Sony VPLL-ZM42 Handleiding

Sony Lens VPLL-ZM42

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony VPLL-ZM42 (4 pagina's) in de categorie Lens. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
4-538-370- (1)
VPLL-Z4111/Z4011/Z4015/Z4019/Z4025/Z4045
VPLL-ZM42
VPLL-4008/FM22
VPLL-Z2009/Z4007/2007
© 2014 Sony Corporation Printed in Japan
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。 、製品を安全にお使いください。おこの取扱説明書をよくお読みのうえ
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Projection Lens
日本語
注意
プロジェクターの取扱説明書をご覧になり使用する投射比からこのレンズが
RG3IEC 62471-5リスクグループ3に該当するかどうか、およびその障領域
を確認してください
RG3 に該当する場合は次のことをお守りください。
レンズから出る光を直接見ない
プロジェターは、人が障害領に立ち入らない位置、または人の目が障
域に晒されない高さに設置する
概要
このレンズはソニープロジェクター用のレンズです
プロジェターの取扱説明書、約店様用設置説明をご覧になり、この
ズが使用できるかどうかを必ず確認してください。
レンズの換のしかたについも、プロジェクター取扱説明書、特約店様
設置説明書をご覧ください。
結露について
プロジェクターを設置している室内の急激な温度変化および、寒いところから急
に暖い場所へち込だとなどは結を引起こすこがあます。結 露
は故障の原因となりますので、冷暖房の温度調節にはご注意ください。結露が起
きたときは、プロジェターの電源をれたまま2時間放置た後でお使いく
ださい。
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障の他に伴う営
業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償
はいたしかねますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお客様、または第三者からのいかなる請求
ついても、当社は一切の責任を負いかねます。
諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の責任
を負いかねます。
レンズの取り付けについて
お客様へ
お客によるレズのり付は、火災や身事につながことあります。
レンズの取り付けについては、買い上げ店またはソニーの相談窓口にご依頼く
ださい。
サービスの方へ
安全上の注意をよくお読みのうえ、置や保守、検、修理などを安全に行ってく
ださい。
ご注意
取りはずしたレンズまたは取り付けるレンズを置くときは、しっかりし水平
な台の上静かに横にして置てください。レンズは傷つきやすいの
り扱いには充分注意してください。
レンズ面には手を触れないようにしてください。
投写中にレンズのすぐ前で光を遮らないでください
光を遮ると熱により、遮光した物および本機のレンズに変形などの影響を与
えることがあります。投写を一時的に中断するときには、ピクチャーミュ
ティング機能をお使いください
付属品
アダプター1
VPLL-Z2009/2007 のみ)
スペーサー1
VPLL-Z2009/Z4007/2007 のみ)
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Caution
Refer to the manual of the projector with which the lens is used for throw ratio
and hazard distance.
If the projector becomes RG3 (Risk Group 3 as per IEC 62471-5) by the
combination, the following warnings apply.
No direct exposure to the beam shall be permitted.
Operators shall control access to the beam within the hazard distance or
install the product at a height that will prevent eye exposure within the hazard
distance.
For the customers in Europe, Australia and New Zealand (for
VPLL-Z4111/Z4011/Z4015/Z4019/Z4025/Z4045 only)
WARNING
Operation of this equipment in a residential environment could cause radio
interference.
For the customers in Europe
This apparatus shall not be used in the residential area.
Türkiye’dekişteriler için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited
warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/
ca/article/resources-warranty for important information and complete terms
and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/ warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
Overview
This lens is designed for use with the Sony Projector.
Make sure to confirm that this lens is usable with your projector before using
it by reading the Operating Instructions and Installation Manual for Dealers
supplied with your projector.
Read the Operating Instructions and Installation Manual for Dealers supplied
with your projector for changing the lens.
On condensation
If the room temperature where the projector is installed changes rapidly, or if
the projector is moved suddenly from a cold to a warm place, condensation in
the projector may occur. As the condensation may cause malfunction, be careful
in adjusting temperature settings of the air conditioner. If condensation occurs,
leave the projector turned on for about two hours before use.
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL
NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION
OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
About lens attachment
Attaching the lens may cause fire or injury to the person.
Users should request qualified Sony representative to attach the lens.
Notes
Lenses can be scratched easily. When handling lenses, always place them
gently on a stable, level surface in a horizontal position.
Avoid touching the lens surface.
Do not place any object just in front of the lens that may block the light during
projection.
If light is blocked, heat may damage the object or the lens of the unit
(resulting in deformation, etc.). Use the picture muting function to suspend
projection for a short while.
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、ちがった使い
かたすると、火災人身故につなるこがあり、危険す。事を防
めに次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
破損したら使わずに買い上げ店またはソニーの相談窓口に相談する。
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では次のような表
をしています。表示の内容をよく理解してから本
文をお読みください
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電
どにより死亡や大けがなど人身事故につながる
とがあります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその
の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を
えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を指示する記号
行為を禁止する記号
下記の注を守
災や
亡やなが
感電にご注意を
部品交換の場合は感電の危険があるので電源プラグを抜い
ください。
部には高電圧の部分があり通電時においては感電の危
がありますので充分にご注意ください。
部品の取り付けや配線の引き回しは元どおりに
ンズの取り付けのために、動かしたハーネスや開放したクラ
ンパーなどは、そのままでは、発熱部品や高電圧部品および可
分などに触れる危険がありますので必ず元どおりにハーネ
スを引き回し、クランパーで元どおりに固定してください。
サービス後は安全点検を
サービスのために取りはずしたネジ部品、配線が元どおりに
っていることまた異物が入っていないことを確認してくだ
さい。またサービスした箇所の周辺の部品および線材の損傷
てしまったところがないかなどを点検してください
感電・漏電を防ぐために金属部と電源プラグの絶縁チェッ
を行ってください。
絶縁チェックの方法
源コンセントから電源プラグを抜き電源スイッチを入れま
す。500V絶縁抵抗計を用いて電源プラグのそれぞれの端子と
外部露出金属部との間で絶縁抵抗値1MΩ以上ること。
この値以下のときはセットの点検修理が必要です。
下記の注意を守ないり周辺の
損害与えがあ
レンズをのぞかない
投影中にプロジェクターのレンズをのぞくと強い光が目に入
り、目に悪影響を与えることがあります。
レンズの取り付け時には安全性を確保する
レンズの取り付け作業は、作業台に置いて行い、天つり状態で
行わないでください。けがの原因となります。
製品本体へ確実にレンズを取り付ける
確実に取り付けないとレンズが外れてけがや事故の原因となり
ます。
Supplied accessories
Adapter (1)
(For VPLL-Z2009/2007 only)
Spacer (1)
(For VPLL-Z2009/Z4007/2007 only)
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
Attention
Reportez-vous au manuel du projecteur avec lequel l’objectif est utilisé
concernant le rapport de projection et la distance de danger.
Si le projecteur devient un produit RG3 (Groupe de risque 3 conformément à
l’IEC 62471-5) par cette combinaison, les avertissements suivants s’appliquent.
Aucune exposition directe au faisceau n’est autorisée.
Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans la distance de
danger ou installer le produit à la hauteur qui permettra d’éviter l’exposition
des yeux des spectateurs.
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande (pour
les modèles VPLL-Z4111/Z4011/Z4015/Z4019/Z4025/Z4045
uniquement)
AVERTISSEMENT
L’utilisation de cet appareil dans un environnement domestique risque de
provoquer des interférences radio.
Pour les clients en Europe
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/
pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations
importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de
Sony applicable à ce produit.
Présentation
Cet objectif est conçu pour être utilisé avec le projecteur Sony.
Vérifiez dans le mode d’emploi et le guide d’installation destiné aux
distributeurs fournis avec votre projecteur que cet objectif est adapté à votre
projecteur avant de l’utiliser.
Lisez le mode d’emploi et le guide d’installation destiné aux distributeurs
fournis avec votre projecteur concernant le changement de l’objectif.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements
de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur.
Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez
la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se
forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser.
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation
ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs
suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période
de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
A propos du montage de l’objectif
Le montage de l’objectif comporte un risque d’incendie ou de blessure aux
personnes.L’utilisateur doit demander au représentant Sony qualifié de monter
l’objectif.
Remarques
Les objectifs se griffent aisément. Lors de la manipulation des objectifs,
placez-les toujours sur une surface stable de niveau en position horizontale.
Evitez de toucher la surface de l’objectif.
Ne placez pas des objets juste devant l’objectif pour éviter de bloquer la
lumière durant la projection.
Si la lumière est bloquée, la chaleur risque d’endommager ces objets ou l’objectif
de l’appareil (ce qui peut entraîner une déformation, etc.). Utilisez la touche de
masquage d’image pour suspendre la projection pendant un court instant.
Accessoires fournis
Adaptateur (1)
(Pour le modèle VPLL-Z2009/2007 uniquement)
Entretoise (1)
(Pour le modèle VPLL-Z2009/Z4007/2007 uniquement)
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para referencias futuras.
Precaución
Consulte el manual del proyector con el que se utilice el objetivo para conocer el
factor de proyección y la distancia de riesgo.
Si el proyector entra dentro de la categoría RG3 (Grupo de riesgo 3 según la
norma IEC 62471-5) a causa de la combinación, deben tenerse en cuenta las
siguientes advertencias.
No está permitida la exposición directa al haz.
Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro de la distancia de
riesgo o instalar el producto a una altura que impida el contacto ocular dentro
de la distancia de riesgo.
Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda (sólo para
los modelos VPLL-Z4111/Z4011/Z4015/Z4019/Z4025/Z4045)
ADVERTENCIA
El uso de este equipo en un entorno residencial podría causar interferencias
radioeléctricas.
Para los clientes de Europa
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
Descripción general
Este objetivo se p2-ha diseñado para utilizarlo con el proyector de Sony.
Antes de utilizar dicho objetivo, consulte el manual de instrucciones y el
manual de instalación para proveedores para asegurarse de que el objetivo es
compatible con el proyector.
Para cambiar el objetivo, consulte el manual de instrucciones y el manual de
instalación para proveedores incluidos con el proyector.
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia
rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío
a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector.
La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo.
Notas
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA
UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Acerca de la instalación del objetivo
Si el objetivo lo instala personal no especializado, pueden producirse incendios o
daños a las personas.Los usuarios deben solicitar los servicios de un técnico Sony
especializado para instalar el objetivo.
Notas
Los objetivos se arañan con facilidad. Cuando los maneje, colóquelos siempre
con suavidad sobre una superficie estable y nivelada en posición horizontal.
Evite tocar la superficie de los objetivos.
No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la
luz durante la proyección.
Si se bloquea la luz, el calor puede dañar el objeto o el objetivo de la unidad
y provocar deformaciones, etc. Utilice la tecla de función de apagado de la
imagen para interrumpir la proyección momentáneamente.
Accesorios suministrados
Adaptador (1)
(Solo para los modelos VPLL-Z2009/2007)
Separador (1)
(Solo para los modelos VPLL-Z2009/Z4007/2007)
⅞䆬㕉㚃 濕3129 ⷘ 8 㙬
ᶑ㓫
㚞⛯⍱䥔 濕ㇹ⻕擀⢘
ợ䒌ḋ␥↱孛Ḹ个敩孟㚐ợ䒌存㕲󰵫濇ⷚ孛⤉ⓨὁ䬅Ɂ
㱌び
㙭󱁸ㇹ⭨㬸⏰⋕旍嵁䤟濇孛⌦佧ㆤợ䒌擀⢘䗨ㇹ⻕㚞存㕲󰵫Ɂ
⣦㜀ㇹ⻕㚞彾弫丨⍬⌼ᶞ SH4濃㞝㋒ JFD!73582.6 䗨⋕旍丨 4濄濇ⅽ
ṉᵯ嫊⎮彦䒌Ɂ
ᵱ⻻䙘㌉㘘暖󰶓₭㛃Ɂ!
ˎ
㐱ỀḞ⎼ⷸ㌋↚⚌⋕旍嵁䤟󱂊⭝₭㛃䗨㌉張濇ㅺ⭪ḋ␥⫭堩⚌斖㫆!
ˎ
䚠䚿㘘暖󰶓⋕旍嵁䤟󱂊䗨樼⸊Ɂ
嫊⎮
⚌ẳ⫩⊞ᶑ㐱Ề㚐嬢⡫⍓偡Ṿ径ㅴ㕄丣䒙ⷖ㇔Ɂ
濃ḩ斴󰶓 WQMM.[52220[51220[51260[512:0[51360[5156濄
󱁸󰶓⸃⹧ḋ␥䗨⡨䍪
孛ᵱ壥⭪⸃⹧䗨ḋ␥ᵲᵤ冐䒃㲟⛧⚢ᵤ⍰⹧仒Ɂ
㫇䟒⡨仒⸃⹧䗨ḋ␥㙭∍󰶓忣₱⭝䌓⟧⏰Ḟ䯟Έ⸛径ㅴ㻀⚌䗨岃曆
⻕␱Ɂ
󱁼ặ䗨⡨䍪㔝㰹孛忙⼎⺷⚔䗨夨䩄↚⸊Ɂ
㣦彔
㚐擀⢘ᶞợ䒌 Tpoz ㇹ⻕㚞佰嬢嬅Ɂ!
ˎ
ợ䒌ᶯ↱孛∅⼩敩孟旳㚞斨ⶊ䗨ợ䒌存㕲󰵫⏰⫭堩ㆯ󱂑濇ṉ䟒嬈孉!
ˎ
擀⢘彦䒌󰶓「䗨ㇹ⻕㚞Ɂ
㙘㋆擀⢘孛⌦夥旳㚞斨ⶊ䗨ợ䒌存㕲󰵫⏰⫭堩ㆯ󱂑Ɂ!
ˎ
󱁸󰶓㷣㭸⅁丷
⣦㜀ㇹ⻕㚞⫭堩⚔䗨⬈㶍⾉⇋⌼≺濇ㅺ⣦㜀䧥䂚⭪ㇹ⻕㚞Ḳ⬶ℛ䗨
⚔㔝㎐↔㶍㗺䗨⚔㔝濇ㇹ⻕㚞ᶑ⍓偡Ṿ⅞䌔㷣㭸⅁丷Ɂ䒕󰶓㷣㭸⅁
丷⍓偡Ṿ径ㅴ㒩昀濇ㆤṉ⚌孧処䧞孧㶍⸊嬢⫾㕚孛⭳⼧Ɂ⣦㜀⅞䌔
㷣㭸⅁丷濇孛嬍ㇹ⻕㚞ὁ㉥⹤⎓䈚⽥上ᶈ⭳㕚⍲󱂒ợ䒌Ɂ
㱌び
⚌ợ䒌↱孛⤯丬䟒嬈㚐㚞弴垰㫇⶜Ɂ!
ˎ
㕄嬞ὁὒ㚃󱂊⡺ㅺ❞󰶓ṟẹ䍪䒕濇TPOZ ⭝ṟẹ㋃⚳㣦ᵱ岃岇Ɂ䒕
󰶓㚐㚞㒩昀径ㅴ䗨↍㴊㋃⢕䪭濇㕄嬞㖓⚌ὁὒ㚃ṉ󱂊ㅺ佩ṉ⡺濇
TPOZ ⚫ᵱỀṟẹ岸ΰɁ
TPOZ ⭝㚐ḋ␥䒌㆛ㅺ䪐ᵭ㔝䗨ṟẹ䲆岸㣦ᵱ岃岇Ɂ!
ˎ
TPOZ ⭝♄ṟẹ〩ℙ⭠兘丬㫆ㅺ῀㫆ợ䒌㚐㚞䙜󱁸㙱∅㣦ᵱ岃岇Ɂ!
ˎ
󱁸󰶓擀⢘䗨⫭堩
⫭堩擀⢘⍓偡Ṿ⹹峛㿏㿢ㅺ径ㅴḞ帏Ẉ⬗濇ⷸ孛 Tpoz 󱁱⍜ᵷᵾ㇤㚓
Ḟ⎼弿垰⫭堩Ɂ
㱌び
擀⢘⬝㕷堏ⅶẈ濇孛廟䦗㉥㉣濇ⷚợ󱁻埌曆ằ󰶓㮘⷗ằ仒Ɂ!
ˎ
孛≣奊㏜擀⢘埌曆Ɂ!
ˎ
⚌ㇹ⻕㚃敘濇孛≣⚌擀⢘曆↱㒢仒⍓偡Ṿ忒㊅₭丣䗨䇍␥Ɂ!
ˎ
⣦㜀₭丣堏忒㊅濇䁑愳⍓偡Ṿ㋃⚳䇍␥ㅺ㚐㚞擀⢘濃⭠兘⌼⻆䪭濄Ɂ
孛ợ䒌♢″󱁸救∃偡㗦῀ㇹ⻕ᵤ㬙㕚敘Ɂ
斨Ṛ
彦悱◌濃2濄
濃ḩ斴󰶓
!
WQMM.[311:03118濄
✏䆫濃2濄
濃ḩ斴󰶓
!
WQMM.[311:0[511803118濄


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Lens
Model: VPLL-ZM42
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 700 g
Throw ratio: 1.87 - 2.3
Compatibiliteit: Sony VPL-F500L
Afmetingen (B x D x H): 88 x 159 x 88 mm
Projectieformaat: 40 - 300

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony VPLL-ZM42 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden