Spin Master Zero Gravity Drive Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Spin Master Zero Gravity Drive (4 pagina's) in de categorie Radiografisch bestuurbaar speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
CONTROLLER • RADIOCOMMANDE • CONTROL • FERNSTEUERUNG
CONTROLLER • RADIOCOMANDO • CONTROLE • УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ
CHARGING PLUG STORAGE / COMPARTIMENT DE LA PRISE DE CHARGE / COMPARTIMENTO PARA ENCHUFE DE CARGA / LADESTECKER-HALTERUNG /
COMPARTIMENT VOOR OPLAADPLUG / VANO DEL CAVO DI RICARICA /
ARMAZENAMENTO DO CONECTOR DE RECARREGAMENTO / МЕСТО ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ЗАРЯДНОГО КАБЕЛЯ
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
INTERRUPTOR
EIN/AUS-SCHALTER
STROOMSCHAKELAAR
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
TURBO BUTTON
BOUTON TURBO
BOT N TURBOÓ
TURBO-TASTE
TURBOKNOP
PULSANTE TURBO
BOT O TURBOÃ
КНОПКА ТУРБО-РЕЖИМА
x 1 x 1x 1
Zero
GRAVITY
DRIVE
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTE DO / СОДЕРЖИМОЕÚ
ENGLISH SERVICEUK@SPINMASTER.COM
FRANÇAIS – SERVICEFR@SPINMASTER.COM
ESPAÑOL – SERVICIO@SPINMASTER.COM
DEUTSCH – KUNDENSERVICE@SPINMASTER.COM
NEDERLANDS KLANTENSERVICE@SPINMASTER.COM
ITALIANO – SERVIZIO@SPINMASTER.COM
WWW.SPINMASTER.COM
?
+www.
UK 0800 206 1191
FRANCE – 0800 909 150
SCHWEIZ 0800 561 350
LUXEMBOURG 800 28 044
ITALIA 800 788 532
BELGIUM 0800 77 688
NEDERLAND – 0800 022 36 83
ÖSTERREICH 0800 29 72 67
DEUTSCHLAND 00800 0101 0222
8+
SKILL/ NIVEAU/ DIFICULTAD/
KENNTNISSE/ VAARDIGHEDEN/
LIVELLO/ N VEL/ УРОВЕНЬÍ
ENVIRONMENT/ ENVIRONNEMENT/
ENTORNO/ UMGEBUNG / OMGEVING/
AMBIENTE/ AMBIENTE/ СРЕДА
YRS / ANS / A OS / Ñ
JAHRE / JAAR /
ANNI / ANOS /
ЛЕТ
NOTE: Always use fresh, premium quality batteries. / Toujours utiliser des piles neuves de REMARQUE:
première qualité. / NOTA: Utiliza siempre pilas nuevas de calidad. / Immer mit neuen, qualitativ HINWEIS:
hochwertigen Batterien verwenden. / gebruik altijd nieuwe batterijen van goede kwaliteit. / OPMERKING:
NOTA: usare sempre pile nuove e di buona qualità. / Use sempre pilhas premium de primeira AVISO:
qualidade novas. / ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда используйте новые и качественные элементы питания.
INTERMEDIATE / INTERM
É
DIAIRE /
INTERMEDIO / F
Ü
R FORTGESCHRITTENE /
GEVORDERDEN / INTERMEDIO /
INTERMEDI
Á
RIO / СРЕДНИЙ
TM
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
Not for children under 3 years.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
a
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
Nichtr Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Bevat kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
a
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Contiene pezzi di piccole dimensioni.
Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
a
Aviso: RISCO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
Produto não recomendado para crianças com menos de 3 anos.
a
Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – мелкие детали.
Не рекомендуется детям до 3 лет.
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310,
LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
eTM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain
this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from
pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if
so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the
right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA.
fTM et © Spin Master Ltd. Tous droits r serv s. Retirer tout l'emballage avant utilisation. é é
Conserver les informations, adresses et num ros de t l phone pour consultation ult rieure. é é é é
Le contenu peut diff rer des images. Un adulte doit r guli rement examiner ce jouet afin de é é è
s’assurer qu’il ne pr sente pas de dommage ni de risque. En cas de probl me, ne plus é è
l’utiliser. Les enfants doivent tre surveill s lorsqu’ils jouent. Spin Master se r serve le droit ê é é
de supprimer le site Internet www.airhogs.com tout moment. àFABRIQUÉ EN CHINE.
ERetire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la informaci n, las ó
direcciones y los n meros de tel fono para futuras referencias. El contenido del paquete ú é
puede no corresponder con las im genes. Un adulto debe revisar de forma peri dica el á ó
juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el ni o; si as fuera el caso, ñ í
interrumpa su uso. Supervise a los ni os mientras juegan con el producto. Spin Master se ñ
reserva el derecho a suspender el sitio web www.airhogs.com en cualquier momento.
HECHO EN CHINA.
dEntfernen Sie vor der Benutzung s mtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, ä
Adressen und Telefonnummern bitte f r m gliche R ckfragen aufbewahren. Der ü ö ü
Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelm ig äß
sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen.
Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Spin Master beh lt sich das Recht vor, den ä
Betrieb der Website www.airhogs.com jederzeit einzustellen.
nVerwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en
telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een
volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren
het speelgoed niet meer gebruiken. Ouderlijk toezicht wordt geadviseerd tijdens het spelen.
Spin Master behoudt zich het recht voor de website www.airhogs.com wanneer gewenst
buiten gebruik te stellen.
iRimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di
telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il
giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni
o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il
gioco. Spin Master si riserva il diritto di interrompere l’uso del sito www.airhogs.com in
qualsiasi momento.
pRemova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endere os, n meros ç ú
de telefone e demais informa es para consulta e refer ncia. O conte do poder ser çõ ê ú á
diferente das ilustra es. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir çõ
que n o h danos ou riscos. Se houver, necess rio que o brinquedo seja retirado de uso. ã á é á
Crian as devem ser supervisionadas enquanto brincam. A Spin Master reserva-se o direito ç
de descontinuar o s tio www.airhogs.com a qualquer momento. í
Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные
на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с
нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует
время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не
представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать.
Во время игры дети должны находиться под присмотром взрослых. Компания Spin
Master Ltd. оставляет за собой право прекратить использование сайта
www.airhogs.com в любое время.
RU
?
+www.
