Telwin START PLUS 4824 Handleiding

Telwin Diversen START PLUS 4824

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Telwin START PLUS 4824 (60 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/60
1
Cod.954345
(EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO
E DIVIETO.
(FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER,
D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION.
(ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE
OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДАСИМВОЛОВБЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИИЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,
OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.
(EL) ΛΕΖΑΝΤΑΣΗΜΑΤΩΝΚΙΝΔΥΝΟΥ,ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
ΚΑΙΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,
VERPLICHTING EN VERBOD.
(HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS
JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(RO) LEGENDĂINDICATOAREDEAVERTIZARE
APERICOLELOR,DEOBLIGAREŞIDE
INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH
FÖRBUD.
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
(FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
(CS) VYSVĚTLIVKYKSIGNÁLŮMNEBEZPEČÍ,
PŘÍKAZŮMAZÁKAZŮM.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA,PRÍKAZOMAZÁKAZOM.
(SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA
PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(LT) PAVOJAUS,PRIVALOMŲJŲIRDRAUDŽIAMŲJŲ
ŽENKLŲPAAIŠKINIMAS.
(ET) OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
(LV) BĪSTAMĪBU,PIENĀKUMUUNAIZLIEGUMA
ZĪMJUPASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДАНАЗНАЦИТЕЗАОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИИЗАЗАБРАНА.
(PL) OBJAŚNIENIAZNAKÓWOSTRZEGAWCZYCH,
NAKAZU I ZAKAZU.
(EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
- (ES) PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - (DE) STROMSCHLAGGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ-(PT)PERIGODECHOQUEELÉTRICO-(EL)ΚΙΝΔΥΝΟΣΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ-(NL)GEVAAR
ELEKTROSHOCK - (HU) ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (SV) FARA FÖR ELEKTRISK
STÖT - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STØD - (NO) FARE FOR ELEKTRISK STØT - (FI) SÄHKÖISKUN VAARA - (CS)
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - (SK) NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM -
(SL) NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA - (HR-SR) OPASNOST STRUJNOG UDARA - (LT) ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS -(ET)ELEKTRILÖÖGIOHT- (LV) ELEKTROŠOKABĪSTAMĪBA- (BG)ОПАСНОСТОТТОКОВУДАР-(PL)
NIEBEZPIECZEŃSTWOSZOKUELEKTRYCZNEGO.
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D’EXPLOSION - (ES) PELIGRO
EXPLOSIÓN - (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (EL)
ΚΙΝΔΥΝΟΣΕΚΡΗΞΗΣ-(NL)GEVAARONTPLOFFING-(HU)ROBBANÁSVESZÉLYE-(RO)PERICOLDEEXPLOZIE-
(SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE - (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (CS)
NEBEZPEČÍVÝBUCHU-(SK)NEBEZPEČENSTVOVÝBUCHU-(SL)NEVARNOSTEKSPLOZIJE-(HR-SR)OPASNOST
ODEKSPLOZIJE-(LT)SPROGIMOPAVOJUS-(ET)PLAHVATUSOHT-(LV)SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA-(BG)ОПАСНОСТ
ОТЕКСПЛОЗИЯ-(PL)NIEBEZPIECZEŃSTWOWYBUCHU.
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO - (DE)
GEFAHRALLGEMEINERART-(RU)ОБЩАЯОПАСНОСТЬ-(PT)PERIGOGERAL-(EL)ΓΕΝΙΚΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ-(NL)
ALGEMEEN GEVAAR - (HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (RO) PERICOL GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN
FARE-(NO)GENERISKFARESTRÅLNING-(FI)YLEINENVAARA-(CS)VŠEOBECNÉNEBEZPEČÍ-(SK)VŠEOBECNÉ
NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET)
ÜLDINEOHT-(LV)VISPĀRĪGABĪSTAMĪBA-(BG)ОБЩИОПАСТНОСТИ-(PL)OGÓLNENIEBEZPIECZEŃSTWO.
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR) SUBSTANCES
CORROSIVES DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - (DE) ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE
- (RU) ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - (PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝΟΥΣΙΩΝ-(NL)GEVAARCORROSIEVESTOFFEN-(HU)MARÓHATÁSÚANYAGOKVESZÉLYE-(RO)
PERICOLDESUBSTANŢECOROSIVE-(SV)FARAFRÄTANDEÄMNEN-(DA)FARE,ÆTSENDESTOFFER-(NO)FARE:
KORROSIVESUBSTANSER-(FI)SYÖVYTTÄVIENAINEIDENVAARA-(CS)NEBEZPEČÍPLYNOUCÍZKOROSIVNÍCH
LÁTEK - (SK) NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - (SL) NEVARNOST JEDKE SNOVI -
