Sony SRS-D5 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SRS-D5 (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Active Speaker System
SRS-D5
4-198-958-12(1) English
Before operating the system, please
read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
To reduce the risk of fire, do not cover
the ventilation opening of the
apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources
such as lighted candles on the
apparatus.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect
the system from the mains, connect the
system to an easily accessible AC
outlet.
Should you notice an abnormality in
the system, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
The system is not disconnected from
the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the system itself
has been turned off.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is
restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European
Economic Area).
Disposal of Old
Electrical & Electronic
Equipment (Applicable
in the European Union
and other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Applicable accessories: AC power
adaptor
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in
separate service or guarantee
documents.
Precautions
On safety
The nameplate is located on the
bottom exterior of the left speaker.
Before operating the system, be sure
that the operating voltage of the
system is identical to that of your
local power supply.
Where purchased
Operating voltage
All countries/regions 100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Use only the supplied AC power
adaptor.
On operation
Should any solid object or liquid fall
into the system, have the system
checked by qualified personnel
before operating it any further.
Although the satellite speakers are
magnetically shielded, the subwoofer
is not, so do not leave recorded
tapes, watches, personal credit cards,
or floppy disks with magnetic
coding in front of the system for an
extended period of time.
On placement
Do not set the system in an inclined
position.
Do not leave the system in a location
near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight, excessive
dust, moisture, rain or mechanical
shock.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine or thinner
to clean the cabinet.
If the TV picture or monitor
display is magnetically
distorted
Although the satellite speakers are
magnetically shielded, the subwoofer is
not, and there may be cases that the
picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically
distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/personal
computer once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. In the case of
a personal computer, take appropriate
measures such as data storage before
turning off.
If no improvement is apparent, locate
the system farther away from the TV
set/personal computer. Furthermore,
be sure not to place objects in which
magnets are attached or used, such as
audio racks, TV stands, toys, etc., near
the TV set/personal computer. These
may cause magnetic distortion to the
picture due to magnetic interaction.
If you have any questions or problems
concerning this system that are not
covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Identifying parts
(See fig. )
Power indicator
(power) button
VOLUME (volume) control
BASS (bass) control
Input (input) cable
Connecting cord with stereo mini
plug
PHONES (headphones) jack
Rch (right speaker) jack
SUBWOOFER (subwoofer)
jack
DC IN 13V jack
Power Sources
(See fig. )
Connect the AC power adaptor
to the DC IN 13V jack.
Notes on the AC power adaptor
Use only the supplied AC power
adaptor. To avoid damaging the
system do not use any other AC
power adaptor.
Polarity of the plug
Plug the AC power adaptor into a
nearby AC output. In the case of a
problem, unplug from the AC outlet
immediately.
Do not place the AC power adaptor
on a bookshelf or in a confined
place, such as a cabinet.
To avoid fire or electric shock do not
use the AC power adaptor in a place
subject to liquid or moisture.
Furthermore, do not place liquid-
filled vessels, such as vases, etc., on
the AC power adaptor.
The supplied AC power cord is only
for this system. Do not use with any
other device.
Hooking up the
system (See fig. )
1 Connect the red plug of the
right speaker to the jack
marked in red, and the gray
plug of the subwoofer to the
SUBWOOFER jack on the rear of
the left speaker.
2 Connect the system to a source
device.
When the system is connected
to the monaural jack of a
source device
The sound may not come through the
right speaker.
Notes
If the PC volume adjustment (master
volume, WAV volume, etc.) is low, sound
may be insufficient. If so, turn up the
sound of the PC. For details on volume
adjustment on your PC, refer to its
operating instructions.
Make sure the connection of the stereo
mini plug and the jack of the source device
is made properly.
If connecting the system via a device with
a built-in radio or tuner, radio broadcasts
or TV sound may not be received, or
sensitivity may be reduced significantly.
Make sure the left speaker is properly
connected to the right speaker and
subwoofer. If you connect incorrectly, low
tone may not be produced by the
subwoofer, or the sound of the right
speaker may be distorted. Discontinue use,
as malfunction may result.
If you remove the input cable while the
source device (PC, etc) is working, the
equipment or your ears may be damaged
by unexpected loud sound. Be sure to
lower the volume of the source device (PC,
etc) and turn off the system when
removing the input cable from the source
device.
Listening to the
sound
First, turn down the volume on this
system. When connecting the system
to the headphones output, turn down
the volume of the source device.
1 Press the button to turn on.
The power indicator lights up.
2 Start playback of the source
device.
3 Adjust the volume.
VOLUME control: Adjusts the
overall volume.
BASS control: Adjusts the low tone
of the subwoofer.
4 Press the button to turn off
after use.
The power indicator goes off.
To adjust the bass volume level
Turn the BASS control on the left
speaker to adjust the bass volume. Set
the bass volume to an undistorted level
to prevent system damage.
To use the headphones/
earphones
Connect them to the PHONES jack.
Notes
If the source device has a bass boost
function or equalizer function, set to off. If
these functions are on, sound may be
distorted.
If headphones/earphones are connected,
the bass control function is canceled.