UK 0800 206 1191,
SERVICEUK@SPINMASTER.COM
FRANCE 0800 909 150,
SERVICEFR@SPINMASTER.COM
ESPAÑA
SERVICIO@SPINMASTER.COM
DEUTSCHLAND 00800 0101 0222,
KUNDENSERVICE@SPINMASTER.COM
SCHWEIZ – 0800 561 350 ÖSTERREICH 0800 29 72 67
NEDERLAND 0800 022 36 83,
KLANTENSERVICE@SPINMASTER.COM
BELGIË/BELGIQUE 0800 77 688 LUXEMBOURG 800 28 044
ITALIA 800 788 532,
SERVIZIO@SPINMASTER.COM
MEXICO 53.51.44.00
WWW.SPINMASTER.COM
FORWARD ACCELERATION
ACC L RATION AVANTÉ É
ACELERACI N HACIA DELANTEÓ
VORW RTS-BESCHLEUNIGUNGÄ
ACCELERATIE VOORUIT
ACCELERAZIONE IN AVANTI
ACELERA O PARA FRENTEÇÃ
КНОПКА УСКОРЕНИЯ
REVERSE BUTTON
BOUTON MARCHE ARRI REÈ
BOT N DE REVERSAÓ
R CKW RTS-TASTEÜ Ä
KNOP VOOR ACHTERUITRIJDEN
PULSANTE RETROMARCIA
BOT O DE RÃ É
КНОПКА ОБРАТНОГО ХОДА
COLOR CHANGE BUTTON
BOUTON DE CHANGEMENT DE COULEUR
BOT N DE CAMBIO DE COLORÓ
FARBWECHSEL-TASTE
KLEURWIJZIGINGSKNOP
PULSANTE PER CAMBIARE COLORE
BOT O DE ALTERA O DA CORÃ ÇÃ
КНОПКА ИЗМЕНЕНИЯ ЦВЕТА
TRIM CONTROL
R GLAGE DE LA COMPENSATIONÉ
CONTROL DE NIVELACI NÓ
TRIMMER
TRIMREGULATOR
COMANDI DI STABILIZZAZIONE
CONTROLE DE MANOBRA
КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ ТРИММИРОВАНИЕМ
W O G
LIGHTS UP
S'ALLUME
SE ILUMINA
LEUCHTET
GEEFT LICHT
SI ILLUMINA
ILUMINADO
ИЗЛУЧАЕТ СВЕТ
WALL RACER™ TECHNOLOGY / TECHNOLOGIEWALL RACER™ / TECNOLOG A WALL RACER™ / Í
WANDKLETTER-TECHNOLOGIE / WALL RACER™-TECHNOLOGIE / TECNOLOGIA WALL RACER™ /
TECNOLOGIA WALL RACER™ / ТЕХНОЛОГИЯ WALL RACER
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EIN/AUS-SCHALTER
STROOMSCHAKELAAR
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
PUERTO DE CARGA
LADEANSCHLUSS
LAADPOORT
PORTA DI RICARICA
PORTA DE RECARREGAMENTO
ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ
DRIVE ON THE WALL, GROUND AND UPSIDE DOWN /
ROULE AU SOL, SUR LES MURS ET AU PLAFOND /
RUEDA POR LAS PAREDES, EL SUELO O EL TECHO /
FÄHRT DIE WAND HOCH, AM BODEN UND ÜBER KOPF /
RIJ OP DE MUUR, DE VLOER EN ONDERSTEBOVEN /
CORRE SULLE PARETI, PER TERRA E A TESTA IN GIÙ /
DIRIJA NA PAREDE, NO CHÃO E DE CABEÇA PARA BAIXO /
МОЖЕТ ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ПО СТЕНАМ, ЗЕМЛЕ И В ПЕРЕВЕРНУТОМ ПОЛОЖЕНИИ
ON
ENCENDIDO
EIN
AAN
ACCESO
LIGADO
ВКЛ.
ON / ENCENDIDO /
EIN / AAN /
LIGADO /
ACCESO / ВКЛ.
LED Blinking /
DEL clignotante /
Indicador LED
parpadeando /
LED blinkt /
Lampje
knippert /
LED lampeggiante / LED
piscando / Индикатор мерцает
VEHICLE LIGHT
LUMIÈRE DU VÉHICULE
LUZ DEL VEHÍCULO
FAHRZEUGBELEUCHTUNG
LAMPJE VOERTUIG
LUCE DEL VEICOLO
LUZ DO VEÍCULO
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ НА
МАШИНКЕ
Green / Vert
Verde / Grün
Groen
Зеленый
Red / Rouge
Rojo / Rot
Rood / Rosso
Vermelho /
Красный
OFF
APAGADO
AUS
UIT
SPENTO
DESLIGADO
ВЫКЛ.
OFF
APAGADO
AUS / UIT
SPENTO
DESLIGADO /
ВЫКЛ.
VEHICLE / VOITURE
VEHÍCULO / FAHRZEUG
VOERTUIG / VEICOLO
VEÍCULO /МАШИНКА
LED PATTERN
ÉTAT DE LA DEL
ESTADO DE LED
LED-MUSTER
PATROON LED-LAMPJES
STATO DEL LED
PADRÃO DO LED
РЕЖИМ СВЕТОДИОДОВ
COLOUR
COULEUR
COLOR
FARBE
KLEUR
COLORE
COR
ЦВЕТ
CHARGING COMPLETE
CHARGE TERMINÉE
CARGA TERMINADA
LADEVORGANG ABGESCHLOSSEN
OPLADEN VOLTOOID
RICARICA COMPLETATA
RECARREGAMENTO COMPLETO
УСТРОЙСТВО ЗАРЯЖЕНО
CHARGING
CHARGE EN COURS
CARGANDO
WIRD AUFGELADEN
BEZIG MET OPLADEN
RICARICA
RECARREGANDO
ИДЕТ ЗАРЯДКА
BATTERIES LOW
PILES FAIBLES
PILAS GASTADAS
BATTERIEN SCHWACH
BATTERIJEN BIJNA LEEG
BATTERIA SCARICA
CARGA BAIXA
НИЗКИЙ УРОВЕНЬ
ЗАРЯДА ЭЛЕМЕНТОВ
ПИТАНИЯ
CONTROLLER /
RADIOCOMMANDE /
CONTROL /
FERNSTEUERUNG /
AFSTANDSBEDIENING /
RADIOCOMANDO /
CONTROLE /
УПРАВЛЕНИЕ
REPLACE BATTERIES
CHANGER LES PILES
SUSTITUIR PILAS
BATTERIEN AUSWECHSELN
VERVANG DE BATTERIJEN
SOSTITUIRE LE BATTERIE
TROQUE AS PILHAS
ЗАМЕНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ
20066724, 20070293, REV 0
T44502_0004_20066724_EML_IS_R1R2
T44502_0005_20066724_EML_IS_R1R2
INDOOR/ INTÉRIEUR/ INTERIORES/
INNENRÄUME/ BINNEN/ PER LUOGHI
CHIUSI/ AMBIENTES FECHADOS/
ДЛЯ ИГРЫ В ПОМЕЩЕНИИ
18
eYour ZERO GRAVITY DRIVE™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPO BATTERY INSTRUCTIONS: - Never charge battery
unattended. - Charge battery in isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot
places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries or connectors to get wet. - Only charge the batteries with the specified
Spin Master battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master. - Carefully read the instruction guide and use the
batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled
or disposed of properly.
fLe ZERO GRAVITY DRIVE™ est équipé d’une batterie lithium-polymère. INSTRUCTIONS PROPRES À LA BATTERIE LiPO : - Surveiller la
batterie lors de la mise en charge. - Charger la batterie dans un endroit iso. Tenir à distance de toute matière inflammable. - Protéger des rayons du
soleil. Une batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter une batterie. Ne pas la mettre
au feu ou la laisser dans un endroit chaud. - Ne pas laisser tomber une batterie ou la soumettre à des chocs. - Ne pas laisser une batterie ou ses
connecteurs prendre l’eau. - N’utiliser que le chargeur indiqué par Spin Master™
pour recharger la batterie. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil
indiqué par Spin Master. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. - Dans le cas peu probable d’une fuite ou d’une
explosion, utiliser du sable ou un extincteur. - La batterie doit être recyclée ou jetée comme il convient.
EEl ZERO GRAVITY DRIVE™ funciona con una pila de polímero de litio. INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE LA PILA LiPO: - Nunca deje la
batería cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No
exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se recaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique,
caliente ni cortocircuite la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la
batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el
dispositivo Spin Master para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el
improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para
contener el accidente. - Las pilas o paquetes de pilas deben reciclarse o desecharse de
forma adecuada.
dDer ZERO GRAVITY DRIVE™ ist mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. HINWEISE FÜR DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU: - Den Akku
nie unbeaufsichtigt aufladen. - Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von entflammbaren Materialien fernhalten. - Keinem direkten Sonnenlicht
aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden. - Den Akku nicht auseinandernehmen, die Temperatur verändern oder
kurzschließen. Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. - Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. - Den Akku und die Anschlüsse
nicht nass werden lassen. - Den Akku nur mit dem angegebenen Spin Master™-Ladegerät laden. - Den Akku nur in dem von Spin Master™
angegebenen Gerät verwenden. - Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden. - In dem
unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus, Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. - Batterien müssen
recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
nIn je ZERO GRAVITY DRIVE™ zit een lithium-polymeerbatterij (LiPO). SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiPO-BATTERIJ: - Laad de batterij
nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. - Stel de batterij
niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig de
warmtetoevoer niet en veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme omgevingen. - Laat de batterij
niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat de batterij of contactpunten nat worden. - Laad de batterij alleen op met de
gespecificeerde Spin Master™- batterijlader. - Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master gespecificeerde batterij. - Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand
of een chemische brandblusser voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
iIl velivolo ZERO GRAVITY DRIVE™ è dotato di una batteria ai polimeri di litio. ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI
LITIO: - Non caricare mai le batterie senza supervisione. - Caricare le batterie in un’area isolata. Tenerle lontane da materiali infiammabili. - Non
esporle alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le
batterie. Non buttarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le batterie o i connettori si
bagnino. - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master specificato. - Usare le batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master. -
Leggere attentamente le istruzioni e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore
chimico per la batteria. - Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
pO ZERO GRAVITY DRIVE™ está equipado com uma bateria de lítio pomero. INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA DE LÍTIO
POLÍMERO: - Supervisionar sempre o carregamento da bateria. - Carregar a bateria numa área isolada. Manter afastada de materiais inflamáveis. -
Não expor a luz solar direta. A bateria poderá explodir, superaquecer ou entrar em ignição. - Não desmontar, modificar, aquecer ou provocar
curto-circuito da bateria. Não colocar no fogo ou deixar em locais quentes. - Não deixar cair ou sujeitar a impactos fortes. - Não permitir que a bateria
ou conectores se molhem. - Carregar a bateria apenas com o carregador Spin Master™ específico. - Usar a bateria apenas no dispositivo especificado
pela Spin Master. - Ler cuidadosamente o guia de instruções e usar a bateria corretamente. - Na eventualidade improvável de vazamento ou explosão,
usar areia ou um extintor químico. - A bateria deverá ser reciclada ou eliminada de forma adequada.
В устройстве установлен литий-полимерный элемент питания. ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ZERO GRAVITY DRIVE™
ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: - При подзарядке никогда не оставляйте элемент питания без присмотра. - Заряжайте
элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов. - Не подвергайте элемент питания
воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться. - Не разбирайте элементы
питания и не допускайте воздействия низких или высоких температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в
огонь и не оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным ударам. - Не
мочите элементы питания или разъемы. - Заряжайте элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. -
Используйте только элементы питания, указанные Spin Master. - Внимательно прочтите инструкцию по использованию и используйте
элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. -
Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
ePRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly and battery removal must be
performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw
driver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a
single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is
free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws. NOTE: Opening of product
and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties, dispose of remaining product components in
accordance with local laws.
fINSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : la batterie interne est install e en usine. Le d montage du produit et l’extraction é é
de sa batterie doivent tre effectu s par un adulte. Ne pas percer, couper, d chirer, comprimer ou d former le produit durant le d montage. ê é é é é
S’assurer que le produit est teint avant d’enlever toutes les vis l’aide d’un tournevis. S parer les deux parties de la structure pour acc der aux é à é é
composants lectroniques internes. Une fois l’ensemble de la batterie visible, utiliser des ciseaux pour couper l’un des fils. En emballer é
imm diatement l’extr mit avec de la bande adh sive afin de l’isoler. R p ter l’op ration jusqu’ ce que tous les fils soient coup s et isol s et é é é é é é é à é é
que la batterie ne soit plus reli e au produit. Se d barrasser de la batterie conform ment aux lois locales relatives au recyclage et l’ limination é é é à é
des batteries. REMARQUE : l’ouverture du produit ou l’extraction de la batterie emp cheront le produit de fonctionner et rendront la garantie du ê
fabricant nulle et non avenue. Jeter les composants restants du produit conform ment aux lois locales.é
EINSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATER A DEL PRODUCTO:Í La pila interna p2-ha sido instalada en la f brica. El desmontaje del producto y la á
remoci n de las pilas deben ser efectuados por un adulto. No perfore, corte, rasgue, comprima o deforme el producto durante el desmontaje. ó
Aseg rese de que el producto est apagado, luego use un desarmador para sacar todos los tornillos. Separe las mitades del cuerpo del producto ú é
para exponer los elementos electr nicos internos. Cuando la pila est completamente visible use tijeras para cortar un solo cable de la pila, ó é
inmediatamente envuelva el cable cortado con cinta adhesiva para aislarlo, repita hasta que todos los cables de la pila est n cortados y aislados y é
la pila est libre del resto del producto. Deseche la pila de acuerdo con sus leyes locales de reciclaje o desecho de pilas. NOTA: Abrir el producto é
y/o sacar la pila har que el producto quede inoperante y anula las garant as del fabricante. Deseche el resto de los componentes del producto de á í
acuerdo con las leyes locales.
dHINWEISE ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Dieses Produkt enth lt einen werksseitig installierten Akku. Die Demontage des Produkts und die ä
Entnahme des Akkus d rfen nur durch Erwachsene erfolgen. Achten Sie darauf, das Produkt w hrend der Demontage nicht zu besch digen, ü ä ä
zusammenzudr cken oder zu verformen. Stellen Sie zuerst sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. L sen Sie dann mit Hilfe eines ü ö
Schraubenziehers s mtliche Schrauben. Trennen Sie die beiden Korpush lften, um die elektronischen Bauteile freizulegen. Wenn der Akku ä ä
vollst ndig sichtbar ist, schneiden Sie einen einzelnen Akku-Draht mit einer Schere durch. Umwickeln Sie das Drahtende sofort mit Klebeband, um ä
es zu isolieren. Wiederholen Sie dieses Vorgehen f r s mtliche Akku-Dr hte, bis der Akku keine Verbindung zum Rest des Produkts mehr aufweist. ü ä ä
Entsorgen Sie den Akku in einem Recyclinghof oder ber eine Batteriesammelstelle im Handel. HINWEIS: Das ffnen des Produkts und/oder die ü Ö
Entnahme des Akkus macht das Produkt unbenutzbar und jedweden Garantieanspruch hinf llig. Entsorgen Sie die verbleibenden ä
Produktkomponenten vorschriftsgem .äß
nINSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN BATTERIJEN: De interne batterij is geplaatst tijdens de productie. Een volwassene dient het
product uiteen te halen en de batterij te verwijderen. Het product niet doorprikken, knippen, scheuren, samendrukken of vervormen tijdens het
demonteren. Controleer of het product uitgeschakeld is en verwijder dan alle schroeven met een schroevendraaier. Haal de twee helften van het
product uiteen, zodat de interne elektronica zichtbaar is. Als de batterij helemaal zichtbaar is, knip je met een schaar n draad van de batterij éé
door. Wikkel onmiddellijk tape rond het uiteinde van de draad om de draad te isoleren. Herhaal dit voor alle draden van de batterij – knip de draden
en plak tape rond de uiteinden – totdat de batterij los is van het product. Gooi de batterij weg volgens de lokale wetten voor het recyclen of
weggooien van batterijen. NB: Het product zal na opening en/of verwijdering van de batterij niet meer werken. Alle garanties van de fabrikant zijn
dan nietig. Gooi de andere onderdelen van het product volgens de lokale wetten weg.
iISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA: La batteria interna viene installata in fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la
rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non perforare, tagliare, lacerare, comprimere o deformare il prodotto durante
lo smontaggio. Assicurarsi che il prodotto sia spento, poi rimuovere tutte le viti usando un cacciavite. Separare le due metà del prodotto
per mettere a nudo i circuiti interni. Quando la batteria è ben visibile, usare le forbici per tagliare un singolo filo collegato alla batteria
stessa; avvolgere immediatamente con nastro isolante l’estremità scoperta del filo e ripetere per tutti gli altri fili collegati alla batteria, fino a
quando la batteria non è completamente staccata dal resto del prodotto. Smaltire la batteria nel rispetto delle leggi vigenti in materia di
riciclaggio e smaltimento. NOTA BENE: L’apertura del prodotto e/o la rimozione della batteria rendono il prodotto inutilizzabile e annullano
le garanzie del fabbricante; smaltire le parti rimanenti del prodotto nel rispetto delle leggi vigenti.
pINSTRU ES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO:ÇÕ A bateria interna foi instalada na fábrica. A desmontagem do produto e a
remoção da bateria deverão ser efetuadas por um adulto. Não perfurar, cortar, rasgar, comprimir nem deformar o produto durante a sua
desmontagem. Verificar se o produto está desligado e, depois, usar uma chave de fendas para retirar todos os parafusos. Separar o
produto por metades e expor os componentes eletrônicos internos. Quando a bateria estiver totalmente visível, usar uma tesoura para
cortar cada fio da bateria e embrulhar imediatamente em fita adesiva a ponta do fio cortado até ficar isolado. Repetir a operação até todos
os fios da bateria ficarem cortados e isolados e a bateria estiver solta do resto do produto. Eliminar a bateria em conformidade com a
legislação local em matéria de reciclagem ou eliminação deste tipo de produto. OBS.: A abertura do produto e/ou remoção da bateria
deixarão o produto ineficaz e anulam a garantia do fabricante. Eliminar os restantes componentes do produto de acordo com a legislação
local.
внутренний элемент питания устанавливается при ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА:
изготовлении устройства. Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая устройство, принимайте
меры, чтобы не проколоть, порезать, порвать, сжать или деформировать его детали. Выключите устройство и выкрутите все винты с
помощью отвертки. Раскройте детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте корпус до тех
пор, пока элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу питания, ножницами и
незамедлительно обмотайте конец провода изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу
питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и
утилизации элементов питания. ПРИМЕЧАНИЕ. Раскрытие корпуса устройства и/или извлечение элемента питания приведет к выведению
устройства из рабочего режима и отменяет гарантии, предоставляемые производителем. Утилизируйте компоненты устройства в
соответствии с законами, принятыми в вашей стране.
eContains 1 x 3.7 V, 200 mAh LiPo battery pack. Requires 6 x 1.5 V AA (LR6) alkaline batteries (not included).
Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its
useful life it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and
recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water
contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid
using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The
“wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment. You can return an old product to your retailer
when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
fContient 1 batterie LiPo 3,7 V, 200mAh. Fonctionne avec 6 piles alcalines AA (LR6) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent tre ê
correctement recycl es ou é é élimin es. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jet avec le reste des d chets m nagers. é é é
Conform ment la directive sur les Dé à échets des quipements lectriques et lectroniques (DEEE), il doit tre collect sé é é ê é épar ment afin d tre é ê é élimin
selon les meilleures techniques de r cup ration et de recyclage disponibles. Cette dé é émarche r duit les risques de pollution du sol et des eaux, et é
permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la sant et sur l’environnement. Cela diminue galement la quantit de ressources é é é
nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et vite la saturation des sites d’enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas é
ce produit avec les d chets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte é
respectant la directive sur les D chets des é équipements lectriques et é électroniques (DEEE). Vous pouvez galement retourner les produits en fin de é
vie votre d taillant lors de l’achat d’un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.à é
EContiene 1 paquete de bater as LiPo de 3,7 V, 200 mAh. Requiere 6 pilas alcalinas de 1,5 V y formato AA (no incluidas). Las baterí ías o paquetes de
bater as deben reciclarse, o desecharse de forma adecuada. Cuando este producto alcance el final de su vida til, no lo deseches como residuo í ú
dom stico. La normativa de residuos de aparatos elé éctricos y electr nicos exige que se recojan de forma separada, para que puedan tratarse con las ó
mejores t cnicas de recuperaci n y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizar el impacto que la contaminacié ó á ón del suelo y el agua causada
por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducir n los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se á
evitar la saturaciá ón de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El s mbolo del contenedor con ruedas significa que í
deber a recogerse como “residuo de aparatos el ctricos y electr nicos”. Puedes devolver un producto antiguo en tu establecimiento habitual cuando í é ó
adquieras un producto nuevo similar. Si deseas obtener más informaci n, consulta con las autoridades locales.ó
dEnthält 1 Lithium-Polymer-Akku 3,7 V, 200 mAh. Benötigt 6 x 1,5 V Alkali-Mignonzellen AA/LR6 (nicht enthalten). Batterien oder Akkus m ssen ü
recycelt oder ordnungsgem entsorgt werden. Ist das Ger t nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht ber den Hausmäß ä ü üll entsorgt werden. Die
Elektroaltger teverordnung sieht vor, dass das Ger t separat entsorgt wird, damit es so weit wie m glich recycelt werden kann. Dadurch l sst sich die ä ä ö ä
Menge an umwelt- und gesundheitssch dlichen Substanzen, die ä über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf
gelangen k nnte, minimieren sowie die f r die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf M lldeponien sparen. ö ü ü
Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht ber den Hausm ll entsorgen. Das Mü ü ülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Ger t gemä äß
den Vorschriften f r Elektro- und Elektronikger te entsorgt werden muss. Alte Ger te kü ä ä önnen oft beim Kauf eines neuen, hnlichen Ger ts im ä ä
Einzelhandel zur ckgegeben werden. Weitere Entsorgungsm glichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.ü ö
nBevat 1 LiPo-accu van 3,7 V, 200 mAh. Vereist 6 AA alkaline-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen en accu’s dienen op de juiste wijze te
worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval
worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare
hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door
gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel
vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden! Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden
ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de winkelier wanneer je een vergelijkbaar nieuw
product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
iContiene 1 pacco batteria LiPo CC da 3,7 V, 200 mAh. Richiede 6 pile alcaline AA da 1,5 V (non incluse). Le batterie e le loro confezioni devono
essere riciclate o smaltite correttamente. Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti generici. La direttiva per lo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche prevede che tali rifiuti siano raccolti separatamente, in modo da essere smaltiti utilizzando le pi efficaci tecniche di riciclo e ù
di recupero disponibili. Ciò consente di contenere l’impatto sull’ambiente e sulla salute umana, evitando che il terreno e l’acqua siano contaminati da
sostanze nocive, di ridurre l’uso delle risorse necessarie alla realizzazione di nuovi prodotti e di limitare il ricorso a discariche. Non gettare il prodotto
assieme ai rifiuti generici. Il simbolo del contenitore per i rifiuti indica che il prodotto deve essere smaltito come “apparecchiatura elettrica ed
elettronica”. In caso di acquisto di un giocattolo analogo, è possibile restituire il prodotto usato al rivenditore. Per ulteriori informazioni circa lo
smaltimento del prodotto, contattare le autorit locali preposte al servizio.à
pContém 1 x batteria LiPo da 3,7 V, 200 mAh. Requer 6 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 V (vendidas separadamente). As pilhas ou as embalagens
delas devem ser recicladas ou descartadas corretamente. Quando o produto alcan ar o fim de sua vida til, nç ú ão o descarte com o lixo dom stico. As é
regulamenta es para descarte de res duos el tricos e eletr nicos solicitam que o produto seja recolhido para ser tratado usando as melhores t cnicas çõ í é ô é
de recupera o e reciclagem dispon veis. Esta a o minimizarçã í çã á os impactos no meio ambiente e na sa de humana pela contamina o do solo e da ú çã
á âgua por subst ncias perigosas, diminuir os recursos necess rios para produ o de novos produtos e evitar o uso de aterros. Colabore! Mantenha á á çã á
este produto fora do fluxo de res duos urbanos! O s mbolo de reciclagem significa que tais produtos devem ser recolhidos como “descarte de í í
equipamentos eletr nicos e el tricos”. Procure um estabelecimento que fa a a coleta seletiva de material. Para outras op es, entre em contato com o ô é ç çõ
conselho municipal.
В комплекте: 1 литий-полимерный элемент питания с напряжением 3,7 В, 200 мА/ч. Для работы требуются 6 щелочных элементов
питания типа AA (LR6) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо
утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно
закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием
наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и
здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для
изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с
изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и
электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах
утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
RU
RU
RU
7
HOW TO INSTALL BATTERIES • INSTALLATION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS • EINLEGEN DER BATTERIEN
DE BATTERIJEN PLAATSEN • COME INSTALLARE LE PILECOMO COLOCAR AS PILHAS • УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
HOW TO CHARGE YOUR ZERO GRAVITY DRIVE™ / MISE EN CHARGE DE LA ZERO GRAVITY DRIVE™ /
MO CARGAR TU ZERO GRAVITY DRIVE™ / AUFLADEN DES ZERO GRAVITY DRIVE™ / DE ZERO GRAVITY DRIVE™ OPLADEN /
COME CARICARE ZERO GRAVITY DRIVE™ / COMO RECARREGAR SEU ZERO GRAVITY DRIVE™ / ЗАРЯДКА ИГРУШКИ ZERO GRAVITY DRIVE™
HOW TO USE YOUR ZERO GRAVITY DRIVE™ / UTILISATION DE LA VOITURE ZERO GRAVITY DRIVE™ /
MO UTILIZAR TU ZERO GRAVITY DRIVE™ / SO FUNKTIONIERT DER ZERO GRAVITY DRIVE™ / DE ZERO GRAVITY DRIVE™ GEBRUIKEN /
COME UTILIZZARE ZERO GRAVITY DRIVE™ / COMO USAR SEU ZERO GRAVITY DRIVE™ / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРУШКИ ZERO GRAVITY DRIVE
45 45˚ ˚
W G O
W G O
W O G
WHILE DRIVING YOUR ZERO GRAVITY DRIVE™ / CONSIGNES D’UTILISATON DE LA VOITURE ZERO GRAVITY DRIVE™ / REGLAS DE SEGURIDAD PARA
EL ZERO GRAVITY DRIVE™ / BEI BENUTZUNG DES ZERO GRAVITY DRIVE™ / RIJDEN MET JE ZERO GRAVITY DRIVE™ /
DURANTE L'USO DI ZERO GRAVITY DRIVE™ / AO DIRIGIR O ZERO GRAVITY DRIVE™ / ZERO GRAVITY DRIVE™УПРАВЛЕНИЕ ИГРУШКОЙ
DIRECTION CONTROL / DIRECTIONS / CONTROL DE DIRECCIÓN / RICHTUNGSSTEUERUNG / STUURKNUPPEL / COMANDI DI DIREZIONE / CONTROLE DE DIREÇÃO /
УПРАВЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЕМ ДВИЖЕНИЯ
TRIMMING / CONTRÔLE DE LA COMPENSATION / NIVELACIÓN / TRIMMEN / TRIMMEN / STABILIZZAZIONE / MANOBRAS / ТРИММИРОВАНИЕ
W O G
11334455667722
AABBCC
1122334455
2
For TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / En cas de problème, consulter la rubrique « DÉPANNAGE » du site Internet sur : /
En caso de problema, visita la sección de en nuestro sitio web en: / Informationen zur finden Sie auf unserer Website: / Ga voor meer TIPS, vragen en oplossingen naar onze website: / “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” FEHLERBEHEBUNG
Per ulteriori domande e informazioni utili sulla , visita il nostro sito web: / No caso de perguntas e problemas, consulte o nosso sítio: / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”
С разделом вопросов и ответов, а также решениями по устранению неисправностей в работе устройства можно ознакомиться на нашем веб-сайте:
www.airhogs.com
eNOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue.
To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location
and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
fREMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit.
Pour leinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu
d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent emcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales,
remplacer les piles.
ENOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo,
apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas
usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
dHINWEIS: Falls das Produkt nicht wie vorgesehen funktioniert,nnte dies an starken elektromagnetischen Störungen liegen.
Setzen Sie die Einstellungen zurück, indem Sie das Produkt aus- und wieder einschalten. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben,
bringen Sie das Produkt an einen anderen Ort und versuchen Sie es erneut. Achten Sie auch darauf, bei Bedarf die Batterien
auszutauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen nnen.
nNB: Als het product niet naar behoren functioneert, kan dit aan een sterke elektromagnetische storing liggen. Schakel het product
helemaal uit en daarna opnieuw in voor een reset. Als het product dan nog niet functioneert, probeer het in een andere ruimte nog eens.
Vervang bijna lege batterijen zodat het product goed kan blijven functioneren.
iNOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza
elettromagnetica. Per resettare il giocattolo, spegnerlo e riaccenderlo. Nel caso non tornasse a funzionare correttamente, spostarsi
altrove e riprovare. Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire le pile poiché pile poco cariche possono compromettere il normale
funzionamento del prodotto.
pNOTA: se o funcionamento normal do produto for perturbado ou interrompido, fortes interferências eletromagnéticas podem ser a
causa do problema. Para reiniciar o produto, este deverá ser completamente desligado e, depois, ligado novamente. Se não voltar a
funcionar normalmente, mova o produto para outro local e tente novamente. Para garantir um desempenho normal, troque as pilhas,
pois as pilhas gastas podem limitar o funcionamento completo do produto.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные
электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если
устройство по -прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы
устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить
работу устройства в полнофункциональном режиме.
eNote: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the toy
may malfunction and require user to reset the toy.
fRemarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du remplacement des piles. Les charges
électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le initialiser.
ENota: Se recomienda contar con la ayuda de un adulto a la hora de instalar o cambiar la batería. El juguete puede experimentar problemas de
funcionamiento si sufre una descarga de electricidad estática. En ese caso, se necesario reiniciarlo.
dHinweis: Das Austauschen von Batterien sollte grundtzlich unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. In einer Umgebung mit hoher
statischer Aufladung kann es zu Fehlfunktionen des Spielzeugs kommen. Dieses muss ggf. zurückgesetzt werden.
nNB: Ouderlijk toezicht is aanbevolen bij het plaatsen of vervangen van de batterijen. In een omgeving met elektrostatische ontlading kan het
speelgoed slecht functioneren en moet het misschien opnieuw worden ingesteld.
iNota bene: Si raccomanda la supervisione di un adulto durante l’installazione o la sostituzione delle pile. In ambienti ove siano presenti cariche
elettrostatiche, il giocattolo può non funzionare correttamente e può essere necessario riavviarlo.
pNota: Recomenda-se a supervio de um adulto durante a instalação ou substituição das pilhas. Num ambiente com descargas eletrostáticas,
o brinquedo pode não funcionar corretamente e o utilizador terá de reiniciá-lo.
Примечание: Yстановку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с разрядами
электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и включить.
eSpecial Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must not be used with
the controller until the damage has been repaired.
This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the
recommended controller.
fRemarque à l’attention des adultes : rifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans
le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés jusquà ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé quavec la radiocommande recommandée.
EAviso especial para adultos: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o aln otro elemento del juguete han sufrido daños. Si el juguete
presenta algún desperfecto, no debe utilizarse junto con el control hasta que los daños se hayan arreglado. Este juguete no es apto para menores de 3 años. El
juguete debe usarse únicamente con el control recomendado.
dBesondere Hinweise r Erwachsene: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile. Im Fall
eines Schadens darf das Spielzeug nicht mit der Fernsteuerung verwendet werden, bis der Schaden behoben ist. Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3
Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur mit der zugehörigen Fernsteuerung benutzt werden.
nSpeciale opmerking voor volwassenen: Controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het
speelgoed pas weer met de controller als de beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet bedoeld voor kinderen onder de 3 jaar. Dit speelgoed mag alleen
worden gebruikt met de aanbevolen controller.
iNota speciale per gli adulti: esaminare regolarmente la spina, linvolucro e gli altri componenti per verificare leventuale presenza di danni. Se
danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il radiocomando finché non sa stato riparato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini di einferiore a
3 anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il radiocomando consigliato.
pAviso especial para adultos: Examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para verificar a ocorrência de qualquer tipo de
avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deve ser usado com o controle antes que tal avaria tenha sido corrigida. O brinquedo não deve ser usado por
menores de 3 (três) anos de idade. O brinquedo deve ser usado somente com o controle recomendado.
Особое примечание для взрослых . Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема, корпуса или других элементов
устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с устройством управления до тех пор, пока проблема не будет решена.
Эта игрушка не предназначена для детей младше трех лет. Игрушку необходимо использовать только с устройством управления, указанным в
рекомендациях.
eCare and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time (controller/charger only). Wipe
the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
fEntretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilis pendant une longue p riode (radiocommande/chargeur é é
uniquement). Nettoyer d licatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet l’ cart de toute source de chaleur. Ne pas é à é
plonger le jouet dans l’eau ; les composants lectroniques risqueraient d’ tre endommag s.é ê é
ECuidado y mantenimiento: Retira las pilas del juguete si no piensas utilizarlo durante un periodo largo de tiempo (control/cargador
únicamente). Limpia el juguete cuidadosamente con un pa o limpio y h medo. No expongas el juguete a fuentes de calor. No sumerjas el juguete ñ ú
en el agua. Si lo haces, los componentes electr nicos podr an sufrir da os.ó í ñ
dPflege und Wartung: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es l ngere Zeit nicht verwendet wird (gilt nur f r das ä ü
Steuer-/Ladeger t). Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung ä
fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten k nnten sonst besch digt werden.ö ä
nVerzorging en onderhoud: verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet wordt gebruikt (alleen de
controller/oplader). Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen.
Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
iConservazione e manutenzione: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo prolungato (solo
radiocomando/caricabatteria). Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di
calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ci potrebbe danneggiare i componenti elettrici.ò
pManuten o:çã Retire as pilhas do brinquedo caso ele n o seja usado por um longo per odo (somente controle/carregador). Limpe o brinquedo ã í
com movimentos leves com um pano limpo e mido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. N o submerja o brinquedo em gua. Isso ú ã á
pode prejudicar os componentes eletr nicos da unidade.ô
Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать в течение Уход и обслуживание.
длительного периода времени (относится только к устройству управления/зарядному устройству). Чтобы очистить игрушку, аккуратно
протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может
привести к повреждению электронных компонентов.
eSafety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the toy when power switch is turned ON. - Turn off
controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance is recommended
during use. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for
use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while
operating the toy. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your ZERO GRAVITY DRIVE™.
Do not use it to charge any battery other than that in the toy.
fMesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité du jouet
lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles
de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - L'aide d'un adulte est recommandée lors de l'utilisation. - Toujours garder
le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment.- Pour des performances optimales, il est recommandé
d'utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de
ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet. - La radiocommande/chargeur est destinée à être utilisée avec la batterie LiPo
rechargeable du ZERO GRAVITY DRIVE™. Ne pas l’utiliser pour recharger une batterie différente de celle du jouet.
EMedidas de seguridad: - Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados del juguete cuando el interruptor esté en posición de
encendido. - Apaga el control y el juguete cuando no los utilices. - Retira las pilas del control cuando no se vaya a utilizar. - Se
recomienda la supervisión de un adulto mientras se esté utilizando el juguete. - No pierdas de vista el juguete para que pueda
mantenerse bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas alcalinas nuevas para el control a fin de obtener el
máximo rendimiento. - Los usuarios deben seguir estrictamente el manual de instrucciones durante el uso del juguete. - El
control/cargador p3-ha sido elaborado específicamente para las pilas recargables LiPo que se utilizan en el ZERO GRAVITY DRIVE™.
No lo utilices para recargar otros tipos de pilas.
dSicherheitsvorkehrungen: - Hände, Haare und weite Kleidung vom Spielzeug fernhalten, wenn es eingeschaltet ist.
- Fernsteuerung und Spielzeug ausschalten, wenn sie nicht verwendet werden. - Batterien aus der Fernsteuerung entfernen,
wenn sie nicht verwendet wird. - Die Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen. - Spielzeug
stets in Sichtweite halten. - Für eine optimale Leistung werden für die Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. - Das
Spielzeug sollte streng nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung verwendet werden. - Das Steuer-/Ladegerät ist für den
aufladbaren Lithium-Polymer-Akku in Zero Gravity Drive™ konzipiert. Es ist ausschließlich zum Aufladen dieses Akkus geeignet.
nVeiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en losvallende kleding uit de buurt van de rotoren als de stroomschakelaar op
ON staat. - Zet de controller en het speelgoed uit als je deze niet gebruikt. - Verwijder de batterij(en) uit de controller als je deze
niet gebruikt. - Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen tijdens het gebruik. - Houd het speelgoed in zicht zodat je dit te allen tijde in
de gaten kunt houden. - Voor maximale prestaties raden we je aan in de controller nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. -
Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het speelgoed strikt aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden. - Je
controller/oplader is speciaal gemaakt voor gebruik met de oplaadbare LiPo-batterij in je ZERO GRAVITY DRIVE™. Gebruik deze
niet om een andere batterij dan die in het speelgoed op te laden.
iPrecauzioni di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani dal giocattolo quando l'interruttore di
alimentazione è acceso. - Spegnere il radiocomando e il giocattolo quando non li si usa. - Rimuovere le pile dal radiocomando
quando non lo si usa. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante l'uso. - Tenere il giocattolo in vista per poterlo
controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si raccomanda di usare pile alcaline nuove nel radiocomando.
- Seguire attentamente la guida per l'uso. - Il radiocomando/caricabatterie è stato realizzato appositamente per le batterie
ricaricabili ai polimeri di litio di ZERO GRAVITY DRIVE™. Non usarlo per caricare batterie diverse da quelle contenute nel
giocattolo.
pPrecauções de segurança: - Mantenha as mãos, os cabelos e vestuário folgado distantes do brinquedo quando a chave de
liga/desliga estiver em "ON" ("LIGADO"). - Desligue o controle remoto e o brinquedo quando não estiverem em uso. - Retire as
pilhas do controle quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o uso. - Mantenha o
brinquedo sempre na sua linha de visão para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de pilhas alcalinas no controle para
um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o brinquedo. - O
controle/carregador é feito especialmente para a bateria recarregável de polímero de lítio usada no ZERO GRAVITY DRIVE™. Não
use o controle/carregador para recarregar qualquer bateria diferente da bateria encontrada no brinquedo.
Меры предосторожности: - Не прикасайтесь к игрушке руками и следите за тем, чтобы она находилась на
безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в
положении "ВКЛ.". - Выключайте устройство управления и игрушку, когда они не используются. - Извлеките элемент
(-ы) питания из устройства управления, если игрушку не планируется использовать. - Рекомендуется использование под
присмотром родителей. - Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы
обеспечить максимальную производительность, рекомендуется использовать в устройстве управления новые щелочные
элементы питания. - При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по
эксплуатации. - Устройство управления/зарядное устройство создано специально для подзарядки литий-полимерных
перезаряжаемых элементов питания, используемых в игрушке . Не используйте это устройство ZERO GRAVITY DRIVE™
для подзарядки элементов питания, установленных в других устройствах.
RU
RU
RU
RU
RU
6
e HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery door with a screwdriver (A). 2. If used batteries are present, remove these batteries
from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or
metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment
(B). 4. Replace battery door securely (C).
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE YOUR ZERO GRAVITY DRIVE
1. Toy OFF. Controller OFF. Take out charging wire. Insert charge plug. Turn controller ON. 2. 3. 4. 5. 6.
Toy charging. Toy charged. Turn Controller to OFF. Before you recharge the 7. 8. Things to remember:
battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down.
HOW TO USE YOUR ZERO GRAVITY DRIVE
To drive on walls or upside down, you must have switch positioned to the left. Avoid NOTE:
driving overhead when other people are around. Do not stand underneath when driving overhead.
To drive on the ground you must have the switch positioned to the right. The fan will not turn ON,
but the light on top of vehicle will turn on and will drive properly on the ground. (The ground
mode saves the battery charge.) The fabric air skirts can be adjusted outward at a 45° angle to
ensure proper wall suction.
IMPORTANT: The ZERO GRAVITY DRIVE™ should only be driven on smooth, clean, flat surfaces.
Dirt or debris can get inside the fan and cause damage.
DIRECTION CONTROL
1. To drive forward press and hold the forward acceleration button.. To drive backwards press and 2.
hold the REVERSE BUTTON. To turn left tilt the controller to the left. To turn RIGHT tilt the 3. 4.
controller to the right. 5. Press and hold the TURBO BUTTON at the same time as the FORWARD
ACCELERATION BUTTON / REVERSE BUTTON to turbo in either direction (Vehicle will glow brighter
while in TURBO.)
HOW TO CHANGE VEHICLE COLOR
Press the COLOR CHANGE BUTTON to cycle through different colors.
FOR REVERSE TRIMMING
If vehicle is turning left continuously in reverse, hold down the REVERSE BUTTON then press the RIGHT
TRIMMING BUTTON until reverse drive straightens.
If vehicle is turning right continuously in reverse, hold down the REVERSE BUTTON then press the LEFT
TRIMMING BUTTON until reverse drive straightens.
WHILE DRIVING
1. 2. Stand within 2 metres of the wall. Do not drive off the corner or off the edge of the wall. Only
drive on smooth, clean, dry surfaces. Make sure walls are clear of obstacles, including hanging
pictures, light switches, etc... Do not drive on uneven, porous, or broken surfaces, as vehicle will not 3.
adhere and can fall off. The ZERO GRAVITY DRIVE™ has a working LED light on the top of the car. 4.
5. IMPORTANT: When the LED begins to blink, the battery is running low on power. Car should be
removed from the wall immediately. Otherwise the vehicle may fall off the wall.
f INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrir le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (A). 2. S’il contient des piles usagées, les retirer
en les soulevant par l’une des extrémités. Ne JAMAIS utiliser d’objet coupant ou métallique pour retirer
ou insérer des piles. 3. Insérer les nouvelles piles en respectant le schéma de polarité (+/-) dans le
compartiment à piles (B). 4. Refermer soigneusement le compartiment à l’aide d’un tournevis (C).
REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
MISE EN CHARGE DE LA ZERO GRAVITY DRIVE™
1. Placer l'interrupteur du jouet sur OFF. Placer l'interrupteur de la radiocommande sur OFF. 2.
3. 4. 5. Sortir le câble de charge. Brancher la prise de charge. Placer l'interrupteur de la
radiocommande sur ON. Le jouet charge. Le jouet est chargé. Placer l'interrupteur de la 6. 7. 8.
radiocommande sur OFF. Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir 10 à 15 minutes.Rappel :
UTILISATION DE LA VOITURE ZERO GRAVITY DRIVE™
Pour rouler sur les murs ou au plafond, l’interrupteur doit être positionné à gauche. REMARQUE :
Éviter de rouler en hauteur en présence de personnes. Ne pas rester sous la voiture lorsqu'elle roule
en hauteur.
Pour rouler sur le sol, l’interrupteur doit être positionné à droite. Le ventilateur ne se mettra pas EN
MARCHE mais le voyant sur la voiture s'allumera et elle roulera tout de même. (Le mode sol permet
d'économiser la batterie).
La jupe en tissu peut être réglée jusqu’à 45° vers l’extérieur pour permettre à la voiture de bien se
coller contre le mur. IMPORTANT : La voiture Zero Gravity™ Laser ne doit être utilisée que sur une
surface plane, propre et lisse. La saleté ou les débris peuvent s’introduire dans le ventilateur et causer
des dégâts.
DIRECTIONS
1. Pour avancer, maintenir le bouton d'accélération avant enfoncé.
2. Pour reculer, maintenir le bouton marche arrière.
3. Pour tourner à gauche, incliner la radiocommande vers la gauche.
4. Pour tourner à droite, incliner la radiocommande vers la droite.
5. Maintenir les BOUTONS TURBO et ACCÉLÉRATION AVANT/MARCHE ARRIÈRE pour foncer dans
n'importe quelle direction. En mode TURBO, la voiture brillera davantage.
CHANGER LA COULEUR DE LA VOITURE
Appuyer sur le bouton de changement de couleur pour passer d'une couleur à l'autre.
COMPENSATION DE LA MARCHE ARRIÈRE
Si la voiture tourne constamment à gauche en marche arrière, maintenir le BOUTON DE MARCHE
ARRIÈRE enfoncé, puis appuyer sur le BOUTON DE COMPENSATION DROIT jusqu ce que la marche
arrière s'équilibre.
Si la voiture tourne constamment à droite en marche arrière, maintenir le BOUTON DE MARCHE
ARRIÈRE enfoncé, puis appuyer sur le BOUTON DE COMPENSATION GAUCHE jusqu'à ce que la
marche arrière s'équilibre.
EN CONDUISANT
1. Se tenir à 2 mètres du mur. Ne rouler que sur les pans des murs et non sur les coins. Ne rouler 2.
que sur des surfaces lisses, propres et sèches. Choisir des murs sans obstacles tels que des cadres,
interrupteurs, etc. Ne pas choisir des surfaces irrégulières, poreuses ou fissurées car elles 3.
empêcheront la voiture d'adhérer au mur et la feront tomber. Le toit de la voiture comporte une 4.
véritable DEL. 5.
IMPORTANT :
Lorsque la batterie est faible, la DEL clignote et la voiture doit alors
immédiatement être enlevée du mur pour éviter toute chute.
E INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abre el compartimento de las pilas con la ayuda de un desarmador (A). 2. Si hay pilas agotadas en el
interior, tira hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilices herramientas metálicas o
puntiagudas para instalar o extraer las pilas. 3. Coloca las pilas nuevas en el compartimento
correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-) (B). 4. Cierra bien la tapa del
compartimento de las pilas (C).
NOTA: Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas.
CÓMO CARGAR TU ZERO GRAVITY DRIVE™
1. APAGA el juguete. APAGA el control. Extrae el cable de carga. Inserta el enchufe de carga. 2. 3. 4. 5.
Enciende el control. Juguete en carga. Juguete cargado. Apaga el control. 6. 7. 8.
Recuerda: antes de cargar la batería, espera entre 10 y 15 minutos para que se enfríe.
CÓMO UTILIZAR TU ZERO GRAVITY DRIVE™
EPara conducir en las paredes y con el vehículo invertido, debes colocar el interruptor hacia la
izquierda. NOTA: Evita conducir boca abajo cuando haya más personas alrededor. Cuando conduzcas
con el coche invertido, no te coloques debajo.
Para conducir en tierra deberás colocar el interruptor hacia la derecha. El ventilador no se encenderá
pero la luz situada en la parte superior del vehículo se encenderá y podrás conducir en el suelo. (Este
modo gasta menos batería.)
La falda de aire de tela puede ajustarse por fuera en un ángulo de 45° para garantizar una succión de
pared óptima.
IMPORTANTE:
El Zero Gravity™ DRIVE debe conducirse solo en superficies lisas, limpias
y uniformes. La suciedad o los residuos pueden penetrar en el interior del ventilador y averiarlo.
CONTROL DE DIRECCIÓN
1. Para conducir hacia delante, mantén pulsado el botón de aceleración.
2. Para conducir hacia atrás, mantén pulsado el BOTÓN DE REVERSA.
3. Para girar a la izquierda, inclina el control hacia la izquierda.
4. Para girar a la DERECHA, inclina el control hacia la derecha.
5. Mantén pulsado el BOTÓN TURBO al mismo tiempo que el BOTÓN ACELERACIÓN/BOTÓN MARCHA
ATRÁS para activar el modo turbo en cualquier dirección (el vehículo brillará de forma más intensa
mientras se encuentre en el modo TURBO).
CÓMO CAMBIAR EL COLOR DEL VEHÍCULO
Pulsa el BOTÓN DE CAMBIO DE COLOR para cambiar entre los distintos colores.
PARA LA NIVELACIÓN MARCHA ATRÁS
Si el vehículo gira continuamente a la izquierda mientras se conduce marcha atrás, mantén pulsado el
BOTÓN DE MARCHA ATRÁS y, a continuación, pulsa el BOTÓN DE NIVELACIÓN HACIA LA DERECHA
hasta que la conducción marcha atrás sea recta.
Si el vehículo gira continuamente a la derecha mientras se conduce marcha atrás, mantén pulsado el
BOTÓN DE MARCHA ATRÁS y, a continuación, pulsa el BOTÓN DE NIVELACIÓN HACIA LA IZQUIERDA
hasta que la conducción marcha atrás sea recta.
DURANTE LA CONDUCCIÓN
1. Sitúate a una distancia de 2 metros de la pared. No conduzcas en las esquinas o los bordes de la pared.
2. Conduce únicamente en superficies lisas, limpias y secas. Asegúrate de que las paredes estén libres
de obstáculos como cuadros, interruptores de luz, etc... 3. No conduzcas en superficies disparejas,
porosas o agrietadas, p3-ya que el vehículo no podrá adherirse y se caerá. 4. El Zero Gravity™ DRIVE tiene
una luz LED en la parte superior. 5. IMPORTANTE: Cuando la luz LED comienza a parpadear, significa
que la batería está baja. Debes retirar el vehículo de la pared de forma inmediata. De otro modo, el
vehículo podría caerse.
3


Product specificaties

Merk: Spin Master
Categorie: Radiografisch bestuurbaar speelgoed
Model: Zero Gravity Drive
Gewicht: - g
Gewicht verpakking: 500 g
Breedte verpakking: 279.4 mm
Diepte verpakking: 81.3 mm
Hoogte verpakking: 304.8 mm
Soort: Wegracewagen
Gebruikershandleiding: Ja
Oplader: Ja
Aanbevolen leeftijd (min): 8 jaar
Type verpakking: Doos
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Kleur behuizing: Black, Blue
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 6
Constructietype: Gebruiksklaar
Compatibele batterij grootte: AA
Batterijen inbegrepen: Nee
Type product: Wegracewagen
Type motor: Elektromotor
Reproductie: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Spin Master Zero Gravity Drive stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radiografisch bestuurbaar speelgoed Spin Master

Handleiding Radiografisch bestuurbaar speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Radiografisch bestuurbaar speelgoed