(HR-SR) OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - (LT) KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - (ET) KORRUDEERUVATE
MATERIAALIDEOHT-(LV)KOROZIJASVIELUBĪSTAMĪBA-(BG)ОПАСНОСТОТКОРОЗИВНИВЕЩЕСТВА-(PL)
NIEBEZPIECZEŃSTWOWYDZIELANIASUBSTANCJIKOROZYJNYCH.
(EN) ..........pag. 03
(IT) ............ pag. 05
(FR) ..........pag. 07
(ES) ..........pag. 09
(DE) .......... pag. 11
(RU) .......... pag. 14
(PT) ...........pag. 16
(EL) ...........pag. 18
(NL) ..........pag. 21
(HU) .......... pag. 23
(RO) .......... pag. 25
(SV) ..........pag. 27
(DA) .......... pag. 29
(NO) .......... pag. 31
(FI) ............ pag. 33
(CS) ..........pag. 35
(SK)....... ...pag. 37
(SL) ...........pag. 40
(HR-SR) .... pag. 42
(LT) ...........pag. 44
(ET)....... ....pag. 46
(LV) ........... pag. 48
(BG) .......... pag. 50
(PL) ...........pag. 53
2
(EN)EYEPROTECTIONSMUSTBEWORN-(IT)OBBLIGODIINDOSSAREOCCHIALIPROTETTIVI-(FR)PORTDES
LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE) DAS
TRAGENEINERSCHUTZBRILLEISTPFLICHT-(RU)ОБЯЗАННОСТЬНОСИТЬЗАЩИТНЫЕОЧКИ-(PT)OBRIGAÇÃO
DEVESTIRÓCULOSDEPROTECÇÃO-(EL)ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΝΑΦΟΡΑΤΕΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑΓΥΑΛΙΑ-(NL)VERPLICHT
DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (HU) VÉDŐSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZŐ - (RO) ESTE OBLIGATORIE
PURTAREA OCHELARILOR DE PROTECŢIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT ANVÄNDA SKYDDSGLASÖGON - (DA)
PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESBRILLER - (NO) DET ER OBLIGATORISK Å HA PÅ SEG VERNEBRILLEN -
(FI)SUOJALASIENKÄYTTÖ PAKOLLISTA-(CS) POVINNOST POUŽÍVÁNÍOCHRANNÝCHBRÝLÍ - (SK)POVINNOSŤ
POUŽÍVANIA OCHRANNÝCH OKULIAROV - (SL) OBVEZNA UPORABA ZAŠČITNIH OČAL - (HR-SR) OBAVEZNA
UPOTREBAZAŠTITNIHNAOČALA-(LT)PRIVALOMADIRBTISUAPSAUGINIAISAKINIAIS-(ET)KOHUSTUSKANDA
KAITSEPRILLE - (LV) PIENĀKUMS VILKT AIZSARGBRILLES - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ
ОЧИЛА-(PL)NAKAZNOSZENIAOKULARÓWOCHRONNYCH.
(EN)WEARINGPROTECTIVECLOTHINGISCOMPULSORY-(IT)OBBLIGOINDOSSAREINDUMENTIPROTETTIVI-(FR)
PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN -
(DE)DASTRAGENVONSCHUTZKLEIDUNGISTPFLICHT-(RU)ОБЯЗАННОСТЬНАДЕВАТЬЗАЩИТНУЮОДЕЖДУ
- (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ
ΕΝΔΥΜΑΤΑ - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (HU) VÉDŐRUHA HASZNÁLATA
KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREAÎMBRĂCĂMINTEI DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA
SKYDDSPLAGG - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - (FI)
SUOJAVAATETUKSENKÄYTTÖPAKOLLISTA-(CS)POVINNÉPOUŽITÍOCHRANNÝCHPROSTŘEDKŮ-(SK)POVINNÉ
POUŽITIEOCHRANNÝCHPROSTRIEDKOV-(SL)OBVEZNOOBLECITEZAŠČITNAOBLAČILA-(HR-SR)OBAVEZNO
KORIŠTENJEZAŠTITNE ODJEĆE- (LT) PRIVALOMA DĖVĖTI APSAUGINĘAPRANGĄ -(ET) KOHUSTUSLIKKANDA
KAITSERIIETUST-(LV)PIENĀKUMSĢĒRBTAIZSARGTĒRPUS-(BG)ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НАПРЕДПАЗНО
ОБЛЕКЛО-(PL)NAKAZNOSZENIAODZIEŻYOCHRONNEJ.
(EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The
user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through
authorised refuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature
elettricheed elettroniche. L’utenteha l’obbligo di non smaltirequesta apparecchiatura come riuto
municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - (FR) Symbole indiquant
la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces
appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de collecte autorisé. -
(ES) Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene
la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros
de recogida autorizados. - (DE) Symbol für die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte.
Der Benutzer hat pichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen
Siedlungsabfallentsorgtwird.StattdessenmußereinederautorisiertenEntsorgungsstelleneinschalten.-(RU)
Символ,указывающийнараздельныйсборэлектрическогоиэлектронногооборудования.Пользователь
не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода,
аобязан обращаться вспециализированные центры сбораотходов. - (PT) Símboloque indica a reunião
separadadasaparelhagenseléctricaseelectrónicas.Outentetemaobrigaçãodenãoeliminarestaaparelhagem
comolixomunicipalsólidomisto,masdeve procuraroscentrosderecolhaautorizados.- (EL)Σύμβολοπου
δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται
ναμηνδιοχετεύειαυτήτη συσκευήσαν μικτόστερεόαστικό απόβλητο,αλλάνααπευθύνεταισεεγκεκριμένα
κέντρα συλλογής. - (NL) Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich
wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - (HU) Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések
szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal
együttesengyűjteni,hanemerreengedéllyelrendelkezőhulladékgyűjtőközponthozfordulni.-(RO)Simbolce
indicădepozitareaseparatăaaparatelorelectriceşielectronice.Utilizatorulesteobligatsănudepozitezeacest
aparatîmpreună cudeşeurile solidemixte cisă-l predeaîntr-un centrude depozitarea deşeurilorautorizat. -
(SV) Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte
sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad
insamlingsstation. - (DA) Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater.
Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et
autoriseret indsamlingscenter. - (NO) Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater.
Brukerenmåoppfylleforpliktelsenåikkekastebortdetteapparatetsammenmedvanligehjemmeavfallet,uten
henvendesegtilautoriserteoppsamlingssentraler.-(FI)Symboli,jokailmoittaasähkö-jaelektroniikkalaitteiden
erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää
laitetta kunnallisena sekajätteenä. - (CS) Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických
zařízení.Uživateljepovinennezlikvidovattotozařízeníjakopevnýsmíšenýkomunální odpad,aleobrátitses
nímnaautorizovanésběrny.-(SK)Symboloznačujúciseparovanýzberelektrickýchaelektronickýchzariadení.
Užívateľnesmielikvidovaťtotozariadenieakopevnýzmiešanýkomunálnyodpad,alejepovinnýdoručiťhodo
autorizovanýzberní.-(SL)Simbol,kioznačujeločenozbiranjeelektričnihinelektronskihaparatov.Uporabnik
tegaaparatanesmezavrečikotnavadengospodinjskitrdenodpadek,ampaksemoraobrnitinapooblaščene
centrezazbiranje.-(HR-SR)Simbolkojioznačavaposebnosakupljanjeelektričnihielektronskihaparata.Korisnik
nesmijeodložitiovajaparatkaoobičankrutiotpad,većsemoraobratitiovlaštenimcentrimazasakupljanje.-
(LT)Simbolis,nurodantisatskirųnebenaudojamųelektriniųirelektroniniųprietaisųsurinkimą.Vartotojasnegali
išmestišiųprietaisųkaipmišriųkietųjųkomunaliniųatliekų,betprivalokreiptisįspecializuotusatliekųsurinkimo
centrus.-(ET)Sümbol,mistähistabelektri-jaelektroonikaseadmeteeraldikogumist.Kasutajakohustusekson
pöördudavolitatudkogumiskeskustepoolejamittekäsitledasedaaparaatikuimunitsipaalnesegajääde.-(LV)
Simbols,kasnorādauz to,kautilizācijair jāveicatsevišķinocitām elektriskajāmunelektroniskajāmierīcēm.
Lietotājapienākumsirneizmestšoaparatūrumunicipālajācietoatkritumuizgāztuvē,betnogādāttopilnvarotajā
atkritumu savākšanas centrā. - (BG) Символ, който означава разделно събиране на електрическата и
електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд
отпадъквконтейнеритезасмет,поставениотобщината,а трябвадасеобърнекъмспециализираните
за това центрове - (PL) Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej.
Zabraniasięlikwidowaniaaparaturyjakomieszanychodpadówmiejskichstałych,obowiązkiemużytkownikajest
skierowaniesiędoautoryzowanychośrodkówgromadzącychodpady.
3
____________________(EN)____________________
INSTRUCTION MANUAL
GENERAL INFORMATION
A real, portable, battery-powered starter. Ideal for anyone
needing a starter. Its applications include boats, cars,
trucks, power generators, and yet more.
Fully compatible with any 12-volt or 24-volt starter system.
The Starter uses SEALED MAINTENANCE-FREE
BATTERIES (AGM) which means that the unit can be
installed in any position, in any location, without the fear
of any acid leaks.
Keep this manual.
The manual should be read, paying attention to all the
warnings and safety precautions to be taken when using
and maintaining the device, the list of components and all
technical specications.
Please keep this manual in a secure and dry place for
future reference.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE STARTER!
WARNINGSANDSAFETYPRECAUTIONS
Warning:inordertoreducetheriskofpersonalinjury
and damage to equipment, it is highly recommended
to comply with all essential safety measures and
precautions when using the starter.
1- Protect the eyes. Always wear protective
goggles when using acid lead accumulators.
2- Avoid contact with battery acid. If annul
operator should be sprayed or come into
contact with the acid, rinse the parts
immediately under clean running water. Continue to
rinse the area until the physician arrives.
3- It is important to connect the cables with the
poles in the right direction. Connect the red
clamp (+) to the positive battery terminal,
and the black clamp (-) to the negative terminal.
Use the starter in well ventilated areas. Do not
attempt to use the starter when there is gas or
inammable liquids in the vicinity.
4- Make sure that the black and red clamps
never come into contact or touch a common
conductor as this could cause them to fuse
together or with other metal objects.
WARNING! In order to prevent damage caused
by accidental contact, disconnect the mounting
socket (12V / 24V) from the starter panel and
place the clamps in the holder.
5- FOR 12 or 24 VOLT SYSTEMS ONLY! This device
is destined for use on embarkations and vehicles
running on 12 or 24 Volt electrical systems only.
6- USE ONLY IN EMERGENCIES: do not use the
starter instead of the vehicle battery. Use it during
start-up operations only.
7- Do not work alone. If there is an accident, the
assistant can be of assistance to the operator.
8- Try to avoid electrical shocks. Be very
cautious when applying the clamps to non-
insulated conductors or bus bars. Avoid all
body contact with surfaces of tubes, radiators, and
metal power substations whilst testing the voltage.
9- Keep the work area clean at all times. Untidy
cumbersome areas can lead to injuries.
10- Protect the starter appropriately from all possible
damage. It must only be used as indicated in this
Instruction Manual.
11- Ensure compliance with the indications in the work
area. Do not use in humid or wet facilities. Never
leave it out in the rain. Always work in well lit areas.
12- Do not expose to direct sunlight, heat sources or
humidity.
13- Keep out of children’s reach: they must
never be allowed to access work areas or
handle any machines, tools or extensions.
14- When the starter is not being operated, it must be
stored in a dry area to prevent rust from forming.
Always store the starter under lock and key and keep
out of reach of children.
15- Always wear suitable clothing.
Never wear baggy clothing or
jewellery that can get caught up in
moving parts. During all operations, the use of
electrically insulated protection clothing and non-slip
boots must be worn at all times. Persons with long
hair must wear a hair net.
16- Only experts are allowed to do repair work on the
machine as it involves signicant risk levels for
inexperienced workers.
17- Replacing parts and accessories: when performing
maintenance operations, use identical spare parts
only (see Spare Part list). Use of any other spare
parts invalidates all warranties.
18- Make sure that the device is always positioned in a
stable and well supported manner.
Never climb over cables or electrical structures.
19- Careful attention must be paid when maintaining the
starter. Check the condition of cables on a regular
basis and if any damage is detected, have the same
repaired by an authorised technician.
20- Check there are no damaged parts. Before using this
starter, carefully check all seemingly damaged parts
and assess whether or not they can operate correctly.
Check that the cables are securely fastened to the
starter. Remember that only qualied technicians are
allowed to repair or replace damaged parts.
INSTALLATION
ASSEMBLY (Fig. C)
Unpack the starter and assemble the separate parts
included in the package.
OPERATING PROCEDURES
WARNING:Electricshocksmaycause
injury or death. Do not touch bare
electrical conductors.
The starter is designed for use on vehicles or boats. It
does not need another vehicle or a 230V AC power
supply socket.
This starter can also be used as a portable, 12V DC,
power supply for remote areas or in emergencies.
Using the starter to start a vehicle
WARNING: follow these instructions
meticulously, and always in the order given
below!
- Check that the starter clamps are NOT powered up: the
mounting socket (Fig. A-1) must be disconnected.
- Make sure that the vehicle or boat to be started is
switched off - switch or ignition key in the OFF position.
- First connect the red clamp to the positive terminal on
the vehicle battery.
- Then connect the black clamp to a non-movable metal
part of the engine; do not connect the clamp to the
negative terminal on the battery.


Product specificaties

Merk: Telwin
Categorie: Diversen
Model: START PLUS 4824

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Telwin START PLUS 4824 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen Telwin

Handleiding Diversen

Nieuwste handleidingen voor Diversen