Sony XLR-A4 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Sony XLR-A4 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Mengpaneel. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Sony XLR-A4 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
日本国向
電気製品は安全のための注意事項を守らないと
火災や人身事故になることがありま
本書にはぐため注意品の取いかた
ています。をよくおみのうえ、を安全にお使いくだ
。おになたあでもられとこず保
ださい。
使いかたにいてくは
ヘルプガイWeb取扱説明書)
ださい。
ヘルプガ(Web取扱説明書
https://rd1.sony.net/help/ilc/2610/ja/
扱い注意
ヘルプガイドの「使用上のご注意もあわせてお読みください。
は、ルチンターフース
器対応のXLRアダプターです
本機なカメラについては、以下の
サイトでださい。
https://www.sony.net/dics/xlra4/
本機を他社製品と合わせて使の性や、それにって
た事故障につきましては保いたしかねますので、らか
じめごださい。
のシューオーディオ延ーブルは、ルチインターフェー
シュ載機器対応のオーディオアクセサリー合わせてご
使いただけます。外付けフラッシュには対応しておりません。
本機ん、防滴防水はありません。
カメラのフラッシュをお使いの場合は、本機を取り外してくだ
さい
火災感電原因となることがありますので以下に注意ださい。
改造
れた使ない
えやすを入れない
水滴かかる湿気多い場やほこり、油煙湯気
い場では使わな
破損や不具合の原因となる場合があますので以下にご注意
さい
本機のためとしたりたたいたり強い衝撃を与
ない
直接手らな
高温湿の場での使保存ける
屋外使るときは海水にぬれないようにす
部点検や修相談口にご依ください。
各部の名前
1
マイクホルダー
2
OLーロードラン
3
ATTINPUT1スイッチ
4
ATTINPUT2スイッチ
5
ATTINPUT3イッ
6
AUTO/MANCH1スイッ
7
LINKスイッ
8
AUTO/MANCH2スイッ
9
AUTO/MANCH3/4スイッチ
10
LOWCUTINPUT1スイッチ
11
LOWCUTINPUT2スイッチ
12
LOWCUTINPUT3スイッチ
13
AUDIOLEVELCH1ダイヤル
14
AUDIOLEVELCH2ダイヤル
15
AUDIOLEVELCH3/4ダイヤル
16
定ダイヤル
17
マルチインターフェースット
18
子保ャップ
19
DIGITAL/ANALOGスイ
20
INPUTSELECTCH1/CH2スイッチ
21
INPUTSELECTCH3/CH4スイッチ
22
ースレバー
23
USBType-C™
24
ケーブルホルダー
25
INPUT3
26
INPUT2
27
INPUT1
28
INPUT2LINE/MIC/MIC+48Vスイッチ
29
INPUT1LINE/MIC/MIC+48Vスイッ
ご注意
本機96kHz、32bitfloat記録うには、お使いのカメラが
96kHz、32bitfloat記録に対応している必があります。
使いのカがマルチインターフェスシュージタルオー
ディオンターフェース対応器の場合は、DIGITAL/ANALOG
スイッチを「ANALOG」に切りえてください。
本機のUSBType-Cは、USBオーディオ入力対応のパソコンと
接続に使します。USB電源USBPD電源含むなどによる給電
には対応しておりません。
INPUT1/INPUT2子にマイ別売部機を取り付けた
り、取り外したりするときは、ずINPUT1LINE/MIC/MIC+48V/
INPUT2LINE/MIC/MIC+48Vスイッチ「MIC+48V」以外に切
てください「MIC+48V」のままケーブルき差しをうと
大きなノイズが出たりマイクや外部機器が故障たりする可
あり
損防めにも、本機は、カメラから取
り外して属のャップをり付け、ース入れてく
さい
録音中はカメラやレンズの作動などが記録されてしま
ことがあます中に本機ると、ノイズとして録音
しまいます
録音は、INPUT1スイッチ、INPUT2スイッチDIGITAL/ANALOG
イッしなください。
レンズ交カメラから取り外してからてください。
主な仕様
格電7.82V
消費電(約1.8W
外形寸(約)113.2mm×99.8mm×80.0mm×さ×奥
(突起含ま
質量(約)
198g
梱物XLRアダプターXLR-A41子保ャッ
(装着済2シューオーディオ延ケーブル1
シューオーディオーブル取付強アタッチメ
1ミニスタンド1ケース1印刷一式
よび外は、改良ため予告なく変するこがありますが、
ご了ください。
MultiInterfaceShoeマルチインターフェースシュー
ソニーグルーす。
USBType-C™およびUSB-C™はUSBImplementersForumの商
です。
アフターービ
保証書
このには保証書付されていますので、い上げの
け取りくださ
定事入およ記載内容をおかめのうえ、大切に保
ださ
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェック
ヘルプガイドどを参にしてかどうか調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニー相談窓にご相談さい。
保証期間中の修理は
容に基づいて修させていただきますくは
をごください。
保証期間経過後の修理は
によって機能維持できる場合は、要望によ有料せて
いただきます。
部品の保有期間について
では本機能部(製品の機能維持するために必
製造打ち切り7年しています。ただし、故障
の他のにより代えて品交をする場合がありま
のでご了ださい。保有期たあとも、故障箇所によって
は修場合がありますのでい上げ店か、ソニー相談
にごださい。
About the manual for this product
For details on using the product,
refer to the “Help Guide” (web
manual).
“Help Guide” (Web manual)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2610/h_zz/
Notes on use
Refer to “Notes on use” in the “Help Guide” as well.
This unit is an XLR Adaptor for cameras with
the Multi Interface Shoe.
For camera models compatible with this
unit, visit the website at:
https://www.sony.net/dics/xlra4/
Using this unit with products from other manufacturers may
affect its performance, leading to accidents or malfunction.
The supplied Shoe Audio Extension Cable can be used with
audio accessories for devices equipped with the Multi Interface
Shoe. It is not compatible with external flashes.
This unit is not dust-proof, splash-proof, or waterproof.
When using the built-in flash of the camera, remove this unit
from the camera.
To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the
following:
Do not disassemble or alter this unit.
Do not use this unit with wet hands.
Do not allow ingress of water or foreign matters (metal,
flammable substances, etc.) to this unit.
Do not use this unit in a place subject to water splashes, high
humidity, dust, oil fumes, and steam.
To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the
following:
This unit is precision equipment. Do not drop the unit, hit it,
or subject it to a strong physical impact.
Do not touch the electrical contacts on this unit with bare
hands.
Do not use or store this unit in a place subject to high
temperatures and humidity.
When using this unit outdoors, keep the unit from exposure
to rain or seawater.
For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service facility.
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony Service
Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669) .
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : XLR-A4
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
Identifying the parts
12Microphone holder OL (overload) lamps
3
ATT (INPUT1) switch ATT (INPUT2) switch4
5
ATT (INPUT3) switch AUTO/MAN (CH1) switch LINK switch67
8
AUTO/MAN (CH2) switch AUTO/MAN (CH3/4) switch9
10
LOW CUT (INPUT1) switch LOW CUT (INPUT2) switch11
12
LOW CUT (INPUT3) switch AUDIO LEVEL (CH1) dial13
14
AUDIO LEVEL (CH2) dial AUDIO LEVEL (CH3/4) dial15
16
Lock dial Multi Interface foot Connector protect cap1718
19
DIGITAL/ANALOG switch INPUT SELECT (CH1/CH2) switch20
21
INPUT SELECT (CH3/CH4) switch Release lever22
23
USB Type-C® port Cable holder INPUT3 jack2425
26
INPUT2 jack INPUT1 jack27
28
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) switch
29INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) switch
Notes
Recording audio at 96 kHz, 32bit float with this unit requires a
compatible camera.
If the Multi Interface Shoe on your camera is not compatible
with the digital audio interface, set the DIGITAL/ANALOG switch
to ANALOG.
The USB Type-C port on this unit is for connecting to a
computer that supports USB audio input. As this port does not
support power input from USB power supplies (including USB
PD), the unit will not be powered even if connected to them.
Before connecting/disconnecting a microphone (not supplied)
or an external device to/from the INPUT1 or INPUT2 jack, be
sure to set the INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) or INPUT2 (LINE/
MIC/MIC+48V) switch to the position other than “MIC+48V.”
While the switch is set to “MIC+48V,” plugging/unplugging the
microphone or external device may cause a loud noise or a
malfunction of the device.
To protect the connector of the Multi Interface foot from
damage while carrying around this unit, remove the unit from
the camera, attach the connector protect cap to the foot and
put the unit in the supplied case.
While recording is in progress, operation and handling noises
of a camera or a lens may be recorded. Touching this unit while
recording is in progress causes a noise to be included in the
recording.
While recording is in progress, do not change the INPUT1,
INPUT2, and DIGITAL/ANALOG switch settings.
Before changing the lens, be sure to remove this unit from the
camera.
Specifications
Rated Voltage 7.82 V
Power
consumption
(Approx.)
1.8 W
Dimensions
(Approx.)
113.2 mm × 99.8 mm × 80.0 mm (4 1/2 in.
× 4 in. × 3 1/4 in.) (W/H/D) (excluding the
projecting parts)
Mass (Approx.)198 g (7.0 oz.)
Included itemsXLR Adaptor (XLR-A4) (1), Connector protect
cap (attached) (2), Shoe Audio Extension
Cable (1), Shoe Audio Extension Cable
Reinforcement Attachment (1), Mini-stand (1),
Case (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Multi Interface Shoe” is a trademark of
Sony Group Corporation.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.
À propos du manuel de ce produit
Pour plus d'informations sur
l'utilisation du produit, reportez-
vous au «Guide d’aide» (manuel
en ligne).
« Guide d'aide » (Manuel en ligne)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2610/h_zz/
Seulement pour la France
Remarques sur l’emploi
Reportez-vous également aux « Remarques sur l’emploi »
dans le « Guide d’aide ».
Cet accessoire est un Adaptateur XLR pour
appareils photo dotés de la Griffe multi-
interface.
Pour connaître les modèles d’appareil photo
compatibles avec cet accessoire, consultez
le site Internet suivant:
https://www.sony.net/dics/xlra4/
L’utilisation de cet appareil avec des produits d’autres
fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des
accidents ou des dysfonctionnements.
Le Câble d'extension audio pour griffe fourni peut être utilisé
avec des accessoires audio pour les appareils équipés de la
Griffe multi-interface. Il n'est pas compatible avec les flashs
externes.
Cet accessoire n’est pas étanche à la poussière, aux
éclaboussures d’eau ou à l’eau.
Lorsque vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo, retirez
cet accessoire de l’appareil photo.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, observez
les points suivants :
Ne démontez ni ne modifiez pas cet accessoire.
N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouillées.
Ne faites pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers
(métal, matières inflammables, etc.) à l'intérieur de cet
accessoire.
N'utilisez pas cet accessoire dans un endroit exposé à des
éclaboussements d'eau, un taux d'humidité élevé, des
poussières, des émanations d'huile et la vapeur.
Pour éviter tout risque d'endommagement ou de
dysfonctionnement, observez les points suivants :
Cet accessoire est un dispositif de précision. Ne le laissez pas
tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse
un choc physique violent.
Ne touchez pas les contacts électriques de cet accessoire à
mains nues.
N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire à un endroit exposé
à des températures ou un taux d'humidité élevés.
Lors de l'utilisation de cet accessoire à l'extérieur, évitez
toute exposition à la pluie ou l'eau de mer.
Pour réaliser une réparation ou inspection à l'intérieur de
cet accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de
service Sony agréé le plus proche.
Identification des éléments
1 2 Support de microphone Voyants OL (surcharge)
3 Commutateur ATT (INPUT1) Commutateur ATT (INPUT2)4
5 Commutateur ATT (INPUT3) Commutateur AUTO/MAN (CH1)6
7 8 Commutateur LINK Commutateur AUTO/MAN (CH2)
9 Commutateur AUTO/MAN (CH3/4)
10 Commutateur LOW CUT (INPUT1)
11 Commutateur LOW CUT (INPUT2)
12 Commutateur LOW CUT (INPUT3)
13 14 Molette AUDIO LEVEL (CH1) Molette AUDIO LEVEL (CH2)
15 Molette AUDIO LEVEL (CH3/4) Molette de verrouillage16
17 Sabot multi-interface
18 Capuchon de protection de connecteur
19 Commutateur DIGITAL/ANALOG
20 Commutateur INPUT SELECT (CH1/CH2)
21 22 Commutateur INPUT SELECT (CH3/CH4) Levier de libération
23 Port USB Type-C® Support de câble24
25 Prise d’entrée INPUT3 Prise d’entrée INPUT226
27 Prise d’entrée INPUT1
28 Commutateur INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
29 Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
Remarques
L'enregistrement audio à 96 kHz, flottant 32bit avec cet
accessoire nécessite un appareil photo compatible.
Si la Griffe multi-interface de votre appareil photo n’est
pas compatible avec l’interface audio numérique, réglez le
commutateur DIGITAL/ANALOG sur « ANALOG ».
Le Port USB Type-C de cet accessoire sert à le connecter à un
ordinateur qui prend en charge l’entrée audio USB. Ce port ne
prenant pas en charge l’alimentation via les alimentations USB
(y compris USB PD), l’accessoire ne sera pas alimenté même s’il
y est connecté.
Avant de connecter ou de déconnecter un microphone (non
fourni) ou un périphérique externe de la prise d’entrée INPUT1
ou INPUT2, veillez à régler le commutateur INPUT1 (LINE/
MIC/MIC+48V) ou INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) sur la position
autre que « MIC+48V ». Lorsque le commutateur est réglé sur
« MIC+48V », le branchement/débranchement du microphone
ou d'un appareil externe peut provoquer un bruit fort ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
Pour protéger le connecteur du Sabot multi-interface contre
les dommages lors du transport de cet accessoire, retirez
l’accessoire de l’appareil photo, fixez le capuchon de protection
de connecteur sur le sabot et rangez l’accessoire dans létui
fourni.
Pendant qu'un enregistrement est en cours, les bruits
provoqués par l'utilisation ou la manipulation d'un appareil
photo ou d'un objectif peuvent être enregistrés. Un bruit peut
être enregistré si vous touchez cet accessoire pendant un
enregistrement.
Pendant l'enregistrement, ne modifiez pas les réglages des
commutateurs INPUT1, INPUT2 et DIGITAL/ANALOG.
Avant de changer l'objectif, veillez à retirer cet accessoire de
l'appareil photo.
Spécifications
Tension nominale 7,82 V
Consommation
(environ)
1,8 W
Dimensions
(environ)
113,2 mm × 99,8 mm × 80,0 mm (4 1/2 po. ×
4 po. × 3 1/4 po.) (L/H/P) (parties saillantes
non comprises)
Poids (environ)198 g (7,0 oz)
Articles inclusAdaptateur XLR (XLR-A4) (1),Capuchon de
protection de connecteur (fixé) (2), Câble
d'extension audio pour griffe (1), Accessoire
de renfort du câble d'extension audio pour
griffe (1), Mini-support (1), Étui (1), Jeu de
documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de
Sony Group Corporation.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de
USB Implementers Forum.
Acerca del manual para este producto
Para los detalles sobre la utilización
del producto, consulte la “Guía de
ayuda” (manual en la web).
“Guía de ayuda” (manual en la
web)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2610/h_zz/
Nombre del producto: Adaptador para XLR
Modelo: XLR-A4
Notas sobre la utilización
Consulte también las “Notas sobre la utilización” de la “Guía
de ayuda”.
Esta unidad es un adaptador para XLR para
cámaras con la zapata de interfaz múltiple.
Para los modelos de cámara compatibles
con esta unidad, visite el sitio web en:
https://www.sony.net/dics/xlra4/
El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes
puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal
funcionamiento.
El cable de extensión de audio de zapata suministrado se
puede utilizar con accesorios de audio para dispositivos
equipados con la zapata de interfaz múltiple. No es compatible
con flashes externos.
Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el
agua.
Cuando utilice el flash integrado de la cámara, retire esta
unidad de la cámara.
Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica,
observe lo siguiente:
No desarme ni modifique esta unidad.
No utilice esta unidad con las manos húmedas.
No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal,
sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.
No utilice esta unidad en un lugar sujeto a salpicaduras de
agua, alta humedad, polvo, humos de aceite, y vapor.
Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,
observe lo siguiente:
Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer la
unidad, no la golpee, ni la someta a un fuerte impacto físico.
No toque los contactos eléctricos de esta unidad con las
manos desnudas.
No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas
temperaturas y humedad.
Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la
lluvia o al agua de mar.
Para la inspección y reparación interior de esta unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio
técnico local autorizado por Sony.
Identificación de los
componentes
1 Soporte para micrófono Lámparas OL (sobrecarga)2
3 Selector ATT (INPUT1) Selector ATT (INPUT2)4
5 Selector ATT (INPUT3) Selector AUTO/MAN (CH1)6
7 8 Selector LINK Selector AUTO/MAN (CH2)
9 Selector AUTO/MAN (CH3/4) Selector LOW CUT (INPUT1)10
11 Selector LOW CUT (INPUT2) Selector LOW CUT (INPUT3)12
13 14 Mando AUDIO LEVEL (CH1) Mando AUDIO LEVEL (CH2)
15 16 Mando AUDIO LEVEL (CH3/4) Mando de bloqueo
17 Pata de interfaz múltiple Tapa protectora de conector18
19 Selector DIGITAL/ANALOG
20 Selector INPUT SELECT (CH1/CH2)
21 22 Selector INPUT SELECT (CH3/CH4) Palanca de liberación
23 Puerto USB Type-C® Soporte para cable Toma INPUT324 25
26 Toma INPUT2 Toma INPUT127
28 Selector INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
29 Selector INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
Notas
Para grabar audio a 96 kHz, 32bit de punto flotante con esta
unidad se requiere una cámara compatible.
Si la zapata de interfaz múltiple de su cámara no es compatible
con la interfaz de audio digital, ajuste el selector DIGITAL/
ANALOG en ANALOG”.
El puerto USB Type-C de esta unidad sirve para conectar un
ordenador que admita entrada de audio USB. Puesto que
este puerto no es compatible con la entrada de corriente de
fuentes de alimentación USB (incluida USB PD), la unidad no se
encenderá aunque esté conectada a ellas.
Antes de conectar/desconectar un micrófono (no suministrado)
o un dispositivo externo a/desde la toma INPUT1 o INPUT2,
asegúrese de ajustar el selector INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
o INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) en una posición distinta de
“MIC+48V”. Mientras el selector esté ajustado a “MIC+48V”,
conectar/desconectar el micrófono o el dispositivo externo
puede causar un ruido fuerte o un mal funcionamiento del
dispositivo.
Para proteger el conector de la pata de interfaz múltiple de
daños al transportar esta unidad, retire la unidad de la cámara,
coloque la tapa protectora de conector en la pata y guarde la
unidad en la funda suministrada.
Mientras la grabación esté en curso, se pueden grabar los
ruidos de operación y manejo de una cámara o un objetivo.
Si toca esta unidad mientras la grabación esté en curso, se
incluirá ruido en la grabación.
Mientras se está grabando, no cambie los ajustes de INPUT1,
INPUT2 ni del selector DIGITAL/ANALOG.
Antes de cambiar el objetivo, asegúrese de quitar esta unidad
de la cámara.
Especificaciones
Requisitos de alimentación 7,82 V
Consumo de energia
(Aprox.)
1,8 W
Dimensiones (Aprox.)113,2 mm × 99,8 mm × 80,0 mm
(An/Al/Pr) (excluyendo las partes
salientes)
Peso (Aprox.)198 g
Elementos incluidosAdaptador para XLR (XLR-A4) (1),
Tapa protectora de conector (fijada)
(2), Cable de extensión de audio
de zapata (1), Refuerzo de fijación
para cable de extensión de audio de
zapata (1), Minisoporte (1), Funda (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
“Multi Interface Shoe” es marca comercial de
Sony Group Corporation.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de
USB Implementers Forum.
Über die Anleitung für dieses Produkt
Einzelheiten zur Verwendung des
Produkts schlagen Sie bitte in der
„Hilfe“ (Web-Anleitung) nach.
„Hilfe (Web-Anleitung)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2610/h_zz/
Hinweise zur Verwendung
Siehe auch „Hinweise zur Verwendung“ in der „Hilfe“.
Dieses Gerät ist ein XLR-Adapter für
Kameras mit dem Multi-Interface-Schuh.
Für Kameramodelle, die mit diesem Gerät
kompatibel sind, besuchen Sie bitte die
Website unter:
https://www.sony.net/dics/xlra4/
Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller
kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder
Fehlfunktionen führen kann.
Das mitgelieferte Audio-Verlängerungskabel für den Schuh
kann mit Audiozubehör für Geräte verwendet werden, die mit
dem Multi-Interface-Schuh ausgestattet sind. Es ist nicht mit
externen Blitzen kompatibel.
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest
konstruiert.
Wenn Sie den integrierten Blitz der Kamera verwenden,
entfernen Sie dieses Gerät von der Kamera.
Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der
Wasserspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Öldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.
Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das
Gerät nicht fallen, stoßen Sie es nicht an und setzen Sie es
keinen starken physischen Einwirkungen aus.
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte am Gerät mit
bloßen Händen.
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es
von Regen oder Meerwasser fern.
Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur
dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
Identifikation der Teile
1 2 Mikrofonhalter OL (Überlastungs)-Lampen
3 ATT (INPUT1)-Schalter ATT (INPUT2)-Schalter4
5 ATT (INPUT3)-Schalter AUTO/MAN (CH1)-Schalter6
7 LINK-Schalter AUTO/MAN (CH2)-Schalter8
9 AUTO/MAN (CH3/4)-Schalter LOW CUT (INPUT1)-Schalter10
11 LOW CUT (INPUT2)-Schalter LOW CUT (INPUT3)-Schalter12
13 14 AUDIO LEVEL (CH1)-Scheibe AUDIO LEVEL (CH2)-Scheibe
15 AUDIO LEVEL (CH3/4)-Scheibe Sperrscheibe16
17 18 Multi-Interface-Fuß Anschlussteil-Schutzkappe
19 DIGITAL/ANALOG-Schalter
20 INPUT SELECT (CH1/CH2)-Schalter
21 22 INPUT SELECT (CH3/CH4)-Schalter Entriegelungshebel
23 USB Type-C®-Anschluss Kabelhalter INPUT3-Buchse24 25
26 INPUT2-Buchse INPUT1-Buchse27
28 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter
29 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter
Hinweise
Für die Audioaufnahme mit 96 kHz, 32bit Float mit diesem
Gerät ist eine kompatible Kamera erforderlich.
Wenn der Multi-Interface-Schuh Ihrer Kamera nicht mit der
digitalen Audio-Schnittstelle kompatibel ist, stellen Sie den
DIGITAL/ANALOG-Schalter auf „ANALOG“.
Der USB Type-C-Anschluss an diesem Gerät dient zum
Anschluss an einen Computer, der den USB-Audioeingang
unterstützt. Da dieser Anschluss keine Stromeinspeisung von
USB-Netzteilen (einschließlich USB PD) unterstützt, wird das
Gerät auch beim Anschluss an solche nicht mit Strom versorgt.
Bevor Sie ein Mikrofon (nicht im Lieferumfang enthalten)
oder ein externes Gerät an die INPUT1- oder INPUT2-Buchse
anschließen oder davon abtrennen, stellen Sie immer den
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)- oder INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-
Schalter auf eine andere Stellung als „MIC+48V“. Während der
Schalter auf „MIC+48V“ steht, kann das Einstecken/Abziehen
des Mikrofons oder externen Geräts zu einem lauten Geräusch
oder einer Fehlfunktion des Geräts führen.
Um den Anschluss des Multi-Interface-Fußes beim Transport
dieses Geräts vor Beschädigungen zu schützen, entfernen
Sie das Gerät von der Kamera, bringen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe am Fuß an und legen Sie das Gerät in die
mitgelieferte Tasche.
Während der Aufnahme können Betriebs- und
Handhabungsgeräusche einer Kamera oder eines Objektivs
aufgezeichnet werden. Wenn Sie dieses Gerät bei laufender
Aufnahme berühren, wird ein Ton in der Aufnahme verursacht.
Ändern Sie während der Aufnahme nicht die Einstellungen der
Schalter INPUT1, INPUT2 und DIGITAL/ANALOG.
Bevor Sie das Objektiv wechseln, entfernen Sie unbedingt
dieses Gerät von der Kamera.
Technische Daten
Nennspannung 7,82 V
Leistungsaufnahme (ca.)1,8 W
Abmessungen (ca.)113,2 mm × 99,8 mm × 80,0 mm
(B/H/T) (ohne vorstehende Teile)
Gewicht (ca.)198 g
Mitgeliefertes ZubehörXLR-Adapter (XLR-A4) (1), Anschlussteil-
Schutzkappe (angebracht) (2), Audio-
Verlängerungskabel für Schuh (1),
Verstärkungsaufsatz für Audio-
Verlängerungskabel für Schuh (1),
Ministänder (1), Tasche (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
„Multi Interface Shoe“ ist ein Warenzeichen der
Sony Group Corporation.
USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Markenzeichen von
USB Implementers Forum.
Over de handleiding voor dit product
Raadpleeg voor details over het
gebruiken van het product de
"Helpgids" (webhandleiding).
"Helpgids" (Webhandleiding)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2610/h_zz/
Opmerkingen bij het gebruik
Raadpleeg ook de "Opmerkingen bij het gebruik" in de
"Helpgids".
Dit apparaat is een XLR-adapter voor
camera's met de Multi-interfaceschoen.
Ga voor de cameramodellen die compatibel
zijn met dit apparaat naar de volgende
website:
https://www.sony.net/dics/xlra4/
Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten
kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan
leiden tot ongelukken of storingen.
De meegeleverde Schoenaudioverlengkabel kan worden
gebruikt met audioaccessoires voor apparaten die zijn uitgerust
met de Multi-interfaceschoen. Het is niet compatibel met
externe flitsers.
Dit apparaat is niet stofbestendig, spatbestendig of
waterbestendig.
Wanneer u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt,
verwijdert u dit apparaat van de camera.
Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u
het volgende in acht nemen:
Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen
(metaal, brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht
kunnen komen.
Gebruik dit apparaat niet op een locatie die blootstaat aan
spetterend water, hoge vochtigheid, stof, oliewalm en stoom.
Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het
volgende in acht nemen:
Dit apparaat is een precisie-apparaat. Laat het niet vallen,
stoot er niet tegen, zorg ervoor dat er geen sterke krachten
op worden uitgeoefend.
Raak de elektrische contactpunten op dit apparaat niet met
blote handen aan.
Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.
Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor
zorgen dat het niet wordt blootgesteld aan regen of
zeewater.
Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van
dit apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke,
erkende Sony reparateur.
Overzicht van de onderd
1 2 Microfoonhouder OL-lampjes (overbelasting)
3 ATT (INPUT1) schakelaar ATT (INPUT2) schakelaar4
5 ATT (INPUT3) schakelaar AUTO/MAN (CH1) schakelaar6
7 LINK-schakelaar AUTO/MAN (CH2) schakelaar8
9 AUTO/MAN (CH3/4) schakelaar
10 LOW CUT (INPUT1) schakelaar LOW CUT (INPUT2) schakelaar11
12 LOW CUT (INPUT3) schakelaar AUDIO LEVEL (CH1) knop13
14 15 AUDIO LEVEL (CH2) knop AUDIO LEVEL (CH3/4) knop
16 Vergrendelingsknop Multi-interfacevoet17
18 Beschermkap van de connector
19 DIGITAL/ANALOG-schakelaar
20 INPUT SELECT (CH1/CH2) schakelaar
21 22 INPUT SELECT (CH3/CH4) schakelaar Ontgrendelhendel
23 USB Type-C®-poort Kabelhouder INPUT3 aansluiting24 25
26 INPUT2 aansluiting INPUT1 aansluiting27
28 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar
29 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar
Opmerkingen
Voor het opnemen van audio met 96 kHz, 32bit-float met dit
apparaat, is een compatibele camera vereist.
Als de Multi-interfaceschoen op uw camera niet compatibel is
met de digitale audio-interface, moet u de DIGITAL/ANALOG-
schakelaar op "ANALOG" zetten.
De USB Type-C-poort op dit apparaat is bedoeld voor
aansluiting op een computer die USB-audio-invoer
ondersteunt. Aangezien deze poort geen stroomtoevoer
van USB-voedingen (inclusief USB PD) ondersteunt, wordt
het apparaat niet gevoed, zelfs niet wanneer het hiermee is
verbonden.
Voordat u een microfoon (niet meegeleverd) of een extern
apparaat aansluit op/loskoppelt van de INPUT1 of INPUT2
aansluiting, moet u de INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) of INPUT2
(LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar op een andere stand zetten
dan "MIC+48V". Wanneer de schakelaar op "MIC+48V" staat,
kan het aansluiten/loskoppelen van de microfoon of het
externe apparaat een hard geluid of een storing aan het
apparaat veroorzaken.
Om de connector van de Multi-interfacevoet te beschermen
tegen schade bij het verplaatsen van dit apparaat, dient u dit
apparaat van de camera af te halen, de beschermkap van de
connector aan de voet te bevestigen en het apparaat in de
meegeleverde tas te plaatsen.
Het is mogelijk dat er tijdens opnamen ook geluiden van het
bedienen en functioneren van de camera of lens worden
opgenomen. Als u dit apparaat aanraakt tijdens een opname,
zal er geruis worden geproduceerd in de opname.
Tijdens een opname mag u de instellingen van de INPUT1,
INPUT2 en DIGITAL/ANALOG-schakelaar niet veranderen.
Voordat u de lens gaat wisselen, moet u dit apparaat van de
camera verwijderen.
Technische gegevens
Nominaal voltage 7,82 V
Stroomverbruik (ong.)1,8 W
Afmetingen (ong.)113,2 mm × 99,8 mm × 80,0 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht (ong.)198 g
Bijgeleverde
toebehoren
XLR-adapter (XLR-A4) (1), Beschermkap
van de connector (aangebracht) (2),
Schoenaudioverlengkabel (1),
Versterkingsbevestiging
schoenaudioverlengkabel (1),
Mini-standaard (1), Tas (1), Handleiding
en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van
Sony Group Corporation.
USB Type-C® en USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerken van
USB Implementers Forum.
52
1011121314
1
15
346789
16
17
18
1920
22
21
23
24
25
2627
28
29
XLR-A4
© 2026 Sony Corporation
Printed in Japan
5-073-561-(1)01
/Startup Guide/
Guide de démarrage/Guía de inicio/
Einführungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de início/
Οδηγός έναρξης/
入门指南/入門指南
XLRアター
XLR Adaptor
Adaptateur XLR
XLR

Beoordeel deze handleiding

4.1/5 (6 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Mengpaneel
Model: XLR-A4

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony XLR-A4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden