Tiny Love Unicorn Wonderlands Classic Mobile Handleiding

Tiny Love Speelgoed Unicorn Wonderlands Classic Mobile

Bekijk gratis de handleiding van Tiny Love Unicorn Wonderlands Classic Mobile (2 pagina’s), behorend tot de categorie Speelgoed. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Tiny Love Unicorn Wonderlands Classic Mobile of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
{REVISIONS}
{APPROVED}{DATE}{DESCRIPTION}{REV.}{ECO #}
EINAV21.3.24 New Release 0ANA
EINAV19.6.24 PHOTO UPDATE + EU ITEM NO.0BNA
EINAV6.10.24ES recycle sign0CA2400183
E3088IS067 0C
0C
Unicorn Wonderlands Classic Mobile
{ISO}
{STANDARDS}
{REVISION}
{PRODUCT}{NAME}
EINAV{DESIGN}
NA{DRAWN}
YOHAY{APP.}
1:1{SCALE}
White Paper
80 gr/m^2
Pantone: BLACK
{MATERIAL}
NA{FINISH}
{DATE}{TOLERANCE}
{UNLESS OTHERWISE
SPECIFIED}
{WEIGHT}
{COLOR}
{PART NAME}
{PART NO.}
{MARKETING PART NO.}
{STATUS}
{SHEET: OF }12
{PAPER SIZE}
{}W- 592 mm / H- 420 mm
NA
NA
Für Informationen zu unserem Kundenservice besuchen Sie bitte unsere Website: www.tinylove.comPara receber ajuda do serviço de informação ao cliente, por favor visite nosso website: www.tinylove.com
Classic Mobile
INSTRUCTION GUIDE
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE, FOLLOW THEM AND KEEP THEM FOR REFERENCE.
Classic Mobile
INSTRUCTIES
LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING EN VOLG DEZE OP. BEWAAR DEZE OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Classic Mobile
GEBRAUCHSANLEITUNG
LIES DIE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH, BEFOLGE SIE UND HALTE SIE NACHSCHLAGEBEREIT.
Classic Mobile
NOTICE D’UTILISATION
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION, S’Y CONFORMER ET LES GARDER COMME RÉFÉRENCE.
WARNINGS
The mobile is suitable for babies 0-5m, as a music box 0-24m.
To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when
the child starts trying to get up on its hands and knees in a crawling
position.
Remove all packaging materials before use. Suffocation Hazard.
Never leave your child unattended.
IMPORTANT:
We recommend attaching this toy to a crib side that is fixed and
cannot move up or down.
Always attach all provided fasteners tightly to the crib or playpen
according to the instructions. Check frequently.
This crib mobile is intended for visual stimulation and is not
intended to be grasped by a child.
Do not modify or alter this product in any way.
Do not add additional strings or straps to attach the mobile to a
play yard, travel crib, or bassinet.
Adult assembly required.
Philips screwdriver required (not included).
OTHER BATTERY INFORMATION:
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries.
We recommend alkaline batteries for longer battery life.
Non rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the unit before
being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision.
Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
Different types of batteries or new and used batteries are not to
be mixed
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Check that all contact surfaces are clean and bright before installing
batteries.
Batteries should be replaced by adults only.
Exhausted batteries are to be removed from a product.
Do not burn batteries. Dispose of batteries in a safe and appropriate
manner.
Install new batteries and retry function before calling Consumer
Relations on electronics.
At the end of their useful life, dispose of the product/batteries in an
appropriate collection point.
Uses 3 x C/LR14 (1.5V) batteries (not included).
ADVERTENCIAS
El móvil es adecuado para niños de 0 a 5 meses. Como cajita de música
0 a 24 meses.
Para evitar posibles daños por estrangulamiento, este juguete debe
retirarse cuando el niño empiece a intentar levantarse valiéndose de
manos y rodillas.
Retire todo el material de embalaje antes de utilizarlo. Peligro de asfixia.
Nunca dejes a los niños sin vigilancia.
IMPORTANTE:
Recomendamos el uso de baterías alcalinas para una mayor duración.
Los fijadores deben quedar perfectamente fijos a la cuna o el corralito
de acuerdo con las instrucciones. Verifique con frecuencia.
El objetivo del móvil en la cuna es lograr la estimulación visual; no está
pensado para que el bebé lo tome con las manos.
No cambie ni altere este producto.
No utilice otras tiras o cintas para fijar el móvil a la cuna o el corralito.
Se requiere ensamblaje por un adulto.
Se requiere un destornillador Philips (no incluido).
MÁS INFORMACIONES SOBRE BATEAS:
No mezclar baterías nuevas y viejas.
No mezclar baterías alcalinas, estándar (carbonozinc) o recargables
(níquel-cadmio).
Recomendamos el uso de baterías alcalinas para una mayor duración.
Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
Las pilas recargables tienen que extraerse del juguete antes de
cargarlas.
Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de un
adulto.
Usar sólo baterías del tipo recomendado o equivalentes.
No se deben mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas y usadas.
Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.
Las terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.
Compruebe que todas las superficies de contacto estén limpias y
claras antes de instalar las baterías.
Las pilas gastadas deben extraerse del producto.
Sólo un adulto puede sustituir las pilas.
No quemar baterías. Desechar las baterías de manera segura y
adecuada.
Instale baterías nuevas y reintente si funcionan antes de llamar al
Servicio del Cliente de electrónicas.
Al final de su vida util, Ilevar el producto/pilas a un punto de recogida
apropiado.
Pilas no incluidas (3 X C/LR14(1.5V)).
FR - French
FL- Flemish
D - German
ARSCHUWINGEN
De mobile is geschikt voor baby’s van 0 tot 5 maanden. Als
muziekdoos 0-24m.
Om te voorkomen dat het kind verstrikt raakt en zich bezeert,
verwijder dit speelgoed wanneer het kind op handen en voeten
begint te kruipen.
Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal.
Verstikkingsgevaar.
Laat je kind nooit zonder toezicht.
BELANGRIJK:
Wij adviseren alkaline batterijen voor een langere levensduur van
de batterij.
Bevestig alle meegeleverde bevestigingsonderdelen stevig aan
bedje of box volgens de instructies. Controleer ze geregeld.
Deze mobile is bedoeld voor visuele stimulatie en niet om door
het kind gepakt te worden.
Verander dit product op geen enkele manier.
Voeg geen extra koorden of banden toe om de mobile aan bedje
of box te bevestigen.
Te monteren door een volwassene.
Philips schroevendraaier nodig (niet inbegrepen).
OVERIGE INFORMATIE OVER DE BATTERIJ:
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik geen alkalische, standaard (carbonzink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
Wij adviseren alkaline batterijen voor een langere levensduur van
de batterij.
Probeer geen batterijen op te laden die niet voor opladen geschikt
zijn.
Oplaadbare batterijen moeten voor het opladen uit het speelgoed
verwijderd worden.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een
volwassene opgeladen worden.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardige soort als
aanbevolen.
Verschillende typen batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet door elkaar worden gebruikt
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardige soort als
aanbevolen.
Zorg ervoor dat geen kortsluiting ontstaat bij de toevoerterminals.
Controleer dat alle contactoppervlakken van de batterijen schoon
en helder zijn voordat ze worden geïnstalleerd.
Opgebruikte batterijen moeten uit het speelgoed verwijderd
worden.
Alleen volwassenen mogen batterijen verwisselen.
Verbrand de batterijen niet. Doe de batterijen op veilige en
passende manier weg.
Plaats nieuwe batterijen en probeer ze uit voordat u de elektronica
Consumer Relations benadert.
Als het product/batterijen niet meer werIct, breng het dan naar
een geschikt verzamelpunt.
Batterijen zijn niet meegeleverd (3 X C/LR14(1.5V)).
Unicorn
Unicorn
Unicorn
Unicorn
Unicorn
Wonderlands
Wonderlands
Wonderlands
WonderlandsWonderlands
Classic M
Model Numb
130880E001
E3088IS067 0C
For more developmental
information and playing tips
please visit:
www.tinylove.com
Manufactured by:
Tiny Love Ltd. Korendijk 5,NL-5704 RD, Helmond.
© All rights reserved, Tiny Love Ltd.
Para receber ajuda do serviço de informação ao cliente, por favor visite nosso website: www.tinylove.com
E3088IS067 0C
English
Español
Português
Français
Deutsch
Nederland
Classic Mobile
GA DE INSTRUCCIONES
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACN, SEGUIRLAS Y CONSERVARLAS COMO REFERENCIA.
Classic Mobile
INSTRUÇÕES
LER AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR E CONSERVÁLAS COMO INFORMAÇÃO.
E - SpanishPT - Portuguese
For customer service information please visit our website: www.tinylove.comPour tout information clientèle, rendez-vous sur notre site : www.tinylove.comVoor klantenservice informatie kunt u terecht op onze website: www.tinylove.com
0-24M
0-5m as a mobile
Product Key
A. Music Box
B. Crib Adapter
C. Locking Nut
D. Mobile Hub
E. Mobile Arm
F. Center Piece
G. Safety Cap
Music Box Battery Installation
Using a crosshead screwdriver, open the battery compartment located
on the back of the Music Box (A) Remove cover and insert 3 Size C/LR
14 1.5V batteries. Replace cover and fasten tightly (Fig. 1).
To replace batteries after first use: Remove the Crib Adapter (B) from
the back of the Music Box by pressing the release button down. While
pressing down, slide the Crib Adapter out as indicated in (Fig. 2).
Product Installation
Crib attachment
1. Slide the Crib Adapter (B) into the back of the Music Box, until you
hear a click indicating that it is secure (Fig. 3).
2. Fit the Music Box (A) to the bed rail as indicated in (Fig. 4).
The threaded peg should extend outside the crib.
3. Fit the Locking Nut (C) onto the threaded peg and turn clockwise
until base is securely fastened. Be sure not to over tighten (Fig. 5).
Assembly
Attaching Arm to Mobile Hub:
1. Fit the Mobile Hub (D) to the end of the Mobile Arm (E) as indicated
in (Fig. 6). Make sure you hear a click” indicating that it is secure.
Assemble Center Piece:
1. Attach Center Piece (F) to Mobile Hub (D) as shown in (Fig. 7). Press
upwards and turn right to secure in place (Fig. 8).
2. Screw in Safety Cap (G) as shown in (Fig. 9).
Attach Arm to Music Box:
1. Fit the Mobile Arm (E) in the socket at the top of the Music Box (A)
(Fig. 10).
2. Insert until a click is heard. Gently tug at the arm to make sure it is
secure.
Your Mobile is now fully assembled and ready
for use.
Using the Mobile
The mobile can be operated in 3 modes:
Off
On
On + Light
Starting the Mobile
Start by selecting one of the 3 modes on the right side of the Music
Box (A). The music will begin automatically with any of the modes
selected. The mobile will play all tree musical pieces for a total of 20
minutes, after which it will turn itself off. Pressing one of the three
musical buttons will play only that selection continuously for 20
minutes.
You can control the volume by switching to high,
low or mute.
Cleaning and storage
1. Make sure that the toy is turned off.
2. Use damp cloth to wipe clean.
3. DO NOT submerge any part of the product in water.
4. Remove the batteries for long-term storage or periods of non-use.
ATTENTION
Le mobile convient à des bébés de la naissance à 5 mois. En tant
que boîte à musique : 0-24 m.
Afin d’éviter tout risque de blessure suite à un enchevêtrement,
ôter le jouet dès que l’enfant tente de se mettre à quatre pattes ou
de ramper.
Enlevez l’intégralité de l’emballage avant la première utilisation.
Dangers de suffocation.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
IMPORTANT :
Nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines qui durent
plus longtemps.
Veillez à bien fixer toutes les attaches fournies au berceau ou au
parc, conformément aux instructions. Vérifiez souvent.
Ce mobile pour berceau est destiné à la stimulation visuelle et non
pas à être attrapé par l’enfant.
Ne modifiez ce produit en aucun cas.
N’ajoutez pas de lanière ni courroie pour attacher le jouet au
berceau ou au parc.
Assemblage par un adulte requis.
Nécessite un tournevis cruciforme (non fourni).
INFORMATIONS SUPPMENTAIRES
CONCERNANT LES PILES :
Ne pas mélanger vieilles et nouvelles piles.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbonezinc) et
rechargeables (nickel-cadmium).
Nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines qui durent
plus longtemps.
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
Enlevez les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
Ne rechargez des piles quen présence d’un adulte.
Il ne faut pas mélanger différents types de piles ou des piles neuves
et usagées.
N’utilisez que des piles de type identique ou similaire.
Veillez, en insérant les piles, à bien respecter la polarité.
Ne pas court-circuiter les pôles.
Bien vérifier que toutes les surfaces contact sont bien propres avant
d'insérer les piles.
Seuls des adultes peuvent remplacer les piles.
Enlevez du produit les piles usées.
Ne pas jeter les piles au feu. Débarrassez-vous des piles usagées
comme il se doit.
Pour les produits électroniques, insérer de nouvelles piles et tenter
de faire fonctionner le produit à nouveau d'avant d'appeler le
Service Clientèle.
En fin de vie, rapporter le produit/piles dans un lieu de collecte approprié.
Piles non fournies (3 X C/LR14(1.5V)).
Légende
A. Boîte à musique
B. Adaptateur de lit
C. Ecrou de blocage
D. Moyeu
E. Bras du mobile
F. Elément central
G. Cabochon de sécurité
Installation des piles de la boîte à musique
A l’aide d’un tournevis cruciforme, ouvrez le compartiment situé
à l’arrière de la boîte à musique (A). Enlevez le couvercle et
insérez trois piles C/LR 14 de 1,5 volt. Remettez le couvercle en
place et vissez à fond (Fig. 1).
Pour remplacer les piles après une première utilisation :
Enlevez l’adaptateur de lit (B) au dos de la boîte à musique
en appuyant sur le bouton d’ouverture vers le bas. Ce faisant,
faites glissez l’adaptateur de lit comme indiqué (Fig. 2).
Installation du produit
Fixation au lit
1. Faites glisser l’adaptateur de lit (B) au dos de la boîte à
musique jusqu’au « clic » indiquant quil est bien en place
(Fig. 3).
2. Fixez la boîte à musique (A) au barreau transversal du lit
comme indiqué (Fig. 4).
La cheville filetée doit dépasser du lit.
3. Insérez l’écrou de blocage (C) sur la tige filetée et vissez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ne pas
trop serrer (Fig. 5).
Montage
Fixation du bras au moyeu :
1. Insérez l’extrémité du bras (E) dans le moyeu (D) comme
indiqué (Fig. 6). Le « clic » vous indiquera que le tout est
bien en place.
Fixation de l’élément central :
1. Fixez l’élément central (F) au moyeu (D) comme indiqué
(Fig. 7). Poussez vers le haut et tournez vers la droite pour
bien fixer le tout (Fig. 8).
2. Vissez le cabochon de sécurité (G) comme indiqué (Fig. 9).
Fixation du bras à la boîte à musique :
1. Insérez le bras (E) dans l’extrémité de la boîte à musique (A)
(Fig. 10).
2. Poussez jusqu’au clic. Tirez légèrement pour vérifier qu’il est
bien en place.
Votre mobile est maintenant assemblé et prêt à lusage.
Utilisation du Mobile
Utilisation du Mobile :
Off
On
On + Lumières
Fonctionnement du mobile
Tout d’abord, sélectionnez l’un des trois modesfigurant sur
le côté droit de la boîte à musique (A). La musique démarrera
automatiquement pour tous les modes sélectionnés. Le mobile
jouera les trois morceaux de musique, l’unaprès l’autres, pendant
20 minutes. Ensuite, ils’éteindra de lui-même. En appuyant sur
l’un des boutons musicaux, vous nentendrez que lalection
choisie, et ce, en continu pendant 20 minutes.
Entretien et Entreposage
1. Vérifiez que le mobile est bien éteint.
2. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
3.
Aucune partie de ce produit NE DOIT être immergée dans l'eau
.
4. Enlevez les piles si vous n'utilisez pas ou entreposez le produit
pour une longue période.
Productsleutel
A. Muziekdoos
B. Verbindingsstuk voor bevestiging
C. Sluitmoer
D. Naaf van de mobile
E. Arm van de mobile
F. Middenstuk
G. Veiligheidsdop
Installeren van batterijen in muziekdoos
Open de batterijcel aan de achterkant van de Muziekdoos (A) met behulp
van een kruiskop schroevendraaier. Verwijder het deksel en zet 3 batterijen
maat C/LR 14 1.5V op hun plaats. Plaats het deksel terug en draai stevig
vast (Fig.1).
Batterijen verwisselen na eerste gebruik: Verwijder het verbindingsstuk (B)
van de achterkant van de muziekdoos door op de loslaatknop te drukken.
Tijdens het indrukken van de knop moet het verbindingsstuk weggehaald
worden als aangegeven in (Fig. 2).
Installatie van mobile
Bevestiging aan bedje
1. Schuif het verbindingsstuk (B) in de achterkant van de Muziekdoos
totdat een “klik gehoord wordt, wat betekent dat hij vast zit (Fig. 3).
2. Plaats de Muziekdoos (A) over de bedrail als aangegeven (Fig. 4). Let
erop dat de schroef buiten het bedje uitsteekt.
3. Plaats de sluitmoer (C) op de schroef en draai met de klok mee totdat
de basis stevig vast zit. Niet te stevig vastdraaien (Fig. 5).
Montage
Bevestig de arm aan de naaf van de Mobile:
1. Plaats de naaf van de Mobile (D) in het uiteinde van de arm van de
Mobile (E) als getoond in (Fig. 6). Let erop dat u een klik hoort, wat
aangeeft dat alles goed vast zit.
Bevestig het middengedeelte:
1. Bevestig het middenstuk (F) aan de naaf van de Mobile (D) als getoond
in (Fig. 7). Duw naar boven en draai naar rechts voor een stevige
bevestiging (Fig. 8).
2. Schroef de Veiligheidsdop (G) erop als getoond in . (Fig. 9)
Bevestig de Arm aan de Muziekdoos:
1. Plaats de arm (E) in de holte aan de bovenkant van de Muziekdoos (A)
(Fig. 10).
2. Inschuiven tot een klik wordt gehoord. Trek voorzichtig aan de arm om
er zeker van te zijn dat hij goed vast zit.
Nu is uw mobile volledig gemonteerd en klaar voor gebruik.
Hoe de mobile te gebruiken
De mobile kan op 3 manieren gebruikt worden:
Off (Uit)
On (Aan)
On + Light (Aan + Lichtjes)
Mobile Starten
Kies eerst één van de 3 gebruikswijzen aan de rechterkant van de
Muziekdoos (A). De muziek begint automatisch te spelen wanneer één
van de gebruikswijzen gekozen is. De mobile zal alle drie melodieën
achter elkaar afspelen voor een totale tijd van 20 minuten, daarna gaat hij
automatisch uit. Door één van de muziekknoppen in te drukken, zal alleen
de gekozen melodie 20 minuten lang afgespeeld worden.
Schoonmaken en Bewaren
1. Let erop dat de mobile op UIT staat.
2. Gebruik een vochtige doek om schoon te maken.
3. Onderdompel GEEN onderdeel van het product in water.
4. Verwijder de batterijen in geval van langdurig opbergen of ongebruik.
Ítems del producto
A. Caja de música
B. Adaptador de cuna
C. Tuerca de traba
D. Eje del móvil
E. Brazo del móvil
F. Pieza central
G. Tapa de seguridad
Instalación de la caja de música
Con un destornillador abra el compartimiento de las baterías en la parte
trasera de la caja de música (A). Retire la tapa e inserte 3 baterías tamaño C/
LR 14 1.5V. Vuelva a colocar la tapa y oprima para que quede firmemente
cerrada .(Fig. 1)
Para reemplazar las baterías por primera vez: Retire el adaptador de cuna
(B) de la parte trasera de la caja de música pulsando el botón de traba hacia
abajo. Con el botón pulsado, deslice el adaptador de cuna como se muestra
en la (Fig. 2).
Instalación del producto
Fijación a la cuna
1. Inserte el adaptador de cuna (B) en la parte trasera de la caja de música
hasta escuchar el clic que indica que está seguro .(Fig. 3)
2. Ajuste la caja de música (A) en la baranda de la cuna, tal como lo indica
la figura (Fig. 4).
Observe que la clavija roscada debe quedar en la parte externa de la
cuna.
3. Ajuste la tuerca de traba (C) sobre la clavija roscada y gire en dirección
de las agujas del reloj hasta que la base esté firmemente fijada. Cuide de
no apretar en demasía (Fig. 5).
Montado
Instalación del brazo en el eje del móvil:
1. Ajuste el eje del móvil (D) en el extremo del brazo del móvil (E) como se
indica en la (Fig. 6). Asegúrese de escuchar el clic” indicando que está
firmemente instalado.
Montaje de la pieza central:
1. Tome la pieza central (F) al eje del móvil (D), como se observa en la (Fig.
7). Presione hacia arriba y gire a la derecha para que quede fija en su
lugar (Fig. 8).
2. Atornille la tapa de seguridad (G) como se muestra en la (Fig. 9).
Fijación del brazo a la caja de música:
1. Ajuste el brazo del móvil (E) en la entrada de la parte superior de la caja
de música (A) (Fig. 10).
2. Inserte hasta escuchar el clic”. Presione suavemente el brazo para
asegurar de que esté firme.
Su móvil p1-ya está totalmente montado y listo para usar.
Uso del Móvil
Se lo puede operar en 3 modos:
Off (apagado)
On (encendido)
On + Light (encendido y con luces)
Inicio del móvil
Inicie con la selección de uno de los 3 modos del lado derecho de la caja de
música (A). La música comenzará automáticamente con cualquiera de los
modos seleccionados. El móvil tocará las tres melodías por un total de 20
minutos, tras lo cual se apagará. Si se pulsa uno de los botones musicales
sólo se tocará la melodía seleccionada en forma continuada durante 20
minutos.
Puede controlar el volumen subiéndolo, bajándolo o en mudo.
Limpieza y almacenamiento
1.Asegúrese de que el móvil esté apagado.
2. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo.
3. NO sumerja ninguna parte del producto en agua.
4. Extraiga las pilas si no lo utiliza o lo guarda durante mucho tiempo.
AVISOS
O móbile é adequado para bebês de 0-5 meses. Como caixinha de
música 0-24 meses.
A fim de evitar riscos de ferimento por entrelaçamento, este
brinquedo deve ser retirado assim que a criança começar a tentar
erguer-se de bruços.
Remova todos os materiais da embalagem antes de utilizar o
brinquedo. Risco de sufocamento.
Nunca deixe o seu filho sozinho.
IMPORTANTE:
Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para garantir longa vida
às baterias.
Prenda sempre os fixadores firmemente ao berço ou ao chiqueirinho
de acordo com as instruções. Verifique freqüentemente.
O móbile de berço tem por objetivo a estimulação visual e não para
Não modifique ou altere este produto de nenhuma maneira.
Não use fitas ou tiras adicionais para prender o móbile ao berço ou
ao chiqueirinho.
Necessária montagem por um adulto.
Necessário utilizar chave de fenda Philips (não incluída).
OUTRAS INFORMAÇŌES SOBRE A BATERIA:
Não misture baterias velhas e novas.
Não misture baterias recarregáveis com baterias padrão alcalinas
(carbono-zinco).
Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para garantir longa vida
às baterias.
Baterias não-recarregáveis não devem ser recarregadas.
Pilhas recarregáveis devem ser removidas do produto antes de
serem recarregadas.
Pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob supervisão
de um adulto.
Use apenas baterias do mesmo tipo ou de tipo equivalente, como
recomendado.
Não deve misturar tipos diferentes de pilhas ou pilhas novas e
usadas
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta.
Os terminais de suprimento não devem ser colocados em curto-
circuito.
Verifique que todas as superfícies de contato estejam limpas e
brilhantes antes de instalar as pilhas.
As baterias devem ser trocadas apenas por adultos..
Pilhas gastas devem ser removidas do produto.
Não jogue baterias no fogo. Disponha delas em local seguro a
apropriado.
Instale pilhas novas e tente ligar novamente o produto antes de
contatar o Serviço de Atendimento ao Cliente.
No final da sua vida été, lave o produto/bateria para um ponte de
recolha apropriado.
Não inclui as pilhas (3 X C/LR14(1.5V)).
Conteudo do Produto
A. Caixa de Música
B. Adaptador de Berço
C. Porca de Trava
D. Eixo do Móbile
E. Braço do Móbile
F. Peça central
Instalação da Caixa de Música
Com o auxílio de uma chave de fenda abra o compartimento das
baterias na parte traseira da Caixa de Música (A) Remova a tampa
e insira 3 Baterias Tamanho C/LR 14 1.5V . Recoloque a tampa e
aparafuse firmemente (Fig. 1).
Para substituir as baterias pela primeira vez: Remova o Adaptador de
Berço (B) da parte traseira da Caixa de Música pressionando o botão
de trava para baixo. Enquanto pressionando, deslize o Adaptador de
Berço como indicado na (Fig. 2).
Instalação do Produto
Fixação no Berço
1. Insira o Adaptador de Berço (B) na partetraseira da Caixa de Música
até ouvir um clique” que indica estar seguro (Fig. 3).
2. Ajuste a Caixa de Música (A) na grade do berço, como indicado na
(Fig. 4). Note de que o pino rosqueado deve ficar na parte externa
do berço.
3. Ajuste a Porca de Trava (C) sobre o pino rosqueado e gire no
sentido horário até que a base esteja fixada com segurança.
Cuidado para não apertar demais . (Fig. 5)
Montagem
Instalação do Braço no Eixo do Móbile:
1. Ajuste o Eixo do Móbile (D) na extremidade do Braço do Móbile
(E) como indicado na (Fig. 6). Assegure-se de ouvir um clique”
indicando que está seguro.
Montagem da Peça Central:
1. Prenda a peça central (F) ao Eixo do Móbile (D) como mostrado
na (Fig. 7). Pressione para cima e gire para a direita para fixá-la no
lugar (Fig. 8).
2. Aparafuse a Tampa de Segurança (G) como mostrado na (Fig. 9).
Prendendo o Braço à Caixa de Música:
1. Ajuste o Braço do Móbile (E) na entrada no topo da Caixa de
Música (A) (Fig. 10).
2. Insira até ouvir um clique. Pressione o braço gentilmente para
assegurar-se que esteja seguro.
Seu Móbile está agora completamente montado e pronto para o uso.
Utilizando o Móbile
O móbile pode ser operado em 3 modos:
Off (Desligado)
On (Ligado)
On + Light (Ligado+Luzes)
Iniciando o Móbile
Inicie com a seleção de um dos 3 modos, no lado direito da Caixa de
Música (A). A música terá início, automaticamente, com qualquer um
dos modos selecionados. O móbile tocará todas as três melodias por
um total de 20 minutos, após os quais se desligará. Pressionando um
dos botões musicais fará com que somente a melodia selecionada
seja tocada, continuamente, por 20 minutos.
V. pode controlar o volume mudando para alto, baixo ou mudo.
Limpeza e Armazenagem
1. Certifique-se de que o móbile esteja desligado (off)
2. Limpe com um pano úmido.
3. Não coloque nenhuma parte do produto da água.
4. Remova as pilhas quando for armazenar ou deixar de
usar o produto por um longo período de tempo.
ACHTUNG
Das Mobile ist für Babys von 0-5 Monaten geeignet.
Als Spieluhr 0-24 Monate.
Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern,
entfernen Sie das Spielzeug, sobald Ihr Kind beginnt, sich auf den
Händen aufzurichten und auf allen vieren zu krabbeln.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
Erstickungsgefahr.
Lass dein Kind niemals unbeaufsichtigt.
WICHTIG:
Wir empfehlen Alkalibatterien für eine längere Batteriehaltbarkeit.
Bringen Sie sämtliche mitgelieferten Halterungen immer
anleitungsgemäß fest am Kinderbett oder. Laufstall an und
überprüfen Sie diese häufig.
Dieses Kinderbett-Mobile dient der visuellen Stimulation und
sollte vom Kind nicht angefasst werden.
Vermeiden Sie es, dieses Produkt in irgendeiner form umzubauen
oder zu verändern.
Fügen Sie keine zusätzlichen Bänder oder Gurte hinzu, um das
Mobile am Kinderbett oder Laufstall zu befestigen.
Muss von einem Erwachsenen installiert werden.
Fur den Aufbau ist ein reuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten).
SONSTIGE BATTERIEINFORMATION:
Kombinieren Sie keine alten Batterien mit neuen.
Kombinieren Sie keine Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder
wiederaufladbaren (Nickel- Kadmium) Batterien.
Wir empfehlen Alkalibatterien für eine längere Batteriehaltbarkeit.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht nachgeladen werden.
Wieder aufladbare Batterien müssen vor dem Nachladen aus dem
Spielzeug entfernt werden.
Wieder aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von
Erwachsenen nachgeladen werden.
Verwenden Sie nur Batterien des empfohlenen oder eines
äquivalenten Typs.
Verschillende typen batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet door elkaar worden gebruikt
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Batterijen mogen alleen door volwassenen worden vervangen
(schroevendraaier niet inbegrepen).
Die Versorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Überprüfen Sie, ob alle Kontaktoberflächen sauber und glänzend sind,
bevor Sie die Batterien einlegen.
Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden.
Verbrennen Sie Batterien niemals! Entsorgen Sie diese auf
angemessene und sichere Weise.
Legen Sie neue Batterien ein und testen Sie die Funktion noch einmal,
bevor Sie den Kundenservice anrufen.
Entsorgen Sie das Produkt/die Batterien bei einer geeigneten
Sammelstelle.
Batterien sind nicht enthalten (3 X C/LR14(1.5V)).
Produktbestandteile
A. Spieldose
B. Befestigungsklemme
C. Verschlussmutter
D. Mobile-Nabe
E. Mobile-Trägerarm
F. Mittelstück
G. Schutzkappe
Batterieeinlage in die Spieldose
Öffnen Sie das Batteriefach (A) auf der Spieldosenrückseite mit einem
Kreuzkopfschraubenzieher. Deckel abheben und 3 Batterien der Größe
C/LR 14 1.5V einsetzen. Deckel aufsetzen und zuschrauben (Abb. 1).
Herausnehmen der Batterien nach erstem Gebrauch:
Befestigungsklemme (B) von der Rückseite der Spieldose entfernen,
indem der Ausrückknopf nach unten gedrückt wird. Während des
Niederdrückens wird die Befestigungsklemme wie in (Abb. 2)
hinausgeschoben.
Produktmontage
Befestigung an das Kinderbett
1. Schieben Sie die Befestigungsklemme (B) in die Spieldosenrückseite
ein, bis Sie sie einrasten hören (Abb. 3).
2. Bringen Sie die Spieluhr (A) wie dargestellt (Abb. 4) abgebildet an
Bettgitterrand anbringen.
Vergewissern Sie sich, dass sich der seitliche Festhaltestift auf die
Außenseite ausstreckt.
3. Verschlussmutter (C) auf Festhaltestift aufsetzen und in Uhrrichtung
einschrauben, bis der Sockel festsitzt. Nicht allzu fest zuschrauben
(Abb. 5).
Zusammenbau
Trägerarmbefestigung an Mobile-Nabe:
1. Bringen Sie die Mobile-Nabe (D) am Trägerarm-Ende (E) wie in (Abb. 6)
abgebildet an. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile einrasten hören.
Der Einbau des Mittelstücks:
1. Bringen Sie das Mittelstück (F) an die Mobile- Nabe (D) wie in (Abb.
7) abgebildet an. Drücken Sie nach oben und vollziehen Sie eine
Drehung nach rechts, um es in Position zu bringen (Abb. 8).
2. Sicherheitskappe (G) wie in (Abb. 9) abgebildet aufschrauben.
Trägerarmbefestigung an Spieldose:
1. Mobile-Trägerarm (E) in die Buchse an der Oberseite der Spieldose
einführen (A) (Abb. 10).
2. Bis zum Ertönen des Einrastens einführen. Ziehen Sie leicht am
Trägerarm, um sich zu vergewissern, dass er firm sitzt.
Ihr Mobile ist jetzt fertig und einsatzbereit.
Betrieb des Mobiles
Das Mobile kann auf drei Betriebsarten betrieben werden:
Off (inaktiviert)
On (aktiviert)
On + Light (aktiviert + beleuchtet)
Mobile aktivieren
Wählen Sie eine der drei Betriebsarten (A). Mit jeder Betriebsartwahl
wird die Musik automatisch angestellt. Nach 20 Minuten Spielzeit, in
denen alle drei Melodien gespielt werden, wird die Anlage automatisch
abgestellt. Die Betätigung eine der Musikwahltasten führt zum
Abspielen des gewählten Musikstücks während 20 Minuten.
Sie können die Musikstärke lauter oder leiser einstellen oder sie völlig
dämpfen.
Reinigung und Aufbewahrung
1. Stellen Sie sicher, dass das Mobile ausgeschaltet ist.
2. Mit einem feuchten Tuch abwischen.
3. Tauchen Sie KEIN Teil des Produkts in Wasser ein.
4. Entfernen Sie die Batterien für eine längerfristige Lagerung oder
Nichtbenutzung.

Beoordeel deze handleiding

4.5/5 (6 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Tiny Love
Categorie: Speelgoed
Model: Unicorn Wonderlands Classic Mobile

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tiny Love Unicorn Wonderlands Classic Mobile stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden