfogliatura") e raffreddando la pasta
sfoglia, si creano i sottili strati di sfoglia.
5. Stendere di nuovo la pasta sfoglia. Tagliare un pezzo grande il doppio
della paletta per pizza. Farcire a piacere e ripiegare a metà.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi.
Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, su
altre parti dell’apparecchio. Utilizzare invece un panno umido per la
pulizia.
Pulire le palette per pizza e la piastra immergendole in acqua calda dopo
ogni utilizzo.
Base e cupola in terracotta
La cupola in terracotta deve raffreddarsi completamente prima di entrare
in contatto con l'acqua. In caso contrario, la cupola in terracotta potrebbe
rompersi!
Pulire la cupola e la base solo con un panno umido.
La cupola in terracotta non deve poter assorbire acqua. Può essere
asciugata all'aria.
Utilizzare nuovamente l'apparecchio solo quando la cupola è
completamente asciutta.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Använd endast lämplig kontakt för den här
enheten.
Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med
jordad kontakt (för Klass I-apparater).
Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risken för elektriska
stötar.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
Ytan kan bli varm vid användning.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Handgjord terracottadom
2. Värmeelement
3. Grillplåt med nonstick-beläggning
4. Strömkontakt
5. Indikatorlampa för ström
6. Bas
7. Degskärare
8. Pizzapaddlar i rostfritt stål
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Placera apparaten på en platt och stabil yta och lämna minst 30 cm fritt
utrymme runt omkring. Se till att enheten är placerad i en upprätt
position.
Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen.
Om någon del saknas eller är skadad ska du inte använda apparaten.
Lämna omedelbart tillbaka den till återförsäljaren.
Kontrollera att spänningen i elnätet matchar apparatens spänning innan
du sätter i kontakten. Du hittar nödvändig information på märkskylten.
Anslut alltid kontakten till ett korrekt installerat och stötsäkert uttag.
Anslut ALDRIG kontakten till ett vägguttag innan den är fullständigt
monterad! Apparaten börjar värmas upp direkt när du sätter i kontakten.
VARNINGAR VID ANVÄNDNING
Degen ska inte vara för tjock, eftersom den när den jäser kan komma i
kontakt med värmeelementet.
Tillagningstiden beror på följande faktorer:
Typ av deg
• Pizzatopping
Antalet pizzor som tillagas samtidigt
Omgivningsförhållanden (t.ex. temperatur, drag)
Terracottadomen håller värmen bra. Den här varmhållningsfunktionen
håller rätt temperatur på pizzan.
Tillagningstid:
Italiensk botten (tunn): 5–7 minuter
Amerikansk botten (tjock): > 7 minuter
ANVÄNDNING
Terracottadomen blir väldigt varm! Rör inte vid domen under användning.
üPlacera grillplattan på hållarna på ett sådant sätt att utskärningen är
över värmestängerna.
üPlacera terrakottadomen på basen.
üAnslut strömkabeln till vägguttaget. Strömlampan tänds.
üVärm upp apparaten i cirka 30 minuter.
1. Skär upp den förberedda degen med degskäraren.
2. Placera degen på pizzapaddeln och täck den med dina valda
ingredienser.
3. För in pizzapaddeln med degen i öppningen på terracottadomen och
placera den på grillplattan.
4. Ta ut pizzan när degen är gyllenbrun och toppingen är färdig.
5. Upprepa steg 2–4 för att göra en till.
Efter användning
Dra ut strömsladden från vägguttaget. Strömlampan släcks.
Låt apparaten svalna helt!
Risk för brännskador: Rör inte vid domen förrän den har svalnat
helt!
RECEPT
Grundrecept för pizzadeg
200 g mjöl
100 ml ljummet vatten
½ paket torkad jäst
½ matsked olivolja
1 nypa salt
1 nypa socker
1. Sila mjölet och blanda det med salt i en bunke. Rör ner jästen och
sockret i det ljumna vattnet tills det har löst upp sig. Arbeta in mjölet med
degkroken på elvispen. Tillsätt olivolja och knåda degen tills den är slät.
2. Använd händerna för att knåda degen ordentligt på en mjölad yta och
forma den till en boll. Lägg degen i en bunke och täck över den. Låt den
jäsa på en varm, dragfri plats i 45 minuter.
3. Knåda degen på den mjölade ytan igen och kavla ut den.
4. Skär upp den förberedda degen med degskäraren och placera den
pizzapaddeln. Bred på tomatsås och täck med det du är sugen på.
RECEPT
Grundrecept för smördeg
270 g mjöl
25 g smör (smält)
1 nypa salt
1 äggula
125 ml vatten (kallt)
250 g smör (kallt)
1. Sila 250 g mjöl i en bunke och tillsätt det smälta smöret. Nyp ihop
smöret och lite av mjölet med fingrarna för att skapa smulor. Tillsätt salt
och äggula och sedan gradvis 125 ml kallt vatten. Blanda allt med
händerna tills degen är slät. Svep in i plastfolie och lägg undan på en sval
plats i 30 minuter.
2. Skär det kalla smöret i små kuber och strö över resterande del mjöl.
Knåda smöret och mjölet väl och lägg det mellan två bitar av plastfolie.
Kavla ut smöret till en fyrkant på cirka 19 cm. Lägg den i kylskåpet och kyl
i minst 30 minuter.
3. Kavla ut degen på lite mjöl tills den är en rektangel på cirka 20 x 40 cm.
Lägg det kalla smöret på ena halvan av degen och vik över den andra
delen. Tryck ner kanterna på degen ordentligt. Kvala ut degpaketet till en
avlång rektangel. Börja från nederkanten och vik över ungefär en tredjedel
av smördegen mot mitten. Gör samma sak från överkanten. Kavla ut
degen i tre lager igen. Ännu en gång viker du ner smördegen, nu från
överkanten och en tredjedel mot mitten och sedan samma sak från
nederkanten. Lägg den vikta smördegen i kylen i minst 30 minuter.
4. Kavla ut smördegen på lite mjöl igen och vik över en tredjedel från
nederkanten mot mitten och gör sedan samma sak från överkanten. Lägg
undan på en sval plats i 30 minuter.
Genom att kvala ut och vika samt kyla ner smördegen skapas de tunna
bladen i varje lager.
5. Kavla ut smördegen igen. Skär ut en bit som är dubbelt så stor som
pizzapaddeln. Täck den med det du önskar och vik den på mitten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
Sänk aldrig ner den elektriska apparaten i vatten eller annan vätska.
Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp eller
stålull på andra delar av apparaten. Använd istället en fuktad trasa.
Rengör pizzapaddeln och grillplattan i ett varmt sköljbad efter varje
användning.
Terracottadom och bas
Terracottadomen måste svalna helt innan den kommer i kontakt med
vatten. Annas kan den spricka!
Rengör utsidan och basen med en fuktig trasa enbart.
Terracottadomen ska inte suga upp vatten. Den kan lufttorka.
Använd apparaten igen endast när den är helt torr.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie powinno być wyposażone we
właściwą wtyczkę.
Urządzenie musi być podłączone do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem (dla urządzeń
klasy I).
Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest
pęknięta, wyłączyć urządzenie, aby zapobiec
ewentualnemu porażeniu prądem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Ręcznie wykonana kopuła z terakoty
2. Element grzejny
3. Płyta grilla z powłoką nieprzywierającą
4. Wtyczka zasilania
5. Kontrolka zasilania
6. Podstawa
7. Przyrząd do cięcia ciasta
8. Łopatki ze stali nierdzewnej do pizzy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wyjmij urządzenie iakcesoria zpudełka. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
Urządzenie należy umieszczać na płaskiej i stabilnej powierzchni,
zostawiając co najmniej 30 cm wolnego miejsca wokół. Dopilnować, aby
element znajdował się w pozycji stojącej.
Sprawdź, czy zestaw zawiera wszystkie elementy.
Jeśli dostarczony zestaw jest niekompletny lub uszkodzony, nie używaj
urządzenia. Niezwłocznie zwróć produkt sprzedawcy.
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdź, czy napięcie sieci jest
zgodne z napięciem urządzenia. Odpowiednie informacje znajdują się na
tabliczce znamionowej.
Wtyczkę należy podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego
gniazdka z uziemieniem.
NIE wkładaj wtyczki do gniazdka, dopóki nie zmontujesz całkowicie
urządzenia! Po włożeniu wtyczki do gniazdka urządzenie od razu
zaczyna się nagrzewać!
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Ciasto nie może być zbyt grube, ponieważ rosnące ciasto może się
zetknąć z elementem grzejnym.
Czas pieczenia zależy od następujących czynników:
Typ ciasta
Obłożenie ciasta
Liczba pizz pieczonych jednocześnie
Warunki otoczenia (np. temperatura, przeciąg)
Kopuła z terakoty dobrze utrzymuje ciepło. Funkcja podtrzymywania ciepła
utrzymuje właściwą temperaturę pizzy.
Czas przygotowania:
Włoskie ciasto (cienkie): 5-7 minut


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Pizzaoven
Model: PZ-9156
Kleur van het product: Black, Brown
Hoogte: 270 mm
Snoerlengte: 2 m
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Kunststof
Aantal ovens: 1
Makkelijk schoon te maken: Ja
Vermogen: 1200 W
LED-indicatoren: Ja
Coolwall-behuizing: Ja
Diameter: 450 mm
Temperatuur (max): 200 °C
Deksel materiaal: Kunststof
Anti-aanbaklaag: Ja
Afneembaar netsnoer: Ja
Aantal verwarmingselementen: 1
Aantal pizzas: 6 pizza('s)
Pizzaschep: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar PZ-9156 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Pizzaoven Tristar

Handleiding Pizzaoven

Nieuwste handleidingen voor Pizzaoven