Tefal Expertise GV5 Handleiding

Tefal Pan Expertise GV5

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tefal Expertise GV5 (1 pagina's) in de categorie Pan. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
I
N
D
U
C
T
I
O
N
T
E
C
H
N
O
L
O
G
Y
T
E
C
H
N
O
L
O
G
I
E
I
N
D
U
C
T
I
O
N
I
N
D
U
C
T
I
E
T
E
C
H
N
O
L
O
G
I
E
*
*
D
o
n
n
é
e
s
2
0
1
4
i
s
s
u
e
s
d
u
n
p
a
n
e
l
i
n
d
é
p
e
n
d
a
n
t
,
v
e
n
t
e
s
p
a
r
m
a
r
q
u
e
e
n
v
a
l
e
u
r
,
p
é
r
i
m
è
t
r
e
d
e
l
a
c
a
t
é
g
o
r
i
e
a
r
t
i
c
l
e
s
c
u
l
i
n
a
i
r
e
s
.
MONDIAL
des ARTICLES
CULINAIRES
**
Revêtement sans PFOA / Santé & Environnement / Produit recyclable
RECYCLABLE
PRODUCT
ALL HOBS
ALLE WARMTEBRONNEN
TOUS FEUX
INDUCTION
INDUCTIE
+
E X T R A
Ø16cm* - 1,5L
Simmering
Slow cooking
Stewing
Braising
Ideal for delicious...
EXPERTISE
Mijotée
Douce
Idéal pour une cuisson
délicieusement...
E X T R A
Ø16cm* - 1,5L
TOUS FEUX
ALLE WARMTEBRONNEN
ALL HOBS
INDUCTION
INDUCTIE
+
EXPERTISE
Braisée
Tous feux y compris induction
Suitable for all heat sources including induction
Geschikt voor alle warmtebronnen, inclusief inductie
Apto para todas las cocinas incluida inducción
Compatível com todas as fontes de calor incluindo indução
Κατάλληλο για όλες τις εστίες συμπεριλαμβανομένων και των επαγωγικών
İnksiyon dahil tüm ısı kaynaklarına uygun
www.tefal.com
MADE IN FRANCE - FABRIQUÉ EN FRANCE
Tefal is a registered trademark of Tefal S.A.S. France
Tefal est une marque déposée par Tefal S.A.S. France
15 avenue des Alpes - BP 89 - 74150 RUMILLY - FRANCE
R.C.S. Annecy B 301 520920
C6202805
Ref: 20 98 166 240 - PA 10/15
CASSEROLE • MILKPAN
STEELPAN •CAZO •CAÇAROLA
ΚΑΤΣΑΡΟΛΑ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
SOSLUK
*+/- 0,5cm
Ø16cm
INTÉRIEUR ANTIADHÉSIF
BINNENZIJDE MET ANTI-AANBAKLAAG
NON-STICK INTERIOR
** Tefal, Wereldwijd Nr.1 in Cookware. Gegevens 2014 van een onafhankelijk panel,
verkopen per merk in waarde, categorie kookpannen en bakpannen.
No1 Παγκοσμίως στα μαγειρικά σκεύη. Ανεξάρτητη έρευνα, δεδομένα 2014,
η αξία των πωλήσεων της μάρκας, ορισμός της κατηγορίας μαγειρικά σκεύη.
Tefal, kategorisinde dünyanın 1 numaralı markası - Bağımsız panel 2014 verisi,
marka değer satışları, tava, tencere, düdüklü tencere ve kek kalıpları satışları karşılığı.
Ref: 20 98 166 240 - PA 10/15
non-stick coating complies with regulations covering
materials in contact with food. Your statutory rights are not
aected by any statements in this document.
CARE INSTRUCTIONS
Before using your pan for the rst time, wash and lightly oil the inner coating
with cooking oil.
To preserve the non-stick coating:
- To maintain the performance of your induction pan, do not overheat it on maximum
heat position without food: you may damage its non-stick coating characteristics or distort
the base.
- By following these care instructions, you will prevent the emission of fumes which can be
dangerous for the birds. Nevertheless, it is recommended to keep the birds out of the kitchen.
- Most metal utensils may be used, except knives and whisks. Avoid using sharp-edged utensils. Slight
surface marks or abrasions are normal and will not aect the performance of the non-stick coating.
•Cleaning instructions:
- Clean the inner and outer coatings of your pan with hot water, washing up liquid and a sponge (Do not use
metal scouring pads, abrasive wire wool or harsh scouring powder.).
