Transparent STS-W/B Handleiding
Transparent
Speaker
STS-W/B
Bekijk gratis de handleiding van Transparent STS-W/B (2 pagina’s), behorend tot de categorie Speaker. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 8 mensen en kreeg gemiddeld 3.9 sterren uit 4.5 reviews. Heb je een vraag over Transparent STS-W/B of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

Small
Transparent
Speaker
STS—W/B
9
1011
12
13
14
8
7
6
5
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
F
O
R
C
U
S
T
O
M
I
S
I
N
G
,
R
E
P
A
I
R
I
N
G
O
R
R
E
C
Y
C
L
I
N
G
D
i
s
a
s
s
e
m
b
l
e
A
s
s
e
m
b
l
e
1
2
3
4
A
B
C
Ø 6mm
D
Instructions For Button:
Short Press: BLUE
Bluetooth Pairing Mode
3 s Long Press: RED
True Wireless Pairing Mode
6 s Long Press: PURPLE
LEFT / RIGHT / STEREO
10 s Long Press: WHITE
Factory Reset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
User Manual
The Small Transparent Speaker is carefully
designed down to every last detail. The product is
simplified and refined down to the essentials,
constructed by one single aluminium “uniframe”
and tempered glass panels. Despite its smaller size
this speaker still delivers a surprisingly big sound.
The acoustic engineers has made a great
accomplishment with both the speaker elements
design and digital signal processing. The sound is
rich, yet balanced.
Wireless
Today many tech products become obsolete after
only a year or so. We want this product to instead
become better over time. The speaker comes with
Bluetooth™ but there is a compartment in the
bottom that can hold and power various wireless
upgrades. For users that want a wifi multi room
system we currently recommend the Chromecast
Audio™. This way several speakers can contribute
to play the same music, and the speakers can even
be set to play left or right channel only. We also
recommend the new Amazon Echo Input™ for
people that want to have a voice controlled system.
These small add-on devices is provided USB power
and an audio line in socket on the bottom side
panel. Note that they are not included in the box
and is configured through these companies own
smartphone-apps.
This “modular” setup is in order to offer solutions
for many types of people, but also to let the speaker
able to be upgraded with new technology over
time. This way customers can keep the product and
change only a small part, instead of replacing the
whole unit.
Unboxing
To keep the crisp look, we encourage you to use the
cotton gloves supplied when unpacking, setting up
and placing your speaker. Please read your user
manual and safety text.
Playing Music Through Aux
To play music you can use the music cable
supplied. First plug in the power cable and flip the
on switch on the front, a white light indicates the
speaker is now on. Then plug in the audio cable
and play music from any source you prefer. Please
note that using the long audio cable to the bottom
line in socket will cause a humming noise before
both ends are plugged in, this is a result of a so
called “isolated transformer”.
Bluetooth Pairing
Flip the speaker onto its right side to expose the
bottom interface. Press a short click on the button
to initiate Bluetooth™ pairing mode. The LED
should now blink blue. Now make sure your device
/phone has bluetooth switched on, locate and
select the Small Transparent Speaker in the list
usually located in relation to the bluetooth settings.
Done! You can now start playing music from your
phone.
True Wireless Pairing
If you own two Small Transparent Speakers you can
play music wirelessly to both units. To enable this
first flip both units onto the right side. Plug in the
power cables on both speakers and flip the on
switches. Now press and hold the button for at
least 3 seconds until you see a red light, then
release the button for True Wireless Pairing Mode.
Do this on both speakers (not necessary to do
completely synchronised), and select one of the
Small Transparent Speakers in the bluetooth-list on
your phone. Done! The speakers now automatically
go into “left” and “right” mode, and will let you
know by saying “left” or “right”. Now place the left
speaker in the left side of the room and the right
one to the right.
Left / Right / Stereo Mode
If you want to change these settings at any time you
simply press the button for at least 6 seconds until
you see a purple light, upon release it will toggle
between these modes.
Wall Mounting
This speaker can be wall mounted by using the
included wall mounting brackets. To fasten the
brackets to the speaker frame you should first
remove the four silicon feet. Then unscrew the two
screws (A) on the picture below and re screw them
into the lower holes of the brackets. Make sure
both brackets are pointing inwards (B). Then screw
the upper screws supplied with the brackets in
place (C) and you are done. In order to wall mount
the speaker you can use the hole guide printed in
the user manual to mark your holes (D). Note that
the screws and plugs supplied in the box are for
concrete walls and a 6 mm drilled hole. We do not
recommend wall assembly on other types of walls.
Insert the plugs in the holes and screw the wall
screws almost all the way in, then hang up your
speaker. Any wall mounting is carried out at your
own risk. If any doubts we recommend to take help
from people with experience of similar operations.
Re-assembly
For future repairing or customisations we have
designed the Small Transparent Speaker to be able
to be easily disassembled and reassembled. Please
note that doing this requires a bit of experience
using normal tools, and that any tinkering is carried
out at your own risk. We suggest using textile
gloves to protect glass and PCBs. You need hex
tool, screw driver and 3-4 plastic cards (like bank
cards). Also useful is a bit of patience, pliers and
small compartments to keep track of unscrewed
small parts.
Make sure the device is not plugged into power.
Unscrew all 8 speaker screws.
Lift speakers a little and unplug speaker cables (a
small pliers might be handy). Remove both
speakers but leave the nuts in place if you will
remount speakers in the same cabinet.
Remove front components and bottom feet.
Turn the speaker upside down, unscrew and
remove bottom plate.
Unplug all internal cables.
Unscrew and remove first the main PCB then the
front PCB.
Unscrew screws on back. Release bottom plastic
housing by inserting plastic cards in the front slot
and gently pulling it upwards. A pliers might be
helpful.
Pull out the speaker cable part.
Eject the glass cabinet by pulling it out gently.
Done!
For reassembly just follow the steps backwards.
Network Standby
After 15 minutes without any incoming music signal
from BT input, the speaker will automatically go into
a network standby mode. This is indicated by a
slowly flashing white light, and the consumption
goes down to 1W. The speaker will automatically
wake up when it receives a music signal, but we
encourage you to completely turn off your speaker
when not in use for a longer time.
Standby
After 15 minutes without any incoming music signal
from cable input, the speaker will automatically go
into a standby mode. This is indicated by a slowly
flashing white light, and the consumption goes
down to less than 0.5W. The speaker will
automatically wake up when it receives a music
signal, but we encourage you to completely turn off
your speaker when not in use for a longer time.
Support
If you purchased a product in Europe or other
countries, please feel free to ask any questions to:
support@transpa.rent.
Instagram
instagram.com/transpa.rent
#transparentspeaker
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the
AC mains, disconnect the power supply cord plug from
the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall
remain readily operable.
Warning
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
Caution
Changes or modifications not approved by Transparent
Sound AB could void the user’s authority to operate
the equipment.
Symbols
Caution: To prevent the risk of electric shock, do
not remove cover (or back). No user-serviceable
parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel.
This appliance may not be treated as regular
household waste. Management of WEEE (waste
electrical and electronic equipment) is
applicable in the Member States of the European
Union and other European countries with
individual national policies on the management
of WEEE. If you need more information on the
collection, reuse and recycling systems, please
contact your local or regional waste
administration.
The product complies with the following
European Directives:
• Ecodesign requirements for Energy-related
Products Directive (EC) 278/2009
• Radio Equipment Directive 2014/53/EU
• The Low Voltage Directive 2014/35/EU
TÜV mark
• Conforms to UL60065 certified to Canada
IEC60065
The product complies with RoHS (Restriction of
Hazardous Substances Directive) 2011/65/EU
This equipment is a Class II or a double-insulated
electrical appliance. It has been designed in such
a way that it does not require a safety connection
to electrical earth.
The product complies with the technical
regulations of the Eurasian Economic
Commission:
• On safety of low-voltage equipment (CU TR
004/2011)
• Hardware electromagnetic compatibility (CU TR
020/2011)
Radio Frequency Interference Requirements - FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE This product has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
product generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and
receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Please pay attention that changes or modification not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and
its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
Warranty
The warranty for this product is valid in accordance to
the general terms and conditions found at
https://transpa.rent.
Technical Specifications
Dimensions (mm): 268 × 203 × 95
Weight: 3 kg
L/R Drivers: 2 × 3’’ (Full Range)
Amplifier: Class D built in (Active)
Output power: 2 × 15 W
Sealed Cabinet Volume: 3 l
Frequency Response: 60 Hz — 20 kHz ±3 dB on axis
High Quality Digital Signal Processing (DSP)
Front Controls: Power switch, Volume adjustment
Wireless: Bluetooth® 5 and “True Wireless” dual
speaker streaming
Line in: 2 × 3,5 mm Mini Jack (front and bottom), 1 × USB
Included
1 × long audio cable, 1 × short audio cable, 1 × long
power cable, 1 × short (USB) power cable, wall mount
brackets and screws, 3 × AC power plugs, cotton gloves
Recycling
This product was constructed for easy disassembly and
assembly.
• You can get information about spare parts and further
instructions from https://transpa.rent.
• If the electronics has become outdated in any way, if
you need a different wireless format etc, please don’t
just buy another complete product, try to upgrade your
Transparent Speaker instead. It is designed to be
modular and upgradable.
• Try to find ways to get discarded parts back into the
material loop. Go to https://.transpa.rent and look for a
takeback system. We want to reincorporate as much as
possible back into the production line.
• Otherwise consult your local waste disposal authority
for guidance.
Användarmanual
Small Transparent Speaker är noggrant designad
ner till varje minsta detalj. Produkten är förenklad
och förfinad till endast det väsentliga, konstruerad
av en enda aluminium ”uniframe” och härdat glas.
Trots sin mindre storlek levererar denna högtalare
fortfarande ett överraskande stort ljud. De
akustiska ingenjörerna har gjort en stor prestation
med både högtalarelementens design och den
digitala signalbehandlingen. Ljudet är rikt men
ändå balanserat.
Trådlöst
Idag blir många tekniska produkter föråldrade
redan efter något år. Vi vill att den här produkten
istället blir bättre med tiden. Högtalaren levereras
med Bluetooth™ men det finns ett utrymmei botten
som kan hålla och driva olika trådlösa
uppgraderingar. För användare som vill p1-ha ett
“multi-room” system med wifi rekommenderar vi
för närvarande Chromecast Audio™. På så sätt kan
flera högtalare bidra till att spela samma musik, och
högtalarna kan till och med ställas in för att bara
spela vänster- eller höger kanal. Vi rekommenderar
också den nya Amazon Echo Input™ för användare
som vill p1-ha ett röststyrt ljudsystem. Dessa små
“moduler” får USB-ström och en ljudkontakt i
utrymmet på undersidan. Observera att de normalt
inte ingår i köpet, samt är konfigurerade genom
dessa olika företags egna smartphone-appar.
Denna "modulära" approach är både för att erbjuda
lösningar för olika typer av behov, men också för att
låta högtalaren kunna uppgraderas med ny teknik
över tid. På så sätt kan kunder behålla produkten
och uppgradera endast en liten del istället för att
byta ut hela produkten.
Uppackning
För att bibehålla produktens fina utseende
uppmuntrar vi dig att använda de bomullshandskar
som medföljer när du packar upp, ställer in och
placerar din högtalare. Läs din användarmanual
och säkerhetstext.
Spela musik med sladd
För att spela musik kan du använda den
medföljande musiksladden. Anslut först
strömkabeln och slå på strömbrytaren på
framsidan, ett vitt ljus indikerar att högtalaren nu är
på. Anslut sedan ljudkabeln och spela musik från
vilken källa du än föredrar. Observera att om du
använder den långa ljudkabeln till uttaget på
undersidan kommer det att orsaka ett lite
“brummande” ljud innan båda sidorna på sladden
är anslutna. Detta uppstår med lång sladd till följd
av en så kallad ”isolerad transformator”.
Bluetooth-parkoppling
Vänd upp högtalaren på höger sida för att exponera
knappen på undersidan. Tryck på ett kort klick på
knappen för att starta Bluetooth™ parningsläge.
Lysdioden ska nu blinka blått. Se nu till att din
telefon (motsv) har påslagen Bluetooth, leta reda
på och välj Small Transparent Speaker i listan som
vanligtvis finns i relation till
Bluetooth-inställningarna. Klart! Du kan nu börja
spela musik.
True Wireless-parkoppling
Om du har två Small Transparent Speakers kan du
spela musik trådlöst till båda enheterna. För att
aktivera detta, vänd båda enheterna på höger sida.
Anslut strömkablarna på båda högtalarna och slå
på strömbrytarna. Tryck och håll ned knappen i
minst 3 sekunder tills du ser ett rött ljus och släpp
sedan knappen för True Wireless Pairing Mode. Gör
detta på båda högtalarna (ej nödvändigt att göra
precis samtidigt) och välj en av de Small
Transparent Speaker som dyker upp i
Bluetooth-listan på din telefon. Klart! Högtalarna
går nu automatiskt till "vänster" och "höger" -läge
och meddelar dig genom att säga "vänster" eller
"höger". Placera nu den vänstra högtalaren i
vänster sida av rummet och den högra till höger.
Vänster- / höger- / stereo-läge
Om du vill ändra dessa inställningar när som helst
trycker du bara på knappen i minst 6 sekunder tills
du ser ett lila ljus, när det släpps växlar högtalaren
mellan dessa lägen.
Väggmontering
Denna högtalare kan monteras på väggen med
hjälp av de medföljande väggfästena. För att
montera fästena på högtalarramen bör du först ta
bort de fyra gummifötterna. Skruva sedan loss de
två skruvarna (A) på bilden nedan och skruva in
dem igen genom väggfästena. Se till att båda
väggfästena pekar inåt (B). Skruva sedan de övre
skruvarna som medföljer väggfästena på plats (C)
så är du klar. För att väggmontera högtalaren kan du
använda hålguiden som finns i denna
bruksanvisning för att markera dina hål (D).
Observera att skruvarna och pluggarna som
levereras i lådan är för betongväggar och ett 6 mm
borrat hål. Vi rekommenderar inte väggmontering
på andra typer av väggar. Sätt i pluggarna i hålen
och skruva väggskruvarna nästan hela vägen in och
häng sedan upp din högtalare. Eventuell
väggmontering utförs på egen risk. Vid minsta tvivel
rekommenderar vi att du får hjälp från personer
med erfarenhet av liknande monteringar.
