Switel MAPA M 270 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Switel MAPA M 270 (8 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
22
23
19
25
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
Mobiltelefon M 270 MAPA
Beachten Sie, dass Sie evtl. bestimmte Dienste von Ihrem Mobilfunk-
anbieter freischalten lassen mĂŒssen, bevor Sie sie nutzen können.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
SICHERHEITSHINWEISE
ïŹ Explosionsgefahr!
 Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
 Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
 Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
 Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen.
 Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien unterschiedlicher KapazitĂ€t
oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen.
 Verwenden Sie keine beschĂ€digten Akkus oder Batterien.
ïŹ Lebensgefahr bei Herzschrittmachern!
 Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zu
Herzschrittmachern.
ïŹ Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
 Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
ïŹ GefĂ€hrdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
 Akkus und Batterien nie öffnen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschÀdliche
Schwermetalle enthalten.
ïŹ Drohende SachschĂ€den!
Umwelteinî›€ĂŒssewiez.B.Rauch,Staub,ErschĂŒtterungen,Chemikali- 
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
ReparaturennurvonFachpersonaldurchfĂŒhrenlassen.
VERPACKUNGSINHALT
1 Mobiltelefon, 1 Lithium-Ionen-Akku, 1 Netzteil, 1 USB Kabel,
1 Tischladeschale, 1 Bedienungsanleitung
BESTIMMUNGSGEMÄSS VERWENDEN
Dieses Mobiltelefon ist geeignet fĂŒr das Telefonieren und Verschicken
von SMS innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ. Beachten Sie örtliche Vorschriften und
Bestimmungen. EigenmÀchtige VerÀnderungen oder Umbauten sind nicht
zulĂ€ssig. Öffnen Sie das GerĂ€t in keinem Fall selbst und fĂŒhren Sie keine
eigenenReparaturversuchedurch.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Druckle-
gung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprĂŒchenwendenSiesichanIhren
FachhÀndler.
Pegehinweise
GehĂ€useoberÀchenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.
KeineReinigungs-oderLösungsmittelverwenden.
Garantie
SWITEL-GerÀte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprĂŒft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen fĂŒr einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
GerĂ€ts bei dem Telefonnetzbetreiber liegt. Die Garantie gilt nicht fĂŒr die
in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die
GarantiezeitbetrÀgt24Monate,gerechnetvomTagedesKaufs.Innerhalb
der Garantiezeit werden alle MĂ€ngel, die auf Materialoder Herstellungs-
fehler zurĂŒckzufĂŒhren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch
erlischt bei Eingriffen durch den KÀufer oder durch Dritte. SchÀden, die
durch unsachgemĂ€ĂŸe Behandlung oder Bedienung, natĂŒrliche Abnutzung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemĂ€ĂŸen An-
schluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige Ă€ußere
Einî›€ĂŒsseentstehen,fallennichtunterdieGarantieleistung.Wirbehalten
unsvor,beiReklamationendiedefektenTeileauszubessern,zuersetzen
oder das GerÀt auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte
GerĂ€te gehen in unser Eigentum ĂŒber. SchadenersatzansprĂŒche sind aus-
geschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober FahrlÀssigkeit des
Herstellers beruhen. Sollte Ihr GerÀt dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquit-
tung ausschließlich an das GeschĂ€ft, in dem Sie Ihr SWITEL-GerĂ€t gekauft
haben. Alle GewĂ€hrleistungsansprĂŒche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenĂŒber Ihrem FachhĂ€ndler geltend zu machen. Nach
Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können
GewÀhrleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
IhreskommunalenEntsorgungstrÀgers(z.B.Wertstoffhof).Nach
dem Elektro- und ElektronikgerÀtegesetz sind Besitzer von AltgerÀ-
tengesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektronikgerĂ€teeiner
getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen
dĂŒrfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatte-
rievertreibenden Handel sowie bei zustÀndigen Sammelstellen,
die entsprechende BehÀlter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und sie ĂŒber
Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt werden mĂŒssen. Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
KonformitÀtserklÀrung
DiesesGerĂ€terfĂŒlltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EG
ĂŒber Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und
die gegenseitige Anerkennung ihrer KonformitÀt. Die KonformitÀt
mitdero.a.RichtliniewirddurchdasCE-ZeichenaufdemGerÀtbestÀtigt.
FĂŒr die komplette KonformitĂ€tserklĂ€rung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com.
BEDIENELEMENTE
1 Display
 2 LinkerSoftkey(FunktionwirdlinksuntenimDisplayangezeigt)
  BeimTelefonieren„Freisprechen“ein/aus
3 Anrufe annehmen
 4 DirektwahltastenM1,M2u.M3
 5 Zifferntasten0-9
 6 Stern-Taste,2xkurzdrĂŒcken=„+“fĂŒrinternationaleVorwahl
7 Hörmuschel
 8 RechterSoftkey(Funktionwirdrechts
  untenimDisplayangezeigt),imStand-by-Modus:Telefonbuch
 9 Telefonatbeenden.BeioffenemTelefon3Sek.drĂŒcken=ein-/ 
ausschalten
10 Mikrofon
11 Rautetaste.3Sek.=Lautlosmodus,Aa1Texteingabewechseln
12 Micro-USB-Anschluss
13 LautstÀrkeregler
14 Ladekontakte
15 BeigeschlossenemTelefon3Sek.drĂŒcken=Taschenlampeein/aus
  BeioffenemTelefonkurzdrĂŒcken=HörverstĂ€rkungein/aus
16 LED Taschenlampe
17 Kopfhöreranschluß
18 SOS Notruftaste
19 Akkufachabdeckung
20 Lautsprecher
21 Navigationstaste(hoch/runter/links/rechts)Mitteltaste„OK“
  Schnellzugriff:Hoch=Kamera,Runter=Alarmeinstellen,
  Links=AudioPlayer,Rechts=Schnellzugriff
  Unter„Einstellungen“→„Telefoneinstellungen“→„DedizierteTasten“
können Sie die Belegung der Navigationstasten individuell einstellen.
22 SIM1undSIM2
23 Akku
24 Kameraobjektiv
25 Micro-SDKartenfach
INBETRIEBNAHME
SIM-Karte, Micro-SD Karte und Akku einsetzen
ACHTUNG!
ïŹî˜ƒ DieSIM-Karte/Micro-SDKartekannbeschĂ€digtwerden.
AchtenSiedarauf,dassdieSIM-Karte/SDKartesauberund
unbeschÀdigt bleibt. Legen Sie die Karten seitenrichtig ein.
ïŹ Der Akku oder das Telefon können beschĂ€digt werden.
 Achten Sie darauf, dass der Akku korrekt eingelegt ist.
Schalten Sie das Mobiltelefon aus, bevor Sie die Akkufachabdeckung
entfernen. Schalten Sie es erst wieder ein, wenn die Akkufachabdeckung
aufgesetzt und arretiert ist.
Akkufachabdeckung abnehmen, SIM-Karte und Akku einsetzen, Ak-
kufachabdeckung aufsetzen und arretieren.
Akku auaden
 LadenSiedenAkkubeimerstenAuadenfĂŒrmindestens12Stun-
 den.LadenundentladenSieihneinigeZyklenkomplett.DamitbegĂŒns-
tigen Sie eine lange Lebensdauer des Akkus. Stellen Sie das Mobilteil in
die Ladeschale oder laden Sie direkt ĂŒber den Micro-USB-Anschluss. Merkmal Wert
M270MAPADual-SIM-Quad-BandGSM(850/900/1800/1900MHz)
BxHxT(geschlossen) 50x100x21mm
Gewicht 102,5g(incl.Akku)
GesprÀchszeit max. 7 Stunden
Bereitschaftszeit 190 Stunden
Akku 850 mAH Li-ion Akku
SAR Head:0.550W/Kg
Farbdisplay 2.4”/1.77”TFT–LCD
Kamera 3 Megapixel
Technische Daten (TechnischeÄnderungenvorbehalten)
Netzteil
EnergieefzientesNetzteil(inputAC100-240V~50-60Hz,output
5V/500mA)
DISPLAYSPRACHE EINSTELLEN
< > < >HauptmenĂŒ Einstellungen OK
<Telefoneinstellungen Sprache> <OK > OK
[Sprache auswÀhlen] Fertig
TELEFONIEREN
Anrufen
 [Rufnummereingeben] RufnummerwirdgewĂ€hlt.
Anruf annehmen

GesprÀch beenden

Aus der Anruiste anrufen
  [WĂ€hlen Sie einen Eintrag aus]
VORSICHT!
ïŹ Drohende GehörschĂ€den!
 Vermeiden Sie ein lĂ€ngeres Hören auf voller HörerlautstĂ€rke.
1
1
7
8
9
9
10
11
17
13
14
16
24
12
15
18
19
21
2
3
3
4
5
6
20
MENÜSTRUKTUR UND FUNKTIONEN
 SMS
 â–șNachrichtenschreibenâ–șPosteingangâ–șEntwĂŒrfeâ–șPostausgang
 â–șGesendeteSMSâ–șNachrichteneinstellungen
 TELEFONBUCH
ïŹ Optio...
 â–șWĂ€hlenâ–șAnrufergruppenâ–șTelefonbucheinstellungen
 â–șLöschenâ–șKopieren
 ANRUFCENTER
 â–șAnrufprotokoll(VerpassteAnrufe,GewĂ€hlteNummern,Erhaltene 
 Anrufe,Protokollelöschen)â–șAnrufeinstellungen(Erweiterte
 Einstellungen)
 MULTIMEDIA
 â–șKameraâ–șBildbetrachterâ–șVideorekorderâ–șVideoplayer
 â–șAudioplayerâ–șSprachnachrichtenâ–șFM-Funk
ïč SOS EINSTELLUNG
 â–șSOSEinstellung(SOSModuseinstellen,Notrufnummerneingeben,
 RufnummerdesNotrufzentrums,Notrufnachrichteinstellen)
 â–șPersönlicheNotrufnachrichtaufnehmen
Notruf starten:SOS-Taste3sek.drĂŒcken
Notruf stoppen:SOS-TasteerneutdrĂŒcken.
ïș EINSTELLUNGEN
ïŹ Einstellungen HörverstĂ€rkung
ïŹ Toneinstellungen
ïŹ Familiennummer (M1, M2, M3)
ïŹ Dual-SIM-Einstellungen
ïŹ Telefoneinstellungen
â–șUhrzeit&Datumâ–șEin-/Ausschaltzeitenfestlegenâ–șSprache 
 â–șBevorzugteEingabemethodenâ–șLED-Modus
 â–șDisplayâ–șDedizierteTasteâ–șFlugmodusâ–șUntersch.Einstellun- 
 gen(LCD-Beleuchtung)
ïŹ Sicherheitseinstellungen
â–șAuto.Tastensperreâ–șTelefonsicherheit
ïŹ KonnektivitĂ€t
ïŹ Einstellungen wiederherstellen (HerstellerPIN:0000)
 DATEI-MANAGER
Nur mit zusÀtzlicher Speicherkarte. Nach dem Einlegen der SD Karte
mĂŒssen Sie das Telefon neu starten, um die Daten zu sehen.
 WERKZEUGE
 â–șSprachassistentâ–șKalenderâ–șAufgabenâ–șAlarmâ–șBluetooth 
 â–șRechnerâ–șSchnellzugriff
 DIENSTE
 â–șInternetdienstâ–șSIM-Toolkitâ–șSIM-Toolkit
22
23
19
25
1
1
7
8
9
9
10
11
17
13
14
16
24
12
15
18
19
21
2
3
3
4
5
6
20
MISE EN SERVICE
Insérer la carte SIM, Micro-SD et la pile
ATTENTION !
ïŹî˜ƒ LacarteSIM/Micro-SDpeutĂȘtreendommagĂ©e.
Assurez-vousquecelle-cirestepropreetintacte.InsĂ©rezcartedu 
 cÎtécorrect.
ïŹî˜ƒ LapileouletĂ©lĂ©phonepeuventĂȘtreendommagĂ©s.
Assurez-vousquelapileestinsĂ©rĂ©ecorrectement.
ÉteignezvotretĂ©lĂ©phoneportableavantderetirerlecachepile.Rallumez-
le lorsque vous avez remis le cache.
Retirerlecachepile,
insérerlacarteSIM.
Insérerlapile,poser
le cache pile.
Charger la pile rechargeable
 LapremiÚrechargedelapiledoitdureraumoins12heures;chargez
 etdéchargez-lacomplÚtementpendantquelquescycles.Elledureraainsi
pluslongtemps.Placezletéléphonemobiledanslechargeurouutilisezle
port mini-USB.
ATTENTION !
Ligne d‘assistance directe
En cas de problùmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance
directe.Suisse:TĂ©l.0900001675(fraisSwisscomàl‘impressiondece
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vous Ă  votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boĂźtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
LesappareilsSWITELsontcontrÎlésetfabriquéssuivantlesmeilleurs
procédés.Desmatériauxsélectionnésetdestechnologiesdepointeleur
garantissentunfonctionnementirréprochableetunelongueduréedevie.
La garantie ne s‘applique pas si la cause d‘une erreur de fonctionnement
dutĂ©lĂ©phoneportablereposesurl‘opĂ©rateurderĂ©seaudetĂ©lĂ©phonie
mobile. La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables
utiliséesdanslesproduits.Laduréedelagarantieestde24moisàpartir
de la date
d‘achat.PendantladurĂ©edelagarantie,touslesdĂ©fautsdusàdes
vicesdematérieloudefabricationserontéliminésgratuitement.Ledroit
à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextĂ©rieuressontexclus
delagarantie.Encasderéclamations,nousnousréservonsledroitde
rĂ©parer,deremplacerlespiĂšcesdĂ©fectueusesoudâ€˜Ă©changerl‘appareil.
Lescomposantsremplacésoulesappareilséchangésdeviennentnotre
propriĂ©tĂ©.LesdemandesdedommagesetintĂ©rĂȘtssontexcluestantque
lesdéfautsnereposentpassurunefauteintentionnelleouunenégligence
grossiÚredufabricant.SivotreappareilSWITELprésentecependantun
défautpendantlapériodedegarantie,veuillezvousadresserexclusive-
mentaumagasinoĂčvousl‘avezachetéenprĂ©sentantvotrebond‘achat.
Vousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierépondantàces
dispositions qu‘exclusivement auprùs de votre revendeur. Deux ans aprùs
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droits Ă  la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centredecollectedel‘organismedetraitementdesdĂ©chetsdevotre
commune(parex.centrederecyclage).D‘aprùslaloirelativeaux
appareilsélectriquesetélectroniques,lespropriĂ©tairesd‘appareils
usagéssonttenusdemettretouslesappareilsélectriqueset
Ă©lectroniquesusagĂ©sdansuncollecteursĂ©parĂ©.L‘icĂŽneci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
lesorduresmĂ©nagĂšres!VousĂȘtestenusparlaloidâ€˜Ă©liminervos
piles et piles rechargeables auprùs d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprĂšsdecentresdecollecteresponsablesdeleurélimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationest
gratuite.L‘icîneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
lespilesetpilesrechargeablesdanslesorduresménagÚres,maisque
vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures
d‘emballage selon les rùglements locaux.
Déclaration de conformité
Cetappareilestenconformitéavecladirective1999/5/CEsurles
installationsderadioetdetélécommunicationetlareconnaissance
réciproquedeleurconformité.Laconformitéavecladirective
mentionnĂ©eci-dessusestconrmĂ©esurl‘appareilparlamarqeCE.Vous
avezlapossibilitédetéléchargergratuitementladéclarationintégralede
conformitésurnotresiteInternetwww.switel.com.
FRANÇAIS
Téléphone portable M 270 MAPA
 Notezquevouspouvezcertainsservicesàpartirdevotretéléphone
cellulaire devez activer ce fournisseur avant de pouvoir l‘utiliser.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
  moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ïŹî˜ƒ Risqued‘explosion!
 N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !
 N‘utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de
types semblables !
Traiteztoujourslespilesetbatteriesavecprudenceetutilisez-les 
 uniquementcommedécritsurleuremballage.
N‘utilisezjamaisdepilesetbatteriesensemble.
N‘utilisezjamaisdepilesetbatteriesdecapacitéoudâ€˜Ă©tatdecharge 
 différents.
N‘utilisezpasdepilesoubatteriesendommagĂ©es.
ïŹ Danger de mort pour les porteurs de stimulateurs cardiaques !
VeuillezmaintenirunedistancedesĂ©curitéd‘aumoins15cmpar 
rapport Ă  ces appareils.
ïŹî˜ƒ Risquedâ€˜Ă©touffementliéàdesélĂ©mentsdepetitetaille,deslms 
d‘emballage et de protection !
Tenezlesenfantsàlâ€˜Ă©cartduproduitetdesonemballage!
ïŹî˜ƒ Risquepourlasantédel‘ĂȘtrehumainetl‘environnementliéauxpileset
batteries !
Nejamaisouvrir,endommager,avalerlespilesetbatteriesoufaire 
 pĂ©nĂ©trerleurcontenudansl‘environnement.Ilspeuventcontenirdes 
 métauxlourdstoxiquesetpolluants.
ïŹî˜ƒ MenacesdedommagesmatĂ©riels.
ïƒ†î˜ƒĂ‰vitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumĂ©e,
 poussiÚre,vibrations,produitschimiques,humidité,grandechaleurou
ensoleillement direct.
FaireexĂ©cuterlesrĂ©parationsuniquementpardupersonnelspĂ©cialisé
 etqualié.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
CetéléphoneportableconvientpourtéléphoneretenvoyerdesSMSà
l‘intĂ©rieurd‘unrĂ©seaudetĂ©lĂ©phoniemobile.Touteautreutilisationest
considéréecommenonconformeauxprescriptions.Tenezcomptedes
rùglementsetdispositionslocaux.Toutemodicationoutransformation
arbitraire est interdite. N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil et n‘essayez pas
delerĂ©parervous-mĂȘme.
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 Écran
 2 Softkeygauche(LafonctionestafchĂ©eaubasdelâ€˜Ă©cran)
  Lorsd‘untĂ©lĂ©phone„mainslibres“on/off
3 Touche d’appel
 4 Touchesd’appeldirectM1,M2,M3
 5 Clavier
 6 Toucheétoile,2xappuicourt=„+“pourleprĂ©îšżxeinternational
7 Oreillette
 8 Softkeydroite,(LafonctionestafchĂ©eenbasàdroite)
  Enmodestand-by:Répertoire
 9 ToucheRaccrocher.Avecuntéléphoneouvertappuyez3sec=on/off
10 Microphone
11 Touchediùse,appuyez3sec.=Sonnerie„Silencieux“
12 PrisedechargementmicroUSB
13 Régulateurduvolume
14 Contactsdechargement
15 Avecletéléphoneferméappuyez3sec=lampedepocheon/off
  Avecuntéléphoneouvertappuicourt=Boosteron/off
16 LED Lampe de poche
17 Prise pour casquen
18 Bouton d’appel d’urgence
19 Cachepile
20 Haut-parleur
21 Boutondenavigation(haut/bas/gauche/droite)et„OK“
  Sélectionrapide:Haut=Caméra,Bas=Alarme,
  Gauche=LecteurAudio,Droite=Raccourcis
  Sous„ParamĂštres“→„RĂ©glagedutĂ©lĂ©phone“→„CléspĂ©cialisĂ©e“, 
  vouspouvezdĂ©îšżnirl‘affectationdestouchesdenavigationindividuelle.
22 SIM1etSIM2
23 Pilerechargeable
24 Objectifdelacaméra
25 Micro-SDfente
STRUCTURE ET FONCTIONS MENU
 MESSAGES
 â–șEcrireunmessageâ–șBoĂźtederĂ©ceptionâ–șBrouillonsâ–șBoĂźte 
 desortieâ–șMessagesenvoyĂ©sâ–șDiffuserunmessageâ–șRĂ©glages
 message
 RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
ïŹ Optio...
 â–șChoisirâ–șGroupesâ–șRĂ©glagesdurĂ©pertoireâ–șSupprimer
 â–șCopie
 CENTRE D‘APPELS
 â–șHistoriquedesappels(Appelsenabsence,AppelseffectuĂ©s,Appels
 reçus,Supprimerlesjournauxdesappels)â–șParamĂ©tresd‘appel(SIM
 paramĂštresd‘appel,ParamĂ©tresavancĂ©s)
 MULTIMÉDIA
 â–șCamĂ©raâ–șVisualiseurd‘imageâ–șEnregistreurvidĂ©oâ–șLecteur 
 vidĂ©oâ–șLecteuraudioâ–șEnregistreurdesonâ–șRadioFM
ïč SOS SETTING
 â–șRĂ©glageSOS(RĂ©glagemodedeSOS,RĂ©glagenumĂ©roSOS, 
 Nombrecentrald‘appel,RĂ©glagemessagedesonsortie
 â–șMessageSOSrecord
Démarrer SOSFunktionappuyezSOSbouton3sec.
ArrĂȘtez SOSFunktionappuyezSOS-Boutondenouveau.
ïș PARAMÈTRES
ïŹ Booster conguration
ïŹ ParamĂštrage de la sonnerie
ïŹ NumĂ©ro de famille (M1, M2, M3)
ïŹ RĂ©glages SIM double
ïŹ RĂ©glage du tĂ©lĂ©phone
â–șDateetHeureâ–șPlanaficationdelâ€˜Ă©nergieon/offâ–șLangue 
 â–șMĂ©thodesfavoritesdesaisieâ–șModeLEDâ–șAfficher 
 â–șCléspĂ©cialisĂ©eâ–șModeavionâ–șRĂ©glagesdivers
ïŹ ParamĂštrage de la sĂ©curitĂ©
â–șVerrouillageautomatiqueduclavierâ–șSĂ©curitétĂ©lĂ©phone
ïŹ ConnectivitĂ©
ïŹ Restaurer les rĂ©glage (PINfabricant:0000)
 GESTIONNAIRE DE FICHIERS
Uniquementavecunecartemémoiresupplémentaire.AprÚsavoirinséréla
carteSD,letĂ©lĂ©phonedoitĂȘtreredĂ©marrépourvoirlesdonnĂ©es.
 OUTILS
 â–șAssistantvocalâ–șCalendrierâ–șTĂąchesâ–șAlarme
 â–șBluetoothâ–șCalculatriceâ–șRaccourcis
 SERVICES
 â–șWAPâ–șBĂŽiteàoutilsSIMâ–șBĂŽiteàoutilsSIM
CONTENU DU COFFRET
1TĂ©lĂ©phoneportable,1Blocd’alimentation,1Soclechargeur,1Adapta-
teur secteur, 1 Pile rechargeable lithium-ions, 1 Mode d’emploi
Caractéristique Valeur
M270MAPADoublecarteSIM-Quad-bandeGSM(850/900/1800/1900MHz)
HxLxP(fermé) 50x100x21mm
Poids 102,5g(avecpiles)
Pile 850 mAH Li-ion Akku
Temps de conversation max. 7 heures
Temps de veille 190 heures
SAR Head:0.550W/Kg
Display 2.4”/1.77”TFT–LCD
Appareil photo 3 Megapixel
DonnĂ©es techniques(SousrĂ©servedemodicationstechniques)
Bloc secteur
Enutilisantd‘adaptateurd‘alimentationàhautrendementénergĂ©tique
(inputAC100-240V~50-60Hz,outputDC5V/500mA)
RÉGLEZ LA LANGUE D‘AFFICHAGE
< > < >Menu ParamĂštres OK
 < > Réglage du téléphone OK < >Langue OK
[Sélectionnezunelangue] TerminÚ
TÉLÉPHONER
Composer le numéro de téléphone
 [EntrerlenumĂ©ro] LenumĂ©roentréestappelĂ©
RĂ©pondre Ă  un appel

Fin d‘un appel

Appel à partir de la liste d‘appels
  [SĂ©lectionnezuneentrĂ©e]
PRUDENCE !
ïŹ Menaces de troubles de l‘audition !
ïƒ†î˜ƒĂ‰vitezuneécoutetroplongueàfortvolumesonore.


Product specificaties

Merk: Switel
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: MAPA M 270

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Switel MAPA M 270 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Switel

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd