Sun Joe SPX-FC26 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sun Joe SPX-FC26 (4 pagina's) in de categorie Hogedrukreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
RSPX-FC26 ASSEMBLY QUICK GUIDE
GUÍA DE ENSAMBLADO RÁPIDO DE SPX-FC26
GUIDE RAPIDE D’ASSEMBLAGE DE L’ENSEMBLE SPX-FC26
If you have any questions or comments,
please call the Snow Joe Âź + Sun JoeÂź customer service department at:
Si tiene preguntas o comentarios, comunĂ­quese con el centro de servicio
al cliente de Snow JoeÂź + Sun JoeÂź llamando al:
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez appeler le
service clientĂšle Snow JoeÂź + Sun JoeÂź au :
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
1
Loc
Collar
Bagu
SPX2000, SPX2500, SPX2600, SPX4003, SPX4003-ULT
Trigger gun
Pistola
Pistolet
Locki
CollarĂ­n
Bague d
SPX200/1000 Series
Las series SPX200/1000
Las séries SPX200/1000
Trigger gun
Pistola
Pistolet
Middle wand
Vara intermedia
Lance intermédiaire
Lock
CollarĂ­n
Bague
Most SPX3000 and SPX4000 Series
La mayoria de las series SPX3000 y SPX4000
La plupart des séries SPX3000 et SPX4000
Trigger gun
Pistola
Pistolet
Transfer adapter
Adaptador de
transferencia
Raccord de
transfert
Lockin
CollarĂ­n
Bague d
Most SPX2000 Series + SPX4003-ELT, SPX7001E
La mayorĂ­a de las series SPX2000 y SPX4003-ELT, SPX7001E
La plupart des séries SPX2000 et SPX4003-ELT, SPX7001E
Trigger gun
Pistola
Pistolet
FOR USE WITH
SPX200/1000 SERIES:
1. Disconnect your spray wand assembly
so that only the middle wand remains
attached to your trigger gun.
2. Take the foam cannon and align the two
tabs with the middle wand.
3. Once aligned, insert the tip of the
locking collar on the foam cannon into
the middle wand and twist counter
clockwise to lock into place.
4. Adjust the foam cannon if needed. After
any adjustment is made, use the locking
collar to lock the attachment into place
and twist to lock.
PARA USO CON
LAS SERIES SPX200/1000:
1. Desconecte el ensamblado de vara rociadora de
manera que solo la vara intermedia permanezca
conectada a su pistola.
2. Sujete el cañón de espuma y alinee las dos
lengĂŒetas con la vara intermedia.
3. Una vez alineado, inserte la punta del collarĂ­n de
trabado del cañón de espuma dentro de la vara
intermedia, y gire en sentido horario para trabarlo
en su lugar.
4. Ajuste el cañón de espuma de ser necesario.
Luego del ajuste, gire el collarĂ­n de trabado para
trabar el accesorio en su lugar.
À UTILISER AVEC
DES SÉRIES SPX200/1000 :
1. DĂ©branchez l’ensemble lance d’arrosage de maniĂšre
à ce que seule la lance intermédiaire reste attachée au
pistolet.
2. Prenez le canon Ă  mousse et alignez les deux ergots
avec la lance intermédiaire.
3. Une fois l’alignement rĂ©alisĂ©, insĂ©rez la pointe de
la bague de blocage sur le canon Ă  mousse dans la
lance intermĂ©diaire et tournez l’ensemble dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour qu’il se mette
en place et se verrouille.
4. Au besoin, réglez la position du canon à mousse.
Une fois que la position du canon Ă  mousse est
réglée, utilisez la bague de blocage et tournez-la pour
verrouiller le canon Ă  mousse.
FOR USE WITH
SPX2000, SPX2500, SPX2600
SPX4003, SPX4003-ULT:
1. If not already done, detach your spray
wand from your trigger gun.
2. Take the foam cannon and align the two
tabs with the trigger gun.
3. Once aligned, insert the tip of the
locking collar on the foam cannon into
the trigger gun, twist counter clockwise
to lock into place.
4. Adjust the foam cannon if needed. After
any adjustment is made, use the locking
collar to lock the attachment into place.
PARA USO CON
SPX2000, SPX2500, SPX2600
SPX4003, SPX4003-ULT:
1. Si aĂșn no lo ha hecho, desconecte la vara
rociadora de la pistola.
2. Sujete el cañón de espuma y alinee las dos
lengĂŒetas con la pistola.
3. Una vez alineadas, inserte la punta del collarĂ­n de
trabado del cañón de espuma dentro de la pistola
y gire en sentido antihorario para trabarlo en su
lugar.
4. Ajuste el cañón de espuma de ser necesario.
Luego de haber hecho cualquier ajuste, use el
collarĂ­n de trabado para trabar el accesorio en
su lugar.
À UTILISER AVEC
SPX2000, SPX2500, SPX2600
SPX4003, SPX4003-ULT :
1. Si vous ne l'avez pas encore fait, détachez la lance
d'arrosage du pistolet.
2. Prenez le canon Ă  mousse et alignez les deux ergots
avec le pistolet.
3. Une fois l'alignement réalisé, insérez la pointe de
la bague de blocage sur le canon Ă  mousse dans
le pistolet et tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour qu'il se mette en place et
se verrouille.
4. Au besoin, réglez la position du canon à mousse. Une
fois que la position du canon à mousse est réglée,
tournez la bague de blocage pour verrouiller le canon
Ă  mousse.
FOR USE WITH
MOST SPX2000 SERIES +
SPX4003-ELT, SPX7001E:
1. If not already done, detach your spray
wand from your trigger gun.
2. Take the foam cannon and align the two
tabs with the trigger gun.
3. Once aligned, insert the tip of the
locking collar on the foam cannon into
the trigger gun, twist counter clockwise
to lock into place.
4. Adjust the foam cannon if needed.
After any adjustment is made, use the
locking collar to lock the attachment
into place.
PARA USO CON LA MAYORÍA
DE LAS SERIES SPX2000 Y
SPX4003-ELT, SPX7001E:
1. Si aĂșn no lo ha hecho, desconecte la vara
rociadora de la pistola.
2. Sujete el cañón de espuma y alinee las dos
lengĂŒetas con la pistola.
3. Una vez alineadas, inserte la punta del collarĂ­n de
trabado del cañón de espuma dentro de la pistola
y gire en sentido antihorario para trabarlo en su
lugar.
4. Ajuste el cañón de espuma de ser necesario.
Luego de haber hecho cualquier ajuste, use el
collarĂ­n de trabado para trabar el accesorio en
su lugar.
POUR UTILISER AVEC
LA PLUPART DES SÉRIES SPX2000 ET
SPX4003-ELT, SPX7001E :
1. Si vous ne l'avez pas encore fait, détachez la lance
d'arrosage du pistolet.
2. Prenez le canon Ă  mousse et alignez les deux ergots
avec le pistolet.
3. Une fois l'alignement réalisé, insérez la pointe de
la bague de blocage sur le canon Ă  mousse dans
le pistolet et tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour qu'il se mette en place et
se verrouille.
4. Au besoin, réglez la position du canon à mousse. Une
fois que la position du canon à mousse est réglée,
tournez la bague de blocage pour verrouiller le canon
Ă  mousse.
2
FOR USE WITH
MOST SPX3000 AND SPX4000 SERIES:
1. If not already done, detach your spray
wand from your trigger gun.
2. Attach the transfer adapter to your
trigger gun.
3. Take the foam cannon and align the two
tabs with the transfer adapter.
4. Once aligned, insert the tip of the
locking collar on the foam cannon
into the transfer adapter, twist counter
clockwise to lock into place.
5. Adjust the foam cannon if needed. After
any adjustment is made, use the locking
collar to lock the attachment into place
and twist to lock.
PARA USO CON
LA MAYORIA DE LAS SERIES
SPX3000 Y SPX4000:
1. Si aĂșn no lo ha hecho, desconecte la vara
rociadora de la pistola.detach your spray wand
from your trigger gun.
2. Conecte el adaptador de transferencia a su
pistola.
3. Sujete el cañón de espuma y alinee las dos
lengĂŒetas con el adaptador de transferencia.
4. Una vez alineadas, inserte la punta del collarĂ­n
de trabado del cañón de espuma dentro del
adaptador de transferencia y gire en sentido
antihorario para trabarlo en su lugar.
5. Ajuste el cañón de espuma de ser necesario.
Luego de haber hecho cualquier ajuste, use el
collarĂ­n de trabado para trabar el accesorio en su
lugar, y gĂ­relo para trabar.
À UTILISER AVEC
LA PLUPART DES SÉRIES SPX3000 ET SPX4000 :
1. Si vous ne l'avez pas encore fait, détachez la lance
d'arrosage du pistolet.
2. Attachez le raccord de transfert au pistolet.
3. Prenez le canon Ă  mousse et alignez les deux ergots
avec le raccord de transfert.
4. Une fois l'alignement réalisé, insérez la pointe de
la bague de blocage sur le canon Ă  mousse dans le
raccord de transfert et tournez-le dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour qu'il se mette en place
et se verrouille.
5. Au besoin, réglez la position du canon à mousse. Une
fois que la position du canon à mousse est réglée,
tournez la bague de blocage pour verrouiller le canon
Ă  mousse.
3
NOTE:
1. There is a soap knob on the top of your
SPX-FC26. Turn it clockwise to release
soap, and counter clockwise to stop.
2. You can adjust the amount of soap you
would like to release by turning the front
part of your SPX-FC26. Turn clockwise
for a larger spray, and counter clockwise
for a pin point spray.
NOTA:
1. Hay una perilla para jabĂłn en la parte superior
de su SPX-FC26. GĂ­rela en sentido horario para
soltar el jabĂłn, y en sentido antihorario para
detener el ujo de jabón.
2. Usted puede ajustar la cantidad de jabĂłn que
desee liberar girando la parte frontal de su SPX-
FC26. Gire en sentido horario para un rociado
mĂĄs amplio, y en sentido antihorario para un
rociado en punta.
REMARQUE :
1. Dans la partie supérieure du SPX-FC26, il y a un bouton
pour le savon. Tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour pulvériser du savon et dans le sens
contraire pour arrĂȘter de le pulvĂ©riser.
2. Vous pouvez régler la quantité de savon que
vous souhaitez pulvériser en tournant la partie
avant du SPX-FC26. Tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre pour une pulvérisation
en Ă©ventail et dans le sens contraire pour une
pulvérisation crayon.
Only use detergents specically
recommended for use with pressure
washers, such as Sun JoeÂź HOUSE +
DECK WASH (SPX-HDC1G), Sun Joe Âź
SNOW FOAM AUTO WASH (SPX-FCS1G),
or Sun JoeÂź HEAVY DUTY CLEANER
(SPX-APC1G).
DO NOT USE household detergents,
acids, alkaline solutions, bleaches,
solvents, ammable material, or industrial
grade solutions. These can damage the
pump.
Use solo detergentes especícamente diseñados
para uso con hidrolavadoras tales como el
limpiador concentrado de casas y terrazas Sun Joe Âź
(SPX-HDC1G), el detergente y limpiador en espuma
Premium de autos Sun JoeÂź (SPX-FCS1G), o el
limpiador y desengrasador multipropĂłsito de alto
rendimiento Sun JoeÂź (SPX-APC1G).
NO USE detergentes caseros, ĂĄcidos, soluciones
alcalinas, lejía, solventes, material inamable o
soluciones de grado industrial p3-ya que pueden dañar
la bomba.
Utiliser uniquement des dĂ©tergents spĂ©ciquement
conçus pour ĂȘtre utilisĂ©s avec les nettoyeurs haute
pression. Par exemple la formule concentrée pour le
lavage de terrasses de maison SPX-HDC1G Sun Joe Âź,
la mousse de lavage de voiture SPX-FCS1G Sun Joe Âź
ou le produit nettoyant de type industriel SPX-APC1G
Sun JoeÂź.
NE PAS UTILISER de détergents ménagers, acides,
solutions alcalines, eau de javel, solvants, matériaux
inammables ou solutions de classe industrielle. Ces
produits peuvent endommager la pompe.


Product specificaties

Merk: Sun Joe
Categorie: Hogedrukreiniger
Model: SPX-FC26

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sun Joe SPX-FC26 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hogedrukreiniger Sun Joe

Handleiding Hogedrukreiniger

Nieuwste handleidingen voor Hogedrukreiniger