Re-montering
För framtida reparationer eller anpassningar har vi
utformat Small Transparent Speaker för att enkelt
kunna demonteras och återmonteras. Obs: för att
göra detta kräver det lite erfarenhet av att använda
vanliga verktyg, och att alla åtgärder utförs på egen
risk. Vi föreslår att du använder textilhandskar för
att skydda glas och PCB. Du behöver insexverktyg,
skruvmejsel och 3-4 plastkort (som bankkort).
Också användbart är lite tålamod, tång och små
behållare för att hålla reda på skruvar och små
delar.
Se till att enheten inte är ansluten till en vägguttag.
Skruva loss alla 8 högtalarskruvar.
Lossa på högtalarna försiktigt med en skruvmejsel,
ta ur dem och koppla ur högtalarkablarna (en liten
tång kan vara praktiskt). Ta bort båda högtalarna
men lämna muttrarna på plats om du kommer att
återmontera högtalarna i samma låda.
Ta bort de främre reglagen och gummifötterna.
Vänd högtalaren upp och ner, skruva loss och ta
bort bottenplattan.
Koppla ur alla interna kablar.
Skruva loss och ta först bort huvudkretskortet och
sedan det främre, mindre kretskortet.
Skruva loss skruvarna på baksidan. Lossa hela
bottendelen genom att sätta in plastkort som håller
de främre spärrarna öppna, och dra sedan hela
delen försiktigt uppåt. En tång kan vara till hjälp.
Dra ut högtalarkabeldelen.
Mata ut glaslådan genom att dra den försiktigt ut.
Klart!
Följ stegen baklänges för montering.
Nätverksstandby
Efter 15 minuter utan inkommande musiksignal
från BT-ingång går högtalaren automatiskt i ett
nätverksvänteläge. Detta indikeras av ett långsamt
blinkande vitt ljus, och förbrukningen sjunker till
1W. Högtalaren vaknar automatiskt när den mottar
en musiksignal, men vi uppmuntrar dig att stänga
av högtalaren helt när den inte används längre.
Strömsparläge
Efter 15 minuter utan inkommande musiksignal
från line-in kontakten går högtalaren automatiskt i
vänteläge. Detta indikeras av ett långsamt
blinkande vitt ljus, och förbrukningen sjunker till
mindre än 0,5W. Högtalaren vaknar automatiskt när
den mottar en musiksignal, men vi uppmuntrar dig
att stänga av högtalaren helt när den inte används
längre.
Support
Om du har köpt din produkt i Europa eller andra
länder, vänligen ställ frågor till:
support@transpa.rent
Instagram
instagram.com/transpa.rent
#transparentspeaker
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1) Läs dessa instruktioner.
2) Behåll dessa instruktioner.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten nära vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningar. Installera i
enlighet med tillverkarens anvisningar.
8) Installera inte i närheten av värmekällor som
element, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
9) Ändra inte säkerhetsändamålet med den
polariserade eller jordade kontakten. En polariserad
plugg har två blad med en bredare än den andra. En
kontakt med jordningstyp har två blad och en tredje
jordningspinne. Det breda bladet eller den tredje
stången tillhandahålls för din säkerhet. Om den
medföljande kontakten inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för att byta ut det föråldrade
uttaget.
10) Skydda nätsladden från att trampas på eller
klämmas fast, särskilt vid kontakterna och vid den
punkt där de lämnar apparaten.
11) Använd endast tillbehör som specificerats av
tillverkaren.
12) Använd endast med den vagn, stativ, konsol eller
bord som specificerats av tillverkaren eller säljs med
apparaten. Om en vagn används ska du vara försiktig
när du flyttar kombinationen av vagnen / apparaten
för att undvika fallskador.
13) Koppla ur denna apparat vid åskväder eller om
den inte används under lång tid.
14) Låt all service utföras av kvalificerad
servicepersonal. Service krävs när apparaten har
skadats på något sätt, t ex om
strömförsörjningssladden eller kontakten är skadad,
vätska har spillts eller föremål fallit in i apparaten,
apparaten har utsatts för regn eller fukt, fungerar inte
normalt, eller har tappats.
15) För att helt koppla bort denna apparat från
nätströmmen, koppla bort nätkabelkontakten från
nätuttaget.
16) Nätkontakten på nätsladden ska förbli
lättåtkomlig.
Varning
För att minska risken för brand eller elektrisk stöt,
utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
Varning
Ändringar som inte godkänts av Transparent Sound
AB kan ogiltigförklara användarens behörighet att
använda utrustningen.
Symboler
Varning: Ta inte av locket för att förhindra
risken för elektrisk stöt. Inga delar som kan
servas av användaren. Hänvisa service till
kvalificerad servicepersonal.
Den här apparaten får inte behandlas som
vanligt hushållsavfall. Hantering av WEEE
(avfall från elektrisk och elektronisk utrustning)
är tillämplig i EU: s medlemsstater och andra
europeiska länder med individuell nationell
politik för hantering av WEEE. Om du behöver
mer information om insamlings-,
återanvändnings- och återvinningssystem,
vänligen kontakta din lokala eller regionala
avfallshantering.
Produkten uppfyller följande europeiska
direktiv:
• Krav på ekodesign för direktiv om
energirelaterade produkter (EC) 278/2009
• Direktiv om radioutrustning 2014/53 / EU
• Lågspänningsdirektivet 2014/35 / EU
TÜV-märke
• Uppfyller UL60065 certifierad enligt Kanada
IEC60065
Produkten uppfyller RoHS (direktivet om
begränsning av farliga ämnen) 2011/65 / EU
Denna utrustning är en klass II eller en
dubbelisolerad elektrisk apparat. Den har
utformats så att den inte kräver
säkerhetsanslutning till elektrisk jord.
Produkten uppfyller de tekniska föreskrifterna
från Eurasian Economic Commission:
• Om säkerhet för lågspänningsutrustning (CU
TR 004/2011)
• Elektromagnetisk kompatibilitet för hårdvara
(CU TR 020/2011)
Radiofrekvensinferenskrav - FCC
Den här enheten uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
Driften är föremål för följande två villkor:
(1) Den här enheten kan inte orsaka skadliga
störningar, och
(2) Denna enhet måste acceptera alla mottagna
störningar, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad drift.
OBS! Denna produkt har testats och visat sig uppfylla
gränserna för en digital B-enhet enligt del 15 i
FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge
rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation. Denna produkt genererar,
använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och
kan, om den inte installeras och används i enlighet
med instruktionerna, orsaka skadliga störningar i
radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för
att störningar inte kommer att inträffa i en viss
installation. Om den här produkten orsakar skadliga
störningar på radio- eller tv-mottagning, som kan
bestämmas genom att stänga av och slå på
utrustningen, uppmanas användaren att försöka
korrigera störningen med en eller flera av följande
åtgärder:
• Rikta in eller flytta om mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets
än den som mottagaren är ansluten till.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio- /
TV-tekniker för hjälp.
Var uppmärksam på att ändringar eller modifieringar
som inte uttryckligen godkänts av den som ansvarar
för efterlevnaden kan ogiltiga användarens
behörighet att använda utrustningen.
Enligt reglerna i Industry Canada får denna
radiosändare endast arbeta med en antenn av en typ
och maximal (eller mindre) förstärkning som
godkänts för sändaren av Industry Canada. För att
minska potentiell radiostörning för andra användare
bör antenntypen och dess förstärkning väljas så att
den ekvivalenta isotropiskt utstrålade effekten
(e.i.r.p.) inte är mer än nödvändig för framgångsrik
kommunikation.
Garanti
Garantin för denna produkt är giltig i enlighet med de
allmänna villkoren som finns på https://transpa.rent/.
Tekniska specifikationer
Mått (mm): 268 × 203 × 95
Vikt: 3 kg
L / R Element: 2 × 3 '' (Full Range)
Förstärkare: klass D inbyggd (aktiv)
Uteffekt: 2 × 15 W
Akustisk Volym: 3 l
Frekvensomfång: 60 Hz - 20 kHz ± 3 dB
Högkvalitativ digital signalbehandling (DSP)
Främre reglage: Strömbrytare, Volymjustering
Trådlöst: Bluetooth® 5 och “True Wireless” streaming
med dubbla högtalare
Linje in: 2 × 3,5 mm (fram och undertill), 1 × USB
Ingår
1 x högtalare, 1 × lång ljudkabel, 1 × kort ljudkabel, 1 ×
lång strömkabel, 1 × kort (USB) strömkabel,
väggfästen och skruvar, 3 × AC-pluggar,
bomullshandskar
Återvinning
Denna produkt är konstruerad för enkel demontering
och montering.
• Du kan få information om reservdelar och ytterligare
instruktioner från https://transpa.rent/.
• Om elektroniken har blivit föråldrad på något sätt,
om du behöver ett annat trådlöst format osv., Köp
inte bara en ny komplett produkt, försök att
uppgradera din Transparent Speaker istället. Den är
utformad för att vara modulär och uppgraderbar.
• Försök hitta sätt att få bort kasserade delar tillbaka i
materialflödet. Gå till https://transpa.rent/ och leta
efter ett takeback-system. Vi har för avsikt att återföra
så mycket som möjligt tillbaka i produktionslinjen.
• Kontakta annars din lokala avfallshantering för
vägledning.
Designed and developed by Transparent™
Stockholm, Sweden
transpa.rent
https://transpa.rent

Manuel De L'utilisateur
Le Small Transparent Speaker est soigneusement
conçu dans les moindres détails. Le produit est
simplifié et raffiné jusqu'aux éléments essentiels,
construit par un seul «cadre unique» en aluminium et
des panneaux en verre trempé. Malgré sa petite taille,
ce haut-parleur délivre toujours un son étonnamment
grand. Les ingénieurs acoustiques ont fait un grand
accomplissement avec la conception des éléments de
haut-parleur et le traitement numérique du signal. Le
son est riche mais équilibré.
1. Sans Fil
Aujourd'hui, de nombreux produits technologiques
deviennent obsolètes après seulement un an environ.
Nous voulons que ce produit s'améliore au fil du temps.
Le haut-parleur est livré avec Bluetooth ™ mais il y a un
compartiment en bas qui peut contenir et alimenter
diverses mises à niveau sans fil. Pour les utilisateurs qui
souhaitent un système wifi multi-pièces, nous
recommandons actuellement le Chromecast Audio ™.
De cette façon, plusieurs haut-parleurs peuvent
contribuer à jouer la même musique, et les
haut-parleurs peuvent même être réglés pour lire
uniquement le canal gauche ou droit. Nous
recommandons également le nouvel Amazon Echo
Input ™ pour les personnes qui souhaitent avoir un
système à commande vocale. Ces petits appareils
complémentaires sont alimentés par USB et une prise
audio en ligne sur le panneau latéral inférieur. Notez
qu'ils ne sont pas inclus dans la boîte et sont configurés
via les applications pour smartphone de ces sociétés.
Cette configuration «modulaire» a pour but d'offrir des
solutions à de nombreux types de personnes, mais
aussi de permettre au haut-parleur d'être mis à niveau
avec de nouvelles technologies au fil du temps. De cette
façon, les clients peuvent conserver le produit et ne
changer qu'une petite partie, au lieu de remplacer
l'unité entière.
2. Déballage
Pour garder le look net, nous vous encourageons à
utiliser les gants en coton fournis lors du déballage, de
l'installation et de la mise en place de votre enceinte.
Veuillez lire votre manuel d'utilisation et le texte de
sécurité.
Jouer de la musique par aux
Pour lire de la musique, vous pouvez utiliser le câble
musical fourni. Branchez d'abord le câble
d'alimentation et actionnez l'interrupteur à l'avant, un
voyant blanc indique que le haut-parleur est maintenant
allumé. Branchez ensuite le câble audio et écoutez de la
musique à partir de la source que vous préférez. Veuillez
noter que l'utilisation du long câble audio sur la ligne
inférieure de la prise provoquera un bruit de ronflement
avant que les deux extrémités ne soient branchées, ceci
est le résultat d'un soi-disant «transformateur isolé».
3. Couplage Bluetooth
Retournez le haut-parleur sur son côté droit pour
exposer l'interface inférieure. Appuyez brièvement sur
le bouton pour lancer le mode de couplage Bluetooth ™.
La LED devrait maintenant clignoter en bleu.
Assurez-vous maintenant que votre appareil / téléphone
a le Bluetooth activé, localisez et sélectionnez le Small
Transparent Speaker dans la liste généralement située
par rapport aux paramètres Bluetooth. Terminé! Vous
pouvez maintenant commencer à jouer de la musique à
partir de votre téléphone.
Vraie Pairage Sans Fil
Si vous possédez deux Small Transparent Speaker, vous
pouvez écouter de la musique sans fil sur les deux
unités. Pour activer cette première, retournez les deux
unités sur le côté droit. Branchez les câbles
d'alimentation sur les deux haut-parleurs et actionnez
les interrupteurs. Maintenant, appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes
jusqu'à ce que vous voyiez un voyant rouge, puis
relâchez le bouton pour le mode d'association sans fil
véritable. Faites-le sur les deux haut-parleurs (pas
nécessaire pour effectuer une synchronisation
complète) et sélectionnez l'un des Small Transparent
Speaker dans la liste Bluetooth de votre téléphone.
Terminé! Les haut-parleurs passent maintenant
automatiquement en mode «gauche» et «droite», et
vous le feront savoir en disant «gauche» ou «droite».
Placez maintenant l'enceinte gauche dans le côté
gauche de la pièce et la droite à droite.
Mode Gauche / Droite / Stéréo
Si vous souhaitez modifier ces paramètres à tout
moment, il vous suffit d'appuyer sur le bouton pendant
au moins 6 secondes jusqu'à ce que vous voyiez une
lumière violette.Au relâchement, il basculera entre ces
modes.
4. Montage Mural
Ce haut-parleur peut être fixé au mur à l'aide des
supports de montage mural inclus. Pour fixer les
supports au cadre de l'enceinte, vous devez d'abord
retirer les quatre pieds en silicone. Dévissez ensuite les
deux vis (A) sur l'image ci-dessous et revissez-les dans
les trous inférieurs des supports. Assurez-vous que les
deux supports pointent vers l'intérieur (B). Vissez
ensuite les vis supérieures fournies avec les supports
en place (C) et vous avez terminé. Afin de monter
l'enceinte au mur, vous pouvez utiliser le guide de trous
imprimé dans le manuel d'utilisation pour marquer vos
trous (D). Notez que les vis et les bouchons fournis dans
la boîte sont pour les murs en béton et un trou percé de
6 mm. Nous déconseillons le montage mural sur
d'autres types de murs. Insérez les fiches dans les trous
et vissez les vis murales presque à fond, puis
raccrochez votre haut-parleur. Tout montage mural est
effectué à vos propres risques. En cas de doute, nous
vous recommandons de demander l'aide de personnes
ayant l'expérience d'opérations similaires.
5. Remontage
Pour de futures réparations ou personnalisations, nous
avons conçu le Small Transparent Speaker pour pouvoir
être facilement démonté et remonté. Veuillez noter que
cela nécessite un peu d'expérience avec les outils
normaux et que tout bricolage est effectué à vos
propres risques. Nous suggérons d'utiliser des gants en
textile pour protéger le verre et les PCB. Vous avez
besoin d'un outil hexagonal, d'un tournevis et de 3-4
cartes en plastique (comme les cartes bancaires). Un
peu de patience, une pince et de petits compartiments
sont également utiles pour garder une trace des petites
pièces dévissées.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché sur un
mur.
6. Dévissez les 8 vis des haut-parleurs.
7. Soulevez un peu les haut-parleurs et débranchez les
câbles des haut-parleurs (une petite pince peut être
pratique). Retirez les deux enceintes mais laissez les vis
en place si vous remontez les enceintes dans la même
enceinte.
8. Retirez les composants avant et les pieds inférieurs.
9. Retournez l'enceinte, dévissez et retirez la plaque
inférieure.
10. Débranchez tous les câbles internes.
11. Dévissez et retirez d'abord le PCB principal puis le
PCB avant.
12. Dévissez les vis à l'arrière. Libérez le boîtier en
plastique inférieur en insérant des cartes en plastique
dans la fente avant et en le tirant doucement vers le
haut. Une pince pourrait être utile.
13. Retirez la partie du câble d'enceinte.
14. Éjectez la vitre en la tirant doucement.
Terminé!
Pour le remontage, suivez simplement les étapes à
l'envers.
Reseau En Reserve
Après 15 minutes sans aucun signal musical entrant de
l'entrée BT, le haut-parleur passe automatiquement en
mode veille réseau. Ceci est indiqué par une lumière
blanche clignotant lentement, et la consommation
descend à 1W. L'enceinte se réveillera
automatiquement lorsqu'elle recevra un signal musical,
mais nous vous encourageons à éteindre
complètement votre enceinte lorsqu'elle n'est pas
utilisée pendant une longue période.
Etre Prêt
Après 15 minutes sans aucun signal musical entrant
provenant de l'entrée du câble, le haut-parleur passe
automatiquement en mode veille. Ceci est indiqué par
une lumière blanche clignotant lentement, et la
consommation descend à moins de 0,5 W. L'enceinte
se réveillera automatiquement lorsqu'elle recevra un
signal musical, mais nous vous encourageons à
éteindre complètement votre enceinte lorsqu'elle n'est
pas utilisée pendant une longue période.
Soutien
Si vous avez acheté un produit en Europe ou dans
d'autres pays, n'hésitez pas à poser des questions à:
support@transpa.rent
Instagram
instagram.com/transpa.rent
#transparentspeaker
Consignes De Sécurité Importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
9) Ne désactivez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux
lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de type
mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise
à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans
votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
10) Protégez le cordon d'alimentation contre tout
piétinement ou pincement, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant et du point de sortie de
l'appareil.
11) Utilisez uniquement les fixations / accessoires spécifiés
par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec le chariot, le support, le
trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, soyez
prudent lorsque vous déplacez la combinaison chariot /
appareil pour éviter les blessures dues au basculement.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
14) Confiez toutes les réparations à du personnel qualifié.
Un entretien est nécessaire lorsque l'appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit, comme le
cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du
liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans
l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité,
ne fonctionne pas normalement ou a été supprimée.
15) Pour déconnecter complètement cet appareil du
secteur, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la
prise secteur.
16) La fiche secteur du cordon d'alimentation doit rester
facilement accessible.
Attention
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Mise En Garde
Les changements ou modifications non approuvés par
Transparent Sound AB pourraient annuler le droit de
l'utilisateur à opérer
l'équipement.
Symboles
Attention: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
retirez pas le couvercle (ou l'arrière). Aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Confiez
l'entretien à un technicien qualifié.
Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet
ménager ordinaire. La gestion des DEEE (déchets
d'équipements électriques et électroniques) est
applicable dans les États membres de l'Union
européenne et dans d'autres pays européens ayant des
politiques nationales individuelles sur la gestion des
DEEE. Si vous avez besoin de plus d'informations sur les
systèmes de collecte, de réutilisation et de recyclage,
veuillez contacter votre administration locale ou
régionale des déchets.
Le produit est conforme aux directives européennes
suivantes:
• Exigences d'écoconception pour la directive (CE)
278/2009 sur les produits liés à l'énergie
• Directive équipement radio 2014/53 / UE
• La directive basse tension 2014/35 / UE
Marque TÜV
• Conforme à UL60065 certifié au Canada IEC60065
Le produit est conforme à la directive RoHS (Restriction
of Hazardous Substances Directive) 2011/65 / EU
Cet équipement est un appareil électrique de classe II
ou à double isolation. Il a été conçu de manière à ne pas
nécessiter de connexion de sécurité à la terre
électrique.
Le produit est conforme aux réglementations
techniques de la Commission économique eurasienne:
• Sur la sécurité des équipements basse tension (CU TR
004/2011)
• Compatibilité électromagnétique matérielle (CU TR
020/2011)
Exigences D'interférence Radiofréquence - FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE Ce produit a été testé et déclaré conforme aux
limites d'un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence
ne se produira dans une installation particulière. Si ce
produit provoque des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs
des mesures suivantes:
: Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
—Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
—Connectez l'équipement à une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté.
—Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Veuillez noter que les changements ou modifications non
expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.
En vertu des réglementations d'Industrie Canada, cet
émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne
d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvés pour
l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les
interférences radio potentielles avec d'autres utilisateurs, le
type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à
ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (e.i.r.p.)
ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour une
communication réussie.
Garantie
La garantie de ce produit est valide conformément aux
conditions générales de vente disponibles sur
https://transpa.rent.
Spécifications Techniques
Dimensions (mm): 268 × 203 × 95
Poids: 3 kg
Pilotes L / R: 2 × 3 ’’ (gamme complète)
Amplificateur: classe D intégré (actif)
Puissance de sortie: 2 × 15 W
Volume de l'armoire scellée: 3 l
Réponse en fréquence: 60 Hz - 20 kHz ± 3 dB sur l'axe
Traitement numérique du signal (DSP) de haute qualité
Commandes avant: interrupteur d'alimentation, réglage du
volume
Sans fil: Bluetooth®5 et streaming à double haut-parleur
«True Wireless»
Entrée ligne: 2 × 3,5 mm Mini Jack (avant et bas), 1 × USB
Inclus
1 × câble audio long, 1 × câble audio court, 1 × câble
d'alimentation long, 1 × câble d'alimentation court (USB),
supports de montage mural et vis, 3 × fiches d'alimentation
secteur, gants en coton
Recyclage
Ce produit a été conçu pour être facilement démonté et
assemblé.
• Vous pouvez obtenir des informations sur les pièces de
rechange et d'autres instructions sur https://transpa.rent.
• Si l’électronique est devenue obsolète de quelque manière
que ce soit, si vous avez besoin d’un format sans fil différent,
etc., n’achetez pas simplement un autre produit complet,
essayez plutôt de mettre à niveau votre Transparent
Speaker. Il est conçu pour être modulaire et évolutif.
• Essayez de trouver des moyens de remettre les pièces
jetées dans la boucle de matériau. Allez sur
https://transpa.rent et recherchez un système de reprise.
Nous voulons réintégrer autant que possible dans la chaîne
de production.
• Sinon, consultez votre autorité locale d'élimination des
déchets pour obtenir des conseils.
Bedienungsanleitung
Der SMALL TRANSPARENT SPEAKER wurde mit viel Sorgfalt
designt und ist bis ins kleinste Detail durchdacht. Er ist auf
das Wesentliche reduziert und besteht aus einer „Uniframe“
Aluminiumkonstruktion mit Hartglasplattenelementen. Trotz
seiner geringeren Größe überzeugt dieser Lautsprecher mit
einem vollen Klang. Die Toningenieure haben sowohl beim
Design der Lautsprecherelemente als auch bei der digitalen
Signalverarbeitung Großes vollbracht. Das Ergebnis zeigt sich
in einem satten und dabei ausgewogenen Sound.
1. Wireless
Heute sind viele technische Produkte bereits nach etwa
einem Jahr veraltet. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht
unsere Produkte so zu entwickeln, dass sie mit der Zeit
besser werden. Dabei setzen wir auf Modularität – eine Art
„Baukastenprinzip“, um so verschiedene Lösungen für
unterschiedliche Bedürfnisse zu bieten, aber auch die
Möglichkeit, den Lautsprecher im Laufe der Zeit mit neuer
Technologie aufzurüsten. Auf diese Weise können die
Kunden das Produkt behalten und nur den entsprechend
relevanten Teil austauschen, anstatt das ganze Gerät
ersetzen zu müssen.
Der SMALL TRANSPARENT SPEAKER ist mit Bluetooth™
ausgestattet. In einem versteckten Fach im Boden des
Lautsprechers können verschiedene drahtlose Upgrades
untergebracht und mit Strom versorgt werden. Für Benutzer,
die ein Multi-Room-System über Wi-Fi wünschen, empfehlen
wir derzeit das Chromecast Audio™. Auf diese Weise
unterstützen mehrere Lautsprecher die Wiedergabe
derselben Musik, und die Lautsprecher können sogar so
eingestellt werden, dass sie nur den linken oder rechten
Kanal wiedergeben. Wir empfehlen auch das neue Amazon
Echo Input™ für diejenigen, die ein sprachgesteuertes
System bevorzugen. Diese kleinen Zusatzgeräte werden über
USB mit Strom versorgt und über eine „Line in“- Buchse an
der Unterseite des Lautsprechers. Beachten Sie, dass die
genannten Erweiterungen nicht im Lieferumfang enthalten
sind und über die Smartphone-Apps dieser Firmen
konfiguriert werden.
2. Unboxing
Um das makellose Aussehen des Lautsprechers so lang wie
möglich zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, beim Auspacken,
Installieren und Aufstellen Ihres Lautsprechers die
mitgelieferten Baumwollhandschuhe zu verwenden. Bitte
lesen Sie Ihr Benutzerhandbuch und die
Sicherheitshinweise.
Abspielen von musik über aux
Zum Abspielen von Musik verwenden Sie das mitgelieferte
Musikkabel. Stecken Sie zuerst das Netzkabel ein und legen
Sie den „Ein“-Schalter an der Vorderseite um. Ein weißes
Licht zeigt an, dass der Lautsprecher jetzt eingeschaltet ist.
Dann schließen Sie das Audiokabel an und spielen Sie Musik
aus einer beliebigen Quelle ab. Bitte beachten Sie, dass bei
Verwendung des langen Audiokabels über die „Line
in“-Buchse ein Brummgeräusch verursacht wird, bis beide
Enden eingesteckt sind. Das ist auf einen so genannten
"isolierten Transformator" zurückzuführen.
3. Bluetooth-verbindung
Kippen Sie den Lautsprecher auf die rechte Seite, um an die
untere Schnittstelle zu gelangen. Drücken Sie kurz auf den
kleinen Knopf, um den Kopplungsmodus von Bluetooth™ zu
starten. Das LED sollte nun blau blinken. Vergewissern Sie
sich, dass die Bluetooth-Funktion Ihres
Sender-Geräts/Telefons aktiviert ist, suchen Sie Small
Transparent Speaker in der Liste der Geräte, die sich bei den
Bluetooth-Einstellungen befindet, und wählen Sie ihn aus.
Erledigt! Sie können nun mit der Musikwiedergabe beginnen.
Verbindung über wi-fi
Wenn Sie zwei Small Transparent Speaker besitzen, können
Sie Musik auch drahtlos auf beiden Geräten abspielen. Um
dies zu ermöglichen, schließen Sie die Stromkabel beider
Lautsprecher an, legen Sie die „Ein“-Schalter um und kippen
Sie beide Geräte auf die rechte Seite. Halten Sie nun den
kleinen Knopf auf der Unterseite der Lautsprecher
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie ein rotes Licht
sehen, und lassen Sie ihn dann für den True Wireless Pairing
Modus los. Verfahren Sie so bei beiden Lautsprechern (es ist
nicht notwendig dies synchron zu tun), und wählen Sie einen
der Small Transparent Speaker in der Liste der
Bluetooth-Geräte Ihres Telefons aus. Erledigt! Die
Lautsprecher gehen nun automatisch in den Modus "links"
und "rechts" und teilen Ihnen dies mit, indem Sie "links"
oder "rechts" sagen. Stellen Sie nun den linken Lautsprecher
auf die linke Seite des Raumes und den rechten Lautsprecher
auf die rechte Seite.
Links / rechts / stereo-modus
Sie können diese Einstellungen jederzeit ändern. Drücken Sie
dafür einfach den kleinen Knopf an der unteren Schnittstelle
mindestens 6 Sekunden lang, bis Sie ein violettes Licht
sehen; nach dem Loslassen kann zwischen den Modi
gewechselt werden.
4. Wandbefestigung
Mit Hilfe der enthaltenden Wandmontagehalterungen kann
der Lautsprecher von Ihnen an der Wand montiert werden.
Um die Halterungen am Lautsprecherrahmen zu befestigen,
entfernen Sie zunächst die vier Silikonfüße. Lösen Sie dafür
die beiden Schrauben (A) auf dem Bild unten und schrauben
Sie sie wieder in die unteren Löcher der Halterungen. Stellen
Sie sicher, dass beide Halterungen nach innen zeigen (B).
Dann schrauben Sie die oberen Schrauben, die mit den
Halterungen geliefert wurden, fest (C) und Sie sind fertig. Für
die Wandmontage des Lautsprechers können Sie die im
Benutzerhandbuch vorgedruckte Lochführung verwenden,
um Ihre Löcher an der Wand zu markieren (D). Beachten Sie,
dass die in der Box mitgelieferten Schrauben und Dübel für
Betonwände und ein 6-mm-Bohrloch vorgesehen sind. Wir
empfehlen keine Wandmontage an anderen Wandtypen.
Setzen Sie die Dübel in die Löcher ein und schrauben Sie die
Wandschrauben fast bis zum Anschlag, bevor Sie Ihren
Lautsprecher aufhängen. Jede Wandmontage erfolgt auf
eigene Gefahr. Im Zweifelsfall empfehlen wir, Hilfe von
Personen mit Erfahrung in solchen Arbeiten in Anspruch zu
nehmen.
5. Montage und demontage
Für zukünftige Reparaturen oder Anpassungen haben wir den
Small Transparent Speaker so konzipiert, dass er leicht
auseinander- und wieder zusammengebaut werden kann.
Bitte beachten Sie, dass dazu ein wenig Erfahrung im
Umgang mit Werkzeug erforderlich ist und dass jegliches
“Basteln“ auf eigenes Risiko erfolgt. Wir empfehlen die
Verwendung von Textilhandschuhen zum Schutz von Glas
und PCBs. Sie benötigen einen Sechskantschlüssel,
Schraubendreher und 3-4 Plastikkarten (ähnlich
herkömmlichen Bankkarten). Nützlich sind auch ein wenig
Geduld, eine Zange und kleine Boxen oder Schachteln, um
den Überblick über abgeschraubte Kleinteile zu behalten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
6. Lösen Sie alle 8 Lautsprecherschrauben.
7. Heben Sie die Lautsprecher ein wenig an und ziehen Sie
die Lautsprecherkabel ab (eine kleine Zange könnte nützlich
sein). Entfernen Sie beide Lautsprecher, aber lassen Sie die
Schrauben an Ort und Stelle, wenn Sie die Speaker wieder im
selben Gehäuse montieren wollen.
8. Entfernen Sie die vorderen Komponenten und die Füße.
9. Drehen Sie den Lautsprecher auf den Kopf, lösen Sie die
Schrauben und entfernen Sie die Bodenplatte.
10. Ziehen Sie alle Kabel ab.
11. Schrauben Sie zuerst die Hauptplatine und dann die
Frontplatine ab und entfernen Sie beide.
12. Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite. Entfernen Sie
das untere Kunststoffgehäuse, indem Sie Plastikkarten in die
vordere Führungsschiene einführen und vorsichtig nach
oben ziehen. Eine Zange könnte hilfreich sein.
13. Ziehen Sie den Lautsprecherkabelteil heraus.
14. Entfernen Sie das Glasgehäuse, indem Sie es vorsichtig
herausnehmen.
Fertig!
Zum Wiederzusammenbau folgen Sie den Schritten einfach
rückwärts.
Netzwerk-standby
Nach 15 Minuten ohne ein eingehendes Musiksignal geht der
Lautsprecher automatisch in einen
Netzwerk-Standby-Modus über. Dies wird durch ein langsam
blinkendes weißes Licht angezeigt. Der Verbrauch sinkt dabei
auf 1W. Empfängt der Lautsprecher wieder ein Signal, wacht
er automatisch auf. Wir empfehlen jedoch, den Lautsprecher
vollständig auszuschalten, wenn er längere Zeit nicht benutzt
wird.
Standby
Nach 15 Minuten, in denen kein Musiksignal eingeht, geht der
Lautsprecher automatisch in den Standby-Modus. Dies wird
durch ein langsam blinkendes weißes Licht angezeigt, und
der Verbrauch sinkt auf weniger als 0,5 W. Der Lautsprecher
wacht automatisch auf, wenn er ein Musiksignal empfängt.
Wir empfehlen Ihnen jedoch, den Lautsprecher vollständig
auszuschalten, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird.
Kundendienst
Haben Sie das Produkt in Europa oder anderen Ländern
gekauft, stellen Sie Ihre Fragen an support@transpa.rent
Instagram
instagram.com/transpa.rent
#transparentspeaker
Wichtige sicherheitshinweise
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Folgen Sie allen Anweisungen.
5) Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät nach den Anweisungen des Herstellers.
8) Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Die Sicherheitsfunktion des gepolten oder geerdeten
Steckers darf nicht beeinträchtigt werden. Ein gepolter
Stecker hat zwei Kontaktstifte, von denen einer breiter als der
andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontaktstifte und
einen dritten Erdungsstift. Der breite Kontaktstift oder der
Erdungsstift sind zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden
Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose zu
ersetzen.
10) Schützen Sie das Netzkabel vor möglichem Betreten oder
Einklemmen, insbesondere an Steckern, Steckdosen und an
der Verbindungsstelle zum Lautsprecher.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes
Zubehör/Zubehör.
12) Verwenden Sie nur den Lautsprecher nur mit dem
Wagen/Trolley, Ständer, Stativ, der Halterung oder dem Tisch,
der oder die vom Hersteller angegeben oder zusammen mit
dem Gerät verkauft wird. Wird ein Lautsprecherwagen
verwendet, ist beim Bewegen der Wagen-/Gerätekombination
Vorsicht geboten, um Verletzungen durch Umkippen zu
vermeiden.
13) Bitte ziehen Sie den Stecker dieses Geräts bei Gewitter
oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem
Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit
oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
15) Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen
Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss leicht bedienbar
bleiben.
Warnung
Um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages zu
verringern, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Vorsicht
Änderungen oder Modifikationen, die nicht von Transparent
Sound AB genehmigt wurden, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen.
Symbole
Vorsicht: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf die Abdeckung (Vorder- oder Rückseite)
nicht entfernt werden. Es befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Überlassen Sie
die Wartung dem qualifizierten Servicepersonal.
Dieses Gerät darf nicht wie normaler Haushaltsmüll
behandelt werden. Die Entsorgung von WEEE (Elektro-
und Elektronik-Altgeräten) ist in den Mitgliedstaaten der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
nach individuellen nationalen Richtlinien zur Entsorgung
von WEEE durchzuführen. Wenn Sie weitere
Informationen über die Sammel-, Wiederverwendungs-
und Recyclingsysteme benötigen, wenden Sie sich bitte
an Ihre lokale oder regionale Verwaltung der
Abfallentsorgung.
Das Produkt entspricht den folgenden europäischen
Richtlinien:
- Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte Richtlinie (EC)
278/2009
- Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU
- Die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
TÜV-Zeichen
- Entspricht UL60065, zertifiziert nach Kanada IEC60065
Das Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie (Restriction
of Hazardous Substances Directive) 2011/65/EU
Dieses Gerät ist ein Elektrogerät der Klasse II oder ein
doppelt isoliertes Elektrogerät. Es wurde so konstruiert,
dass es keine Sicherheitsverbindung zur elektrischen
Erde benötigt.
Das Produkt entspricht den technischen Vorschriften
der eurasischen Wirtschaftskommission:
- Über die Sicherheit von Niederspannungsgeräten (CU
TR 004/2011)
- Elektromagnetische Verträglichkeit von Hardware (CU
TR 020/2011)
Anforderungen zum schutz vor hochfrequenzstörungen - FCC
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen
verursachen, und
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt,
dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen im Wohnbereich bieten. Dieses Produkt erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es Störungen im
Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass
in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem
Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie
ihren Standort.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die an einen
anderen Stromkreis als der Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder an einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen können.
Gemäß den Vorschriften von Industry Canada darf dieser
Funksender nur mit einem Antennentyp und seiner
entsprechenden maximal zulässigen Verstärkung betrieben
werden, der von Industry Canada für den Sender genehmigt
wurde. Um mögliche Funkstörungen für andere Benutzer zu
reduzieren, sollten der Antennentyp und seine Verstärkung so
gewählt werden, dass die äquivalente isotrope
Strahlungsleistung (d.h. die EIRP) nicht höher ist als die für
eine erfolgreiche Kommunikation erforderliche.
Garantie
Die Garantie für dieses Produkt gilt gemäß den allgemeinen
Geschäftsbedingungen, die unter https://transpa.rent zu
finden sind.
Technische daten
Abmessungen (mm): 268 × 203 × 95
Gewicht: 3 kg
L/R-Treiber: 2 × 3'' (Voller Bereich)
Verstärker: Klasse D eingebaut (aktiv)
Ausgangsleistung: 2 × 15 W
Volumen: 3 l
Frequenzgang: 60 Hz - 20 kHz ±3 dB auf der Achse
Hochwertiger digitaler Signalprozessor (DSP)
Bedienelemente: Netzschalter, Lautstärkeregelung
Drahtlos: Bluetooth® 5 und "True Wireless" Streaming mit
zwei Lautsprechern
Line in: 2 × 3,5 mm Mini-Buchse (vorne und unten), 1 × USB
Lieferumfang
1 × langes Audiokabel, 1 × kurzes Audiokabel, 1 × langes
Stromkabel, 1 × kurzes (USB-)Stromkabel, Wandhalterungen
und Schrauben, 3 × Netzstecker, Baumwollhandschuhe
Recycling
Dieses Produkt wurde für eine einfache Demontage und
Montage konstruiert.
- Informationen über Ersatzteile und weitere Anweisungen
erhalten Sie unter https://transpa.rent/.
- Wenn die Elektronik in irgendeiner Weise veraltet ist, wenn
Sie ein anderes drahtloses Format benötigen usw., kaufen Sie
bitte nicht einfach ein weiteres komplettes Produkt, sondern
versuchen Sie stattdessen, Ihren Transparent Speaker
aufzurüsten. Er ist modular aufgebaut und aufrüstbar.
- Versuchen Sie, Wege zu finden, um ausrangierte Teile wieder
in den Produktkreislauf zu bringen. Gehen Sie auf
https://transpa.rent/ und suchen Sie nach einem
Rücknahmesystem. Wir möchten so viel wie möglich wieder in
die Produktionslinie zurückführen.
- Andernfalls wenden Sie sich an Ihre örtliche Abfallbehörde,
um sich beraten zu lassen.
Руководство пользователя
Наш Small Transparent Speaker доведён до совершенства в
каждой детали В сравнении с нашим оригинальным .
Transparent Speaker, , он существенно меньше имеет два
трёхдюймовых динамика и сделан из цельной алюминиевой
рамы и прочного закалённого стекла Однако несмотря на . ,
свои небольшие размеры акустическая система , эта
по прежнему звучит громко и по взрослому Наши- « - ».
инженеры достигли хороших результатов как
с физическими
компонентами и с цифровой обработкой сигнала что, так ,
привело к богатой и сбалансированной настройке звука .
1. Беспроводная связь
Сегодня многие продукты устаревают через или около уже год
того а мы хотели бы чтобы наше устройство со временем, ,
стало только лучше . Small Transparent Speaker поставляется с
Bluetooth™, , но в его нижней части есть отсек в котором можно
разместить различные беспроводные устройства Для .
пользователей которым нужна система с технологией, Wi-Fi
Multi Room, Chromecast Audio™. мы рекомендуем Таким
образом несколько акустических систем смогут работать,
вместе а наши устройства можно даже настроить на,
воспроизведение только левого или правого канала Мы . также
рекомендуем новый для тех кто хочет Amazon Echo Input™ ,
иметь систему голосового управления Этим небольшим .
дополнительным устройствам предоставляется питание через
USB . и аудиоразъём в отсеке на нижней боковой панели
Обратите внимание что устройства не входят в комплект и ,
настраиваются через собственные мобильные приложения .
Эта « » , модульность полезна тем что позволяет увеличить
количество сценариев использования а для того чтобы , также ,
устройство со временем могло быть обновлено с помощью
новых технологий Таким образом клиенты могут сохранить . ,
устройство и заменить только небольшую деталь вместо
замены всего устройства .
2. Распаковка
Чтобы не оставить отпечатки на стеклянной поверхности
вашего Small Transparent Speaker при распаковке и установке,
мы рекомендуем вам использовать белые хлопковые
перчатки которые входят в комплект поставки Пожалуйста, . ,
также прочтите руководство пользователя и меры
предосторожности на обратной стороне .
Прослушивание музыки через AUX
Для воспроизведения музыки вы использовать можете
прилагаемый музыкальный кабель мм Сначала 3,5 Mini Jack.
подключите кабель питания и нажмите кнопку включения на
передней панели белый свет светодиода покажет что , ,
устройство включено Затем подключите аудиокабель и .
воспроизводите музыку с любого источника который вы ,
предпочитаете Обратите внимание что использование. ,
длинного аудиокабеля в нижнем входе вызывать может
паразитные шумы до подключения свободного конца Данные .
шумы связаны с электромагнитными наводками на кабель .
3. Сопряжение устройства через Bluetooth
Переверните устройство и вы заметите белую кнопку внутри
корпуса Нажмите на кнопку чтобы запустить режим. ,
сопряжения через светодиод на лицевой Bluetooth™ —
панели замигает синим цветом Теперь убедитесь что на . ,
вашем устройстве телефоне включен найдите и / Bluetooth™,
выберите «Small Transparent Speaker» в списке доступных
устройств Готово Теперь вы слушать музыку с вашего. ! можете
телефона или иного устройства .
Сопряжение через true wireless
Если у вас есть два таких устройства вы слушать , можете
музыку на обоих устройствах Чтобы объединить их . ,
переверните их подключите их к сети и включите Теперь оба, .
нажмите и удерживайте кнопку не менее секунд пока не 3 ,
увидите красный индикатор затем отпустите кнопку для ,
активации режима True Wireless. Сделайте это на обоих
устройствах не обязательно синхронно и выберите одно из ( )
устройств в списке на вашем телефоне Готово Bluetooth . !
Динамики теперь автоматически переходят в левый и « »
« » , « » правый режимы и сообщат вам сказав влево или
« вправо». Теперь разместите левый динамик в левой части
комнаты а правый справа, — .
Левый канал правый канал стерео режим / / -
Вы изменить настройки воспроизведения в любое можете
время просто зажмите белую кнопку на секунд пока не, 6 ,
заметите как белый светодиод сменит свой цвет на,
фиолетовый После того как вы отпустите кнопку устройство. , ,
сменит режим воспроизведения .
4. Монтаж на стену
Это устройство можно закрепить на стене с помощью
комплекта кронштейнов Чтобы закрепить кронштейны на .
раме устройства сначала необходимо снять силиконовые , 4
ножки Затем открутите два винта указанные на рисунке. (A),
справа и переместите их в нижние отверстия кронштейнов .
Убедитесь что кронштейна направлены внутрь Затем, оба (B).
установите верхние винты входящие в комплект и всё , (C), ,
готово Для упрощения настенного монтажа этого устройства.
вы использовать вспомогательную направляющую можете ,
отпечатанную справа чтобы отметить отверстия на стене , (D).
Обратите внимание что шурупы и дюбели поставляемые в , ,
коробке предназначены для бетонных стен и сверла,
диаметром в мм Мы не рекомендуем монтаж на других 6 .
типах стен Вставьте дюбели в отверстия и закрутите шурупы .
до упора затем повесьте устройство В случае каких либо , . -
сомнений мы рекомендуем вам обратиться за помощью к
людям с опытом подобных операций .
5. Повторная сборка
Мы разработали устройство таким образом чтобы можно , его
было
. , легко разобрать и собрать Пожалуйста обратите
внимание что для этого требуется немного опыта и что, , этот
процесс выполняется на ваш страх и риск Мы советуем .
работать в текстильных перчатках для защиты стекла и
электронных плат Вам нужен шестигранник отвёртка и . ,
три четыре пластиковые карты например банковские карты- ( , ).
Также полезно иметь немного терпения и плоскогубцы .
Убедитесь что устройство не закреплено к стене, .
6. Открутите все винтов устройства 8 .
7. Слегка потянув приподнимите динамики и отсоедините ,
кабели могут пригодиться небольшие плоскогубцы Выньте ( ).
динамики но оставьте винты на своих местах если вы будете, ,
снова устанавливать их в корпус этот же .
8. Аккуратно снимите органы управления спереди а , также
нижние силиконовые ножки .
9. Переверните устройство открутите и снимите нижнюю ,
панель.
10. Отключите все внутренние кабели .
11. Открутите и снимите сначала основную плату а затем и ,
переднюю плату .
12. Открутите винты сзади вставьте пластиковые карты между ,
металлическим кейсом и пластиковым корпусом аккуратно ,
выньте последний Могут понадобиться плоскогубцы . .
13. Вытащите из корпуса кабель подключения динамиков .
14. Извлеките стеклянный корпус осторожно потянув , его.
Готово!
Для сборки просто следуйте инструкциям в обратном порядке .
Спящий режим
Через минут без проигрывания музыки устройство 15
автоматически перейдёт в спящий режим медленно мигая ,
светодиодом белого света а потребление снизится до , его 1
Вт Устройство автоматически проснётся при получении. « »
сигнала но мы рекомендуем вам полностью,
отключить
устройство сети если оно не используется в течение от ,
долгого времени .
Режим ожидания
Через минут без какого либо сигнала входа мм 15 - от 3,5 ,
динамик автоматически перейдет в режим ожидания ,
медленно мигая светодиодом белого света а потребление ,
снизится до Вт Устройство автоматически проснётся 0,5 . « »
при получении сигнала но мы рекомендуем вам полностью ,
отключить устройство сети если оно не используется в от ,
течение долгого времени .
Поддержка
Если вы приобрели продукт на территории Российской
Федерации пожалуйста по любым вопросам без колебаний, ,
обращайтесь на электронную почту : info@alotofthings.ru
Instagram
instagram.com/transpa.rent
#transparentspeaker
Меры предосторожности
1) Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.
2) .Придерживайтесь данной инструкции
3) Учтите все предупреждения в данной инструкции .
4) Полностью следуйте данной инструкции .
5) .Не используйте данное устройство вблизи воды
6) В процессе очистки используйте сухую и мягкую ткань .
7) . Не блокируйте отверстия для вентиляции Ставьте устройство
в соответствии с инструкцией производителя .
8) Не ставьте устройство вблизи тепловых источников таких как ,
радиаторы обогрева печи и других устройств выделяющих , , ,
тепло.
9) Оберегайте шнур питания различных защемлений и от
заломов особенно в местах соединения с устройством и вилкой,
питания.
10) Используйте только те аксессуары которые поставляются ,
производителем.
11) Используйте только поставляемые с устройством
конструкции для монтажа устройства на стену .
12) , Отключите устройство от сети во время грозы или в случае
если оно не используется в течение
длительного времени .
13) По всем вопросам обслуживания обращайтесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу .
Обслуживание потребуется в случаях если устройство получило ,
какие либо механические повреждения например повреждён- , ,
шнур питания или штепсельная вилка пролита жидкость или , ,
устройство подверглось воздействию дождя или влаги .
14) Чтобы полностью отключить устройство электрической от
сети отсоедините вилку питания розетки, от .
15) Штепсельная вилка питания должна быть исправна и не
иметь механических повреждений .
Осторожно
Во избежание риска возникновения пожара или поражения
электрическим током не подвергайте данное устройство ,
воздействию дождя или влаги .
Внимание
Любые вносимые изменения или модификации устройства не ,
одобренные компанией производителем - Transparent Sound AB,
могут лишить пользователя права на гарантийное
обслуживание.
Символы
Внимание во избежание поражения электрическим током:
не снимайте крышку или заднюю часть Внутри ( ). нет
деталей которые могли бы быть отремонтированы или,
заменены самостоятельно По вопросам обслуживания .
обращайтесь к квалифицированному обслуживающему
персоналу.
Это устройство не рассматривается как обычные бытовые
отходы Управление отходы электрических и. WEEE (
электронных устройств применимо в государствах членах ) -
Европейского Союза и европейских странах с
индивидуальной национальной политикой управления
WEEE. Если вам нужна дополнительная информация о
системах сбора повторного использования и переработки , ,
обратитесь в местное или региональное управление по
утилизации отходов .
Это устройство соответствует следующим Европейским
директивам:
• 2009/125/EC « Директива Требования к экодизайну для
энергосвязанных изделий »
• 2004/108/EC « Директива Электромагнитная
совместимость»
• 2006/95/EC (2014/35/EC) « Директива О низковольтном
оборудовании»
Торговая марка TÜV
• Устройство соответствует стандарту UL60065,
сертифицированному в Канаде IEC60065
Устройство соответствует Директиве RoHS 2011/65/EU
« »Ограничение содержания вредных веществ
Данное устройство соответствует классу защиты II от
поражения электрическим током подразумевающей ,
наличие двойной или усиленной изоляции Заземление .
корпуса не требуется Вилка не имеет заземляющего .
контакта.
Устройство соответствует техническим регламентам ЕАЭС :
• 004/2011 « ТР ТС О безопасности низковольтного
оборудования»
• 020/2011 « ТР ТС Электромагнитная совместимость
технических средств »
Требования к радиочастотной интерференции — FCC
Это устройство соответствует части правил Работа №15 FCC.
устройства зависит следующих двух условий от :
(1) ;данное устройство не должно создавать вредных помех
(2) , данное устройство должно принимать любые помехи
включая помехи которые могут вызвать нежелательную работу , .
ПРИМЕЧАНИЕ Данное устройство было протестировано и
признано соответствующим ограничениям для цифровых
устройств класса в соответствии с частью правил B №15 FCC.
Эти ограничения предназначены для обеспечения защиты от
вредных помех в жилых помещениях Это устройство .
генерирует использует и излучать радиочастотную, может
энергию и если оно не установлено и не используется в ,
соответствии с инструкциями создавать помехи для , может
радиосвязи Тем не менее никакой гарантии что помехи не. , нет ,
возникнут при каком либо конкретном сценарии -
использования Если устройство вызывает вредные помехи. это
для приёма радио или телесигналов возможно определить - , это
посредством выключения и включения данного устройства ,
также рекомендуется попытаться устранить помехи одним или
несколькими из следующих мер :
— Изменить ориентацию
или местоположение приёмной
антенны.
— Увеличить расстояние между оборудованием и приёмником .
— , Подключить оборудование к розетке в электросети отличной
от , .той к которой подключен приёмник
— Проконсультироваться с продавцом данного оборудования
или опытным специалистом по теле и радиотехнике - .
Обратите внимание что изменения или модификации не , ,
одобренные органом ответственным за соответствие и ,
сертификацию могут лишить пользователя права на,
эксплуатацию данного устройства .
Согласно законодательству Министерства промышленности
Канады радиопередатчик работать только с, этот может
использованием антенны с типом и максимальным или (
меньшим усилением одобренным для передатчика) ,
Министерства промышленности Канады Чтобы уменьшить .
потенциальные радиопомехи для других пользователей тип ,
антенны и ее усиление должны быть выбраны таким образом ,
чтобы эквивалентная изотропно излучаемая мощность -
( , ) , например не более была не больше той которая необходима
для успешной связи .
Гарантия
В соответствии с условиями и положениями изложенными на ,
сайте официального дистрибьютора на территории Российской
Федерации по адресу https://transpa.rent/ru, гарантия на
устройство составляет года 2 .
Технические спецификации
Размеры в мм, : 268 × 206 × 95
Вес кг: 3
Л П драйверы полный диапазон/ : 2 × 3’’ ( )
Встроенный активный усилитель класса D-
Выходная мощность Вт : 2 × 15
Объём л: 3
Частотный диапазон дБ по оси : 60 Гц — 20 кГц ±3
Высококачественная цифровая обработка сигналов (DSP)
Органы управления Питание Громкость : ,
Беспроводная связь поддержка : Bluetooth® 5, True Wireless
Разъёмы мм: 2 × 3,5 Mini Jack, 1 × USB
Комплектация
1 × - , 1 × - , 1 × длинный аудио кабель короткий аудио кабель
длинный кабель питания короткий кабель питания , 1 × (USB),
кронштейны и дюбели для крепления на стену штепсельные , 3 ×
вилки хлопковые перчатки,
Переработка
Это устройство было спроектировано для лёгкой разборки и
сборки.
• Вы можете получить информацию о запчастях и дальнейшие
инструкции на https://transpa.rent/ru.
• - Если компоненты данного устройства каким то образом
устарели например вам нужен другой беспроводной стандарт и ( ,
т д не покупайте еще одно новое устройство попробуйте. .), ,
вместо этого обновить ваш Transparent Speaker. , Он разработан
чтобы быть модульным и обновляемым .
• Попробуйте найти способ вернуть заменённые запчасти
обратно для повторного использования Перейдите на .
https://transpa.rent/ru . и найдите систему возврата Мы хотели
бы чтобы как можно большее количество компонентов смогло,
вернуться обратно в производственный цикл .
• В противном случае проконсультируйтесь с местным органом
по утилизации отходов .
Официальный дистрибьютор на территории российской
федерации
ООО АЛОТ является эксклюзивным представителем « »
Transparent Sound AB, уполномоченным на выполнение
гарантийных обязательств а на принятие и , также
удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества .
Юридический адрес г Москва Маршала : 123060 . , ул.
Рыбалко дом корпус ПОМ, 2, 6, ЭТ/ 13/1304
Электронная почта : info@alotofthings.ru
ユーザーマニュアル
スモールトランスペアレント・スピーカーは細部に至
るまで注意深く設計されています。本製品は重要な機
能に至るまで簡略化を図り、洗練し、一体型のアルミ
ニウム製「ユニフレーム」構造と強化ガラスパネルを
採用しています。小型サイズではあるものの、このス
ピーカーは驚くほど力強いサウンドを響かせます。音
響工学の専門家により、スピーカーの重要機能の設
計とデジタル信号処理の両面で優れた製品を生み出
すことに成功しました。豊かで、バランスの良いサウ
ンドをお楽しみください。
1.ワイヤレス
現在、技術製品の多くがわずか一年程度で古くなって
います。しかし当社は、この製品を長くお使いいただ
きたいと思っています。このスピーカーにはBluetooth
™が搭載されていますが、底面にはコンパートメント
があり、様々なワイヤレスのアップグレード機能を収
容し、給電することができます。Wi-Fiマルチルームシ
ステムを使用しているユーザーには、現在
Chromecast Audio™をお勧めしています。この方法で
複数のスピーカーから同じ音楽を再生することがで
きます。さらにこのスピーカーは左または右のチャン
ネルのみで再生するよう設定することもできます。音
声制御システムを使用するユーザーには新しい
Amazon Echo Input™をお勧めします。この小型の後
付けデバイス用に底面のサイドパネルのソケットに
は、USB電源とオーディオラインを用意しています。こ
れらは内容物に含まれておらず、それぞれの企業の
スマートフォンアプリから設定しなければならない点
にご注意ください。
この「モジュラー」の設定は、様々なユーザーの好みに
対応するだけではなく、スピーカーを新たな技術でア
ップグレードできるようになります。この手法により、
お客様は、製品全体を取り換えるのではなく、ごくわ
ずかな部品のみを変更することで製品を長くお使い
いただけます。
2.開封
美しい外観をお楽しみいただくため、開封、設定、ス
ピーカー設置時には付属の綿手袋をお使いください
。ユーザーマニュアルと安全に関する注意事項を必ず
お読みくださ。
AUXで音楽再生
音楽を再生するには、付属のミュージックケーブルを
使用することができます。まず電源ケーブルを差し込
み、前面のオンスイッチをフリップすると、白い光が点
灯してスピーカーがオンになります。次に、オーディオ
ケーブルを差し込み、お好みの音源から音楽を再生
します。ソケットの底面にあるラインにミュージックケ
ーブル(長)を使用すると、いわゆる「絶縁トランス」と
なり、両端を差し込む前にハムノイズが発生する原因
となります。
3. BLUETOOTHペアリング
スピーカーを右側に向けると、底面のインターフェイ
スが見えます。ボタンを押してBluetooth™ペアリング
モードを開始してください。LEDが青く点滅するはず
です。お持ちのデバイス/携帯電話のBluetoothをオ
ンにして、Bluetooth設定画面のリストにある「Small
Transparent Speaker」を選択します。これで完了です!
携帯電話から音楽を再生できるようになりました。
トゥルーワイヤレスペアリング
スモールトランスペアレント・スピーカーを2台お持ち
の場合、両方のスピーカーからワイヤレスで音楽を再
生することができます。そうするには、まずスピーカー
をどちらも右側に向けます。両スピーカーに電源ケー
ブルを差し込み、オンスイッチをフリップします。赤い
光が点灯するまで3秒以上ボタンを長押して指を離す
とトゥルーワイヤレスペアリングモードに入ります。両
方のスピーカーでこの手順を実行し(完全に同期する
必要はありません)、携帯電話のBluetoothリストの「
Small Transparent Speaker」の一つを選択します。こ
れで完了です!スピーカーは自動的に「LEFT」または「
RIGHT」モードに入り、どちらのモードなのかを知らせ
ます。左のスピーカーを部屋の左に置き、右のスピー
カーを右に配置してください。
LEFT/RIGHT/STEREOモード
これらの設定を変更するには、紫の光が点灯するまで
、6秒以上ボタンを長押しして、指を離すとこれらのモ
ードが切り替わります。
4.壁掛け
このスピーカーは、付属の壁掛け用ブラケットを使用
して壁に取り付けることができます。ブラケットをスピ
ーカーのフレームに留めるには、まず4つのシリコン
製の足を取り外す必要があります。次に、以下の図に
あるように2つのねじを抜き(A)、ブラケットの下にあ
る穴に入れて再度ねじを締めます。両方のブラケット
が内側に向いているようにします(B)。所定の位置(C)
にブラケットに付属する上部のねじを締めると終了で
す。スピーカーを壁掛けにするには、ユーザーマニュ
アルに載っている穴あけガイドを使用して穴に印を
つけることができます(D)。内容物に入っているねじと
プラグはコンクリート製の壁用、かつ の穴に使6mm
用する種類である点に注意してください。これ以外の
種類の壁には壁用アセンブリを使用しないことを推
奨します。プラグを穴に挿入し、一番奥まで壁ねじを
締め、スピーカーを吊るします。壁掛けはユーザーの
自己責任のもとで実施してください。不明点がある場
合は、同じような作業経験のある人に助けてもらうこ
とをお勧めします。
5.再組立て
将来的に生じる修理やカスタマイズに備え、スモール
トランスペアレント・スピーカーは簡単に分解して再
組立てできるように設計しています。それらを実施す
るには、一般的なツールを用いた経験が求められる
こと、また機器に手を加える場合はユーザーの自己責
任となる点にご注意ください。テキスタイル手袋を使
用してガラスやPCBを保護することをお勧めします。
六角棒スパナ、ドライバー、3 4〜枚ほどのプラスチッ
クカード(キャッシュカードのようなカード)をご用意
ください。また、外した細かい部品を見失わないよう
にするには、忍耐力と、ペンチや小分けできるコンパ
ートメントが役立ちます。
必ず装置をコンセントから抜いてください。
6. 8つすべてのスピーカーねじを抜きます。
7.わずかにスピーカーを持ち上げてスピーカーケー
ブルを抜きます(小型ペンチが役立ちます)。両方の
スピーカーを外しますが、同じキャビネットにスピー
カーを再度取り付ける場合は、ねじは緩めて穴に入
れたままにします。
8.前面のコンパートメントと底面の足を外します。
9.スピーカーを上下逆さにして、底面プレートのねじ
を抜いて取り外します。
10.内部のケーブルをすべて抜きます。
11.まずメインPCB、次に前面PCBのねじを抜いて取
り外します。
12.背面のねじを抜きます。プラスチックカードを前面
スロットに差し込んでゆっくりと上向きに引き上げ、底
面のプラスチック製の筐体を取り外します。ペンチが
あると便利です。
13.スピーカーのケーブル部分を引き出します。
14.ガラス製キャビネットをゆっくりと引っ張り出しま
す。
これで完了です!
再組立ては、このステップの順序を逆にしてください。
ネットワークスタンバイ
BT入力から15分間音楽信号の入力がない場合、スピ
ーカーは自動的にネットワークスタンバイモードに入
ります。このモードに入ると白い光がゆっくりと点滅し
、消費電力が に低減します。音楽信号を受信すると1W
自動的に起動しますが、長時間使用しない場合はス
ピーカーの電源を完全に切ることをお勧めします。
スタンバイ
ケーブル入力から 分間音楽信号の入力がない場合15
、スピーカーは自動的にスタンバイモードに入ります
。このモードに入ると白い光がゆっくりと点滅し、消費
電力が 以下に低減します。音楽信号を受信する0.5W
と自動的に起動しますが、長時間使用しない場合は
スピーカーの電源を完全に切ることをお勧めします。
インスタグラム
instagram.com/transpa.rent
#transparentspeaker
重要な安全に関する注意事項
1) これらの注意事項をお読みください。
2) これらの注意事項を保管してください。
3) すべての警告に注意を払ってください。
4) すべての指示に従ってください。
5) 水がかかる場所では本機器を使用しないでください。
6) お手入れには乾いたクロスをお使いください。
7) 通気口をふさがないでください。製造業者の指示に従
って取り付けてください。
8) ラジエーター、ヒートレジスター、ストーブ、その他熱を
発する機器(アンプを含む)など、熱源の近くに取り付け
ないでください。
9) 有極プラグまたはアース端子付きプラグの安全性に
関する本来の目的に反して使用しないでください。有極
プラグには2つのブレードがあり、一方が他方よりも広く
なっています。アース端子付きプラグには2つのブレード
とアース芯が付いています。広い方のブレード、またはア
ース芯は安全性を目的に付属しています。プラグがコン
セントに合わない場合は、電気工事士に相談して、旧式
のコンセントを取り換えるようにしてください。
10) 電源コードを踏んだり、プラグ部分やコンセント、機
器から出る部分を挟んだりしないよう保護してください。
11) 製造業者が指定する付属品/アクセサリのみをご使
用ください。
12) 製造業者が指定する、または機器とセットで販売され
ているカート、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルのみ
をご使用ください。カートを使用する場合、転倒による負
傷を避けるためにカート/機器を組み合わせて移動す
るときは注意を払ってください。
13) 雷雨時や長期的に使用しない場合は、この機器を電
源から抜いてください。
14) 修理は認定された修理担当者に依頼してください。
電源コードやプラグが損傷した場合、液体をこぼしたり
機器の上に物を落としたりして機器が損傷した場合、機
器が雨や湿気に晒され、正常に動作せず、または機器を
落とした場合、修理が必要になります。
15) 本機器をAC電源から完全に遮断するには、ACコンセ
ントから電源コードプラグを抜いてください。
16) 電源コードの主電源プラグは作動に備えた状態を維
持しています。
警告
火災または感電の危険性を減らすために、本機器を雨や
湿気に晒さないでください。
注意
Transparent Sound ABが許可していない変更または改
造を行うことは、本機器を操作するユーザーの権限を無
効にする場合があります。
記号
注意:感電の危険性を防ぐために、カバー(または
背面)を外さないでください。内部にはユーザー
が修理できる部品はありません。修理は認定を受
けた修理担当者にご依頼ください。
本機器は一般的な家庭用廃棄物として処理でき
ません。欧州連合の加盟国とその他の欧州諸国で
はWEEE(電気電子機器廃棄物)管理の対象となり
、それぞれのWEEE管理に関する国家方針が適用
されます。収集、再利用、リサイクルシステムに関
する詳細情報は、お住まいの地域の廃棄物管理局
にお問い合わせください。
本製品は以下の欧州指令に準拠しています:
・エネルギー関連製品に関するエコデザイン指令
(EC) 278/2009
・電磁適合性に関する指令2014/53/EU
・低電圧指令2014/35/EU
TÜVマーク
・カナダIEC60065 UL60065認証 適合
本製品はRoHS(電子・電気機器における特定有害
物質の使用を制限する指令)2011/65/EUに準拠し
ています。
本機器はクラスIIまたは二重絶縁電気機器です。
接地(アース)による安全接続を実施する必要の
ないよう設計されています。
外部電源アダプタはすでにテストおよび認証され
ているため、PSE EMCおよび安全性はこの製品に
対して任意です。
無線周波数干渉要件−米国連邦通信委員会( )FCC
本デバイスはFCC規則第部に準拠しています。操作す15
るにあたり、以下の2つの条件が適用されます:
(1) 本デバイスは有害な干渉を生じさせてはなりません。
(2) 本デバイスは、予期しない動作を引き起こす可能性
のある干渉を含め、あらゆる受信する干渉を受け入れま
す。
注意 本製品は規則第 FCC 15部に準じたクラスBデジタル
デバイスの制限に準拠していることが試験によって証明
されています。これらの制限は、住居に設置して使用する
場合に有害な干渉から合理的に保護できるように定めら
れています。本製品は高周波エネルギーを生成し、使用
し、発する可能性があり、指示に従って設置し使用しない
場合、無線通信への有害な干渉の原因となる場合があり
ます。ただし、特定の設置状況により干渉が発生しないこ
とを保証するものではありません。本製品により、無線ま
たはテレビの受信状況に有害な干渉が生じる場合(本機
器の電源を入/切に切り替えて確認できます)、ユーザ
ー自身で以下のいずれか、または複数の方法を用いて干
渉を補正するようお勧めいたします:
−受信アンテナの向きまたは位置を変える
−本機器と受信機との間隔を離す
−受信機を接続しているのとは異なる回路にあるコンセ
ントに本機器を接続する
−代理店または無線/テレビ関連の技術者に相談する
準拠責任のある当事者により、明示に許可されていない
変更または改造を行うことは、本機器を操作するユーザ
ーの権限を無効にする場合がある点にご留意ください。
カナダ産業省規制のもとでは、本無線送信器は、カナダ
産業省により送信器に許可される種類のアンテナと、最
大(またはそれ以下の)ゲインを使用してのみ操作するこ
とができます。他のユーザーへの無線干渉を低減するた
め、このアンテナの種類とゲインは、等価等方輻射電力(
EIRP)が、正常な通信に必要とする電力以下になるよう
選択しなければなりません。
保証
本製品の保証は、https://transpa.rent/jp に掲載する一般
的使用規約に準じて有効となります。
技術仕様
サイズ(mm):268×203×95
重量:3kg
L/Rドライバー:2×3インチ(フルレンジ)
アンプ:クラスD内蔵(アクティブ)
出力:2×15W
密閉キャビネット容量:3L
周波数応答 〜60Hz 20kHz±3dBオンアキシス
高質デジタル信号処理( )DSP
前面コントロール:電源スイッチ、音量調整
ワイヤレス:Bluetooth®5と「トゥルーワイヤレス」デュア
ルスピーカーストリーミング
ラインイン:2×3.5mmミニジャック(前面と底面)、USB×1
製品内容
オーディオケーブル(長)×1、オーディオケーブル(短)×1、
電源ケーブル(長)×1 USB、電源ケーブル(・短)×1、壁掛け
用ブラケットとねじ、AC電源プラグ×3、綿手袋
リサイクル
本製品は容易に解体でき組み立てられる構造を採用し
ています。
・ 交換用部品について情報を収集し、次に記載する指示
に従うことができます:https://transpa.rent/jp
・電化製品が古くなってしまった場合、または別のワイヤ
レス形式が必要な場合、全く新しい別の製品を購入する
のではなく、トランスペアレント・スピーカーのアップグレ
ードをご検討ください。本製品はモジュラーとしてアップ
グレードできるように設計されています。
・処分する部品を、材料ループに戻す方法を見つけてく
ださい。https://transpa.rent/jp にアクセスし、回収システ
ムについてご確認ください。当社ではできる限り製造ラ
インへと再度利用するよう取り組んでいます。
・それ以外については、お住まいの地域の廃棄物処理関
連機関にお問い合わせください。
사용설명서
스몰 트랜스페어런트스피커는 모든 면을
세심히고려하여제작되었습니다 본 .
제품은 필수적인 기능만 제공하도록
단순화되었으며일체화된 알루미늄
“ ” 유니프레임및 강화유리패널을
사용합니다 크기는 작지만 놀라울.
정도로 강력한소리를 제공합니다 .
당사의 음향 엔지니어들은스피커 설계
및 디지털 신호 처리에 있어훌륭한
업적을 이루었습니다 그러므로 본 .
제품은 풍성하면서도 균형 잡힌 소리를
제공합니다.
1. 와이어리스 기술
오늘날 대부분 테크 제품은 년정도만 1
지나면 구식이됩니다 당사는 본 제품이 .
오히려 시간이 지날수록 빛을발하기를
바랍니다 본 제품은 를. Bluetooth™
지원하며제품 하부에 여러가지무선
기능으로 업그레이드할수있는 공간을
제공합니다 멀티룸 시스템을 원하는.
분들께는 현재 구글 크롬캐스트오디오를
권장합니다 이를이용하면 여러 대의.
스피커로 다른 공간에서 같은 음악을
즐길 수 있으며좌 우 채널만 재생하도록 /
설정할 수도 있습니다 또한아마존에코 .
인풋 제품으로음성제어 기능을 이용할
수도 있습니다 이러한소형애드온 .
장치들은 전원과 오디오 라인 인 USB
소켓을 사용합니다 하부측면패널 ( ).
참고로 이러한 장치는 별매품이며 각
제조사별 자체 앱으로 구성 제어합니다 , .
이러한모듈식 구성은다양한사용자의 “ ”
필요를충족시키는 동시에 기술 발전에
따른 신제품을 이용한 업그레이드가
목적입니다 그러므로 별도 장치를.
구매함으로써 전체 스피커를
업그레이드하는효과를 누릴 수
있습니다.
2. 제품 개봉
제품이 손상되지않도록 박스를
개봉하고 설치시에는 동봉된 면장갑을,
사용하시기 바랍니다 본 사용설명서와 .
안전관련 주의사항을 읽어주십시오 .
AUX 단자를 사용한 음악재생
음악
재생 시에는 동봉된 뮤직 케이블을
이용할 수있습니다 먼저 파워 케이블을 .
연결하고전면의스위치를켜면 가 LED
백색으로켜집니다 오디오 케이블을 .
연결하고원하는음악을 재생하십시오 .
롱 오디오 케이블을 하부 라인 인 소켓에
연결할시 양쪽을 모두 연결하기전에
“ ” 절연변압 이라하는현상으로인해
소음이 발생할수있습니다 .
3. 블루투스페어링
스피커를 오른쪽으로 뒤집으면하부
인터페이스가 드러납니다 버튼을 짧게 .
누르면 블루투스페어링 모드로 진입하며
LED . 가파란색으로 깜박입니다
페어링하려는 스마트폰 및태블릿 등
기기의 전원을 켜고 블루투스 설정의
기기 목록에서 “Small Transparent
Speaker“ . 를 선택합니다 이제 다
됐습니다 이제 기기에서 음악을 재생할!
수있습니다 .
트루와이어리스 페어링
2 대의스몰 트랜스페어런트스피커를
사용하여음악을 즐길 수 있습니다 두 .
스피커를 오른쪽으로 뒤집으십시오 각각 .
파워 케이블을연결하고 스위치를
켜십시오 버튼을 초 이상 누르면 가. 3 LED
적색으로 바뀌고 이때 손을떼면 트루
와이어리스 페어링 모드에 진입합니다 .
두 스피커 양쪽에이과정을 진행하고
페어링할기기의블루투스 기기 목록에서
“Small Transparent Speaker“ 1 개를
선택합니다 이제 다 됐습니다 양. !
스피커가자동으로좌 우 모드에 /
진입하여 및 라고 “left” “right”
알려줍니다 좌측 스피커를 방의 왼쪽에. ,
우측 스피커는 오른쪽에 두십시오 .
좌우스테레오 모드/ /
필요 시 언제든지버튼을 약초 이상 6
눌러 가 청색으로 바뀐 상태에서 다시 LED
버튼을 눌러 모드 간에 전환할 수
있습니다.
4. 월마운팅
본제품은 동봉된 월마운팅 브라켓을
사용하여 벽에 설치할 수있습니다 .
브라켓을 스피커
프레임에 고정시키려면
먼저개의실리콘발을분리해야합니다 4 .
그리고 아래 그림의나사 개 를 풀고 2 (A)
이를 브라켓아래쪽구멍에 조여줍니다 .
브라켓개 모두 안쪽을 향해야 2
합니다 그리고 브라켓과함께제공된(B).
위쪽 나사를 조이면 됩니다 이제 (C) .
스피커를 벽에 설치하려면 본 설명서의
홀가이드를 사용하여 구멍을벽에
표시하십시오 제품에 동봉된 나사와(D).
플러그는 콘크리트벽용이며의 6 mm
구멍을드릴로 뚫어야 합니다 다른 .
벽에는 본 어셈블리를 사용하지
마십시오 플러그를 구멍에 넣고 나사를.
거의끝까지 조인 후 스피커를
올리십시오 이러한 월 마운팅 시의.
위험에 대해서는 제조사가 책임지지
않습니다 설치 중 궁금한 점이 있을 시.
이러한설치법에 대해 잘 아는 이들에게
도움을 받으십시오 .
5. 재조립
본 스몰 트랜스페어런트스피커는 수리
및 개조를위해 쉽게 분해및조립할수
있도록 제작되었습니다 참고로 이를 .
위해서는 일반적인 공구를 사용한 경험이
필요하며 모든 자체 수리 및 개조로인한,
위험은 사용자가직접 책임져야합니다 .
유리패널과 를 보호하기위해 PCB
면장갑을사용하시기 바랍니다 육각 .
공구 드라이버 개의 플라스틱, , 3-4
카드 신용카드와 유사한 크기 가( )
필요합니다 그 외에도 약간의 인내심과.
펜치 및 분해한 부품을 둘 수 있는 박스
등이 있으면유용합니다 .
개조수리 시에는 제품이 콘센트에/
연결되지않은상태여야 합니다 .
6. 8 .개의나사를 모두 풀어주십시오
7. 스피커를 살짝들어올리고 케이블을
분리합니다 소형 펜치가필요할 수(
있습니다 스피커를 들어올리되 나중에).
같은 캐비넷에 다시 설치할 경우나사는
그대로 둬야 합니다 .
8. 전면부 구성품과하부의발을
분리합니다.
9. 스피커를 뒤집고하부판의 나사를
풀어 분리합니다 .
10. 내부 케이블을모두 분리합니다 .
11. PCB 먼저메인 의 나사를 풀어 분리한
다음 전면부 를 분리합니다 PCB .
12. . 뒷면의나사를 풀어줍니다 플라스틱
카드를 프런트슬롯에 넣고 위로 당겨서
하부플라스틱 하우징을 들어올립니다 .
이때펜치가필요할 수있습니다 .
13. .스피커 케이블파트를 당겨줍니다
14. 유리캐비넷을부드럽게 당겨서
분리합니다..
이제 다 됐습니다 !
재조립 시에는 역순으로진행해
주십시오.
네트워크 대기 모드
15분간 블루투스 신호를 받지않을시
스피커는자동으로 네트워크 대기 모드로
전환됩니다 네트워크 대기 모드가 되면.
LED 가 백색으로천천히 깜박이며
전력소모량이로줄어듭니다 대기 1W .
모드는 음악 신호를 받을시자동으로
해제되지만장시간 제품을 사용하지 않을
시전원을 완전히 꺼두시는 것이
좋습니다.
전원 대기 모드
15분간 음악 신호를 받지않을시
스피커는자동으로 대기 모드로
전환됩니다 대기 모드가 되면 가. LED
백색으로천천히 깜박이며전력소모량이
0.5W . 로줄어듭니다 대기 모드는 음악
신호를 받을시자동으로해제되지만
장시간 제품을 사용하지 않을시전원을
완전히 꺼두시는 것이 좋습니다 .
고객지원
한국에서 본 제품을 구입하신 경우다음
메일주소로 문의하실 수 있습니다 :
ode.seoul@gmail.com
인스타그램
instagram.com/transpa.rent
#transparentspeaker
안전관련 주의사항
1) .본 내용을 꼭읽어주십시오
2) .본 내용을 꼭지켜 주십시오
3) 특히 경고 및 주의사항을 지켜
주십시오.
4) 모든 내용을 지켜 주십시오 .
5) .물가에서 본 제품을 사용하지 마십시오
6) 본
제품을 닦을때는 건조한 천으로만
닦아 주십시오 .
7) . 환기구가 막히지 않도록 주의하십시오
제조사의설명에 따라 설치해 주십시오 .
8) 라디에이터 스토브 난로 및 열을, ,
발생시키는 기타 장치 근처에 설치하지
마십시오.
9) 유극접지형 플러그가 훼손되지않도록/
주의하십시오 유극플러그는 한쪽의 폭이.
다른 쪽보다 넓습니다 접지형 플러그는 .
기본 플러그 개 외에 번째 접지용 2 3
단자가있습니다 이는 안전을 위해 .
제공되는 장치입니다 제공된 플러그가 .
전원 콘센트에 맞지않는 경우 전기
기술자에게 교체여부를 문의하십시오 .
10) 전원 코드를 밟거나 훼손되지않도록
주의하십시오.
11) 제조사가 명시한액세서리 및 부속품
등외에는 사용하지 마십시오 .
12) 제조사가 명시하거나 제품과함께
제공된 카트 스탠드 삼각대 브라켓 , , , ,
테이블 등 외에는 사용하지 마십시오 .
카트를 사용하는 경우 이동중넘어지지
않도록 주의하십시오 .
13) 벼락이 치는 날씨이거나 장시간
제품을 사용하지 않을시에는 전원 코드를
빼주십시오 .
14) 제품 수리 시에는 반드시 공인서비스
기술자에게 문의하십시오 제품 및전원 .
코드플러그 등이손상될 시 액체나, ,
이물질이 제품 내부로 유입된 경우 ,
제품이 비나 과도한수분에 노출된 경우 ,
제품이 정상작동하지 않거나 떨어뜨린
경우수리를 받으십시오 .
15) 제품을 AC 전원에서 완전히
분리하려면 전원 코드를 소켓에서 완전히
뽑아야 합니다 .
16) 전원 코드의 플러그가 훼손되지
않아야 합니다 .
경고
화재 또는 감전이 발생하지 않도록 제품을
비나 과도한수분에 노출시키지 마십시오 .
주의사항
Transparent Sound AB 이승인하지 않은
개조 행위를할시제품 사용권이
무효화될 수
있습니다.
기호
주의사항감전을:
방지하기위해
커버 백 를 분리하지 마십시오( ) .
내부에는 사용자가직접 수리할수
있는 부품이 없습니다 제품 수리 .
시에는 반드시 공인서비스
기술자에게 문의하십시오 .
본제품은 일반 가정 폐기물로 버릴 수
없습니다 전기전자제품을 폐기할. /
시에는 반드시 사용자가 거주하시는
해당 국가 지역의 폐기물 처리 규정을 /
따라 주십시오 재활용 관련 정보 역시 .
해당 국가의관련 규정을 참고하고
유관기관에 문의해 주십시오 .
본제품은 다음과 같은 유럽
디렉티브를 준수합니다 :
• 에너지관련 제품 친환경 설계
디렉티브 (EC) 278/2009
• 2014/53/EU무선 제품 디렉티브
• 2014/35/EU저전압제품 디렉티브
TÜV 마크
• UL60065 Canada IEC60065및
본제품은 유해물질 RoHS(
제한지침 를준수합니다)2011/65/EU .
본제품은 클래스 또는 이중 절연 2
전자기기입니다 본 제품은 별도로.
접지부에 연결할 필요가 없도록
설계되었습니다.
본제품은 다음과 같은 Eurasian
Economic Commission 의기술
규정을 준수합니다 :
• (CU TR 저전압장비 안전규정
004/2011)
• (CU TR 하드웨어전자기적합성
020/2011)
FCC의무선주파수 간섭 관련 요건
본제품은 를 FCC Rules Part 15
준수합니다 본 제품 사용시에는 다음과.
같은상황이 발생할수있습니다 :
(1) 본제품은 유해한 방해를일으키지
않습니다.
(2) 본제품은 의도치않은기능을
작동시킬수있는 방해를 비롯하여 여하한
간섭을받을수있습니다 .
참고 본 제품은 에 따라: FCC Rules Part 15
클래스 디지털 장치 관련 규제를 B
준수하도록 설계되었습니다 이러한 .
규제는주택에서 유해한 방해가 발생하지
않도록 합리적인 보호기능을 제공하는
것이목적입니다 본 제품은 무선 주파수 .
에너지를 생성 및 사용하며 본 사용
설명서에 따라 설치및
사용하지 않을시
무선 통신에 혼선을 일으킬 수있습니다 .
다만 상황및조건에 따라 이러한방해가
발생하지 않는다고 보장할 수 없습니다 .
본제품이 라디오 또는 신호를 TV
방해하는 경우 해당 기기의 전원을 껐다 (
켜서확인 가능 다음과 같은 조치를취할 )
수있습니다 :
— 수신 안테나의방향을 바꾸거나 위치를
옮깁니다.
— . 장비와리시버의거리를 넓힙니다
— 장비를 리시버와다른 콘센트에
연결합니다.
— /TV 해당 라디오 제품의 판매사 또는
관련 서비스 센터에 문의합니다 .
관련 규정을 준수할 책임이 있는
자 제조사 등 가 명시적으로 승인하지( )
않은제품개조등의 행위는 사용자의
제품 사용권을무효화할 수있습니다 .
Industry Canada 규정에 따라 본 무선
전송기는 에서 전송기에 Industry Canada
대해승인한 최대 또는 이보다 다소 적은 ( )
게인및 안테나종류를 사용할 시에만
작동할수있습니다 무선 혼선을 .
줄이려면 등가 등방성 복사 전력이 (EIRP)
통신에 필요한 것보다 크지 않도록
안테나의 종류 및 증진을 선택해야
합니다.
품질보증
본제품의 품질보증은 다음사이트에서 볼
수있는 약관이 적용됩니다 :
https://transpa.rent/kr.
제품 규격
크기(mm) 268 × 203 × 95
중량 3 kg
L/R : 2 × 3’’ ( )드라이버풀레인지
앰프 클래스 내장형 액티브: D ( )
출력: 2 × 15 W
밀폐부용적 : 3 lliter
주파수응답축상 : 60 Hz — 20 kHz ±3 dB( )
고품질 디지털 신호 처리 (DSP)
전면제어부 전원 스위치 볼륨 조절기 : ,
무선 기능 및 트루 : Bluetooth® 5 “
와이어리스 듀얼 스피커 스트리밍 지원”
라인 인 미니 잭 전면 및 하부 : 2 × 3.5 mm ( ),
USB 1포트 개
패키지 구성품
1 × , 1 × 롱 오디오 케이블 숏 오디오
케이블 롱 파워 케이블 숏, 1 × , 1 × (USB)
전원
케이블월마운트 브라켓및 나사, , 3
X AC , 전원 플러그 면장갑
재활용
본제품은 쉽게 분해 조립할수있도록 ,
제작되었습니다.
• 부품및 수리 관련 정보는 다음
사이트에서 볼 수 있습니다 :
https://transpa.rent/kr.
• 기술 발전등으로인해 다른 무선 연결
장치가필요한 경우 전체 제품을 교체하는
대신 업그레이드가 가능합니다 본 제품은 .
모듈식으로 업그레이드할수있습니다 .
• 파손된 부품은 재활용할 수있는 방안을
찾아 보십시오 다음사이트에서 부품및 .
제품 회수재활용 정보를 볼 수 있습니다 / :
https://transpa.rent/kr. 당사는 그러한
재활용을 생산 라인에서 최대한
활용하고자 합니다 .
• 폐기가 필요한 경우가까운 폐기물 처리
기관에 문의해 주십시오 .
※購入日を証明するレシートまたは送り状などは必ず添付して
ください。
【無償修理規定】
取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書に従った使用状態
で保証期間内に故障した場合には無償修理をせていただき
ます。
※ネットオークションでお買い上げいただいた場合、保証が適
用されない場合があります。
無償修理をご依頼の場合には、商品に本書を添えていただき、
お買い上げの販売店までお申し付けください。次のような場合
は、保証期間内でも有償修理になります。
(1)ご使用上の誤り、および不当な修理や改造による故
障および損傷。
(2)お買い上げ後の落下や輸送上の故障、および損傷。
(3)火災、ガス害、地震、風水害、落雷、異常電圧、および
その他の天災地変による故障および損傷。
(4)本書のご提示がない場合。
(5)本書に、お客様名、お買い上げ日、販売店名の記入
のない場合、あるいは字句を書きかえられた場合。
(6)ご使用後のキズ、変色、汚れ、および保管上の不備
による損傷。
(7)腐食による故障および損傷。
(8)樹脂加工やメッキの摩耗や打痕、プラスチッ
ク部の損傷。
(9)故障の原因が本製品以外(電源など)にあって
それを点検、修理した場合。
本書は日本国内においてのみ有効です。(This
warrantyisvalidonlyinJapan.)
※この保証書は、本書に明示した期間、条件のもと
において、無償修理をお約束するものです。
従って、この保証書によって、お客様の法律上の権
利を制限するものではありません。
正規輸入代理店:株式会社ネイビーズ
〒107-0062東京都港区南青山5-6-3メゾンブラ
ンシュII2F
電話番号:03-6434-1541FAX:03-6434-1540
サポートセンター情報
電話番号:03-6631-7839
受付時間:10:00~19:00(土日祝除く)
メールアドレス:support@navys.jp
お
客
様
ご住所:(〒 ー )
電話番号:
お名前
1年間
保証期間(お買い上げ日から)
年 月 日
販売店名・住所・電話番号
お買い上げ日
品番:
品名:
製品保証書
Small Transparent Speaker
小型透明扬声器 用户手册
小型透明扬声器经过精心设计
,直至每个细节。产品由一个
单一的铝制 和钢化 “uniframe”
玻璃面板构成,简化并精简了
基本要素。尽管体积较小,但
该扬声器仍能提供令人惊讶的
声乐效果。声学工程师在扬声
器元件设计和数字讯号处理方
面都取得了巨大成效。声音丰
富而且平衡。
1. 无线
今天,仅一年左右的时间,许
多高科技产品就过时了。我们
希望该产品随着时间的推移变
得更好。扬声器带有Bluetooth
™,但底部有一个隔层,可以
容纳各种无线设备升级并为其
供电。对于需要 多房间系Wi-Fi
统的用户,我们目前建议使用
Chromecast Audio™。这样,
多个扬声器就可以播放同一音
乐,甚至可以将扬声器设置为
仅播放左声道或右声道。我们
还向希望拥有语音控制系统的
用户推荐新的Amazon Echo
Input™。这些小型附加设备在
底部面板的插座中提供了USB
电源和音频线。请注意,它们
未包含在包装盒中,而是通过
这些公司自己的智能手机应用
程式进行配置的。
这种设置既可以为 “Modular”
各种类型的用户提供解决方案
,又可以使扬声器能够随着时
间的推移使用新技术进行升级
。这样,用户可以保留产品并
仅更改一小部分,而不用更换
整套设备。
2. 拆箱
为保持外观洁凈,我们建议您
在拆箱,安装和放置扬声器时
使用随附的棉手套。请阅读您
的用户手册和安全说明。
通过 播放音乐AUX
要播放音乐,您可以使用随附
的音频线。首先插入电源线,
然后拨动打开正面的电源开关
,白灯表示扬声器电源已打开
。然后插入音频线,从您喜欢
的任何来源播放音乐。请注意
,使用长音频线连接底部插座
,另一端插入播放设备前会产
生嗡嗡 声,这是由于所谓的” ” “
隔离变压器 造成的。”
3. 蓝牙配对
将扬声器翻转到右侧以露出底
部界面。短按按钮可启动
Bluetooth™ LED配对模式。现
在应闪烁蓝色,确保您的设备/
智能手机已打开蓝牙功能,在
蓝牙设置相关的列表中找到并
选择 “Small Transparent
Speaker”。做完了!现在,您
可以开始通过手机播放音乐。
True Wireless的无线配对
如果您拥有两个透明扬声器,
则可以在两个设备上无线播放
音乐。要启用此功能,首先将
两个扬声器翻转到右侧。插入
两个扬声器的电源线,然后打
开电源开关。现在,按住按钮
至少秒钟,直到看到红灯为止3
,然后释放按钮以进入“True
Wirelwss Pairing Mode”。在两
个扬声器上都执行此操作(不
必完全同步),然后在手机的
蓝牙列表中选择一个小型透明
扬声器。做完了!扬声器现在
自动进入 左 和 右 模式,并会“ ” “ ”
通知您说左或右 。现在,将“ ” “ ”
左扬声器放在房间的左侧,将
右扬声器放在右侧。
左右立体声模式/ /
如果您想随时更改这些设置,
只需简单地按下按钮至少秒钟6
,直到看到紫红色的光,放开
后它将在这些模式之间切换。
4. 壁挂式安装
可以使用随附的墙壁安装支架
将扬声器安装在墙壁上。要将
支架固定在扬声器框架上,您
首先应卸下四个软胶脚。然后
拧下下图的两个螺丝( ),将A
它们重新拧入支架的下部螺孔
中。确保两个支架都向内( )B
。然后,将支架附带的上部螺
丝拧紧到位( ),即可完成C
操作。为了将扬声器壁挂在墙
上,您可以使用用户手册中印
制的孔导来标记孔( )。请D
注意,包装盒中提供的螺丝和
塞子用于混凝土墙和 毫米的钻6
孔。我们不建议在其他类型的
墙壁上组装墙壁。将插头插入
孔中,然后将墙壁螺丝几乎完
全拧入,然后挂上扬声器。任
何墙壁安装均由您自行承担风
险。如果有任何疑问,我们建
议从具有类似操作经验的人员
那里寻求帮助。
5. 重新组装
为了将来的维修或定制,我们
设计了小型透明扬声器,可以
轻松拆卸和重新组装。请注意
,执行此操作人员需要有使用
常规工具的经验,并且任何修
补均由您自行承担风险。我们
建议使用纺织手套来保护玻璃
体和 。您需要六角工具,PCB
螺丝刀和 张塑料卡(例如银3-4
行卡)。还需要一些耐心,钳
子和小隔间,以记录未拧紧的
小零件。
6. 确保设备未连接电源。
7. 拧下所有 个扬声器螺丝。8
稍微提起扬声器并拔下扬声器
接线(可能会用一把小钳子)
。如果要将扬声器重新安装在
同一机体中,请卸下两个扬声
器,但将螺丝留在原处。
8. 卸下前部组件和软胶底脚。
9. 将扬声器倒过来,拧开并卸
下底板。
10. 拔下所有内部接线。
11. 首先拧下并卸下主 ,然PCB
后卸下前 。PCB
12. 松开背面的螺丝。通过将塑
料卡插入前插槽并向上轻轻拉
动,释放底部塑料外壳。钳子
可能会有所帮助。
13. 拉出扬声器接线部分。
14. 轻轻拉出玻璃箱体,将其取
出。
做完了!
要重新组装,请按照向后的步
骤进行。
网络待机
15分钟后,没有 输入Bluetooth
的任何传入音源讯号,扬声器
将自动进入网络待机模式。这
由缓慢闪烁的白光指示,并且
功耗降至。扬声器在收到音1W
源讯号时会自动唤醒,但是我
们建议您长时间不使用扬声器
时,请完全关闭扬声器。
待机
15分钟后,没有来自音频接线
输入的任何源讯信号,扬声器
将自动进入待机模式。缓慢闪
烁的白光表明了这一点,功耗
降到了不到 。扬声器在收0.5W
到音源讯号时会自动唤醒,但
是我们建议您长时间不使用扬
声器时,请完全关闭扬声器。
支持
如果您在欧洲或其他国家 地区/
购买了产品,请随时通过以下
方式提出任何问题:
support@transpa.rent
Instagram
instagram.com/transpa.rent
#transparentspeaker
重要的安全说明
1)阅读这些说明。
2)遵守这些说明。
3)注意所有警告。
4)按照所有说明进行操作。
5)请勿在水附近使用本设备。
6)仅用干布清洁。
7)请勿阻塞任何通风口。按照
制造商的说明进行安装。
8)请勿将其安装在任何热源附
近,例如散热器,蓄热器,火炉
或其他产生热量的设备(包括放
大器)。
9)请勿破坏极性或接地型电源
插头的安全性。极化插头有两个
叶片,一个比另一个更宽。接地
型电源插头有两个叶片和第三个
接地插脚。为了您的安全,提供
了较宽的插片或第三插脚。如果
提供的电源插头不适合您的插座
,请咨询电工以更换陈旧的电源
插座。
10)防止电源线被踩踏或挤压,
尤其是插头,便利插座以及从设
备引出的地方。
11 /)仅使用制造商指定的附件
配件。
12)仅可使用制造商指定的或与
设备一起出售的推车,架子,三
脚架,托架或桌子。使用手推车
时,在移动手推车 设备组合时/
要格外小心,以免因翻倒而受伤
。
13)在雷雨天或长时间不使用时
,请拔下本设备的电源。
14)将所有维修服务交给合格的
服务人员。如果设备有任何方式
损坏,例如电源线或插头损坏,
液体溅入或異物掉入设备,设备
被雨淋或受潮,无法正常工作,
或曾经掉落,则需要进行维修。
15)要将本设备与交流电源完全
断开,请从交流电源插座上拔下
电源线插头。
16)电源线的电源插头应保持随
时可用状态。
警告
为降低火灾或电击的危险,请勿
使本设备遭受雨淋或受潮。
警告
未经 Transparent Sound AB认可
的更改或修改可能会使用户失去
操作此设备的权限。
符号
注意:为避免电击的危险
,请勿卸下盖板(或后盖
)。内部没有用户可自行
维修的零件。请把维修服
务交给合格的维修人员。
本设备可能不会被视为普
通家庭垃圾。 (废 WEEE
物电气和电子设备)的管
理适用于欧盟和其他欧洲
国家 地区,并具有关于/
WEEE管理的个别国家政策
。如果您需要有关收集,
再利用和回收系统的更多
信息,请联系您当地或区
域的废物管理部门。
该产品符合以下欧洲指令
:
•能源相关产品指令(EC)
278/2009的生态设计要求
• 2014/53 / 无线电设备指令
EU
• 2014/35 / EU低压指令
TÜV 符号
• IEC60065符合通过加拿大
认证的UL60065
该产品符合(有害物RoHS
质限制指令)2011/65 / EU
该设备是 类或双重绝缘的II
电器。它的设计方式是不
需要安全接地。
该产品符合欧亚经济委员
会的技术法规:
•关于低压设备的安全性(
CU TR 004/2011)
• CU TR 硬件电磁兼容性(
020/2011)
型号核准的代码在产品外观可见
无线电频率干扰要求
-FCC
此设备符合规则的第 部分FCC 15
。操作必须符合以下两个条件:
( )本设备不会造成有害干扰1
,并且
( )本设备必须接受收到的任2
何干扰,包括可能导致意外操作
的干扰。
注意本产品经测试证明符合FCC
规则第部分中关于 类数字设15 B
备的限制。这些限制旨在为住宅
安装中的有害干扰提供合理的保
护。本产品会产生,使用并辐射
射频能量,如果未按照说明进行
安装和使用,可能会对无线电通
信造成有害干扰。但是,不能保
证在特定安装中不会发生干扰。
如果此产品确实对无线电或电视
接收造成有害干扰(可以通过打
开和关闭设备来确定),则鼓励
用户尝试通过以下一种或多种措
施来消除干扰:
-重新调整或摆放接收天线。
-增加设备和接收器之间的距离
。
—将设备连接到与接收器不同电
路的插座上。
—请咨询经销商或有经验的无线
电 电视技术人员以寻求帮助。/
请注意,未经合规方明确批准的
更改或修改可能会使用户丧失操
作设备的权力。
根据加拿大工业部法规,此无线
电发射器只能使用加拿大工业部
认可的类型和最大(或更小)增
益的天线运行。为了减少对其他
用户的潜在无线电干扰,应选择
天线类型及其增益,以使等效全
向辐射功率(e.i.r.p.)不超过成
功通信所需的功率。
保证
根据https://transpa.rent/cn上的
一般条款和条件,本产品的保修
有效。
技术规格
尺寸(毫米):268×203×95
重量: 公斤3
左右驱动器: (全范围)2×3”
放大器:内置 类(有源)D
输出功率:2×15 W
密封柜容量:3 L
频率响应:60 Hz — 20 kHz±3
dB,在轴上
高质量数字信号处理( )DSP
前控制:电源开关,音量调节
无线:和Bluetooth®5 True
Wireless 双扬声器流
输入: 迷你插孔(正2×3.5 mm
面和底部),1×USB
包含在内
1× 1×长音频接线,短音频接线,
1× 1× USB长电源线,短( )电源
线,壁挂式支架和螺丝,交流3×
电源插头,棉线手套
回收
该产品的构造易于拆卸和组装。
•您可以从
https://transpa.rent/cn 获得有关
备件的信息和进一步的说明。
•如果电子设备已经过时,或者
您需要其他无线格式等,请不要
仅仅购买其他完整的产品,而应
尝试升级您的透明扬声器。它被
设计为模块化和可升级的。
•尝试找到将废弃零件送回物料
循环的方法。转到
https://transpa.rent/cn,并寻找
回收系统。我们希望尽可能多地
重新纳入生产线。
•否则,请咨询您当地的废物处
理当局以获取指导。
Product specificaties
Merk: | Transparent |
Categorie: | Speaker |
Model: | STS-W/B |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Transparent STS-W/B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speaker Transparent
27 Juni 2025
29 Mei 2024
25 Maart 2024
Handleiding Speaker
- Vyrve Audio
- UGo
- GoldenEar Technology
- Montarbo
- Rockville
- DinDin
- Alto
- IK Multimedia
- Marmitek
- Watson
- ZAPUVO
- Mad Dog
- LG
- Kidsmill
- Skytec
Nieuwste handleidingen voor Speaker
27 Juni 2025
22 Juni 2025
20 Juni 2025
20 Juni 2025
18 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025