Speed-Link Reso Minor Handleiding

Speed-Link Speaker Reso Minor

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Reso Minor (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
QUICK INSTALL GUIDE VERS. 1.0
PL
Ograniczenie odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody spowodo-
wane nieprawidłowym użytkowaniem.
Unikanie uszkodzenia słuchu
UWAGA: używanie słuchawek nagłownych
lub dousznych przy dużej głośności może
spowodować trwałą utratę słuchu.
Oświadczenie o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej pod
adresem: www.speedlink.com znajduje
się odpowiedni formularz zgłoszeniowy.
Alternatywnie można również wysłać do
nas wiadomość pocztą elektroniczną na
adres: support@speedlink.com
DK
Begrænsning af ansvar
Jöllenbeck GmbH hæfter i intet tilfælde for
skader på grund af ukorrekt brug.
Undgå høreskader
Giv agt: Brugen af høretelefoner eller
earbuds som også store lydstyrker kan
føre til permanente høreskader.
Overensstemmelseserklæring:
Stærke statiske, elektriske felter eller
felter med en høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, udladning af mikrobølger)
kan påvirke enhedens (enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre
afstanden til de forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com
nder du en support-blanket. Alternativ
dertil, kan du direkte sende en e-mail til
vores support: support@speedlink.com
Green Green
230V
50-60 Hz ~
0,022 A
GR
Περιορισμός ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν φέρει σε καμία
περίπτωση ευθύνη για επακόλουθα ζημιών
μέσω ακατάλληλης χρήσης.
Αποφυγή βλάβης στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς
και η ακρόαση για μεγάλη χρονική διάρκεια
σε μεγάλες εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε
μόνιμη βλάβη στην ακοή.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com
έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης.
Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα
E-mail στο τμήμα υποστήριξης:
support@speedlink.com
CZ
Omezení ruče
Firma Jöllenbeck GmbH nenese žádnou
odpovědnost za škody, vzniklé z důvodu
nesprávného použití.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek, jakož i dlouhé
poslouchání vysokých zvukových objemů
může vést k trvalému poškození sluchu.
Konformita
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém
případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách
www.speedlink.com jsme pro Vás připravili
suportový formulář. Jako alternativu
můžete supportu napsat přímo email na
adresu: support@speedlink.com
RESO MINOR
STEREO SPEAKERS
SL-8015-SBK-01
©2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ®, the word mark and the SPEEDLINK
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the
property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
LLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
GRCZHU
SE
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH tar inget som helst
ansvar för skador som är ett resultat av
felaktig användning.
Undvika hörselskador
AKTA: Att lyssna genom öronsnäckor eller
hörlurar på hög volym under en längre tid
kan leda till kroniska hörselskador.
Överensstämmelse
Starka statiska, elektriska och
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du
försöka öka avståndet till den apparat
som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har vi
lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan
du skicka ett e-brev direkt till vår support:
support@speedlink.com
HU
Jótállás korlátozása
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget
a nem szakszerű használatból eredő
károkért.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM Fej- vagy fülhallgató
használata, valamint a magas hangerőn
történő hosszú ideig tartó zenehallgatás
tartós halláskárosodást okozhat.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy nagy-
frekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására
a készülék (a készülékek) működési
zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található
támogatási formanyomtatványunk. Másik
lehetőség még, hogy a Támogatásnak
közvetlenül e-mailt is küldhet:
support@speedlink.com
DK PL
1. Dugja be a hangszóró csatlakozóját egy konnektorba
(230 V, 50-60 Hz~).
2. Csatlakozassa a hangszórót zöld csatlakozóval a hangforrás - mint
számítógép vagy MP3-as lejátszó - kimenetéhez.
3. Ezután kapcsolja be a hangszórót az elül található I/0 gombbal. Az elöl
lévő szabályzóval állíthatja be a hangerőt; az elülső aljzatra csatlako-
ztathatja a 3,5 mm-es jack dugóval a fejhallgatót, a hangszórók ekkor
elnémulnak.
* A készülék csak akkor van teljesen leválasztva az áramkörről, p1-ha ki van húzva a
hálózati csatlakozó.