- For the base of your induction pan: dry it after each cleaning. A light blue or yellow colour can appear. It is
natural, not dangerous and can be eliminated with acommercialcleaning product for stainless steel utensils, or
with lemon juice or white vinegar. We recommend that you use an abrasive sponge only for the base.
CAUTION
To prolong the life of your pan, we recommend hand washing.
We recommend not to put your pots and pans in the dishwasher since washing detergents (especially
tablets) contain very agressive and corrosive ingredients for aluminium parts.
Oven safe up to:
175°C 350°F for handles / bakelite handles / knobs.
Tefal cookware items cannot be used in a microwave.
HELPLINE: For full guarantee terms and conditions, use and care and further help and advice please visit:
www.tefal.co.uk Alternatively call: UK: 0345 602 1454, ROI: 01 677 4003
AUSTRALIA / NEW ZEALAND - 1300 307 824 - Australia / 0800 700 711 - New Zealand.
Alternatively www.tefal.com.au or www.tefal.co.nz
In Australia "Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failures does not
amount to a major failure". This Guarantee does not cover freight or any other costs incurred by you in making a claim. To claim,
please contact the customer services phone number, or deliver your product to: Reply Paid 83197 GROUPE SEB AUSTRALIA -
NEWINGTON – NSW 2127.
For all other countries, please consult our website www.tefal.com for further information.
GARANTIE
Dit product heeft een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum op fabricagefouten, tenzij de wetgeving in het land van
aankoop anders aangeeft. De anti-aanbaklaag heeft ook 2 jaar garantie op bladderen en loslaten van de laag. Deze
garantie is niet van toepassing op beschadiging door verkeerd gebruik, stoten, vallen of beschadiging als gevolg van
professioneel gebruik. Vlekken, verkleuringen of krassen aan de binnen- en buitenkant van de pan zijn evenmin gedekt.
Tefal garandeert dat de anti-aanbaklaag voldoet aan de normen inzake materialen die in contact komen met
etenswaren.
GEBRUIKSAANWIJZING
Was de pan vóór het eerste gebruik af en wrijf de binnenkant met een doekje of keukenpapier licht in met olie.
Voor het optimaal behoud van de anti-aanbakeigenschappen van de pan adviseren wij:
- om de prestaties van uw inductiepan te behouden, dient u te zorgen dat deze niet oververhit raakt zonder
voedsel of op de maximale positie: hierdoor kan de anti-aanbaklaag beschadigen of de bodem van de pan kan
vervormen.
- Wanneer u zich houdt aan de gebruiksaanwijzing, voorkomt u dat er rook en bakwalmen ontstaan die
gevaarlijk voor vogels kunnen zijn.
- De meeste metalen kookaccessoires (mits deze geen scherpe randen vertonen) mogen gebruikt
worden, behalve messen en gardes. Na verloop van tijd kunnen er kleine krassen (of slijtage)
ontstaan, deze hebben geen eect op de anti-aanbakeigenschappen.
• Schoonmaakadviezen:
- maak de binnen- en buitenkant van de pan schoon met warm water, afwasmiddel en een
spons of afwasborstel (schuurmiddel en metalen sponsjes worden afgeraden).
- Voor de bodem van uw inductiepan: goed afdrogen nadat u hem afgewassen hebt.
Een lichtblauwe of gele kleur kan verschijnen. Dit is natuurlijk, niet gevaarlijk en
kan eenvoudig verwijderd worden met afwasmiddel of met een speciaal
reinigingsmiddel voor roestvrijstaal of eventueel met citroensap of
azijn. Gebruik uitsluitend een schuursponsje voor de
roestvrijstalen onderkant van de bodem.
WAARSCHUWING
Om de levensduur van het product te
verlengen, raden wij u aan het met de hand af te
wassen.
Wij adviseren u de pan niet in de vaatwasmachine te doen
omdat vaatwasmiddelen (vooral de tabletten) erg agressieve
elementen bevatten die beschadigingen kunnen veroorzaken aan
pannen waarin aluminium is verwerkt.
Hittebestendig in de oven tot:
175°C (350°F) voor bakelieten handgrepen / knoppen.
Deze pan is niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler gewährt. Es gelten die
Verbraucherrechte des Landes in dem das Produkt gekauft wurde. Für die Antihaft-Versiegelung gilt
eine Garantie gegen Ablösung und Abplatzung über die gesamte Lebensdauer der Pfanne. Diese Garantie
gilt nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, professionellen Gebrauch oder Herunterfallen
zustande kommen. Sie deckt keine Flecken, Verfärbungen oder Kratzer sowohl auf der Innenseite als auch auf
der Außenseite des Produktes ab, die normalen Abnutzungserscheinungen entsprechen. Tefal garantiert, dass
die Antihaft-Versiegelung alle gesetzlichen Vorschriften erfüllt, hinsichtlich Materialien, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen.
PFLEGEHINWEISE
Vor dem ersten Gebrauch, das Kochgeschirr gründlich reinigen und mit Wasser auskochen. Dann trocknen und mit
Fett gleichmäßig ausreiben.
Um die Vorzüge der hochwertigen Innen-Antihaft-Versiegelung zu erhalten, beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise:
- Um eine möglichst lange Haltbarkeit der Antihaft-Eigenschaften zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, Ihr
Induktionskochgeschirr niemals auf maximaler Stufe ohne Lebensmittel aufzuheizen. Dies beugt auch einer evtl. Wölbung
des Bodens durch Überhitzen vor.
- Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals so lange, dass es raucht, schwarz wird oder brennt.
- Wenn Sie sich an diese Gebrauchsanweisungen halten, verhindern Sie Rauchentwicklung, die für Tiere mit einem besonders
sensiblen Atmungssystem ( z. B Vögel) gefährlich sein kann. Wir empfehlen Ihnen, Vögel nicht in der Küche zu halten.
•Reinigungshinweise:
- Reinigen Sie Ihr Kochgeschirr mit heißem Wasser, üssigem Spülmittel und einem weichen Schwamm. Keine Scheuermilch,
Stahlwolle und Scheuerschwämme benutzen.
- Den Induktionsboden Ihres Kochgeschirrs bitte nach jedem Spülen gut abtrocknen. Bläuliche oder gelbliche Verfärbungen
sind normal. Benutzen Sie üssiges Spülmittel, ein spezielles im Handel erhältliches Edelstahl-Reinigungsmittel oder
Zitronensaft oder Essig und ein Schwammtuch, um den Glanz wieder herzustellen.
ACHTUNG :
Um die Lebenszeit ihres Kochgeschirrs zu verlängern, empfehlen wir es mit der Hand zu spülen.
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Kochgeschirr nicht in der Spülmaschine zu reinigen, da die Spülmittel, insbesondere
Tabletten, sehr aggressive und das Aluminium schädigende Inhaltsstoe enthalten.
Ofenfest bis zu:
175°C für Grie / Thermokunststogrie / Deckelknöpfe.
Tefal Kochgeschirr kann nicht in der Mikrowelle verwendet werden.
GARANTIA
Este producto tiene garantía de 24 meses que cubre defectos de fabricación siempre y cuando no exista legislación
vigente especíca en el país de compra. El revestimiento antiadherente tiene garantía de 2 años contra abrasiones o
rayaduras. Tefal garantiza este utensilio de cocina a partir de la fecha de compra contra todo defecto de fabricación.
La presente garantía no cubre los daños causados por el uso incorrecto, utilización profesional o si el utensilio p1-ha
sido golpeado. Tampoco cubre las manchas, la pérdida de color o rayaduras que puedan producirse en el interior
y exterior del utensilio. Tefal garantiza que el revestimiento antiadherente es conforme a la reglamentación de
los materiales que están en contacto con los alimentos.
CONSEJOS DE UTILIZACION
Antes de la primera utilización, lave y unte con un poco de aceite toda la supercie del revestimiento
interior.
Para preservar el revestimiento antiadherente:
- para garantizar los benecios de su menaje de inducción, no lo utilice sin alimentos: podría
dañar el antiadherente o provocar una deformación en la base.
- Siguiendo estos consejos de utilización, se evita la producción de humos que pueden ser
perjudiciales para los pájaros.
- Puede utilizar la mayoría de los utensilios metálicos, salvo los cuchillos. Evite
aquellos con bordes muy alados. Las rayaduras o pequeñas abrasiones que
puedan aparecer con el uso no alteran en absoluto las cualidades
antiadherentes del revestimiento.
•Instrucciones de limpieza:
- limpie el revestimiento antiadherente interior y exterior del
utensilio con agua caliente, detergente líquido y una
esponja (se desaconsejan los polvos de
GARANTİ
Bu ürün imalat hatalarına karşı 2 yıl boyunca garantilidir (Satışının yapıldığı ülkeye
özel bir yasa veya anlaşma olmadığı sürece). Yapışmaz kaplama ayrıca, kabarma ve
soyulmalara karşı 2 yıl garantilidir. Bu garanti, yanlış kullanımdan kaynaklanan
hataları, profesyonel kullanım sırasında ortaya çıkabilecek hataları p1-ya da düşme
veya çarpma sonucu ortaya çıkacak hataları kapsamaz. Üründeki cam veya porselen
parçalar, ürünün içinde p1-ya da şında yıpranma kaynaklı oluşabilecek lekeler, renk
bozulmalave çizilmeler garanti kapsamında değildir. Tefal, yapışmaz kaplamasının
gıdayla temas halindeki maddelere ait kanun ve yönetmeliklere uygun olduğunu
garanti eder. Kanuni haklarınız bu dökümandaki hiçbir açıklamanın etkisinde değildir.
BAKIM TALİMATLARI
Tava veya tencerenizi ilk kez kullanmadan önce,yıkayıp içini bir çay kaşığı ile yağlayınız.
· Yapışmaz kaplamayı uzun süre korumak için:
- indüksiyon tavanızdan tam performans almak için içinde yiyecek yokken aşırı ve açık atte ısıtmayın:
Yapışmaz kaplama özelliği zarar görebilir veya taban deforme olabilir.
- Yukarıdaki talimatlara uyduğunuz takdirde, tava veya tencerenizden aşırı ısınma sonucu duman çıkmasını
önlersiniz. Kuşların solunum sistemleri yüksek ısılarda çıkan dumana karşı hassas olduğundan, evde kuş
besleyenlerin kuşlarını mutfakta tutmamaları tavsiye edilir.
- Bıçak ve çırpıcılar dışındaki birçok metal gereçleri tavanızda kullanabilirsiniz. Sivri uçlu metalleri
tavanızda kullanmamaya özen gösterin. Yüzeyde oluşabilecek ince izler ve aşınmalar normaldir,
oluşabilecek aşınmaların yapışmaz kaplamanızın performansına herhangi bir etkisi yoktur.
• Temizlik talimatları:
- tava veya tencerelerinizin iç ve dış kaplamasını sıcak su,bulaşık deterjanı ve sünger yardımıyla
yıkayın. Kaplamaya zarar verebilecek toz temizleyicileri p1-ya da bulaşık tellerini kullanmaktan
kaçının.
- İndüksiyon tavanızın tabanını temizledikten sonra daima kurulayın. Açık mavi veya sarı
renk oluşabilir, bu doğaldır, tehlikeli değildir ve bulaşık deterjanı, paslanmaz çelik
aletler için temizleme ürünü, limon veya sirke ile temizleyebilirsiniz. Ovma
süngerini sadece tavanın tabanını temizlemek için kullanmanızı tavsiye
ederiz.
DİKKAT
Tavalarınızın uzun ömürlü olması için , elde yıkamayı
tavsiye ediyoruz.
Bulaşık deterjanlarının (özellikle tablet
biçiminde olanlar) alüminyum parçalar için çok sert ve aşındırıcı
maddeler içermeleri nedeniyle, tencerelerinizi ve tavalarınızı
bulaşık makinesine koymamanızı tavsiye ederiz.
Fırında kullanım için güvenlik sınırı:
Saplar / bakalit saplar için 175°C derecede maksimum bir saate kadar.
Tefal tava-tencereleri mikro-dalga fırında kullanılamaz.
Üretici Firma
GROUPE SEB International
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex - FRANCE
Tel: 0033 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 55
İthalatçı Firma
Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş.
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5
K:2 Maslak İstanbul - Türkiye
Danışma Hattı : 444 40 50
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar:
Taşıma ve nakliye sırasında ürünü mutlaka kutusu ile birlikte taşıyınız. Ürünün kutusu, ürünü
ziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
Cihazın veya kutusunun üzerine ağır cisimler koymayınız. Cihaz zarar görebilir.
Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
Fazlasıyla soğuk veya sıcak, üründe deformasyona neden olabilir. Elektronik
devrelerin ömrünü kısaltabilir veya çalışmamasına neden olabilir.
Kullanım Ömrü;
Isıtıcılar, Fanlar, Nemlendiriciler, Hava Temizleme, Süpürgeler, Fırınlar, Mikrodalga
Fırınlar, Düdüklü ve ütüler için kullanım ömrü 10 yıldır. B16
Diğer tüm ürünlerin kullanım ömrü 7 yıldır.
GARANTİ İLE İLLİ DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR
Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanmalavuzunda
yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini
kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti şı işlem görür ve arızaların
giderilmesi ücret karşılığında yapılır.
1) Bu ürün ev kullanımı için tasarlanmış olması sebebiyle Profesyonel kullanım için
uygun değildir, profesyonel amaç ile kullanımı nedeniyle oluşabilecek tüm arızalar,
2) Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
3) Ürünün kullanım kılavuzunda belirtilen bakımlarının yeterli ve zamanında yapılmamış
olması,
4) Hatalı elektrik tesisatı kullanılası nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar,
5) ketici ürünü teslim aldıktan sonra, dış etkenler nedeniyle (vurma, çarpma vs.) meydana
gelebilecek hasarlar,
6) Garanti dahilinde onarım için yetkili servise başvurmadan önce Groupe Seb yetkili personeli veya Yetkili Servis
personeli dışında herhangi birinin, cihazı onarma veya tadilatına kalkışması veya cihazın deforme edilmesi
durumunda,
7) Ürünün profesyonel amaçlı kullanımı durumunda, ürün garanti dışı işlem görür ve arızaların giderilmesi
ücret karşılığında yapılır.
Ayrıca, üründe kullanılan aksesuarlar ve sarf malzemeler garanti kapsamında bedelsiz olarak işlem
remez.
Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsadışındadır.Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
keticinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
d) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
Tüketicilerimiz olası şikayet ve itiraz başvurularını tüketici
mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler.
AEEE YÖNETMELİĞİNE UYGUNDUR.
MÜŞTERİ HİZMETLERİ ÇAĞRI MERKEZİ 444 40 50
limpieza y los estropajos metálicos).
- Para la base de su menaje de inducción: Secarla después de cada lavado.
Podría aparecer una ligera coloración azul o amarilla. Es natural y nada
peligroso, puede eliminarse con un líquido especíco para lavavajillas, con
producto para limpiar utensilios de acero inoxidable, con limon o vinagre. Le
recomendamos que utilize una esponja rugosa únicamente para la base.
ATENCIÓN
A n de prolongar la vida útil de su sartén recomendamos el lavado a
mano.
Le recomendamos que no lave los utensilios en el lavavajillas, ya que los
detergentes en tabletas contienen sustancias muy agresivas y corrosivas
para las partes metálicas.
Se puede utilizar en el horno hasta:
175ºC (350ºF) para mangos / mangos de baquelita / tapas con o sin inserciones de
acero inoxidable,
Los utensilios Tefal no pueden utilizarse en el microondas.
GARANTIA
Este artigo tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra qualquer defeito
de fabrico exeto lei especíca em vigor no país onde foi adquirido. O revestimento
antiaderente também tem garantia de 2 anos contra bolhas e lascas. A Tefal garante a
qualidade deste utensílio contras todos os defeitos de fabrico, a partir da data de compra. Esta
garantia não cobre os danos causados por utilizações inadequadas, choques, quedas ou
utilização para ns prossionais, assimo como não cobre manchas, descoloração ou riscos no
interior e exterior do utensílio. A Tefal garante que o revestimento antiaderente se encontra em
conformidade com a regulamentação em vigor relativamente a estes materiais.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar o utensílio pela primeira vez, lave-o e passe um pouco de óleo no seu interior.
Para preservar a qualidade do revestimento antiaderente:
- para garantir o bom desempenho do seu utensílio indução, nunca o sobreaqueça vazio por forma a
não danicar as características antiaderentes do revestimento nem deformar o fundo.
- Se seguir as intruções de utilização, pode prevenir a emissão de fumos que podem ser prejudiciais para
os pássaros. No entanto, aconselhamos a manter os pássaros afastados da cozinha.
- Podem ser utilizados grande parte dos utensílios metálicos, exceto facas e batedores de arames. Evite
usar utensílios muito aados. Os pequenos riscos ou desgaste decorrentes decorrentes da utilização não
alteram as qualidades antiaderentes do revestimento.
Instruções de limpeza:
- limpe o interior e o exterior antiaderente do utensílio com água quente, detergente liquído e uma esponja
macia (não são recomendados detergente em pó e esponjas metálicas).
- Para a base especial indução do seu utensílio: limpe-a após cada limpeza. Uma coloração "azul" ou "amarela"
pode aparecer. Trata-se de um fenómeno perfeitamente normal e sem qualquer perigo; pode ser limpo com um
detergente para a loiça ou um detergente especial inox, eventualmente com limão ou vinagre. Utilize uma
esponja abrasiva exclusiva para fundos em inox.
CUIDADO
Para prolongar a vida útil da sua frigideira, recomendamos que a lave à mão.
Recomendamos não colocar os utensílios na máquina de lavar a loiça uma vez que os detergentes
(em particular as pastilhas) contêm substâncias muito agressivas e corrosivas para as partes em
alumínio.
Utilização no forno até:
175ºC (350ºF) para as pegas/asas/botões em baquelite.
Os utensílios Tefal não são compatíveis com Micro-Ondas.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση για 24 μήνες για ελαττώματα κατασκευής, εκτός εάν υπάρχει ειδική
νομοθεσία που ισχύει στη χώρα αγοράς. Η αντικολλητική επίστρωση καλύπτεται από διετή εγγύηση σε
περίπτωση φουσκώματος ή ξεφλουδίσματος. Η εγγύηση δεν καλύπτει συσκευές που έχουν καταστραφεί
από λάθος χρήση, επαγγελματική χρήση ή έχουν χτυπηθεί ή έχουν πέσει. Επίσης δεν καλύπτει γυάλινα η
πορσελάνινα μέρη του προϊόντος ούτε κηλίδες, αποχρωματισμούς ή γρατσουνιές στο εσωτερικό ή το
εξωτερικό του προϊόντος λόγω φυσιολογικής φθοράς.. Η Tefal εγγυάται ότι η αντικολλητική επίστρωση
είναι απόλυτα ασφαλής και συμβατή με τους κανονισμούς υγιεινής που ισχύουν για τα υλικά τα οποία
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το σκεύος σας, σας συνιστούμε να τo πλύνετε προσεκτικά και
να το αλείψετε την εσωτερική του επιφάνεια με λίγο λάδι.
Για να διατηρήσετε την ποιότητα και αντικολλητική απόδοση του σκεύους:
- για να διατηρήσετε τις επιδόσεις του επαγωγικού σκεύους σας, μην το υπερθερμαίνετε χωρίς
φαγητό και στην πιο υψηλή θερμοκρασία: υπάρχει κίνδυνος να καταστρέψετε την αντικολλητική
επιφάνεια ή να παραμορφώσετε την βάση του.
- Ακολουθώντας τις παραπάνω οδηγίες, προλαμβάνετε την ενδεχόμενη εμφάνιση καπνού από το
σκεύος όταν αναπτύσσονται πολύ υψηλές θερμοκρασίες οι οποίοι μπορεί να είναι βλαβεροί για τα
πτηνά. Προτείνεται να μην έχετε τα πτηνά μέσα στην κουζίνα.
- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άφοβα τα περισσότερα μεταλλικά εργαλεία κουζίνας, εκτός από
μαχαίρια και αναδευτήρες. Επίσης συνίσταται να αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε αιχμηρά
αντικείμενα. Ελαφρές γρατζουνιές ή γδαρσίματα στην εσωτερική επιφάνεια του σκεύους είναι
αναμενόμενο να προκύψουν ενώ σε καμία περίπτωση δεν επηρεάζουν την αντικολλητική του
απόδοση.
•Οδηγίες καθαρισμού του σκεύους:
- πλένετε την εσωτερική και εξωτερική επιφάνεια του σκεύους με ζεστό νερό, υγρό
απορρυπαντικό και ένα μαλακό σφουγγάρι (δεν συνιστώνται ισχυρές σκόνες καθαρισμού
καθώς και συρμάτινα σφουγγαράκια).
- Για την βάση του επαγωγικού σκεύους σας: στεγνώστε το μετά από κάθε χρήση. Ένα
ανοιχτό μπλέ ή κίτρινο μπορεί να εμφανιστεί. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν είναι
επικίνδυνο και μπορεί να εξαλειφτεί είτε με υγρό πιάτων, ή με ειδικό προιόν καθαρισμού
για ανοξείδωτα, ή με λεμόνι ή με ξύδι. Σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε την γυαλιστική
πλευρά από το σφουγγαράκι μόνο για τον καθαρισμό της βάσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να παρατείνετε την ζωή του σκέους σας, προτείνουμε πλύσιμο του
σκεύους στο χέρι.
Σας συνιστούμε να μην πλένετε τα σκεύη σας στο πλυντήριο πιάτων εάν το
απορρυπαντικό που χρησιμοποιείτε (ειδικά οι ταμπλέτες) περιέχουν ισχυρά
και διαβρωτικά συστατικά για τα μέρη από αλουμίνιο.
Είναι ασφαλή στο φούρνο μέχρι τους:
175°C 350°F για λαβές/λαβές από βακελίτη/μπουτόν με ή χωρίς ανοξείδωτη
προσθήκη.
Τα σκεύη Tefal δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στον φούρνο
μικροκυμάτων.
GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans à partir de la date d’achat contre tout vice de fabrication sauf législation spécique en vigueur
dans le pays d'achat. Le revêtement antiadhésif est également garanti 2 ans contre le cloquage et le peluchage. La présente garantie
ne couvre pas les dommages dus aux mauvaises utilisations, chocs, chutes ou dus à un usage professionnel. Elle ne couvre pas les taches,
décolorations ou rayures à l’intérieur et à l’extérieur de l’ustensile. Tefal garantit que le revêtement antiadhésif est conforme à la
réglementation concernant les matériaux en contact avec les aliments.
CONSEILS D’UTILISATION
Avant la première utilisation, laver et huiler légèrement toute la surface du revêtement intérieur.
Pour préserver les qualités antiadhésives de votre ustensile:
- pour garantir les performances de votre ustensile induction, éviter de le faire surchauer à vide en position maximum car vous
pourriez détériorer les caractéristiques antiadhésives du revêtement et déformer le fond.
- Suivre ces conseils éviterait le dégagement de fumées pouvant être dangereux pour les oiseaux. Il est néanmoins conseillé de
tenir les oiseaux éloignés de la cuisine.
- La plupart des ustensiles métal peuvent être utilisés sauf les couteaux et les fouets. Eviter ceux aux bords très tranchants.
Les légères rayures et abrasions pouvant apparaître à l’usage n’altèrent pas les performances antiadhésives du
revêtement.
•Pour le nettoyage :
- nettoyer les revêtements intérieur et extérieur de votre ustensile avec de l’eau chaude, du détergent liquide, et
une éponge (poudre à récurer et éponges métalliques déconseillées).
- Pour le fond spécial induction de votre ustensile: essuyez-le après chaque lavage. Une coloration "bleue" ou
"jaune" peut apparaitre. Celle-ci est naturelle et non dangereuse et peut être supprimée grâce à un liquide
vaisselle ou un nettoyant spécial inox, éventuellement additionné de citron ou de vinaigre. Utiliser une
éponge abrasive exclusivement sur le fond inox.
ATTENTION
Pour prolonger la durée de vie du produit, nous recommandons le lavage à la main.
Nous recommandons de ne pas mettre vos ustensiles au lave-vaisselle car les
détergents en tablettes contiennent des substances très agressives et corrosives
pour les parties aluminium.
L' utilisation au four se fait jusqu'à :
175°C (350°F) pour les poignées/anses/boutons bakélite.
Les ustensiles Tefal ne vont pas au micro-ondes.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 2 years against manufacturing defects, unless
specic legislation or agreements are in force in the country of purchase. The
non-stick coating is also guaranteed for 2 years against blistering or
peeling. The guarantee does not cover damage caused by incorrect use,
professional use or if the product is knocked or dropped. It does not
cover any glass or porcelain ware in the product nor stains,
discolouration or scratches on the inside or outside of the product
due to normal wear and tear. Tefal guarantees that the
CLIENT TEFAL
GAMME EXPERTISE GV5
DOSSIER C11077
PRODUIT CASSEROLE 16 cm
ECHELLE 1:1
DECOUPE
CYAN
MAGENTA
YELLOW
BLACK
Infographiste Gilles
gilles.cluzan publicis.fr@
Tél. 04 72 41 64 70
Commercial Alexandre
alexandre.collomb@publicis.fr
l. 04 50 52 67 63
Création : Being
Exécution : Publicis
BARCODE CHECKED


Product specificaties

Merk: Tefal
Categorie: Pan
Model: Expertise GV5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tefal Expertise GV5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Pan Tefal

Handleiding Pan

Nieuwste handleidingen voor Pan