Tristar AC-5520 Handleiding
Tristar
Luchtbevochtiger
AC-5520
Bekijk gratis de handleiding van Tristar AC-5520 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Luchtbevochtiger. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 43 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 22 reviews. Heb je een vraag over Tristar AC-5520 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

AC5520
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
3
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
4
4
65
7
8 10 12
9 11
13
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,
itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,levelsurface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattendedwhileitisconnectedto
thesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
lackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyareolderthan8andsupervised.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethecord,
plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
PARTSDESCRIPTION
1. Ambientlight
2. Windflap
3. Watertank
4. Controlpanel
5. Humiditysetting
6. Temperaturedisplaybutton
7. Dryerbutton
8. Ventilationspeedbutton
9. Powerindicator
10. On/offbutton
11. Watertankfullindicator
12. Timerbutton
13. Waterdraintube
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovable
partswithadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhich
isindicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnecting
thedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
USE
• Pressthehumiditysettingbuttontosetthedesiredmode:continuous
working,humidity40%,50%,60%or70%.Therelativeindicatorwilllight
on.
• Pressthespeed/ventilationbuttontosettheventilationspeed,highor
low.Therelativeindicatorwilllightup.
• Pressthetimerbuttontosetthedesiredoperatingtime(1~24hours).
Thedisplaywindowwillshowthehour(s)yousetasyoupressthetimer
button,afterreleasingitfor8secondsaround,thedisplaywindowwill
returntotheroomhumidity.Asthesettimehasbeenreached,the
compressorwillstopworkingautomatically.
• Pressthetempbutton,thedisplaywindowwillshowtheroom
temperaturefor8seconds
• Thedryerfunctionisaturboventilationmodetodrycontinuously,this
functioncouldbeusedtodrythelaundry.
Ambientlight
Bluelight roomhumidity>70%
Greenlight roomhumidity50~70%
Redlight roomhumidity<50%
Redlightflash waterfullalarm
Drainage
• Whenthewatertankisfull,thecompressorwillstopforselfprotection
andthewatertankfullindicatorwillturnred.Tomovethewatertank,
pullitoutsquarelyfromtheunit.Afteremptyingthewatertank,placethe
watertankintoposition.Makesureitisproperlypositioned.
Continuousdrainage
• Pulloutthewatertank.
• Connectawatertubewithaninnerdiameterof11mm.tothedrainpipe.
Note,thewatertubeisnotsuppliedwiththeunit.
• Putthewatertankbacktoitsposition. ,withoutthewatertankinNote
positiontheappliancewillnotwork.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasive
cleaners,scouringpadorsteelwool,whichdamagesthedevice.
Filter
• Removethefilterholderatthebackoftheapplianceandtakeoutthe
filter.
• Cleanthefilterwithavacuumcleanerorrinseitwithlukewarmwater.
Makesurethefilteriscompletelydrybeforeplacingitback.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheend
ofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolontheappliance,
instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothisimportant
issue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.Byrecycling
ofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushtothe
protectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvandeveiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoordeschade.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoorde
fabrikant,deonderhoudsmonteurvandefabrikantofdoorpersonenmet
eensoortgelijkekwalificatieomgevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekken.Zorgervoor
dathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakkeondergrondworden
geplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerdachterlatenwanneerde
stekkerzichinhetstopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoel
waarhetvoorbestemdis.
• Hetapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaarendoor
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaanervaringenkennis,indienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehetapparaatopeenveiligemanier
kanwordengebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemethetgebruik
samenhangen.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.Reiniging
enonderhoudmogennietwordenuitgevoerddoorkinderen,tenzijze
ouderzijndan8jaarenondertoezichtstaan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaatnietonderinwaterof
anderevloeistoffenomelektrischeschokkentevoorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Luchtvochtigheidindicator
2. Windklep
3. Watertank
4. Bedieningspaneel
5. Luchtvochtigheidsinstelling
6. Temperatuurweergaveknop
7. Drogerknop
8. Ventilatiesnelheidsknop
9. Stroomindicator
10. Aan/uitknop
11. 'Watertankvol'indicator
12. Timerknop
13. Waterafvoerbuis
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Veegvoorheteerstegebruikvanhetapparaatalleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurende
producten.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoorhet
aansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaataangegeven
voltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
GEBRUIK
• Drukopdeluchtvochtigheidsinstelknopomdegewenstemodusinte
stellen:continubedrijf,luchtvochtigheid40%,50%,60%of70%.De
bijbehorendeindicatorgaatbranden.
• Drukopdesnelheid/ventilatieknopomdeventilatiesnelheidhoogof
laagintestellen.Debijbehorendeindicatorgaatbranden.
• Drukopdetimerknopomdegewenstebedrijfsduur(1~24uur)inte
stellen.Hetdisplaytoonthetaantalurenwanneeruopdetimerknop
drukt.Alsudetimerknopongeveer8secondennietheeftingedrukt,zal
hetdisplayterugkerennaardeluchtvochtigheidinderuimte.Alsde
ingesteldetijdisbereikt,zaldecompressorstoppenmetautomatisch
werken.
• Drukopdetempertauurknop.Hetdisplaytoontdekamertemperatuur
gedurende8seconden.
• Dedrogerfunctieiseenturboventilatiemodusomcontinutedrogen.
Dezefunctiekanwordengebruiktomdewastedrogen.
Luchtvochtigheidindicator
Blauwlicht luchtvochtigheidinderuimte>70%
Groenlicht luchtvochtigheidinderuimte
50~70%
Roodlicht luchtvochtigheidinderuimte<50%
Kinipperendroodlicht 'watervol'alarm
Aftappen
• Wanneerdewatertankvolis,zaldecompressorstoppentervoorkoming
vanschade.De'watertankvol'indicatorwordtrood.Trekdewatertank
rechtuithetapparaatomhemteverwijderen.Plaatsdewatertankna
hetlegenterug.Zorgervoordathijgoedisgeplaatst.
Continuaftappen
• Neemdewatertankuithetapparaat.
• Sluiteenwaterbuismeteenbinnendiametervan11mmaanopde
afvoerpijp. DewaterbuiswordtnietmethetapparaatOpmerking:
meegeleverd.
• Plaatsdewatertankterug. IndiendewatertanknietisOpmerking:
geplaatst,zalhetapparaatnietwerken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitagressieveen
schurendeschoonmaakmiddelen,schuursponzenofstaalwol;dit
beschadigthetapparaat.
Filter
• Verwijderdefilterhouderaandeachterzijdevanhetapparaaten
verwijderhetfilter.
• Reinighetfiltermeteenstofzuigerofspoelhetafmetlauwwater.Zorg
ervoordathetfiltervolledigdroogisvoordatuhetterugplaatst.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,lefabricantnesauraitêtre
tenuresponsabledesdommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
fabricant,sonréparateuroudespersonnesqualifiéesafind'évitertout
risque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurlecordonetveillezàceque
cederniernesoitpasentortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillances'ilestconnectéà
l'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetpar
despersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuelles
réduitesoudépourvuesd'expérience,voiredeconnaissances,sielles
sontsuperviséesouforméesàl'utilisationdel'appareilentoutesécurité
etsiellescomprennentlesdangersimpliqués.Lesenfantsnedoivent
pasjoueravecl'appareil.Lenettoyageetlamaintenanceutilisateurne
doiventpasêtreconfiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansouplusetsont
soussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,n'immergezpaslecordon,la
priseoul'appareildansdel'eauouautreliquide.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Lumièreambiante
2. Volet
3. Réservoird'eau
4. Panneaudecommande
5. Réglaged'humidité
6. Boutond'affichagedetempérature
7. Boutondesécheur
8. Boutondevitessedeventilation
9. Témoind'alimentation
10. Boutonmarche/arrêt
11. Témoinderéservoird’eauplein
12. Boutondeminuteur
13. Tubedepurged'eau
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Avantlapremièreutilisationdevotreappareil,essuyeztouteslespièces
amoviblesavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
UTILISATION
• Positionnezleboutonderéglagedel'humiditésurlemodevoulu:
fonctionnementcontinu,humidité40%,50%,60%ou70%.Letémoin
associés'allume.
• Appuyezsurleboutondevitesse/ventilationpourréglerlavitesse,
élevéeoubasse,delaventilation.Letémoinassociés'allume.
• Appuyezsurleboutondeminuteurpourréglerletempsde
fonctionnementvoulu(1~24heures).Lafenêtred'affichageindiquelaou
lesheuresrégléesdèsquevousappuyezsurleboutondeminuteur.
Unefoisleboutonrelâché,lafenêtred'affichageindiqueànouveau
l'humiditédelapièceaprès8secondes.Dèsqueletempsrégléest
atteint,lecompresseurcesseautomatiquementdefonctionner.
• Appuyezsurleboutondetempératureetlafenêtred'affichageindique
pendant8secondeslatempératuredelapièce.
• Lafonctiondesécheurcorrespondaumodedeturboventilationpour
sécherencontinu.Cettefonctionpeutservirpoursécherlelinge.
Lumièreambiante
Lumièrebleue humiditédelapièce>70%
Lumièreverte humiditédelapièce50~70%
Lumièrerouge humiditédelapièce<50%
Lumièrerougeclignotante alarmedeniveaud’eaumaximal
Évacuation
• Sileréservoird'eauestplein,lecompresseurs'arrêteparmesure
d'autoprotectionetletémoinderéservoirpleinestrouge.Pourdéplacer
leréservoird'eau,tirezlebiendroithorsdel'unité.Unefoisleréservoir
vidédesoneau,repositionnezle.Assurezvousdesonpositionnement
correct.
Purgecontinue
• Sortezleréservoird'eau.
• Connectezuntubed'eaud'undiamètreintérieurde11mmautuyaude
purge. Letubed'eaun'estpasfourniavecl'unité.Note:
• Repositionnezleréservoird'eau. Sileréservoird'eaun'estpasNote:
repositionné,l'uniténefonctionnepas.
NETTOYAGEETMAINTENANCE
• Nettoyezl'appareilavecunchiffonhumide.N'utilisezpasdeproduits
nettoyantsagressifsouabrasifs,detamponsàrécureroudelainede
verre,ceuxcipourraientendommagerl'appareil.
Filtre
• Retirezleportefiltreàl'arrièredel'appareiletsortezlefiltre.
• Nettoyezlefiltreavecunaspirateurourincezleàl'eautiède.Assurez
vousquelefiltreestcomplètementsecavantdelerepositionner.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvomHersteller,dem
KundendienstoderähnlichqualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehenamKabel,undstellenSie
sicher,dasssichdasKabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilenFlächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,währendesamNetz
angeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürdenHaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
odereinemMangelanErfahrungundKenntnissenverwendetwerden,
soferndiesePersonenbeaufsichtigtoderüberdensicherenGebrauch
desGerätsunterrichtetwurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.
ReinigungsundWartungsarbeitendürfennichtvonKindern
vorgenommenwerden,esseidenn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinemStromschlagdasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodersonstigeFlüssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Umgebungslicht
2. Windklappe
3. Wassertank
4. Bedienfeld
5. Feuchtigkeitseinstellung
6. Temperaturanzeigetaste
7. Trocknertaste
8. Lüftergeschwindigkeitstaste
9. Betriebsanzeige
10. Ein/AusTaste
11. Anzeige,Wassertankvoll
12. TimerTaste
13. Wasserablassrohr
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• WischenSievordererstenInbetriebnahmedesGerätsalle
abnehmbarenTeilemiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• VerbindenSiedasNetzkabelmitderSteckdose.(Hinweis:StellenSie
vordemAnschließendesGerätssicher,dassdieaufdemGerät
angegebeneNetzspannungmitderörtlichenSpannung
übereinstimmt.Spannung:220V240V50/60Hz)
GEBRAUCH
• DrückenSieaufdieFeuchtigkeitseinstelltaste,umdengewünschten
Moduseinzustellen:Dauerbetrieb,Feuchtigkeit40%,50%,60%oder
70%.DieAnzeigefürdierelativeFeuchtigkeitleuchtetauf.
• DrückenSieaufdieGeschwindigkeits/Lüftertaste,umdie
Lüftergeschwindigkeitaufhochoderniedrigeinzustellen.DieAnzeige
fürdierelativeFeuchtigkeitleuchtetauf.
• DrückenSieaufdieTimerTaste,umdiegewünschteBetriebszeit
einzustellen(1~24Stunden).WährendSieaufdieTimerTastedrücken,
erscheint(erscheinen)imAnzeigefensterdievonIhneneingestellte(n)
Stunde(n);nachdemdieTasteca.8nichtmehrgedrücktwird,erscheint
imAnzeigefensterwiederdieRaumfeuchtigkeit.IstdieeingestellteZeit
erreicht,stelltderKompressorseineArbeitautomatischein.
• DrückenSieaufdieTemperaturtaste;imAnzeigefensterscheint8
SekundenlangdieRaumtemperatur
• BeiderTrocknerfunktionwirdimTurboBelüftungsmoduskontinuierlich
getrocknet;dieseFunktionkannzumTrocknenderWäscheverwendet
werden.
Umgebungslicht
BlauesLicht Raumfeuchtigkeit>70%
GrünesLicht Raumfeuchtigkeit50~70%
RotesLicht Raumfeuchtigkeit<50%
RotesBlinklicht Alarm,Wasserbehältervoll
Ablauf
• WennderWassertankvollist,hältderKompressorzumSelbstschutzan
unddieAnzeigefüreinenvollenWassertankwirdrot.Umden
Wassertankzubewegen,ziehenSieihnwinkelrechtausderEinheit
heraus.SetzenSiedenWassertanknachdemEntleerenwiederin
seinerPositionein.VergewissernSiesich,dasserrichtigpositioniertist.
KontinuierlicheEntleerung
• ZiehenSiedenWassertankheraus.
• SchließenSieeinWasserrohrmiteinemInnendurchmesservon11mm
amAblassrohran. DasWasserrohristnichtTeildesHinweis:
LieferumfangsdesGeräts.
• SetzenSiedenWassertankwiederinseinerPositionein.Hinweis:
BefindetsichderWassertanknichtinseinerPosition,arbeitetdasGerät
nicht.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSie
niemalsscharfeoderscheuerndeReiniger,TopfreinigeroderStahlwolle.
DieswürdedasGerätbeschädigen.
Filter
• EntfernenSiedenFilterhalterhintenamGerätundnehmenSieden
Filterheraus.
• ReinigenSiedenFiltermiteinemStaubsaugeroderspülenSieihnunter
lauwarmemWasseraus.VergewissernSiesich,dassderFilter
vollkommentrockenist,bevorSieihnwiedereinsetzen.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,eximiráalfabricantedetoda
responsabilidadporposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,correspondealfabricante,al
representanteoaunapersonadecualificaciónsimilarsureemplazo
paraevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcableyasegúresedequenose
puedaenredarconelcable.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficieestableynivelada.
• Elusuarionodebedejareldispositivosinsupervisiónmientrasesté
conectadoalaalimentación.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamenteparaelusodomésticoysólo
paralasfuncionesparalasquesehadiseñado.
• Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirdelos8añosypor
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,o
quenotenganexperiencianiconocimientos,sisonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeformasegurayentiendenlosriesgos
implicados.Losniñosnopuedenjugarconelaparato.Losniñosno
podránrealizarlalimpiezanielmantenimientoreservadoalusuarioa
menosquetenganmásde8añosycuentenconsupervisión.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,el
enchufenielaparatoenelaguaocualquierotrolíquido.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Luzambiente
2. Aleta
3. Depósitodeagua
4. Paneldecontrol
5. Ajustedehumedad
6. Botóndeindicacióndetemperatura
7. Botóndesecador
8. Botóndevelocidaddeventilación
9. Indicadordeencendido
10. Botóndeencendido/apagado
11. Indicadordedepósitodeagualleno
12. Botóndeltemporizador
13. Tubodedrenajedeagua
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,paseunpañohúmedopor
todaslaspiezasdesmontables.Nuncautiliceproductosabrasivos.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:
Asegúresedequelatensiónqueseindicaeneldispositivocoincidacon
latensiónlocalantesdeconectarlo.Tensión220V240V50/60Hz)
USO
• Pulseelbotóndeajustedehumedadparaajustarelmododeseado:
funcionamientocontinuo,humedadal40%,50%,60%o70%.El
indicadorcorrespondienteseencenderá.
• Pulseelbotóndevelocidad/ventilaciónparaajustarlavelocidadde
ventilación;altaobaja.Elindicadorcorrespondienteseencenderá.
• Pulseelbotóndeltemporizadorparaajustareltiempode
funcionamientodeseado(1~24horas).Laventanadepantallamostrará
lashorasqueajustaamedidaquepulsaelbotóndeltemporizador,tras
soltarloaproximadamente8segundos,laventanadepantallaregresará
alahumedaddelaestancia.Cuandosealcanceeltiempoajustado,el
compresordejarádefuncionarautomáticamente.
• Pulseelbotóndetemperatura.Laventanadepantallamostrarála
temperaturadelaestanciadurante8segundos
• Lafuncióndesecadoresunmododeventilaciónturboparasecarde
formacontinua.Estafunciónpuedeutilizarseparasecarlacolada.
Luzambiente
Luzazul humedaddelaestancia>70%
Luzverde humedaddelaestancia50~70%
Luzroja humedaddelaestancia<50%
Luzintermitenteroja alarmadedepósitodeagualleno
Drenaje
• Cuandoeldepósitodeaguaestélleno,elcompresorsedetendrápara
autoprotegerseyelindicadordedepósitodeaguallenosevolverárojo.
Paramovereldepósitodeagua,sáquelodefrentedelaunidad.Tras
vaciarlo,coloqueeldepósitodeaguaenposición.Asegúresedeque
estébiencolocado.
Drenajecontinuo
• Saqueeldepósitodeagua.
• Conecteuntuboflexibledeaguaconundiámetrointeriorde11mm.al
tubodedrenaje. EltuboflexibledeaguanosesuministraconlaNota:
unidad.
• Vuelvaacolocareldepósitodeaguaenposición. SieldepósitoNota:
deaguanosecolocaensuposición,elaparatonofuncionará.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Limpieelaparatoconunpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpieza
abrasivosofuertes,estropajosolanametálicaporquesepodríadañar
elaparato.
Filtro
• Retireelportafiltrodelaparteposteriordelaparatoysaqueelfiltro.
• Limpieelfiltroconunaspiradoroacláreloconaguatemplada.
Asegúresedequeelfiltroestétotalmentesecoantesdevolvera
colocarlo.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinalde
suvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,ofabricantenãopodeser
consideradoresponsávelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,devesersubstituídopelo
fabricante,oseurepresentantedeassistênciatécnicaoualguémcom
qualificaçõessemelhantesparaevitarperigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocaboecertifiquesedeque
estenuncaficapreso.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfícieplanaeestável.
• Outilizadornãodeveabandonaroaparelhoenquantoesteestiver
ligadoàalimentação.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilizaçãodomésticaeparaosfins
paraosquaisfoiconcebido.
• Oaparelhopodeserutilizadoporcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,
assimcomocomfaltadeexperiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomoutilizaroaparelhodemodo
seguroecompreendamosriscosenvolvidos.Ascriançasnãodevem
brincarcomoaparelho.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenhammaisde8anosesejam
supervisionadas.
• Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,nãomergulheocabo,a
fichanemoaparelhoemáguaouqualqueroutrolíquido.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Luzambiente
2. Abaparaovento
3. Depósitodeágua
4. Paineldecontrolo
5. Definiçãodehumidade
6. Botãodevisualizaçãodatemperatura
7. Botãodosecador
8. Botãodavelocidadedeventilação
9. Indicadordealimentação
10. Botãodeligar/desligar
11. Indicadordedepósitodeáguacheio
12. Botãodotemporizador
13. Tubodedrenagemdaágua
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,limpetodasaspeças
amovíveiscomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosabrasivos.
• Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
• Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:antesdeligaroaparelho,
certifiquesedequeatensãoindicadanomesmocorrespondeàtensão
local.Tensãode220V240V,50/60Hz).
UTILIZAÇÃO
• Primaobotãodedefiniçãodehumidadeparadefiniromodopretendido:
trabalhocontínuo,humidadea40%,50%,60%ou70%.Oindicador
relativoacenderseá.
• Primaobotãodevelocidade/ventilaçãoparadefiniravelocidadede
ventilação,altaoubaixa.Oindicadorrelativoacenderseá.
• Primaobotãodotemporizadorparadefinirotempodefuncionamento
pretendido(1a24horas).Ajaneladevisualizaçãoiráindicara(s)
hora(s)quedefiniràmedidaqueprimeobotãodotemporizador,depois
deolibertarapós8segundos,ajaneladevisualizaçãoiráregressarà
humidadenadivisão.Assimqueotempodefinidoforatingido,o
compressoriráautomaticamenteparardefuncionar.
• Primaobotãodatemperatura,ajaneladevisualizaçãoiráindicara
temperaturanadivisãodurante8segundos
• Afunçãodosecadorconsistenummododeventilaçãoturboparasecar
continuamente,estafunçãopodetambémserutilizadaparasecar
roupa.
Luzambiente
Luzazul humidadenadivisão>70%
Luzverde humidadenadivisão50~70%
Luzvermelha humidadenadivisão<50%

Luzvermelhaintermitente alarmedeáguanonívelmáximo
Drenagem
• Quandoodepósitodeáguaestivercheio,ocompressorpáraparaauto
protecçãoeoindicadordedepósitodeáguacheioficavermelho.Para
deslocarodepósitodeágua,puxeoadireitodaunidade.Depoisde
esvaziarodepósito,coloqueodepósitodeáguaemposição.Certifique
sedequeestácorrectamenteposicionado.
Drenagemcontínua
• Retireodepósitodeágua.
• Ligueumtubodeáguacomdiâmetrointernode11mmaotubode
drenagem. Otubodeáguanãoéfornecidocomaunidade.Note:
• Coloqueodepósitodeáguanovamentenarespectivaposição.Note:
Seodepósitodeáguanãoestivernadevidaposição,oaparelhonãoirá
funcionar.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Limpeoaparelhocomumpanohúmido.Nuncauseprodutosde
limpezaagressivoseabrasivos,esfregõesdemetaloupalhadeaço,
quedanificaodispositivo.
Filtro
• Retireosuportedofiltronapartedetrásdoaparelhoe,depois,ofiltro.
• Limpeofiltrocomumaspiradorouenxagúecomáguamorna.
Certifiquesedequeofiltroestácompletamentesecoantesdeovoltara
colocarnarespectivaposição.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościzauszkodzeniawprzypadku
nieprzestrzeganiainstrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,abyuniknąćzagrożenia,
musionbyćwymienionyprzezproducenta,jegoagentaserwisowego
lubosobyopodobnychkwalifikacjach.
• Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćzaprzewódanidopuszczać
dozaplątaniakabla.
• Urządzenienależyumieścićnastabilnejiwypoziomowanejpowierzchni.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodoeksploatacjiwgospodarstwie
domowym,wsposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużyciaorazosobyo
ograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosoby
bezbrakudoświadczeniabądźznajomościsprzętu,chybażeodbywa
siętopodnadzoremlubjeślizostałypoinstruowane,jaknależy
obchodzićsięzurządzeniemwbezpiecznysposóbijeślirozumieją
ewentualneryzyko.Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Czyszczenieiczynnościkonserwacyjneniepowinnybyćwykonywane
przezdzieci,chybażeukończyły8latisąnadzorowaneprzezosobę
dorosłą.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,nienależyzanurzać
przewodu,wtyczkianiurządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
OPISCZĘŚCI
1. Podświetlenie
2. Klapawiatrownicy
3. Zbiorniknawodę
4. Panelsterowania
5. Ustawieniewilgotności
6. Przyciskwyświetlaniatemperatury
7. Przycisksuszarki
8. Przyciskprędkościwentylacji
9. Wskaźnikzasilania
10. Przyciskwł./wył.
11. Wskaźnikpełnegozbiornikawody
12. Przycisktimera
13. Rurkadrenażowa
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Przedpierwszymużyciemurządzenianależywytrzećwszystkie
wyjmowaneczęściwilgotnąszmatką.Nigdynienależyużywać
szorstkichśrodkówczyszczących.
• Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchniizapewnić
minimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenietonie
jestprzystosowanedomontażuwszafcelubdoużytkowanianawolnym
powietrzu.
• Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:
Przedpodłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięcie
wskazanenaurządzeniuodpowiadanapięciusiecilokalnej.Napięcie:
220V240V50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
• Nacisnąćprzyciskustawieniawilgotności,abyustawićżądanytryb:
pracaciągła,wilgotność40%,50%,60%lub70%.Odpowiedniwskaźnik
zaświecisię.
• Nacisnąćprzyciskprędkości/wentylacji,abyustawićprędkośćwentylacji,
wysokąlubniską.Odpowiedniwskaźnikzaświecisię.
• Nacisnąćprzycisktimera,abyustawićżądanyczaspracy(1~24
godziny).Ponaciśnięciuprzyciskutimerawokniewyświetlaczapojawią
sięustawionegodziny—poupływieokoło8sekundodzwolnieniaokno
wyświetlaczawskażewilgotnośćwpomieszczeniu.Poupływiedanego
czasukompresorautomatycznieprzestaniedziałać.
• Nacisnąćprzycisktemperatury,wokniewyświetlaczana8sekund
pojawisiętemperaturapomieszczenia
• Funkcjasuszarkijesttrybemturbowentylacjisuszącymnieprzerwanie
—tejfunkcjimożnaużyćdosuszeniaprania.
Podświetlenie
Niebieskieświatło wilgotnośćpokojowa>70%
Zieloneświatło wilgotnośćpokojowa50~70%
Czerwoneświatło wilgotnośćpokojowa<50%
Migająceczerwoneświatło komunikatalarmowy,pełnyzbiornik
wody
Odprowadzanie
• Gdyzbiornikwodyjestpełny,kompresorzatrzymasięwcelu
samozabezpieczenia,awskaźnikpełnegozbiornikawodyzaświecisię
naczerwono.Wyjąćzbiornikwodyzurządzenia,abygoopróżnić.Po
opróżnieniuzbiornikawodyustawićgowodpowiednimpołożeniu.
Sprawdzić,czyznajdujesięwewłaściwejpozycji.
Odprowadzanieciągłe
• Wyjąćzbiornikwody.
• Podłączyćrurkędrenażowąowewnętrznejśrednicy11mmdorury
odpływowej. :RurkadrenażowaniejestdołączonadoUwaga
urządzenia.
• Umieścićzbiornikwodywodpowiednimpołożeniu. :JeślizbiornikUwaga
wodynieznajdujesięwodpowiednimpołożeniu,urządzenieniebędzie
działać.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Zewnętrznąobudowęnależyczyścićwilgotnąszmatką.Nienależynigdy
używaćostrychaniszorstkichśrodkówczyszczących,zmywakówdo
szorowaniaorazdruciaków,abynieuszkodzićurządzenia.
Filtr
• Zdjąćuchwytfiltraztylnejczęściurządzeniaiwyjąćfiltr.
• Wyczyścićfiltrzapomocąodkurzaczalubprzepłukaćletniąwodą.Przed
ponownymzałożeniemfiltrasprawdzić,czyjestsuchy.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgowrazz
odpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowanew
centralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventualidannielesioniconseguenti
allamancataosservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deveesseresostituitodal
produttore,daunaddettoall'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperilcavoecontrollarecheil
cavononpossarimanereimpigliato.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficiestabileepiana.
• Nonlasciaremail'apparecchiosenzasorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
• Questoapparecchioèdestinatoaunusoesclusivamentedomesticoe
deveessereutilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidialmeno8annieda
personeconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalioppuresenza
lanecessariapraticaedesperienzasottolasupervisionediunadultoo
dopoaverricevutoadeguateistruzionisull'usoinsicurezza
dell'apparecchioeavercompresoipossibilirischi.Ibambininondevono
giocareconl'apparecchio.Ibambininondevonoeseguireinterventidi
manutenzioneepuliziaalmenochenonabbianopiùdi8annienon
sianocontrollati.
• Perproteggersidallescosseelettriche,nonimmergereilcavo,laspinao
l'apparecchionell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Spiacondizioniambientali
2. Alettaventilazione
3. Serbatoiodell'acqua
4. Pannellodicomando
5. Impostazionedell'umidità
6. Pulsantedivisualizzazionedellatemperatura
7. Pulsanteasciugatrice
8. Pulsantevelocitàdiventilazione
9. Indicatoredialimentazione
10. Pulsantediaccensione/spegnimento
11. Indicatoreserbatoioacquapieno
12. Pulsantedeltimer
13. Tubodiscaricodell'acqua
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
amovibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:Assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaallatensionelocaleprimadi
collegarlo.Tensione220V240V50/60Hz)
USO
• Premereilpulsantediimpostazionedell'umiditàperimpostarela
modalitàdesiderata:funzionamentocontinuo,umidità40%,50%,60%o
70%.Ilrelativoindicatoresiaccende.
• Premereilpulsantedellavelocitàdiventilazioneperimpostareuna
velocitàaltaobassaperlaventilazione.Ilrelativoindicatoresiaccende.
• Premereilpulsantedeltimerperimpostareiltempodifunzionamento
desiderato(da1a24ore).Lafinestradivisualizzazioneindicheràleore
impostateconilpulsantedeltimerpremuto;dopocirca8secondidal
rilasciodelpulsantelafinestratorneràavisualizzarel'umiditàdellocale.
Alraggiungimentodeltempoimpostato,ilcompressoresiarresterà
automaticamente.
• Premereilpulsantedellatemperatura;lafinestradivisualizzazione
indicheràlatemperaturadellocaleper8secondi.
• Lafunzioneasciugatriceèunamodalitàditurboventilazioneper
l'asciugaturacontinua;questafunzioneèutilizzabileperasciugareil
bucato.
Spiacondizioniambientali
Spiablu umiditàdellocale>70%
Spiaverde umiditàdellocalecompresafra
50%e70%
Spiarossa umiditàdellocale<50%
Spiarossalampeggiante Allarmeperserbatoioacquapieno
Spurgo
• Quandoilserbatoiodell'acquaèpieno,ilcompressoresiarrestaper
autoprotezioneel'indicatoredelserbatoiopienosiilluminadirosso.Per
rimuovereilserbatoiodell'acqua,sollevarloperpendicolarmente
dall'unità.Dopoaversvuotatoilserbatoiodell'acqua,ricollocarloin
posizione.Assicurarsichesiacorrettamenteposizionato.
Spurgocontinuo
• Estrarreilserbatoiodell'acqua.
• Collegareuntuboperl'acqua,condiametrointernoparia11mm,al
tubodiscarico. iltuboperl'acquanonèfornitoindotazione.Nota:
• Inseriredinuovoilserbatoiodell'acquainposizione. seilNota:
serbatoiodell'acquanonèinposizione,l'apparecchiononfunzionerà.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Pulirel'apparecchioconunpannoumido.Nonusaremaidetergentiduri
eabrasivi,paglietteolanad'acciaio,chedanneggial'apparecchio.
Filtro
• Rimuovereilsupportodelfiltrodallaparteposterioredell’apparecchioe
rimuovereilfiltro.
• Pulireilfiltroconunaspirapolvereosciacquarloconacquatiepida.
Assicurarsicheilfiltrosiacompletamenteasciuttoprimadiinserirlodi
nuovo.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskaningetansvarutkrävasav
tillverkarenföreventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasutavtillverkaren,dess
servicerepresentantellerliknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradenisladdenochsetillatt
sladdenintekantrasslainsig.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämnyta.
• Användaldrigapparatenobevakadnärdenäranslutentillvägguttaget.
• Dennaapparatfårendastanvändasförhushållsändamålochendastför
detsyftedenärkonstrueradför.
• Apparatenkananvändasavbarnfrånochmed8årsålderochav
personermedettfysiskt,sensorisktellermentalthandikappellerbristpå
erfarenhetochkunskapomdeövervakasellerinstruerasomhur
apparatenskaanvändaspåettsäkertsättochförstårderiskersomkan
uppkomma.Barnfårintelekamedapparaten.Rengöringochunderhåll
fårinteutförasavbarnsåvidadeinteäräldreän8årochövervakas.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrigsänkanedsladden,
kontaktenellerapparatenivattenellernågonannanvätska.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Omgivandeljus
2. Vindlucka
3. Vattentank
4. Kontrollpanel
5. Fuktighetsinställning
6. Knappförtemperaturvisning
7. Torkarknapp
8. Knappförventilationshastighet
9. Strömindikator
10. På/avknapp
11. Indikatorförfullvattentank
12. Timerknapp
13. Vattendräneringsrör
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Innanapparatenanvändsförförstagången,torkaavallaavtagbara
delarmedendammtrasa.Användaldrigslipandeprodukter.
• Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
• Anslutnätsladdentilluttaget.(Obs:Kontrolleraattspänningensomstår
angivenpåenhetenmotsvarardenlokalaspänningeninnanduansluter
enheten.Spänning220V240V50/60Hz)
ANVÄNDNING
• Tryckpåknappenförfuktighetsinställningförattställainönskatläge:
kontinuerligdrift,luftfuktighet40%,50%,60%eller70%.Motsvarande
lampakommeratttändas.
• Tryckpåknappenförknappenförhastighet/ventilationförattställain
ventilationshastighetenpåhögellerlåg.Motsvarandelampakommeratt
tändas.
• Tryckpåtimerknappenförattställainönskaddrifttid(1~24hours).
Displayenkommerattvisaantalettimmarduställerinnärdutryckerpå
timerknappen.Cirka8sekunderefterattknappensläppsuppkommer
displayenattåtergåtillattvisarummetsluftfuktighet.Efterdeninställda
tidenkommerkompressornattslutaarbetaautomatiskt.
• Närdutryckerpåtemperaturknappenkommerdisplayenattvisa
rumstemperatureni8sekunder.
• Torkarfunktionenärettturboventilationslägeförkontinuerligtorkning.
Dennafunktionkananvändasföratttorkatvätt.
Omgivandeljus
Blåttljus rummetsluftfuktighet>70%
Gröntljus rummetsluftfuktighet50~70%
Röttljus rummetsluftfuktighet<50%
Blinkanderöttljus vattentankenärfull
Dränering
• Närvattentankenärfullkommerkompressornattstoppassomskydd
ochlampansomangerattvattentankenärfullblirröd.Flytta
vattentankengenomattdrautdenraktuturenheten.Efteratthatömt
vattentankenskadensättaspåplatsigen.Kontrolleraattdensitter
riktigt.
Kontinuerligdränering
• Drautvattentanken.
• Anslutenvattenslangmedinnerdiametern11mmtilldräneringsröret.
Obs:Vattenslangenintemedföljerenheten.
• Sätttillbakavattentankenpåplats. UtanvattentankenpåplatsObs:
kommerinteapparatenattfungera.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaoch
slipanderengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadar
apparaten.
Filter
• Avlägsnafilterhållarenpåapparatensbaksidaochtautfiltret.
• Rengörfiltretmedendammsugareellersköljdetmedljummetvatten.
Kontrolleraattfiltretärhelttorrtinnandetsättstillbaka.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnenívýrobceodpovědnýza
případnápoškození.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýtvyměněnvýrobcem,jeho
servisnímzástupcemnebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímzapřívodníšňůruaujistětese,že
sekabelnemůžezaseknout.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilnímarovnémpovrchu.
• Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbezdozoru.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnostizaúčelem,prokterýbyl
vyroben.
• Spotřebičmohouosobystarší8letalidésesníženýmifyzickými,
smyslovýminebomentálnímischopnostmičinedostatkemzkušenostía
znalostí,používatpouzepokudjsoupoddohledemnebodostali
instrukcetýkajícísebezpečnéhopoužitíspotřebičearozumímožným
rizikům.Dětisinesmíhrátsespotřebičem.Čištěníaúdržbunemohou
vykonávatděti,kteréjsoumladší8letabezdozoru.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,neponořujtenapájecí
kabel,zástrčkučispotřebičdovodyčijinétekutiny.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Osvětleníprostředí
2. Větrnáklapka
3. Nádržnavodu
4. Ovládacípanel
5. Nastavenívlhkosti
6. Tlačítkozobrazeníteploty
7. Tlačítkosušičky
8. Tlačítkorychlostiventilace
9. Indikátornapájení
10. Hlavnívypínač
11. Indikátorplnéhozásobníkuvody
12. Tlačítkočasovače
13. Trubkavypouštěnívody
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Předprvnímpoužitímtohotospotřebičeotřetevšechnyodnímatelné
součástivlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtebrusnéčisticíprostředky.
• Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10cm
volnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodnýpro
instalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
• Napájecíkabelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Předzapojením
spotřebičezkontrolujte,zdanapětíuvedenénaspotřebičiodpovídá
místnímusíťovémunapětí.Napětí:20V240V50/60Hz)
POUŽITÍ
• Pronastavenípožadovanéhorežimustisknětetlačítkonastavení
vlhkosti:soustavnýprovoz,vlhkost40%,50%,60%nebo70%.
Rozsvítísepříslušníindikátor.
• Pronastavenívysokéčinízkérychlostiventilacestisknětetlačítko
rychlosti/ventilace.Rozsvítísepříslušníindikátor.
• Pronastavenípožadovanédobyprovozu(124hodin)stisknětetlačítko
časovače.Postisknutítlačítkačasovačesevoknědisplejezobrazí
nastavenýpočethodin,pouvolněnítlačítkasepřibližněpo8sekundách
seoknodisplejevrátíkzobrazenípokojovévlhkosti.Pouplynutí
nastavenédobypřestanekompresorautomatickypracovat.
• Postisknutítlačítkateplotysevoknědisplejezobrazína8sekund
pokojováteplota.
• Funkcesušičkypředstavujerežimturboventilaceprosoustavnésušení.
Tutofunkcilzepoužítksušeníprádla.
Osvětleníprostředí
Modrésvětlo pokojovávlhkost>70%
Zelenésvětlo pokojovávlhkost>50~70%
Červenésvětlo pokojovávlhkost<50%
Blikajícíčervenésvětlo výstrahaplnévodnínádrže
Drenáž
• Pokudjevodnínádržplná,kompresorsezastavízdůvoduochrany
samasebeaindikátorvodnínádržezčervená.Proposunutívodní
nádržehovytáhnětepřímozjednotky.Povyprázdněnívodnínádržeji
vraťtenamísto.Zkontrolujte,zdajevesprávnépoloze.
Soustavnésušení
• Vodnínádržvytáhněte.
• Vodnítrubkusvnitřnímprůměrem11mmpřipojtekodpadnímupotrubí.
Poznámka:Vodnítrubkasesjednotkounedodává.
• Vodnínádržvraťtedopůvodnípolohy. :BezvodnínádrževePoznámka
správnépolozenebudespotřebičfungovat.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Spotřebičvyčistětevlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtesilnéani
abrazivníčisticíprostředky,škrabkuanidrátěnku,kterépoškozují
spotřebič.
Filtr
• Zezadnístranyspotřebičevyjmětedržákfiltruavyjmětefiltr.
• Filtrvyčistětevysavačemneboopláchnětevlažnouvodou.Před
vrácenímnamístozkontrolujte,zdajefiltrzcelasuchý.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostnýchpokynovsavýrobca
vzdávaakejkoľvekzodpovednostizavzniknutúškodu.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musíhovymeniťvýrobca,jehoservisný
technikalebopodobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábeladbajtenato,abysakábel
nestočil.
• Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnúplochu.
• Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbezdozoru.
• Tentospotrebičsasmiepoužívaťibanašpecifikovanéúčelyvdomácom
prostredí.
• Spotrebičmôžupoužívaťdetivovekuod8rokov,osobysobmedzenými
fyzickými,zmyslovýmialeboduševnýmischopnosťamialebobez
patričnýchskúsenostíaznalostí,pokiaľsúpoddohľadomalebodostali
pokynytýkajúcesapoužitiaspotrebičabezpečnýmspôsobomarozumie
prípadnýmnebezpečenstvám.Detisanesmúhraťsospotrebičom.
Čistenieaúdržbunesmúvykonávaťdeti,ktorésúmladšieako8rokov
abezdozoru.
• Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebičneponárajtedovodyanido
žiadnejinejkvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickýmprúdom.
POPISKOMPONENTOV
1. Osvetlenieprostredia
2. Veternáklapka
3. Nádržkanavodu
4. Ovládacípanel
5. Nastavenievlhkosti
6. Tlačidlozobrazeniateploty
7. Tlačidlosušičky
8. Tlačidlorýchlostiventilácie
9. Indikátornapájania
10. Tlačidlozapnúť/vypnúť
11. Indikátorplnejnádržkynavodu
12. Tlačidločasovača
13. Vypúšťaciarúrka
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Predprvýmpoužitímspotrebičautritevšetkydemontovateľnédiely
vlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteabrazívnevýrobky.
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Tentovýrobok
niejevhodnýpreinštaláciudoskrinečinapoužitievonku.
• Napájacíkábelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Predzapojením
spotrebičaskontrolujte,činapätieuvedenénaspotrebičizodpovedá
napätiusiete.Napätie220V240V,50/60Hz)
POUŽÍVANIE
• Nanastaveniepožadovanéhorežimustlačtetlačidlonastaveniavlhkosti:
trvaláprevádzka,vlhkosť40%,50%,60%alebo70%.Rozsvietisa
príslušnýindikátor.
• Nanastavenievysokejčinízkejrýchlostistlačtetlačidlorýchlosti/
ventilácie.Rozsvietisapríslušnýindikátor.
• Nanastaveniepožadovanéhočasu(124hodín)stlačtetlačidlo
časovača.Postlačenítlačidlasapojehouvoľnenínapribližne8sekúnd
zobrazíoknodisplejaspočtomhodínapotomsaoknodisplejavrátina
zobrazenievlhkostivmiestnosti.Pouplynutínastavenéhočasusa
kompresorautomatickyzastaví.
• Postlačenítlačidlateplotysana8sekúndzobrazíoknodisplejas
teplotouvmiestnosti.
• Funkciasušičkyjerežimturboventilácienatrvalésušenie.Tátofunkcia
sadápoužiťnasušeniebielizne.
Osvetlenieprostredia
Modrésvetlo vlhkosťvmiestnosti>70%
Zelenésvetlo vlhkosťvmiestnosti50~70%
Červenésvetlo vlhkosťvmiestnosti<50%
Červenésvetlobliká výstrahaplnejnádržkynavodu
Vypúšťanie
• Pokiaľjenádržkanavoduplná,kompresorsazastavívdôsledku
vlastnejochranyaindikátorplnejnádržkynavodusčervenie.Na
posunutienádržkynavodujuzatiahnitepriamodopredu.Povyliatí
nádržkynavodujuvráťtenamiesto.Skontrolujte,čijevsprávnej
polohe.
Sústavnévypúšťanie
• Vytiahnitenádržkunavodu.
• Vodovodnúrúrkusvnútornýmpriemerom11mmpripojtenaodpadovú
rúrku. Vodovodnárúrkasasjednotkounedodáva.Poznámka:
• Nádržkunavoduvráťtenamiesto. BeznádržkynavoduvPoznámka:
polohenebudespotrebičfungovať.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Spotrebičočistitevlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteostréadrsné
čistiaceprostriedky,špongiuanidrôtenku,pretožebymohlodôjsťk
poškodeniuspotrebiča.
Filter
• Vytiahnitedržiakfiltrazozadnejstranyspotrebičaavytiahnitefilter.
• Filtervyčistitevysávačomalebohoopláchnitevlažnouvodou.Pred
vrátenímnamiestoskontrolujte,čijefilterúplnesuchý.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Luchtbevochtiger |
Model: | AC-5520 |
Kleur van het product: | Wit |
Gewicht: | 11000 g |
Breedte: | 336 mm |
Diepte: | 210 mm |
Hoogte: | 569 mm |
Waterniveau-indicator: | Ja |
Aantal snelheden: | 2 |
Capaciteit watertank: | 5 l |
Luchtstroom: | 150 m³/uur |
Luchtfilter: | Ja |
Handvat(en): | Ja |
Stroomverbruik (typisch): | 370 W |
Zwenkwieltjes: | Ja |
Geschikt voor ruimtevolume tot: | - m³ |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar AC-5520 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Luchtbevochtiger Tristar
20 Mei 2023
12 April 2023
2 April 2023
27 Februari 2023
31 Januari 2023
9 November 2022
Handleiding Luchtbevochtiger
- Duronic
- Aktobis
- Dyson
- Orbegozo
- Dimplex
- EQ3
- Korona
- Heaven Fresh
- Iris Ohyama
- Heylo
- Guzzanti
- Cecotec
- Winix
- Daitsu
- Haus & Luft
Nieuwste handleidingen voor Luchtbevochtiger
17 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
4 Juni 2025
24 Mei 2025
24 Mei 2025
24 Mei 2025
24 Mei 2025