1. Zapojte síťový kabel reproduktorů do zásuvky (230 V, 50-60 Hz ~).
2. Zapojte reproduktor zeleným konektorem do výstupu zdroje zvuku, jako
je např. Váš počítač nebo MP3 přehrávač.
3. Zapněte reproduktor vpředu pak tlačítkem I/0. Předním regulátorem
ovládáte hlasitost; do přední zdířky můžete zapojit sluchátka s 3,5mm
západkovou zdířkou, reproduktory se ztlumí.
* Tento přístroj je zcela odpojený od proudu až tehdá, když je vytáhnutá zástrčka
ze zásuvky.
1. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου του ηχείου σε μία πρίζα (230V, 50-60 Hz ~).
2. Συνδέστε τα ηχεία μέσω του πράσινου βύσματος με την έξοδο της πηγής
ήχου ή και του Η/Υ ή του MP3-Player.
3. Ενεργοποιήστε στη συνέχεια τα ηχεία με το κουμπί I/0 που βρίσκεται
στην έμπροσθεν πλευρά. Με τον έμπροσθεν ρυθμιστή ελέγχετε την
ένταση. Στην έμπροσθεν υποδοχή μπορείτε να συνδέσετε ακουστικά με
βύσμα 3,5 χιλ., στη συνέχεια τα ηχεία απενεργοποιούνται.
* Αυτή η συσκευή είναι πλήρως αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα όταν έχει τραβηχτεί
η πρίζα.
1. Podłącz przewód zasilający głośników do gniazda elektrycznego
(230V, 50-60Hz ~).
2. Podłącz zielony wtyk kabla głośników z wyjściem źródła dźwięku, np.
komputera lub odtwarzacza mp3.
3. Na koniec włącz głośniki pokrętłem I/0 z przodu. Za pomocą regulatora
z przodu można regulować głośność; do gniazda z przodu można
podłączyć słuchawki z wtykiem 3,5mm, co powoduje wyłączenie dźwięku
z głośników.
* Gdy wtyk przewodu sieciowego jest wyjęty z gniazdka, to urządzenie jest
całkowicie odłączone od zasilania.
1. Sæt højtalernes strømkabel ind i stikdåsen (230V, 50-60Hz).
2. Forbind højtalerne vha. det grønne stik med klangkildens udgang, f.eks.
din PC eller MP3-afspiller.
3. Tænd højtaleren så via I/0-knappen på forsiden. Med frontregulatoren
styrer du lydstyrken; i bøsningen på forsiden kan du tilslutte en
hovedtelefon med et 3,5mm-jackstik, så er højtalerne tavse.
* Enheden er først fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen, hvis netstikket er
trukket ud.
1. Anslut högtalarens strömkabel till ett eluttag (230V, 50-60Hz ~).
2. Koppla högtalaren till ljudkällans (din PC eller MP3-spelare) utgång med
den gröna kontakten.
3. Sätt sedan på högtalaren med I/0-knappen på framsidan. Använd
frontreglaget för att ställa in volymen; i uttaget på framsidan kan du
ansluta hörlurar med en 3,5mm-teleplugg. Då kommer det inget ljud
genom högtalarna.
* Strömförsörjningen är bara helt bruten till apparaten när kontakten dragits ut ur
uttaget.
*
Green Green
230V
50-60 Hz ~
0,022 A
IT TR
DE
ES
FREN
ES
Limitación de la responsabilidad
Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en
ningún caso por los daños y
consecuencias de un uso inadecuado
del producto.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!: La ultilización prolongada
de auriculares, cascos o de botón, y la
audición a alto volumen pueden acarrear
daños auditivos de larga duración.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y
móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias
que perturben el buen funcionamiento del
aparato (los aparatos). En caso necesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En nuestra página web
www.speedlink.com encontrarás un
formulario para el soporte técnico.
Opcionalmente puedes acceder al soporte
técnico mandándonos un e-mail:
support@speedlink.com
TR
Sorumluluk sınırlaması
Jöllenbeck GmbH tekniğine uygun
olmayan kullanımdan kaynaklanabilecek
hasarlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Kulaklık kullanılması p2-ya da yüksek
ses seviyelerinde uzun süreli dinleme,
sürekli işitme bozukluklarına yol açabilir.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları,
mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir.
Bu durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
www.speedlink.com web sayfamızda bir
destek formu hazırladık. Alternatif olarak
destek merkezine doğrudan bir e-posta
yazabilirsiniz: support@speedlink.com
EN
Limitation of Liability
Jöllenbeck GmbH will not be liable for
damages resulting from improper use.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: The use of ear or
headphones as well as listening to audio
for extended periods at loud volume levels
may cause permanent hearing damage.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try
increasing the distance from the devices
causing the interference.
Technical Support
If you require support, please use the
support form on our website:
www.speedlink.com. Alternatively you can
e-mail our technical support team directly:
support@speedlink.com
DE FR
Limitation de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH n’est en
aucune manière responsable des
dommages consécutifs dus à une
utilisation incorrecte.
Lésions auditives
ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et
d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut
volume peuvent entraîner des lésions
auditives durables.
Conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l’appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez
d’éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
Assistance technique
Vous trouverez un formulaire d’assistance
sur notre site Web www.speedlink.com.
Vous pouvez aussi contacter directement
le service d’assistance technique par
e-mail : support@speedlink.com
IT
Limitazione della responsabilità
La Jöllenbeck GmbH declina ogni
responsabilità di eventuali conseguenze
dannose dovute a uso improprio.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE: l‘uso di auricolari o cufe e
l‘ascolto prolungato a volume elevato può
provocare danni permanenti all‘udito.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
di interferenza.
Supporto tecnico
Sul nostro sito web www.speedlink.com
abbiamo preparato un modulo di supporto.
In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail
direttamente al servizio di supporto:
support@speedlink.com
NL
1. Подсоедините кабель питания динамиков к розетке
(230 В, 50-60 Гц ~).
2. Соедините динамики зеленым штекером с выходом источника звука,
например, компьютера или MP3-плеера.
3. Затем включите динамики кнопкой I/0 на передней стороне. Регулятор,
расположенный спереди, регулирует громкость звучания; фронтальный
разъем предназначен для подключения наушников со штекером на 3,5
мм, после подключения наушников звук на динамики не подается.
* Это устройство полностью отсоединено от тока только если вытащен
сетевой штекер.
RU
1. Collegare il cavo di alimentazione degli altoparlanti a una presa
(230 V, 50-60 Hz ~).
2. Collegare il connettore verde degli altoparlanti all‘uscita della sorgente audio,
per esempio del PC o lettore MP3.
3. Accendere quindi gli altoparlanti con il pulsante I/0 sul lato frontale. Con la
manopola potete regolare il volume. Collegando una cufa con jack da 3,5
mm alla presa frontale si disattiveranno gli altoparlanti.
* Staccare la spina per interrompere completamente l‘alimentazione di corrente del
dispositivo.
1. Schließen Sie das Lautsprecher-Netzkabel an eine Steckdose an
(230 V, 50-60 Hz ~).
2. Verbinden Sie die Lautsprecher über den grünen Stecker mit dem Ausgang
der Klangquelle, etwa Ihres PCs oder MP3-Players.
3. Schalten Sie die Lautsprecher anschließend mit dem frontseitigen I/0-Knopf
ein. Mit dem Frontregler steuern Sie die Lautstärke; an der Frontbuchse
können Sie einen Kopfhörer mit 3,5-mm-Klinkenstecker anschließen, die
Lautsprecher werden dann stummgeschaltet.
* Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom getrennt, wenn der Netzstecker gezogen
ist.
1. Enchufar el cable de red de los altavoces a una toma de corriente
(230V, 50-60Hz ~).
2. Enchufa los altavoces con el conector verde a la salida de altavoces de tu
PC, de tu reproductor MP3 o similar.
3. Enciende a continuación los altavoces con el interruptor frontal „I/0“. Con
los mandos delanteros regulas el volumen; en el conector frontal puedes
enchufar unos auriculares con un jack de 3,5mm, los altavoces quedan
entonces mudos.
* Este aparato queda totalmente sin corriente cuando se saca la clavija del enchufe.
RU
Ограничение ответственности
Jöllenbeck GmbH ни в коем случае
не отвечает за материальный
ущерб вследствие неправильного
использования.
Предотвращение ущерба для органов
слуха
Внимание: Использование наушников,
в том числе вставных, а также большая
громкость звучания могут привести к
непоправимому ухудшению слуха.
Соответствие
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи.
В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
На нашем сайте www.speedlink.com
имеется формуляр запроса. Или можно
написать письмо в службу техподдержки
напрямую по следующему адресу
электронной почты:
support@speedlink.com
NL
Beperking van de garantie
De Jöllenbeck GmbH is in geen geval
aansprakelijk voor schade ten gevolge van
verkeerd gebruik.
Voorkomen van gehoorschade
WAARSCHUWING: gebruik van oordopjes
of hoofdtelefoon en langdurig luisteren
naar luide geluiden kan tot blijvende
gehoorschade leiden.
Conformiteit
Velden met een sterke statische, elek-
trische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het
apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten
te vergroten.
Technische ondersteuning
Op onze website www.speedlink.com staat
een formulier voor het aanvragen van
ondersteuning. U kunt de
ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een
e-mail sturen: support@speedlink.com
1. Raccordez le câble d’alimentation des haut-parleurs à une prise de courant
(230 V, 50-60 Hz ~).
2. Reliez les haut-parleurs à l’aide de la che verte à la sortie de la source
sonore, par exemple votre PC ou votre lecteur MP3.
3. Allumez les haut-parleurs en appuyant sur l’interrupteur I/0 en façade. Le
bouton de commande en façade vous permet de régler le volume. Vous
pouvez raccorder à la prise en façade un casque à connecteur jack 3,5 mm ;
les haut-parleurs passent alors en sourdine.
* Cet appareil n‘est complètement hors tension que lorsque la prise secteur est
débranchée.
1. Sluit het netsnoer van de luidsprekers aan op een stopcontact
(230V, 50-60Hz ~).
2. Verbind de luidsprekers via de groene stekker met de uitgang van de
klankbron, bijvoorbeeld van uw PC of MP3-player.
3. Schakel de luidsprekers vervolgens in met de I/0-knop op de voorkant. Met
de front-regelknop bestuurt u het volume; aan de front-stekkeraansluiting kunt
u een hoofdtelefoon met 3,5-mm-jackplug aansluiten, de ontvangst van de
luidsprekers wordt dan geblokkeerd.
* Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld van het spanningsnet als de stekker uit het
stopcontact genomen is.
1. Plug the speaker’s mains cable into an AC outlet (230V, 50-60Hz ~).
2. Using the green plug, connect the speakers to the output socket of the audio
source, such as a PC or MP3 player.
3. Following that, switch the speakers on via the I/O button on the front of the
speaker. Use the controller on the front to adjust the volume. You can also
connect a set of headphones with a standard 3.5mm jack plug via the socket
on the front. Note: when headphones are connected, the speakers are muted.
* This device will be completely disconnected from the mains once it has been
unplugged.
1. Hoparlörün elektrik kablosunu bir prize takın (230V, 50-60Hz ~).
2. Hoparlörü yeşil ş üzerinden, örneğin PC veya MP3 çalarınızın ses
kaynağındaki çıkış yuvasına takın.
3. Ardından hoparlörü ön tarafındaki I/0 düğmesine basarak çalıştırın. Ön
ayarlayıcı ile ses seviyesini ayarlarsınız; öndeki giriş yerine 3,5mm jaklı bir
kulaklık bağlayabilirsiniz, böylece hoparlörler sessiz moda geçer.
* Bu cihaz ancak elektrik şi çıkarıldıktan sonra tamamen elektrikten ayrılmış olur.
Haftungsbeschränkung
Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem
Fall für Schadensfolgen durch nicht
sachgemäße Anwendung.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder
Kopfhörern sowie langes Hören großer
Lautstärken kann zu dauerhaften
Hörschäden führen.
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden
Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Auf unserer Webseite www.speedlink.com
haben wir ein Supportformular
bereitgestellt. Alternativ können Sie dem
Support direkt eine E-Mail schreiben:
support@speedlink.com
*


Product specificaties

Merk: Speed-Link
Categorie: Speaker
Model: Reso Minor
Kleur van het product: Zwart
Aan/uitschakelaar: Ja
Type aansluitplug: 3,5 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 2 W
Audio-uitgangskanalen: 2.0 kanalen
Op afstand bedienbaar: Nee
USB: Nee
Afmetingen (B x D x H): 95 x 105 x 180 mm
Aantal satellieten: 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Reso Minor stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Speed-Link

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker