Tascam RC-3F Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tascam RC-3F (2 pagina's) in de categorie Hifi systeem. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
D01128200A
RC-3F Foot Switch
このたびは、TASCAM Foot Switch RC-3Fをお買いあげいただきまして、誠にありがとうござい
ます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法をご理解いただいた
うえで、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげます。お読みになったあとは、いつでも
られるところに保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト( )からダウンロードするこhttp://www.tascam.jp/
とができます
安全にお使いいただくために
この取扱説明書の表示は、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産
への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は、次のよ
になっています。内容をよく理解してから本文をお読みください。
表示の意味
á警告 この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を示しています。
á注意 この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容お
び物的損のみの発想定され内容を示います。
絵表示の例
á△ 記号は注意(警告を含む)を促す内容があることを告げるものです。
èí 記号は禁止の行為であることを告げるものです。
図の中に具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。
電池の取り扱いについて
本製品は、電池を使用しています。誤った使用による発熱、発火、液漏れなどを避けるため、以下
の注意事項を必ず守ってください。
á警告(乾電池に関する警告)
í乾電池は、絶対に充電しないでください。
乾電池の破裂、液もれにより、火災・けがの原因となります。
á警告(電池に関する警告)
ó
電池を入れるときは、極性表示(プラス±マイナスの向き)に注意し、電池ケース
の表示されているとおりに正しく入れてください。間違えると電池の破裂、液もれによ
り、火災、けがや周囲を汚損する原因となることがあります。
保管や廃棄をする場合は、他の電池や金属製のものと接触しないように、テープなどで
端子を絶縁してください。
使い終わった電池は、電池に記載された廃棄方法、もしくは各市町村の廃棄方法に従っ
て捨ててください。
í
指定以外の電池は、使用しないでください。また、新しい電池と古い電池、または種類
の違う電池を混ぜて使用しないでください。電池の破液もれにより、火災、けが
周囲を汚損する原因となることがあります。
電池を金属製の小物類と一緒に携帯、保管しないでください。電池がショートして液も
れや破裂などの原因となることがあります。
電池は、加熱したり、分解したり、火や水の中に入れないでください。
電池の破裂、液もれにより、火災、けがや周囲を汚損する原因となることがあります。
液がもれた場合は、電池ケースについた液をよく拭き取ってから新しい電池を入れてく
ださい。
液が目に入った時には、失明の恐れがありますので、目をこすらずにすぐにきれいな水
洗ったあと、ただちに医師にご相談ください。液が体や衣服に付いたときは、皮膚の怪
やけどの原因になるのできれいな水で洗い流したあと、ただちに医師にご相談ください
電池の挿入や交換は、本機の電源を切った状態で行ってください。
í
長時間使用しないときは、電池を取り出しておいてください。
電池から液がもれて火災、けが、周囲を汚損する原因となることがあります
もし液がもれた場合は、電池ケースについた液をよく拭き取ってから新しい電池を入れ
てください。
その他の注意
º 次のような場所に設置しないてください。故障の原因となります。
振動の多い場所。   極端に温度が低い場所。
窓際などの直射日光が当たる場所。  
湿気の多い場所や風通しが悪い場所。
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所。  
ホコリの多い場所。
º パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本製品を置かないでください。
º ケーブルを持って振り回さないでください。
º 本製品の上で飛び跳ねないでください。
º 本製品を水没させないでください。
º 本製品を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖めた直後など、気温が急激に
変化すると結露を生じることがあります。結露したときは、約1 〜 2時間放置した後、電源を入
れてお使いください。
º 製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、ア
コールなどで拭かないでください。表面を痛めたり色落ちさせる原因となります。
商標に関して
º TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。
º その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商標または登録商標です。
各部の名称
2.5mmTRS グ(Tip:SIGNAL、Ring:GND、Sleeve:GND
ダルC ペダルRダルL
電池
電池について
本機は、単3形マンガン乾電池、単3形アルカリ乾電池、および単3形ニッケル水素電池も使用する
ことができます。
電池を入れる                         
本機の裏面にある電池ケース蓋をはずし、電池ケース内の
±の表示に合わせて、単3形電池を2
本セットし、電池ケース蓋を取り付けます。
電池残量確認用ジケーター
注 意 付属のマンガン乾電池は、動作確認用です。そのため寿命が短い場合があります。
本機には電源スイッチはありません。電池を入れると本体に電源が供給されます。長期
間使用しない場合には電池を抜いてください。
電池残量を確認するには
電池が残っている場合は いずれかのペダルを踏むと底面の電池残量確認用インジケーターが一瞬
点灯します。電池の残量がない場合には インジケーターが点灯しません。
フットスイッチを使う
本機には設定等はありません。ペダルが踏まれた場合のみ信号が出力されます。機能は接続する
機器側の設定に従います。
1. 本機の2.5mmTRSプラグを接続する機器のリモートコントロール端子などに接続します。本
に対応したレコーダー等以外の機器に接しないでください。本機に対応した機器はTASCAM
のウェブサイト( )でご確認ください。http://www.tascam.jp/
2. 本体の設定を変更して本機が使えるようにします。詳しくは接続する機器の取扱説明書をご覧く
ださい。
3. 本機の各ペダルを踏むと信号が出力され、接続する機器が設定に従った動作を行います。
トラブルシューティング
電池の残量を確認してください。いずれかのペダルを押したときに底面の電池残量確認用インジ
ーターがまったく点灯しない場合は電池が切れていますので新しい電池に交換してください。
インジケーターが点灯する場合は、接続する機器側の設定および2.5mmTRSプラグの接続状態を確
認してください。
それでも改善しないときは、お買い上げ店またはティアック修理センターにご連絡ください。
仕様
定格
プラグ :2.5mmTRSプラグ(Tip:SIGNAL、 Ring:GND Sleeve:GND
出力形態 :UART信号出力(ボーレート9600bps、偶数パリティ)
一般
電源 :単3形電池2本
消費電力 :3mW
外形寸法 :190 x 32 x 122mm(幅 x 高さ x 奥行き、突起を含まず)
ケーブル長 :3.9m
質量 :550g(電池を含まず)
動作温度 :5 35℃
付属品 :単3形マンガン乾電池 2本、取扱説明書(本書)、保証書
ユーザー登録について
TASCAMのウブサ( ) にて、ンランでーザ登録をお願http://www.tascam.jp/
いいたします。
寸法図
32mm190mm
122mm
アフターサービス
º この製品には、保証書を別途添付しております。保証書は、大切に保管してください。
º 保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、記載内容によりティアック修理センタ
ーが修理いたします。その他の詳細につきましては、保証書をご参照ください。
º 保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理などについては、お買い上げの販売店
またはティアック修理センターにご相談ください。修理によって機能を維持できる場合は、お客
さまのご要望により有料修理いたします。
º 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店またはティアック修理センターまでご
連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。
型名、型番(RC-3F) お買い上げ年月日
製造日(ラベル左下6桁の数字) お買い上げ販売店名
故障の症状(できるだけ詳しく)
º 当社は、この製品の補修用性能部分(製品の機能を維持するために必要な部品)を製造打ち切り
後8年間保有しています。
º 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様のご負担になります。
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポートまでご連絡ください。お問い合わせ受付時間は、土・日祝日・
弊社休業日を除く10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00です。
タスカム カスタマーサポート 〒 206-8530 東京都多摩市落合 1-47
 0120-152-854
携帯電話・PHS・IP電話などからはフリーダイヤルをご利用いただけませんので、通常の電
話番号(下記)にお掛けください。
   電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
修理センターまでご連絡ください。
お問い合わせ受付時間は、土・日・祝日・弊社休業日を除く9:30 〜 17:00です。
ティアック修理センター  〒 358-0026 埼玉県入間市小谷 858
 0570-000-501
ナビダイヤルは全国どこからお掛けになっても市内通話料金でご利用いただけます。
PHSIP電話などからはナビダイヤルをご利用いただけませんので、通常の電話番号(下記)
にお掛けください。
電電各社をご利用の場合は0570」がナビダイヤルとして正しく認識されず「現在
この電話番号は使われておりません」などのメッセージが流れることがあります。
このような場合は、ご契約の新電電各社へお問い合わせいただくか、通常の電話番号(下記)
にお掛けください。
   電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
■ 住所や電話番号は, 予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
OWNER'S MANUAL
RC-3F Foot Switch
Thank you for your purchase of the TASCAM RC-3F Foot Switch.
Before connecting and using the unit, please take time to read this manual thoroughly to
ensure you understand how to properly set up and connect the unit, as well as the operation
of its many useful and convenient functions. After you have finished reading this manual,
please keep it in a safe place for future reference.
You can also download the Owners Manual from the TASCAM web site (http://www.tascam.
com).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not
be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
Cautions about Batteries
This product uses batteries. Misuse of batteries could cause a leak, rupture or other trouble.
Always abide by the following precautions when using batteries.
Never recharge non-rechargeable batteries. The batteries could rupture or leak, causing
fire or injury.
When installing batteries, pay attention to the polarity indications (plus/minus (+/–)
orientation), and install them correctly in the battery compartment as indicated. Putting
them in backward could make the batteries rupture or leak, causing fire, injury or stains
around them.
When you store or dispose of batteries, isolate their terminals with insulation tape or
something like that to prevent them from contacting other batteries or metallic objects.
When throwing used batteries away, follow the disposal instructions indicated on the
batteries and the local disposal laws.
Do not use batteries other than those specified. Do not mix and use new and old batteries
or different types of batteries together. The batteries could rupture or leak, causing fire,
injury or stains around them.
Do not carry or store batteries together with small metal objects. The batteries could
short, causing leak, rupture or other trouble.
Do not heat or disassemble batteries. Do not put them in fire or water. Batteries could
rupture or leak, causing fire, injury or stains around them.
If the battery fluid leaks, wipe away any fluid on the battery case before inserting new
batteries. If the battery fluid gets in an eye, it could cause loss of eyesight. If fluid does
enter an eye, wash it out thoroughly with clean water without rubbing the eye and then
consult a doctor immediately. If the fluid gets on a person’s body or clothing, it could
cause skin injuries or burns. If this should happen, wash it off with clean water and then
consult a doctor immediately.
Remove the batteries if you do not plan to use the unit for a long time. Batteries could
rupture or leak, causing fire, injury or stains around them. If the battery fluid leaks, wipe
away any fluid on the battery compartment before inserting new batteries.
Other cautions
Do not install in the following types of places. Doing so could cause malfunctions.
Places with significant vibrations or that are otherwise unstable
Near windows or other places exposed to direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Places with bad ventilation or high humidity
Very dusty locations
Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical device such as a power
amplifier.
Do not swing the unit by its cable.
Do not jump up and down on the unit.
Do not submerge the unit in water.
If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature
change, there is a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal
mechanism, making correct operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the
unit sit for one or two hours at the new room temperature before using.
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not clean the unit with a chemically treated
cloth or substances such as benzene, thinner and alcohol because they might cause
damage to the surface of the unit.
FOR U.S.A.
TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC
CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Trademarks
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries.
Other company names and product names in this document are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
Names of parts
2.5 mm TRS plug (Tip: SIGNAL, Ring: GND, Sleeve: GND)
Left pedal Center pedal Right pedal
Batteries
Types of batteries that can be used
Manganese, alkaline or nickel-metal hydride AA batteries can be used with this unit.
Inserting the batteries
Remove the battery compartment cover on the bottom of the unit. Insert 2 AA batteries
oriented correctly with the + and – marks inside the compartment, and reclose the cover.
Battery charge remaining indicator
NOTE
The included manganese batteries are provided for testing the operation of the unit and might
not last long.
This unit does not have a power switch. Insert batteries to supply the unit with power. Remove
the batteries if you do not plan to use the unit for a long time.
Confirming the remaining battery charge
When the batteries still have a charge, pressing any pedal will cause the battery charge
remaining indicator on the bottom to light momentarily. If the batteries are dead, the
indicator will not light.
Using the footswitch
This unit does not have any settings. The pedals only send signals when they are pressed.
Their functions are determined by the settings of the connected device.
1 Connect this unit’s 2.5-mm TRS plug to the remote control jack or other appropriate
input on the device that you want to use it with. Do not connect it to a recorder or
other device that is not compatible with this footswitch. Visit the TASCAM website
(http://www.tascam.com/) for information about compatible products.
2 Set the connected device so that the foot switch can be used. See the Owner’s
Manual of the connected device for details.
3 Pressing each pedal sends a signal that will trigger the function set on the connected
unit.
Troubleshooting
Check the battery charge. If the battery charge remaining indicator on the bottom does
not light at all when any of the pedals are pressed, the batteries are dead. Replace them
with new ones. If the indicator lights, check the settings on the connected device and the
connection of the 2.5-mm TRS plug. If you are still unable to resolve the problem, contact the
store where you bought the unit or a TASCAM Service Center.
Specifications
Functional
Plug: 2.5-mm TRS (Tip: SIGNAL, Ring: GND, Sleeve: GND)
Output format: UART signals (9600 bps baud rate, even parity)
General
Batteries: 2 AA
Power consumption: 3 mW
External dimensions: 190 x 32 x 122 mm/7.48 x 1.26 x 4.803 in. (width x height x depth,
excluding protrusions)
Cable length: 3.9 m/12.8 ft
Weight: 550 g/19.4 oz. (excluding batteries)
Operating temperature range: 5–35°C/4195°F
Included accessories: 2 AA manganese batteries, Owner’s Manual (this document), warranty
Product Registration
Customers in the USA, please register your product online at tascam.com.
Click on “Product Registration on the bottom of the homepage.
Dimensional drawings
32 mm
190 mm
122 mm
Illustrations in this manual may differ in part from the actual product.
Specifications and the external appearance may be changed without notification to
improve the product.
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Printed in China
Bedienungsanleitung
RC-3F Fußschalter
Vielen Dank, dass Sie sich für den Fußschalter RC-3F von Tascam entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung
aufmerksam durchzulesen. Nur so ist sichergestellt, dass Sie verstehen, wie man das Produkt
korrekt verkabelt und einrichtet, und wie man auf seine Funktionen zugreift. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf, und geben Sie sie immer zusammen mit dem Produkt weiter, da sie
zum Produkt gehört.
Eine digitale Version steht auf unserer Website (http://www.tascam.de) zum Download
bereit.
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Halten Sie Batterien/Akkus fern von Feuer, direkter Sonneneinstrahlung und anderen Orten,
an denen hohe Temperaturen herrschen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
In diesem Produkt kommen Batterien/Akkus zum Einsatz. Unsachgemäßer Umgang mit
Batterien/Akkus kann dazu führen, dass Säure austritt, die Batterien/Akkus explodieren oder
in Brand geraten oder andere Sach- und Personenschäden auftreten.
Befolgen Sie immer die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
Batterien/Akkus.
Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die nicht wiederaufladbar sind. Die Batterien
könnten sonst explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder Verletzungen
hervorrufen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polarität: Der Pluspol muss
zur jeweiligen Plusmarkierung im Batteriefach (+) weisen. Falsches Einlegen kann dazu
führen, dass die Batterien/Akkus explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder
Verletzungen oder Schäden am Gerät hervorrufen.
Wenn Sie Batterien/Akkus lagern oder entsorgen, schützen Sie die Anschlüsse
beispielsweise mit Isolierband, um einen Kurzschluss beim Berühren anderer Batterien
oder Metallobjekte zu verhindern.
Wenn Sie Batterien/Akkus entsorgen, beachten Sie die Entsorgungshinweise auf den
Batterien/Akkus sowie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. Werfen Sie Batterien/Akkus
niemals in den Hausmüll.
Verwenden Sie keine andere Batterien/Akkus als angegeben. Verwenden Sie nur
Batterien/Akkus des gleichen Typs. Verwenden Sie keine neue Batterien/Akkus zusammen
mit alten. Die Batterien/Akkus könnten könnten sonst explodieren oder auslaufen und
dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen.
Transportieren oder lagern Sie Batterien/Akkus nicht zusammen mit metallenen
Halsketten, Haarnadeln oder ähnlichen Gegenständen aus Metall. Andernfalls kann es zu
einem Kurzschluss kommen, was möglicherweise dazu führt, dass die Batterien/Akkus
sich überhitzen, sich entzünden, auslaufen oder explodieren.
Nehmen Sie Batterien/Akkus nicht auseinander und erhitzen Sie sie nicht. Werfen
Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer und halten Sie sie fern von Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Die Batterien/Akkus könnten könnten sonst explodieren oder auslaufen
und dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, wischen Sie austretende Säure vorsichtig aus
dem Batteriefach, bevor Sie neue Batterien/Akkus einlegen. Berühren Sie die austretende
Säure keinesfalls mit bloßer Haut. Verätzungsgefahr! Batteriesäure, die in die Augen
gelangt, kann zum Erblinden führen. Waschen Sie das betroffene Auge sofort mit viel
sauberem Wasser aus (nicht reiben) und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt oder
ein Krankenhaus. Batteriesäure auf Haut oder Kleidung kann Verätzungen hervorrufen.
Auch hier gilt: Sofort mit reichlich klarem Wasser abwaschen und umgehend einen Arzt
aufsuchen.
Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Die Batterien/Akkus könnten könnten sonst explodieren oder auslaufen und dadurch
Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen. Wenn Batterien/Akkus
ausgelaufen sind, wischen Sie austretende Säure vorsichtig aus dem Batteriefach, bevor
Sie neue Batterien/Akkus einlegen. Berühren Sie die austretende Säure keinesfalls mit
bloßer Haut. Verätzungsgefahr!
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Fehlfunktionen
oder Schäden könnten die Folge sein.
Orte, die erheblichen Erschütterungen ausgesetzt oder anderweitig instabil sind,
in der Nähe von Fenstern oder anderen Orten, die direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind,
in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Orten mit starker Hitzeeinwirkung,
Orte, die besonders niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind,
unzureichend belüftete Orte oder Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit,
Orte mit hoher Staubkonzentration.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein anderes, Wärme abgebendes Gerät (z. B. einen
Verstärker).
Lassen Sie das Gerät nicht an seinem Kabel pendeln.
Springen Sie nicht auf das Gerät.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen,
besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet; Kondenswasser im Geräteinneren
kann Fehlfunktionen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei
Stunden im wärmeren Raum stehen, bevor Sie es einschalten.
Reinigen Sie dieses Produkt mit einem trockenen, weichen Tuch. Reinigen Sie das Gerät
nicht mit chemisch imprägnierten Tüchern oder Mitteln wie Reinigungsbenzin, Verdünner
und Alkohol. Diese könnten die Oberfläche des Gehäuses beschädigen.
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie
2004/108/EG der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen im Wohnbereich. Dieses Gerät
erzeugt und nutzt Energie im Funkfrequenzbereich und kann solche ausstrahlen. Wenn
es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen der Dokumentation installiert und
betrieben wird, kann es Störungen im Rundfunkbetrieb verursachen. Grundsätzlich
sind Störungen jedoch bei keiner Installation völlig ausgeschlossen. Sollte dieses Gerät
Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs verursachen, was sich durch Ein- und
Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, so kann der Benutzer versuchen, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
a) Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort
auf.
b) Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
c) Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis
verbunden ist als die Steckdose des Empfängers.
d) Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Fachmann für Rundfunk- und
Fernsehtechnik.
WICHTIG
Durch Änderungen oder Modifikationen, die die TEAC Corporation nicht ausdrücklich
genehmigt hat, kann der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes verlieren.
Rechte an geistigem Eigentum
Tascam ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke der TEAC
Corporation.
Andere in diesem Dokument genannte Firmenbezeichnungen und Produktnamen sind
als Marken bzw. eingetragenen Marken das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Bedienelemente und Anschlüsse
2,5-mm-Klinkenstecker, 3-polig (Spitze: Signal, Ring: Masse, Hülse: Masse)
Linkes Pedal Mittleres Pedal Rechtes dalPe
Batterien/Akkus
Verwendbare Batterietypen
Dieses Produkt kann mit Zink-Kohle-Batterien, Alkaline-Batterien oder Nickel-Metallhydrid-
Akkus der Größe AA verwendet werden.
Batterien einlegen
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Unterseite des Geräts. Legen Sie zwei
AA-Batterien/Akkus entsprechend den Markierungen (+ und –) in das Batteriefach ein, und
schließen Sie die Abdeckung wieder.
Wichtig
Die beiliegenden Zink-Kohle-Batterien sind dazu gedacht, die Funktionsfähigkeit des Geräts zu
überprüfen. Ihre Kapazität ist daher möglicherweise begrenzt.
Dieses Gerät hat keinen Ein/Aus-Schalter. Um das Gerät mit Strom zu versorgen, legen Sie
Batterien/Akkus ein. Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen.
Den Zustand der Batterien/Akkus überprüfen
Drücken Sie eines der drei Pedale. Wenn dabei das Lämpchen auf der Unterseite kurz
aufleuchtet, verfügen die Batterien/Akkus noch über Kapazität. Wenn das Lämpchen nicht
aufleuchtet, sind die Batterien/Akkus entleert und müssen ausgetauscht werden.
Den Fußschalter nutzen
Dieses Gerät bietet keinerlei Einstellmöglichkeiten. Ein Signal wird nur während dem
Drücken der Pedale ausgegeben.
Die gesteuerte Funktion ist abhängig vom angeschlossenen Gerät.
1 Verbinden Sie den Klinkenstecker des Fußschalters mit dem Fußschalteranschluss
des Geräts, das Sie steuern wollen. Verbinden Sie den Stecker nicht mit einem
Recorder oder einem anderen Get, dass keinen Fußschalteranschluss besitzt.
Informationen zu kompatiblen Produkten finden Sie auf den Tascam-Websites (www.
tascam.com oder www.tascam.de).
2 Nehmen Sie eventuell erforderliche Einstellungen auf dem gesteuerten Gerät
vor, um den Fußschalter nutzen zu können. Näheres hierzu finden Sie im
Benutzerhandbuch des anderen Geräts.
3 Durch Drücken der einzelnen Pedale wird die auf dem angeschlossenen Gerät
eingestellte Funktion ausgelöst.
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie die Batteriekapazität. Wenn die Batteriezustandsanzeige beim Drücken eines
der Pedale nicht leuchtet, müssen die Batterien/Akkus ausgetauscht werden. Leuchtet die
Batteriezustandsanzeige, überprüfen Sie die Einstellungen auf dem angeschlossenen Gerät
und die Verbindung des Klinkensteckers. Wenn Sie das Problem dennoch nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an ein Tascam-Servicecenter.
Technische Daten
Funktionell
Anschluss: 2,5-mm-Klinkenstecker, 3-polig (Spitze: Signal, Ring: Masse, Hülse: Masse)
Ausgabeformat: UART-Signale (9600 Bit/s, ungerade Parität)
Allgemein
Batterien: 2 AA-Batterien/Akkus (Zink-Kohle, Alkaline, NiMH)
Leistungsaufnahme: 3 mW
Abmessungen (B x H x T, ohne hervorstehende Teile): 190 mm x 32 mm x 122 mm
Kabellänge: 3,9 m
Gewicht: 0,55 kg (ohne Batterien/Akkus)
Betriebstemperaturbereich: 5–35 °C
Mitgeliefertes Zubehör: 2 Zink-Kohle-Batterien, Bedienungsanleitung (das vorliegende
Dokument), Garantieinformation
Maßzeichnung
32 mm
190 mm
122 mm
Abbildungen und andere Angaben können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Printed in China
MANUALE DI ISTRUZIONI
RC-3F Pedale
Grazie per aver acquistato il pedale TASCAM RC-3F.
Prima di collegare e usare l’unità, si prega di leggere a fondo questo manuale per poter
capire in modo corretto come collegare l’unità, così come tutte le operazioni e le molte utili
funzioni. Dopo la lettura di questo manuale, si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro per
futuri riferimenti.
Il manuale di istruzioni è scaricabile anche dal sito web TASCAM (http://www.tascam.com).
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Se il prodotto utilizza pile (pacchetto di pile o pile installate), queste non dovrebbero essere
esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo.
CAUTELA NELL’USO DELLE PILE
Questo prodotto utilizza pile. L’uso non corretto delle pile potrebbe causare perdite di
liquido, rotture o altri problemi. Seguire sempre le seguenti precauzioni quando si usano
pile.
Mai ricaricare pile non ricaricabili. Le pile potrebbero rompersi o perdere liquido,
causando incendi e lesioni.
Quando si installano le pile, fare attenzione alla polarità più/meno (+/–) e installarle
correttamente nel vano delle pile come indicato. Inserendole al contrario potrebbero
rompersi o perdere liquido, causando incendi, lesioni o macchie attorno.
Quando si conservano o si smaltiscono le pile usate, isolare i terminali con nastro adesivo
o qualcosa di simile per prevenire che vengano a contatto con altre pile o con altri oggetti
metallici.
Quando si smaltiscono le pile usate, seguire le istruzioni indicate sulle pile e le locali
disposizioni di legge sul loro smaltimento.
Non usare pile diverse da quelle specificate. Non mettere assieme pile vecchie e nuove
o tipi differenti di pile. Le pile potrebbero rompersi o perdere liquido, causando incendi,
lesioni o macchie attorno.
Non trasportare o conservare le pile assieme a piccoli oggetti metallici. Le pile potrebbe
andare in corto, causando perdite, rotture e altri problemi.
Non riscaldare o smontare le pile. Non gettarle nel fuoco o nell’acqua. Le pile potrebbero
rompersi o perdere liquido, causando incendi, lesioni o macchie attorno.
Se il liquido della pila fuoriesce, pulire bene il vano delle pile prime di inserire quelle
nuove. Se il liquido della pila penetra negli occhi, potrebbe causare la perdita della vista.
Se il liquido della pila penetra negli occhi, sciacquare subito con abbondante acqua pulita
senza strofinare l’occhio e consultare immediatamente un medico. Se il liquido della pila
tocca il corpo o i vestiti, potrebbe causare lesioni alla pelle o bruciature. Se ciò dovesse
accadere, sciacquare subito con abbondante acqua pulita e consultare immediatamente
un medico.
Rimuovere le pile se si pensa di non usare l’unità per un lungo periodo di tempo. Le pile
potrebbero rompersi o perdere liquido, causando incendi e lesioni. Se si verifica una
perdita di liquido dalla pila, pulire il vano della pila a fondo prima di inserire le pile nuove.
Altre precauzioni
Non installare nei seguenti luoghi per non causare malfunzionamenti.
Luoghi instabili o soggetti a forti vibrazioni
Vicino a finestre o luoghi esposti a luce solare diretta
Vicino a stufe o luoghi estremamente caldi
Luoghi estremamente freddi
Luoghi poco ventilati o con eccessiva umidità
Luoghi molto polverosi
Evitare di collocare l’unità sopra apparecchi elettrici che generano calore come
amplificatori di potenza.
Non dondolare l’unità tenendola per il cavo.
Non saltare su e giù dall’unità.
Non immergere l’unità nell’acqua.
Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata dopo un improvviso
cambio di temperatura, può verificarsi la creazione di condensa; il vapore nell’aria
potrebbe condensarsi sul meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per
prevenire la condensa o per eliminarla nel caso si verifichi, lasciare l’unità per una o due
ore alla nuova temperatura ambiente prima di usarla.
Pulire l’unità con un panno asciutto e morbido. Non pulire usando panni imbevuti di
sostanze chimiche, benzene, diluenti, alcol etilico perché potrebbero danneggiare la
superficie dell’unità.
Marchi di fabbrica
TASCAM è un marchio di fabbrica di TEAC Corporation, registrato in USA e altri Paesi.
Gli altri nomi d’azienda, i marchi di fabbrica non registrati e quelli registrati citati nel
presente documento sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Nomi delle parti
Spina 2,5 mm TRS (Tip: SIGNAL, Ring: GND, Sleeve: GND)
Pedale sinistro Pedale centrale Pedale destro
Pile
Tipi di pile che possono essere utilizzate.
Possono essere utilizzate con questa unità pile tipo AA al manganese, alcaline o Ni-MH.
Inserimento delle pile
Togliere il coperchio del vano pile sul fondo dell’unità. Inserire 2 pile tipo AA orientate
correttamente con i simboli + e all’interno del vano e richiudere il coperchio.
Indicatore di carica residua delle pile
NOTA
Le pile al manganese incluse sono previste per provare il funzionamento dell’unità e
potrebbero non durare a lungo.
Questa unità non dispone di un interruttore di alimentazione. Inserire le pile per alimentare
l’unità. Rimuovere le pile se non si prevede di utilizzare l’unità per lungo tempo.
Conferma della carica residua delle pile
Quando le pile hanno ancora carica, la pressione di un pedale farà in modo che l’indicatore
di carica residua delle pile in basso si accenda momentaneamente. Se le pile sono scariche,
l’indicatore non si illumina.
Uso del pedale
Questa unità non dispone di alcuna impostazione. I pedali inviano segnali quando vengono
premuti. Le loro funzioni sono determinate dalle impostazioni del dispositivo collegato.
1. Collegare la spina da 2,5 mm TRS di questa unità alla presa di controllo remoto
o a un altro ingresso appropriato del dispositivo che si desidera utilizzare. Non
collegarlo ad un registratore o un altro dispositivo che non è compatibile con questo
pedale. Visitare il sito TASCAM (http://www.tascam.com) per informazioni sui
prodotti compatibili.
2. Impostare il dispositivo collegato in modo che il pedale possa essere utilizzato.
Vedere il manuale di istruzioni del dispositivo collegato per i dettagli.
3. La pressione di ciascun pedale invia un segnale che attiverà una serie di funzioni
dell’unità collegata.
Risoluzione dei problemi
Controllare la carica delle pile. Se l’indicatore di carica residua delle pile sul fondo non si
accende del tutto quando uno dei pedali viene premuto, le pile sono scariche. Sostituirle con
delle nuove. Se l’indicatore si accende, controllare le impostazioni del dispositivo collegato
e la connessione della spina da 2,5 mm TRS. Se non si riesce ancora a risolvere il problema,
contattare il negozio dove l’unità è stata acquistata oppure un centro di assistenza TASCAM.
Specifiche
Funzionale
Spina: 2,5 mm TRS (Tip: SIGNAL, Ring: GND, Sleeve: GND)
Formato di uscita: segnali UART (9600 bps baud rate, parità dispari)
Generale
Pile: 2 tipo AA
Consumo: 3 mW
Dimensioni esterne: 190 x 32 x 122 x 1,26 x mm (larghezza x altezza x profondità, sporgenze
escluse)
Lunghezza del cavo: 3,9 m
Peso: 550 g (pile escluse)
Temperatura di esercizio: 5-35° C
Accessori inclusi: 2 pile al manganese tipo AA, manuale di istruzioni (questo documento),
garanzia
Dimensioni
32 mm
190 mm
122 mm
Le Illustrazioni di questo manuale possono differire in parte dal prodotto reale.
Le specifiche e l’aspetto esteriore possono essere modificati senza notifica per migliorare
il prodotto.
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Stampato in Cina
MANUALE DI ISTRUZIONI
RC-3F Pedalera
Felicidades y gracias por su compra de la pedalera TASCAM RC-3F .
Antes de conectar y empezar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer este
manual completamente para asegurarse de que comprende cómo conectar y configurar
correctamente la unidad, así como el manejo de sus distintas funciones. Una vez que haya
leído este manual, consérvelo en un lugar seguro para cualquier referencia en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web de TASCAM
(http://www.tascam.com).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si este aparato utiliza pilas (tanto si es un pack que contenga varias como si son pilas
individuales instaladas), no permita nunca que queden expuestas a la luz solar directa, a un
fuego o a un calor excesivo.
Precauciones relativas a las pilas
Este aparato utiliza pilas. Un uso inadecuado de las mismas puede dar lugar a una fuga,
ruptura o a otros problemas. Tenga en cuenta siempre las precauciones siguientes a la hora
de usar pilas.
No trate de recargar nunca unas pilas no recargables. El hacerlo puede dar lugar a fugas o
rupturas, con el consiguiente riesgo de incendios o daños personales.
A la hora de instalar las pilas, ponga una especial atención en las indicaciones de
polaridad (orientación más/menos (+/–)) de las mismas, e instálelas correctamente en el
compartimento para pilas, de acuerdo a las indicaciones que aparecen en él. El colocar
las pilas al revés puede dar lugar a una fuga o ruptura en la pila, con un posible riesgo de
incendio o daños a las personas o a las piezas que rodean a las pilas.
A la hora de almacenar o deshacerse de las pilas, aísle sus terminales con cinta aislante o
algún tipo de medio que evite que entren en contacto con otras pilas u objetos metálicos.
A la hora de deshacerse de pilas usadas, siga las instrucciones relativas a ello que aparecen
en las propias pilas o las normativas vigentes en su zona.
Nunca utilice unas pilas distintas a las especificadas. No mezcle tampoco pilas nuevas con
otras antiguas ni distintos tipos de pilas. El hacerlo puede dar lugar a una fuga o ruptura
en la pila, con un posible riesgo de incendio o daños a las personas o a las piezas que
rodean a las pilas.
No transporte ni almacene pilas junto con otros pequeños objetos metálicos. Las pilas
podrían romperse, dando lugar a una fuga u otros problemas.
No caliente ni trate de desmontar las pilas. No las coloque sobre el fuego o en agua. El
hacerlo puede dar lugar a una fuga o ruptura en la pila, con un posible riesgo de incendio
o daños a las personas o a las piezas que rodean a las pilas.
En caso de una fuga del fluido interno de la pila (electrolito), limpie cualquier resto del
mismo del receptáculo para pilas antes de introducir las nuevas. Si sus ojos entran en
contacto con este fluido, lávese inmediatamente con agua limpia SIN frotarlos y acuda al
médico lo antes posible. Si este fluido entra en contacto con la piel o con su ropa, pueden
producirse daños en la piel o quemaduras. En ese caso, lávese inmediatamente con agua
limpia y acuda al médico lo antes posible.
Extraiga las pilas si no piensa usar este aparato durante un periodo de tiempo largo. En
caso contrario las pilas podrían llegar a romperse o tener fugas, con un posible riesgo
de incendio o daños a las personas o a las piezas que rodean a las pilas. En caso de una
fuga del electrolito, limpie cualquier resto del mismo del receptáculo para pilas antes de
introducir las nuevas.
Otras precauciones
No instale este aparato en los siguientes entornos. El hacerlo puede dar lugar a averías.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas u otras ubicaciones expuestas directamente a la luz solar
Cerca de calentadores u otros lugares excesivamente calientes
En lugares extremadamente fríos
Lugares con una mala ventilación o un elevado nivel de humedad
Lugares con elevadas concentraciones de polvo
Evite instalar este aparato encima de cualquier dispositivo eléctrico que genere calor,
como puede ser una etapa de potencia.
No balancee la unidad usando su cable.
No salte encima de esta unidad.
No sumerja esta unidad en ningún tipo de líquido.
Si traslada esta unidad desde un lugar frío a uno cálido, o si la usa después de un brusco
cambio de temperatura, existe el riesgo de que se produzca condensación; el vapor
del aire puede condensarse en los mecanismos internos, haciendo que este aparato no
funcione correctamente. Para evitar esto, deje la unidad durante una o dos horas en la
sala en la que la vaya a usar antes de empezar a usarla realmente.
Utilice un trapo suave y seco para limpiar esta unidad. No la limpie con trapos tratados
con sustancias químicas ni con ningún tipo de líquido como bencina o disolvente, dado
que podrían producirse daños en la superficie de la unidad.
PARA LOS EE.UU.
PARA EL USUARIO
Se p2-ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase
B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados
para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden
producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo
al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones
de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una
instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción
de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo
este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias
adoptando una o más de las medidas siguientes.
a) Reorientar o re ubicar la antena receptora.
b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
c) Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor.
d) Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.
CUIDADO
Cualquier cambio o modificación realizado en este aparato y que no haya sido aprobado
de forma expresa y por escrito por TEAC CORPORATION puede anular la autorización del
usuario a usar este aparato.
Derechos de propiedad intelectual
TASCAM es una marca comercial de TEAC Corporation, registrada en los Estados Unidos y
en otros países.
Los nombres de otras empresas, productos y logos que figuran en este documento son
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Nombre de las partes
Conec TRS de 2.5 mm (P )tor unta: SEÑAL, Anillo: MASA, Lateral: MASA
Pedal izquierdo Pedal central Pedal derecho
Pilas
Tipos de pilas que pueden ser usadas
Con esta unidad puede usar pilas AA de manganeso, alcalinas o níquel-hidruro metálico.
Inserción de las pilas
Abra la tapa del compartimento para pilas de la parte trasera de la unidad. Introduzca 2
pilas AA orientadas correctamente de acuerdo a las marcas + y - que aparecen dentro del
compartimento y vuelva a cerrar la tapa.
Indicador de carga restante de pilas
NOTA
Las pilas de manganeso incluidas solo se adjuntan para vericar el correcto funcionamiento
de la unidad, por lo que no durarán demasiado.
Esta unidad no dispone de interruptor de encendido. Introduzca las pilas para encender la
unidad. Extraiga las pilas si no piensa usar la unidad durante un periodo de tiempo largo.
Confirmación de la carga restante de la pila
Mientras las pilas sigan teniendo carga, la pulsación de cualquiera de los pedales hará que el
indicador de carga restante de las pilas de la parte inferior de la unidad se ilumine de forma
momentánea. Si las pilas p2-ya están gastadas, el indicador no se iluminará.
Uso de la pedalera
Esta unidad no tiene ningún tipo de ajuste. Los pedales solo envían señales cuando son
pulsados. Sus funciones vienen determinadas por los ajustes del dispositivo al que esté
conectada esta pedalera.
1 Conecte la clavija TRS de 2,5 mm de esta unidad a la toma de control remoto u otra
entrada adecuada en el dispositivo con el que quiera usar esta pedalera. No lo
conecte a una grabadora u otro dispositivo que no sea compatible con la pedalera.
Visite la página web de TASCAM (http://www.tascam.com/) para informarse acerca
de los productos compatibles.
2 Configure el dispositivo al que esté conectada la pedalera para que la pueda usar.
Consulte el Manual de instrucciones de dicho dispositivo para saber los detalles
acerca de esa configuración.
3 La pulsación de cada uno de los pedales enviará una señal que activará la función
configurada en la unidad conectada.
Resolución de problemas
Compruebe la carga de las pilas. Si el indicador de carga restante de las pilas de la parte
inferior no se ilumina en ningún momento al pulsar los pedales, eso será síntoma de que
las pilas están gastadas. En ese caso sustitúyalas por unas nuevas. Si el indicador sí que se
enciende, compruebe la configuración en el dispositivo al que esté conectada la pedalera y
la conexión de la clavija TRS de 2,5 mm. Si aun así no puede solucionar el problema, póngase
en contacto con el comercio en el que compró esta unidad o con el servicio técnico TASCAM.
Especificaciones técnicas
Funcionales
Clavija: TRS de 2,5 mm (Punta: SEÑAL, Anillo: MASA, Lateral: MASA)
Formato de salida: Señales UART (velocidad de baudios 9600 bps, paridad impar)
Generales
Pilas: 2 AA
Consumo: 3 mW
Dimensiones externas: 190 x 32 x 122 mm/7.48 x 1.26 x 4.803 in. (ancho x alto x profundo,
excluyendo salientes)
Longitud del cable: 3.9 m/12.8 ft
Peso: 550 g/19.4 oz. (excluyendo las pilas)
Rango de temperaturas operativas: 5–35° C / 41–95° F
Accesorios incluidos: 2 pilas de manganeso tipo AA, Manual de instrucciones (este
documento), garantía
Dimensiones
32 mm
190 mm
122 mm
Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser ligeramente distintas de las
que aparezcan en el aparato real.
Las especificaciones técnicas y el aspecto exterior están sujetas a modificaciones sin
previo aviso.
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Printed in China
Mode d’emploi
RC-3F
Pédalier
Merci pour votre achat du pédalier RC-3F TASCAM.
Avant de le brancher et de l’utiliser, veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi
en totalité pour vous assurer une bonne compréhension de sa mise en service et de son
branchement, ainsi que du mode opératoire de ses nombreuses fonctions utiles et pratiques.
Une fois la lecture de ce mode d’emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour
référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d’emploi depuis le site internet TASCAM (http://www.
tascam.com).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées),
elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
Précautions concernant les piles
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut provoquer une fuite, une rupture
ou d’autres problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes pour lemploi de piles.
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les piles peuvent se rompre ou fuir,
risquant de causer un incendie ou des blessures.
Lors de l’installation des piles, faites attention aux indications de polarité (orientation plus/
moins (+/–)) et installez-les correctement dans le compartiment des piles comme indiqué.
Les installer à l’envers peut entraîner la rupture ou la fuite des piles, source d’incendie, de
blessure ou de dégât autour d’elles.
Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs bornes avec de l’adhésif isolant ou avec
un matériau équivalent pour leur éviter d’entrer en contact avec d’autres piles ou des
objets métalliques.
Lorsque vous jetez les piles usagées, suivez les instructions de mise au rebut indiquées sur
les piles et les lois locales sur l’enlèvement des ordures.
N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées. N’utilisez pas en même temps des piles
neuves et usagées, ni des types de piles différents. Les piles peuvent se rompre ou fuir,
risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
Ne transportez pas et ne conservez pas des piles en même temps que de petits objets
métalliques. Les piles peuvent entrer en court-circuit, provoquant une fuite, une rupture
ou d’autres problèmes.
Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez pas dans un feu ou dans de l’eau.
Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des
dégâts autour d’elles.
Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boîtier des piles
avant d’insérer de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil, il peut entraîner
une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et
consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d’une
personne, il peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez
abondamment à l’eau claire puis consultez immédiatement un médecin.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’unité durant une période prolongée.
Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des
dégâts autour d’elles. Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans
le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
Autres précautions
N’installez pas le produit dans les types de lieu suivants. Cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement instables
Près de fenêtres ou dans des endroits exposés directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux mal ventilés ou très humides
Lieux très poussiéreux
Évitez d’installer cet appareil au-dessus d’un dispositif électrique produisant de la chaleur
comme un amplificateur de puissance.
Ne laissez pas l’unité pendre au bout de son câble.
Ne sautez pas sur l’unité.
Ne plongez pas l’unité dans l’eau.
Si l’unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisée après un
changement soudain de température, il existe un danger de condensation ; la vapeur de
l’air peut se condenser sur le mécanisme interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour
empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de
la nouvelle pièce avant de l’utiliser.
Essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne la nettoyez pas avec une
lingette imbibée de produit chimique ou des substances telles que benzène, diluant ou
alcool car elles peuvent endommager la surface de l’unité.
Marques commerciales
TASCAM est une marque commerciale de TEAC Corporation, déposée aux U.S.A. et dans
d’autres pays.
Les autres noms de société et de produit présents dans ce document sont des marques
commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
Nom des parties
Mini-jack 3 points (TRS) 2,5 mm (pointe : signal, bague : masse, manchon : masse)
dale gauche dale centrale Pédale droite
Piles
Types de pile pouvant être utilisés
Des piles AA au manganèse, alcalines ou nickel-hydrure de métal peuvent être utilisées avec
cette unité.
Insertion des piles
Faites glisser le capot du compartiment des piles en face inférieure de l’unité. Insérez 2
piles AA dans le compartiment en respectant les indications +/– et refermez le capot du
compartiment.
Indicador de carga restante de pilas
NOTE
Les piles au manganèse fournies n’ont pour but que de tester le fonctionnement de l’unité et
peuvent ne pas durer longtemps.
Cette unité n’a pas d’interrupteur d’alimentation. Insérez les piles pour alimenter l’unité. Retirez
les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’unité durant une période prolongée.
Vérification de la charge des piles
Quand les piles sont toujours chargées, presser n’importe quelle pédale fera s’allumer
momentanément le voyant de charge des piles sur le dessous. Si les piles sont épuisées, le
voyant ne s’allumera pas.
Emploi du pédalier
Cette unité n’a aucun réglage. Les pédales nenvoient des signaux que quand elles sont
pressées. Leur fonction est déterminée par les réglages de l’appareil connecté.
1 Branchez la fiche mini-jack 3 points (TRS) de 2,5 mm à la prise de télécommande ou
autre entrée appropriée de l’appareil avec lequel vous voulez utiliser le pédalier. Ne
la branchez pas à un enregistreur ou autre appareil non compatible avec ce pédalier.
Consultez le site web TASCAM (http://www.tascam.com/) pour des informations sur
les produits compatibles.
2 Réglez l’appareil connecté pour que le pédalier puisse être utilisé. Voir le mode
d’emploi de l’appareil connecté pour des détails.
3 Presser chaque pédale envoie un signal qui déclenchera la fonction réglée à cet effet
sur l’appareil connecté.
Guide de dépannage
Vérifiez la charge des piles. Si le voyant de charge des piles situé sur le dessous ne s’allume
pas quand vous pressez nimporte laquelle des pédales, c’est que les piles sont épuisées.
Remplacez-les par des neuves. Si le voyant s’allume, vérifiez les réglages de l’appareil
connecté et le branchement de la fiche mini-jack 3 points (TRS) 2,5 mm. Si vous ne pouvez
toujours pas résoudre le problème après cela, veuillez contacter le magasin dans lequel vous
avez acheté l’unité ou un service après-vente TASCAM.
Caractéristiques techniques
Fonctionnelles
Fiche : mini-jack 3 points (TRS) 2,5 mm (pointe : signal, bague : masse, manchon : masse)
Format de sortie : signaux UART (débit en bauds 9600 b/s, parité impaire)
Générales
Piles : 2 AA
Consommation électrique : 3 mW
Dimensions externes : 190 x 32 x 122 mm (largeur x hauteur x profondeur, hors parties
saillantes)
Longueur du câble : 3,9 m
Poids : 550 g (sans les piles)
Plage de température de fonctionnement : 5–35°C
Accessoires fournis : 2 piles AA au manganèse, mode d’emploi (ce document), garantie
Dessin avec cotes
32 mm
190 mm
122 mm
Les illustrations de ce manuel peuvent différer du produit réel.
Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d’améliorer
le produit.
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Printed in China


Product specificaties

Merk: Tascam
Categorie: Hifi systeem
Model: RC-3F
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 550 g
Breedte: 190 mm
Diepte: 122 mm
Hoogte: 32 mm
Soort: Effectpedaal
Correct gebruik: Concert/studio
Stroomverbruik (typisch): 0.3 W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tascam RC-3F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hifi systeem Tascam

Handleiding Hifi systeem

Nieuwste handleidingen voor Hifi systeem