Although this system is designed to be
used with a PC or a portable audio device,
if the system volume and the bass volume
is high, depending on the volume setting,
the operating software, and the devices
being connected, the speaker sound may
be paused. This is caused by the protection
circuit, and it’s not a malfunction. Turn
down the volume and the bass volume
during use.
Turning the system
on/off automatically
How the Auto Power function
works
This feature is only available when
the button is in the ON position.
If a signal is input, the system turns
on automatically.
If no signal is input for about 25
minutes or more*, the system turns
off automatically.
* This may vary according to how the system
is used.
Notes
If the input signal level is too low, the
system will not turn on automatically.
If a device that generates microwaves, such
as a mobile phone, is nearby, the system
may be turned on unintentionally by the
device.
If a mobile phone is connected to the
system, the system may be turned on
unintentionally by noise or an incoming
call. When connecting a mobile phone,
turn on/off the system manually by the
button.
The system may not turn off automatically
because of received noise, depending on
the source device.
If no device is connected, the system may
not turn off automatically, or it may turn
on unintentionally.
The beginning of the input signal may not
be heard, depending on the input signal
level.
When leaving the system unattended, press
the button to OFF to prevent
malfunction.
If the power is turned off automatically, the
button remains on, but the power
indicator turns off. The system turns on
automatically after receiving an input
signal (such as a music signal), and then
the power indicator turns on. Even with no
input signal (e.g., music signal), you can
turn on by turning off and then on again.
If no signal is input for about 25 minutes
or more, the system turns off automatically
again.
Troubleshooting
Should you experience any problems
with your speaker system, check the
following list and take the suggested
measures. If the problem persists,
consult your nearest Sony dealer.
No sound
Check that both this system and the
source device are turned on.
Turn up the volume of the system.
Turn up the volume of the source
device as high as possible before the
onset of distortion. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
Make sure all connections have been
correctly made.
If the mute function of the volume
adjustment of your PC is set, cancel
it.
Check if headphones are connected.
If they are, disconnect them.
Disconnect the connecting cord
with stereo mini plug from the
system and the PC or source device;
then, firmly reconnect the
connecting cord to the system and
the headphone jack (stereo mini
jack) of the PC or source device.
Low sound level
Turn up the volume of the source
device as high as possible before the
onset of distortion. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
Turn up the volume of the system.
Ensure that your PC sound balance
is set to the center.
Disconnect the connecting cord
with stereo mini plug from the
system and the PC or source device;
then, firmly reconnect the
connecting cord to the system and
the headphone jack (stereo mini
jack) of the PC or source device.
Distorted sound
Turn down the volume of the source
device to the point where the sound
is no longer distorted. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
If the source device has a bass boost
function, set it to off.
Turn down the volume of the
system.
There is hum or noise in the
system output.
Make sure all connections have been
correctly made.
Make sure no audio devices are
positioned too close to the TV set.
The brightness of the power
indicator is unstable.
The brightness of the power indicator
may become unstable when the
volume is turned up.
The sound comes through only
one satellite speaker.
If connecting the system to the
monaural jack of a source device, the
sound may come through only one
satellite speaker.
Specifications
Speaker section
Speaker system
Satellite speaker: 60 mm, full
range, magnetically shielded
Subwoofer: 115 mm
Enclosure type
Satellite speaker: Closed
Subwoofer: Bass reflex
Impedance
Satellite speaker: 8 Ω
Subwoofer: 3.6 Ω
Amplifier section
Reference output power
Satellite speaker: 10 W +
10 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 3.6 Ω)
Input Connecting cord with stereo
mini plug (approx. 1.5 m) × 1
Input impedance
6 kΩ (at 1 kHz)
Output Stereo mini jack × 1
(PHONES)
General
Power DC 13 V (supplied AC
power adaptor)
Dimensions (w/h/d)
Satellite speaker: Approx.
109 × 203 × 135 mm
Subwoofer: Approx.
193 × 243 × 233 mm
Mass Left speaker: Approx. 680 g
Right speaker: Approx. 610 g
Subwoofer: Approx. 2,450 g
Supplied accessories
AC power adaptor (AC-E1320D1) (1)
Operating Instructions (1)
AC power cord* (1)
Card Warranty (1)
* The supplied AC power cord is only for this
system. Do not use with any other device.
Design and specifications are subject
to change without notice.
If connecting the system via a device with a built-in radio or tuner, radio broadcasts or
TV sound may not be received, or sensitivity may be reduced significantly.
Si vous raccordez le système via un périphérique muni dune radio ou d’un syntoniseur
intégré, la réception radio ou le son du téléviseur peut être inopérant ou la sensibilité
peut être réduite de façon significative.
Si conecta el sistema mediante un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, es
posible que las emisiones de radio o el sonido procedente del televisor no se reciban o
que la sensibilidad se reduzca de manera significativa.
Wenn Sie das System an ein Gerät mit eingebautem Radio oder Tuner anschließen, ist
der Empfang von Radiosendungen und Fernsehton unter Umständen nicht möglich
oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
Français
Avant dutiliser le système, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier afin d'éviter
tout risque délectrocution.
Confier la réparation de l'appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Pour éviter tout risque d’incendie,
nobstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
Ne placez aucune flamme
incandescente (bougies) sur lappareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, nexposez pas cet
appareil aux éclaboussures et évitez de
placer dessus des objets remplis de
liquide, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, notamment dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Etant donné que la fiche secteur est
utilisée pour débrancher lappareil du
réseau électrique, raccordez l’appareil à
une prise secteur facilement accessible.
Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement,
débranchez immédiatement la fiche
secteur de la prise secteur.
Le système n'est pas déconnecté de
l'alimentation secteur tant qu'il reste
branché à la prise secteur, même si le
système lui-même a été mis hors tension.
ATTENTION
Nous vous mettons en garde contre le
fait que tout changement ou toute
modification non expressément
approuvé(e) dans le présent manuel
peut annuler vos droits d’utilisation de
cet appareil.
La marque CE est valable uniquement
dans les pays où elle a force de loi, cest-
à-dire principalement dans les pays de
l’EEE (Espace Economique Européen).
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en fin
de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour lenvironnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : adaptateur
secteur
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes
s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la
garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique est située sur la
face extérieure, sous lenceinte gauche.
Avant de le faire fonctionner, vérifiez
que la tension de fonctionnement du
système est identique à celle de votre
alimentation secteur.
Lieu d’achat
Tension de
fonctionnement
Tous pays et/ou
régions
100 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Utilisez uniquement ladaptateur
secteur fourni.
Fonctionnement
Au cas où un objet ou un liquide
tomberait à l’intérieur du système,
faites vérifier ce dernier par un
technicien qualifié avant de lutiliser
de nouveau.
Bien que les enceintes satellite soient
magnétiquement blindées, le caisson
de graves ne lest pas et vous ne
devez donc pas laisser de bandes
enregistrées, de montres, de cartes
de crédit ou de disquettes employant
un codage magnétique devant le
système pendant une période
prolongée.
Installation
N’installez pas le système sur un
plan incliné.
N’installez pas votre système à
proximité de sources de chaleur ni
dans un endroit poussiéreux,
humide ou soumis à la pluie, aux
rayons directs du soleil ou à des
chocs mécaniques.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas
d’alcool, d’essence ni de diluant.
Si l'image du téléviseur ou du
moniteur subit une distorsion
magnétique
Bien que les enceintes satellite soient
magnétiquement blindées, le caisson
de graves ne lest pas et il peut se
produire des instances où l’image de
certains téléviseurs ou écrans
d’ordinateur peut devenir déformée
magnétiquement. Dans ces cas, mettez
le téléviseur ou l’ordinateur hors
tension et remettez-le sous tension de
15 à 30 minutes plus tard. Dans le cas
d'un ordinateur, prenez les mesures
nécessaires pour sauvegarder les
données avant de le mettre hors
tension.
Si vous ne constatez pas d'amélioration,
éloignez le système du téléviseur ou de
l'ordinateur. En outre, ne placez pas
d'objets utilisant ou comportant des
aimants comme des meubles audio, des
supports de téléviseur, des jouets, etc.
près du téléviseur ou de l'ordinateur.
Leur interaction magnétique peut
provoquer une distorsion de l'image.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil, qui
ne sont pas abordés dans ce mode
d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Identification des
pièces (Voir fig. )
Témoin d’alimentation
Commutateur
(alimentation)
Commande VOLUME (volume)
Commande BASS (graves)
Câble Input (entrée)
Cordon de raccordement avec
mini-fiche stéréo
Prise PHONES (casque)
Prise Rch (enceinte droite)
Prise SUBWOOFER (caisson
de graves)
Prise DC IN 13V
Sources
d’alimentation
(Voir fig. )
Branchez l’adaptateur
secteur sur la prise DC IN
13V.
Remarques sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement ladaptateur
secteur fourni. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur afin d’éviter
d’endommager le système.
Polarité de la fiche
Branchez l'adaptateur secteur dans
une prise secteur située à proximité.
En cas de problème, débranchez la
fiche de la prise secteur
immédiatement.
Ne placez pas l'adaptateur secteur
sur une bibliothèque ou dans un
espace confiné comme un meuble.
Pour éviter un incendie ou tout
risque d’électrocution, n'utilisez pas
l'adaptateur secteur dans un endroit
sujet à des projections de liquide ou à
l'humidité. En outre, ne placez aucun
objet rempli de liquide comme des
vases, etc. sur l'adaptateur secteur.
Le cordon dalimentation secteur
fourni est exclusivement destiné à ce
système. Ne lutilisez avec aucun
autre périphérique.
Raccordement du
système
(Voir fig. )
1 Raccordez la fiche rouge de
l’enceinte droite à la prise
portant un repère rouge et la
fiche grise du caisson de graves
à la prise SUBWOOFER située à
l’arrière de l’enceinte gauche.
2 Raccordez le système à un
périphérique source.
Si le système est raccordé à la
prise mono du périphérique
source
Il est possible que le son ne soit pas
reproduit dans lenceinte droite.
Remarques
Si le réglage du volume de lordinateur
(volume principal, volume WAV, etc.) est
bas, il est possible que le niveau du son soit
insuffisant. Si cest le cas, augmentez le
volume de lordinateur. Pour plus
d’informations sur le réglage du volume sur
l’ordinateur, consultez son mode d’emploi.
Assurez-vous que le raccordement de la
mini-fiche stéréo et celui de la prise du
périphérique source sont effectués
correctement.
Si vous raccordez le système via un
périphérique muni d’une radio ou d’un
syntoniseur intégré, la réception radio ou
le son du téléviseur peut être inopérant ou
la sensibilité peut être réduite de façon
significative.
Assurez-vous que lenceinte gauche est
correctement raccordée à lenceinte droite
et au caisson de graves. Si le raccordement
nest pas correct, il se peut que les tonalités
faibles ne soient pas reproduites par le
caisson de graves ou que le son de
l’enceinte droite soit déformé. Cessez
d’utiliser le système, sous peine de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous débranchez le câble dentrée alors
que le périphérique source (ordinateur, par
exemple) est en marche, un son puissant et
inattendu risque dendommager lappareil
ou d’altérer votre ouïe. Veillez à réduire le
volume du périphérique source
(ordinateur, etc.) et à mettre le système
hors tension lorsque vous retirez le câble
d’entrée provenant du périphérique source.
Ecoute du son
Baissez d'abord le volume sur le
système. Lors du raccordement du
système à la sortie casque, baissez le
volume du périphérique source.
1 Appuyez sur le commutateur
pour mettre le système sous
tension.
Le témoin dalimentation sallume.
2 Démarrez la lecture du
périphérique source.
3 Réglez le volume.
Commande VOLUME : Règle
l’ensemble du volume.
Commande BASS : Règle les sons
graves du caisson de graves.
4 Appuyez sur le commutateur
pour mettre le système hors
tension après utilisation.
Le témoin dalimentation séteint.
Pour régler le niveau de
volume des graves
Tournez la commande BASS de
l’enceinte gauche pour régler le volume
des graves. Réglez le volume des graves
sur un niveau non déformé pour éviter
d’endommager le système.
Pour utiliser le casque ou les
écouteurs
Raccordez le casque ou les écouteurs à
la prise PHONES.
Remarques
Si le périphérique source comporte une
fonction d'amplificateur de graves ou
d'égaliseur, désactivez-la. Si ces fonctions
sont activées, le son peut être déformé.
Si vous raccordez le casque ou les
écouteurs, la fonction de commande des
graves est annulée.
Bien que ce système soit conçu pour être
utilisé avec un ordinateur ou un appareil
audio portable, si le volume du système ou
le volume des graves est élevé, selon le
réglage du volume, le logiciel dexploitation
et les appareils raccordés, il se peut que le
son des enceintes soit interrompu. Cela est
dû au circuit de protection et ne constitue
pas une anomalie. Abaissez le volume ainsi
que le volume des graves pendant
l’utilisation.
Mise sous/hors
tension
automatique du
système
Principe de fonctionnement de
la fonction de mise sous/hors
tension automatique
Cette fonction nest disponible que si
le commutateur se trouve sur la
position ON.
Le système se met automatiquement
sous tension dès qu’un signal lui
parvient.
Le système se met automatiquement
hors tension si aucun signal ne lui
parvient pendant au moins 25
minutes environ*.
* Peut varier selon le mode dutilisation du
système.
Remarques
Si le niveau du signal d’entrée est trop
faible, le système ne se met pas
automatiquement sous tension.
Si un périphérique générant des micro-
ondes, tel qu’un téléphone mobile, se trouve
à proximité, il se peut que ce dernier mette
le système sous tension par inadvertance.
Si un téléphone mobile est raccordé au
système, du bruit ou un appel entrant peut
provoquer la mise sous tension fortuite du
système. Lors du raccordement d’un
téléphone mobile, mettez le système sous/
hors tension manuellement à laide du
commutateur .
Il se peut que le système ne se mette pas
automatiquement hors tension en raison
du bruit qu’il perçoit, selon le périphérique
source.
Si aucun périphérique nest raccordé, il se
peut que le système ne se mette pas
automatiquement hors tension ou qu’il se
mette sous tension par inadvertance.
Selon le niveau du signal d’entrée, il se peut
que vous nentendiez pas le début de celui-
ci.
Lorsque vous n’utilisez pas le système,
réglez le commutateur sur OFF afin
d’éviter tout dysfonctionnement.
Lorsque le système se met automatiquement
hors tension, le commutateur demeure
allumé, mais le témoin dalimentation
séteint. Le système se met automatiquement
sous tension dès qu’un signal dentrée (tel
qu’un signal de musique) lui parvient, puis
le témoin d’alimentation sallume. Même
sans signal dentrée (tel qu’un signal de
musique), vous pouvez mettre le système
sous tension en le mettant hors tension, puis
à nouveau sous tension. Le système se met à
nouveau automatiquement hors tension si
aucun signal ne lui parvient pendant 25
minutes ou plus environ.
Dépannage
En cas de problème avec votre système
d'enceintes, vérifiez la liste suivante et
prenez les mesures suggérées. Si le
problème persiste, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Aucun son
Vérifiez que ce système et le
périphérique source sont sous
tension.
Augmentez le volume du système.
Réglez le volume du périphérique
source à un niveau aussi élevé que
possible sans que le son soit
déformé. Pour des détails sur le
réglage du volume, consultez le
mode d'emploi qui accompagne le
périphérique.
Assurez-vous que tous les
raccordements sont corrects.
Si la fonction de coupure du son du
réglage du volume de lordinateur est
activée, désactivez-la.
Vérifiez si un casque nest pas
raccordé. Si c’est le cas, débranchez-
le.
Débranchez le cordon de
raccordement avec mini-fiche stéréo
du système et de lordinateur ou du
périphérique source ; puis
rebranchez fermement le cordon de
raccordement au système et à la
prise casque (mini-prise stéréo) de
l’ordinateur ou du périphérique
source.
Niveau sonore faible
Réglez le volume du périphérique
source à un niveau aussi élevé que
possible sans que le son soit
déformé. Pour des détails sur le
réglage du volume, consultez le
mode d'emploi qui accompagne le
périphérique.
Augmentez le volume du système.
Assurez-vous que la balance du son
de l’ordinateur est réglée sur la
position centrale.
Débranchez le cordon de
raccordement avec mini-fiche stéréo
du système et de lordinateur ou du
périphérique source ; puis
rebranchez fermement le cordon de
raccordement au système et à la
prise casque (mini-prise stéréo) de
l’ordinateur ou du périphérique
source.
Son déformé
Réglez le volume du périphérique
source à un niveau suffisamment bas
pour que le son ne soit plus déformé.
Pour des détails sur le réglage du
volume, consultez le mode d'emploi
qui accompagne le périphérique.
Si le périphérique source comporte
une fonction d'amplificateur de
graves, désactivez-la.
Abaissez le volume du système.
Il y a un bourdonnement ou un
bruit émis par le système.
Assurez-vous que tous les
raccordements sont corrects.
Assurez-vous qu'aucun périphérique
audio n'est placé trop près du
téléviseur.
La luminosité du témoin
d’alimentation est instable.
La luminosité du témoin
d’alimentation peut devenir instable
lorsque vous augmentez le volume.
Le son nest reproduit que par
une enceinte satellite.
Si le système est raccordé à la prise
mono dun périphérique source, il se
peut que le son ne soit reproduit que
par une enceinte satellite.
Spécifications
Section enceintes
Système d’enceintes
Enceinte satellite : 60 mm,
gamme étendue, dotée dun
blindage magnétique
Caisson de graves : 115 mm
Type denceinte
Enceinte satellite : fermée
Caisson de graves : bass
reflex
Impédance
Enceinte satellite : 8 Ω
Caisson de graves : 3,6 Ω
Section amplificateur
Puissance de sortie de référence
Enceinte satellite : 10 W +
10 W (10 % D.H.T., 1 kHz,
8 Ω)
Caisson de graves : 20 W (10
% D.H.T., 100 Hz, 3,6 Ω)
Entrée Cordon de raccordement
avec mini-fiche stéréo
(environ 1,5 m) × 1
Impédance d’entrée
6 kΩ (à 1 kHz)
Sortie Mini-prise stéréo × 1
(PHONES)
Généralités
Alimentation
13V CC (adaptateur secteur
fourni)
Dimensions (l/h/p)
Enceinte satellite : environ
109 × 203 × 135 mm
Caisson de graves : environ
193 × 243 × 233 mm
Poids Enceinte gauche : environ
680 g
Enceinte droite : environ 610 g
Caisson de graves : environ
2 450 g
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (AC-E1320D1) (1)
Mode demploi (1)
Cordon dalimentation secteur* (1)
Carte de garantie (1)
* Le cordon d’alimentation secteur fourni est
exclusivement destiné à ce système. Ne
l’utilisez avec aucun autre périphérique.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Español
Antes de utilizar el sistema, lea este
manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado solamente.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No coloque sobre el aparato fuentes de
llamas al descubierto, como velas
encendidas.
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras ni coloque
encima objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, jarrones.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Puesto que el enchufe sirve para
desconectar la unidad de la corriente
eléctrica, conecte la unidad en una
toma de ca de fácil acceso.
Si detecta alguna anomalía en la
unidad, desconecte inmediatamente el
enchufe principal de la toma de ca.
El sistema no se desconectará de la
corriente mientras siga conectado a la
toma de corriente de ca, aunque esté
apagado.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe de
modo explícito en este manual podría
anular su autorización para utilizar este
equipo.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los
que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEA
(Área económica europea).
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: adaptador de
alimentación de ca
Aviso para los clientes: la
información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados
por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y
seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
La placa de características se encuentra
en la parte inferior exterior del altavoz
izquierdo.
Antes de utilizar el sistema
compruebe si la tensión de la
alimentación del mismo es idéntica
a la de la fuente de alimentación
local.
Lugar de
adquisición
Tensión de
alimentación
Todos los países y
regiones
ca de 100 V – 240 V,
50/60 Hz
Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Funcionamiento
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema, haga que sea
revisado por personal especializado
antes de volver a usarlo.
Aunque los altavoces satélite están
magnéticamente protegidos, el
altavoz potenciador de graves no lo
está; por lo tanto, no deje cintas
grabadas, relojes, tarjetas de crédito
o disquetes que utilicen codificación
magnética delante del sistema
durante un período prolongado de
tiempo.
Colocación
No coloque los altavoces en posición
inclinada.
No deje el sistema cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la
luz solar directa, polvo excesivo,
humedad, lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni
disolvente para limpiar la unidad.
Si la imagen del televisor o la
pantalla del monitor aparece
distorsionada debido al
magnetismo
Aunque los altavoces satélite están
magnéticamente protegidos, el altavoz
potenciador de graves no lo está y, en
algunos casos, la imagen de algunos
televisores u ordenadores puede
distorsionarse debido al magnetismo.
En este caso, apague el televisor o el
ordenador y vuelva a encenderlo
pasados entre 15 y 30 minutos. En el
caso de un ordenador, tome medidas
adecuadas como el almacenamiento de
datos antes de apagarlo.
Si no se produce una mejora aparente,
aleje el sistema del televisor o el
ordenador. Además, asegúrese de no
colocar objetos que contengan o
utilicen imanes, como cadenas de
audio, soportes para televisor, juguetes,
etc. cerca del televisor o el ordenador.
Estos componentes podrían causar
distorsión magnética en la imagen
debido a la interacción magnética.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano a su
domicilio.
Identificación de las
piezas
(Consulte la
fig.
)
Indicador de alimentación
Interruptor (alimentación)
Control VOLUME (volumen)
Control BASS (graves)
Cable Input (entrada)
Cable de conexión con miniclavija
estéreo
Toma PHONES (auriculares)
Toma Rch (altavoz derecho)
Toma SUBWOOFER (altavoz
potenciador de graves)
Toma DC IN 13V
Fuentes de
alimentación
(Consulte la fig. )
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la
toma DC IN 13V.
Notas sobre el adaptador de
alimentación de ca
Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Para evitar dañar los altavoces, no
utilice ningún otro adaptador de
alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a una salida de ca
cercana. En caso de problemas,
desconéctelo de la toma de corriente
de ca inmediatamente.
No coloque el adaptador de
alimentación de ca en un estante ni
en un lugar cerrado como, por
ejemplo, un armario.
Para evitar incendios y descargas
eléctricas, no utilice el adaptador de
alimentación de ca en lugares
expuestos a líquidos o humedad.
Tampoco coloque recipientes con
líquidos como, por ejemplo, jarrones
encima del adaptador de
alimentación de ca.
El cable de alimentación de ca
suministrado está diseñado
únicamente para este sistema. No lo
utilice con ningún otro dispositivo.
Conexión de los
altavoces
(Consulte la
fig.
)
1 Conecte la clavija roja del
altavoz derecho a la toma
marcada en rojo y la clavija gris
del altavoz potenciador de
graves a la toma SUBWOOFER
situada en la parte trasera del
altavoz izquierdo.
2 Conecte el sistema a un
dispositivo fuente.
Si el sistema está conectado a
la toma monoaural del
dispositivo fuente
Es posible que el sonido no se emita
por el altavoz derecho.
Notas
Si el ajuste de volumen del ordenador
(volumen general, volumen WAV, etc.) es
bajo, es posible que el sonido sea
insuficiente. En tal caso, suba el sonido del
ordenador. Si desea obtener más
información sobre el ajuste de volumen del
ordenador, consulte su manual de
instrucciones.
Asegúrese de que la conexión de la
miniclavija estéreo y de la toma del
dispositivo fuente se ha realizado
correctamente.
Si conecta el sistema mediante un
dispositivo con radio o sintonizador
incorporado, es posible que las emisiones
de radio o el sonido procedente del
televisor no se reciban o que la sensibilidad
se reduzca de manera significativa.
Asegúrese de que el altavoz izquierdo está
conectado correctamente al altavoz derecho
y al altavoz potenciador de graves. Si los
conecta de manera incorrecta, es posible
que el altavoz potenciador de graves no
produzca los tonos bajos, o que el sonido
procedente del altavoz derecho se
distorsione. Deje de utilizarlos, ya que se
podría producir un fallo de funcionamiento.
Si extrae el cable de entrada mientras el
dispositivo fuente (PC, etc.) está en uso, es
posible que se dañe el equipo o los oídos
debido a un sonido agudo inesperado.
Asegúrese de bajar el volumen del
dispositivo fuente (PC, etc.) y de apagar el
sistema cuando extraiga el cable de entrada
del dispositivo fuente.
Recepción del sonido
En primer lugar, baje el volumen del
sistema. Cuando conecte el sistema a la
salida de auriculares, baje el volumen
del dispositivo fuente.
1 Pulse el interruptor para
encender el sistema.
El indicador de alimentación se
iluminará.
2 Inicie la reproducción en el
dispositivo fuente.
3 Ajuste el volumen.
Control VOLUME: permite ajustar
el volumen general.
Control BASS: permite ajustar los
tonos bajos del altavoz potenciador
de graves.
4 Pulse el interruptor para
apagarlo después de utilizarlo.
El indicador de alimentación se
apagará.
Para ajustar el nivel de
volumen de los sonidos graves
Gire el control BASS del altavoz
izquierdo para ajustar el volumen de
los sonidos graves. Ajuste el volumen
de los sonidos graves a un nivel en el
que no se produzca una distorsión del
sonido para evitar daños en el sistema.
Para utilizar los auriculares
Conéctelos a la toma PHONES.
Notas
Si el dispositivo fuente dispone de función
de potenciación de graves o ecualizador,
desactívelas. Si dichas funciones están
activadas, el sonido podría distorsionarse.
Si se conectan auriculares, se cancela la
función de control de sonidos graves.
Aunque este sistema está diseñado para
utilizarse con un ordenador o un
dispositivo de audio portátil, si el volumen
del sistema y el de los sonidos graves es alto,
es posible que el sonido procedente de los
altavoces se pause en función del ajuste de
volumen, el software que se está utilizando
y los dispositivos que se han conectado.
Esto es debido al circuito de protección y
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Baje el volumen y el volumen de los sonidos
graves durante el uso.
Activación/
desactivación
automática del altavoz
Cómo se activa la función de
encendido automático
Esta función sólo está disponible
cuando el botón está en la
posición ON.
Si hay señal de entrada, el sistema se
activará automáticamente.
Si no hay señal de entrada durante
unos 25 minutos o más*, el sistema
se desactivará automáticamente.
* El tiempo puede variar en función del uso
del sistema.
Notas
Si la señal de entrada es demasiado baja, el
sistema no se activará automáticamente.
Si un dispositivo que genera microondas,
como un teléfono móvil, está cercano, el
dispositivo puede activar el sistema
involuntariamente.
Si hay un teléfono móvil conectado al
sistema, éste podría activarse
involuntariamente a causa del ruido o de
una llamada entrante. Al conectar un
teléfono móvil, active o desactive el sistema
manualmente mediante el interruptor .
Es posible que, en función del dispositivo
fuente, el sistema no se desactive
automáticamente a causa del ruido recibido.
Si no hay ningún dispositivo conectado, es
posible que el sistema no se desactive
automáticamente o que se active
involuntariamente.
Es posible que, en función del nivel de la
señal de entrada, no se oiga el principio de
ésta.
Cuando no utilice el sistema, ajuste el
interruptor en OFF para evitar fallos de
funcionamiento.
Si la alimentación se desactiva
automáticamente, el interruptor
permanecerá activado, pero el indicador
de alimentación se desactivará. El sistema
se activa automáticamente tras recibir una
señal de entrada (como, por ejemplo, una
señal de música) y, a continuación, el
indicador de alimentación se activa.
Aunque no haya ninguna señal de entrada
(p. ej., una señal de música), es posible
activar el sistema si lo apaga y lo vuelve a
encender. Si no hay señal de entrada
durante unos 25 minutos o más, el sistema
se desactivará automáticamente de nuevo.
Resolución de
problemas
Si experimenta algún problema con el
sistema de altavoces, compruebe la
lista siguiente y tome las medidas que
se sugieren. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido
Compruebe que tanto el sistema
como el dispositivo fuente están
encendidos.
Suba el volumen del sistema.
Suba el volumen del dispositivo
fuente al máximo posible sin que se
produzca una distorsión del sonido.
Si desea obtener información
detallada sobre el ajuste del volumen,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
Asegúrese de que todas las
conexiones se han realizado
correctamente.
Si la función de silenciamiento del
ajuste de volumen del ordenador
está ajustada, cancélela.
Compruebe que los auriculares estén
conectados. Si lo están,
desconéctelos.
Desconecte el cable de conexión de
entrada con miniclavija estéreo del
sistema y del ordenador o dispositivo
fuente; a continuación, vuelva a
conectar firmemente el cable de
conexión al sistema y a la toma de
auriculares (minitoma estéreo) del
ordenador o dispositivo fuente.
El nivel del sonido es bajo
Suba el volumen del dispositivo
fuente al máximo posible sin que se
produzca una distorsión del sonido.
Si desea obtener información
detallada sobre el ajuste del volumen,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
Suba el volumen del sistema.
Asegúrese de que el balance de
sonido del ordenador está ajustado
en el centro.
Desconecte el cable de conexión de
entrada con miniclavija estéreo del
sistema y del ordenador o
dispositivo fuente; a continuación,
vuelva a conectar firmemente el
cable de conexión al sistema y a la
toma de auriculares (minitoma
estéreo) del ordenador o dispositivo
fuente.
El sonido aparece
distorsionado
Baje el volumen del dispositivo
fuente hasta que el sonido deje de
escucharse distorsionado. Si desea
obtener información detallada sobre
el ajuste del volumen, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
Si el dispositivo fuente dispone de
función de potenciación de graves,
desactívela.
Baje el volumen del sistema.
Se perciben zumbidos o ruidos
en la salida del altavoz.
Asegúrese de que todas las
conexiones se han realizado
correctamente.
Asegúrese de que no existe ningún
dispositivos de audio demasiado
cerca del televisor.
El brillo del indicador de
alimentación es inestable.
Es posible que el brillo del indicador
de alimentación se vuelva inestable al
subir el volumen.
El sonido solamente se emite a
través de un altavoz satélite.
Si conecta el sistema a la toma
monoaural de un dispositivo fuente, es
posible que el sonido solamente se
emita a través de un altavoz satélite.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Altavoz satélite: 60 mm,
gama completa,
magnéticamente protegido
Altavoz potenciador de
graves: 115 mm
Tipo de carcasa
Altavoz satélite: cerrada
Altavoz potenciador de
graves: reflejo de graves
Impedancia
Altavoz satélite: 8 Ω
Altavoz potenciador de
graves: 3,6 Ω
Sección del amplificador
Potencia de salida de referencia
Altavoz satélite: 10 W + 10 W
(10% THD, 1 kHz, 8 Ω)
Altavoz potenciador de
graves: 20 W (10% THD,
100 Hz, 3,6 Ω)
Entrada Cable de conexión de
entrada con miniclavija
estéreo (aprox. 1,5 m) × 1
Impedancia de entrada
6 kΩ (a 1 kHz)
Salida Minitoma estéreo × 1
(PHONES)
Generales
Alimentación
cc de 13 V (adaptador de
alimentación de ca
suministrado)
Dimensiones (an/al/pr)
Altavoz satélite: aprox. 109 ×
203 × 135 mm
Altavoz potenciador de
graves: aprox. 193 × 243 ×
233 mm
Peso Altavoz izquierdo: aprox.
680 g
Altavoz derecho: aprox. 610 g
Altavoz potenciador de
graves: aprox. 2.450 g
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (AC-
E1320D1) (1)
Manual de instrucciones (1)
Cable de alimentación de ca* (1)
Tarjeta de garantía (1)
* El cable de alimentación de ca
suministrado está diseñado únicamente
para este sistema. No lo utilice con ningún
otro dispositivo.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
©2010 Sony Corporation Printed in China
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Systems bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, öffnen Sie das
Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
decken Sie die Ventilationsöffnungen
des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
offenen Flammen, wie z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem eine ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder
in einem Einbauschrank.
Schließen Sie das System an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das
System mit dem Netzstecker vom
Netzstrom getrennt wird.
Sollten an dem System irgendwelche
Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Das
System
bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
VORSICHT
Alle Änderungen am Gerät, die in
dieser Anleitung nicht ausdrücklich als
zulässig beschrieben sind, können dazu
führen, dass die Genehmigung zur
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens
beschränkt sich ausschließlich auf die
Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im
europäischen Wirtschaftsraum.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verwendbares Zubehör: Netzteil
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Das Typenschild befindet sich außen an
der Unterseite des linken Lautsprechers.
Bevor Sie das System in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung des Systems der
lokalen Stromversorgung entspricht.
Erworben in
Betriebsspannung
Alle Länder/
Regionen
100 V – 240 V
Wechselstrom,
50/60 Hz
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
Betrieb
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das System gelangen,
lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
es wieder benutzen.
Die Satellitenlautsprecher sind
magnetisch abgeschirmt, der
Tiefsttonlautsprecher jedoch nicht.
Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren,
Kreditkarten oder Disketten mit
Magnetcodierung daher nicht
längere Zeit vor dem System liegen.
Aufstellung
Stellen Sie das System nicht in
geneigter Position auf.
Stellen Sie das System nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Wenn Fernsehbild oder
Monitoranzeige verzerrt ist
Die Satellitenlautsprecher sind magnetisch
abgeschirmt, der Tiefsttonlautsprecher
jedoch nicht, so dass in einigen Fällen das
Bild auf einem in der Nähe aufgestellten
Fernsehschirm/PC-Monitor verzerrt sein
kann. Schalten Sie in einem solchen Fall
das Fernsehgerät/den PC einmal aus und
nach 15 bis 30 Minuten wieder an. Führen
Sie vor dem Ausschalten eines PCs die
erforderlichen Maßnahmen wie z. B. das
Speichern von Daten durch.
Lässt sich die Störung so nicht beheben,
stellen Sie das System weiter vom
Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie
außerdem keine Gete, an denen
Magnete angebracht oder in denen
Magnete verwendet werden
(z. B. HiFi-Racks, TV-Regale, Spielzeuge
etc.) in der Nähe des Fernsehgeräts/PCs
auf. Diese können aufgrund des
Magnetismus für Verzerrungen im Bild
verantwortlich sein.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem
Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Teile und
Bedienelemente
(siehe Abb. )
Netzanzeige
Taste (Ein/Aus)
Regler VOLUME (Lautstärke)
Regler BASS (Bass)
Input-Kabel (Eingang)
Verbindungskabel mit
Stereoministecker
Buchse PHONES (Kopfhörer)
Buchse Rch (rechter
Lautsprecher)
Buchse SUBWOOFER
(Tiefsttonlautsprecher)
Buchse DC IN 13V
Stromquellen
(siehe Abb. )
Schließen Sie das Netzteil
an die Buchse DC IN 13V an.
Hinweise zum Netzteil
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie
kein anderes Netzteil. Andernfalls
kann das System beschädigt werden.
Polarität des Steckers
Stecken Sie das Netzteil in eine
Netzsteckdose in der Nähe.Wenn ein
Problem auftritt, ziehen Sie das
Netzteil umgehend aus der
Netzsteckdose.
Stellen Sie das Netzteil nicht in ein
geschlossenes Bücherregal, einen
Einbauschrank u. ä., wo eine
ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
Verwenden Sie das Netzteil nicht an
einem Ort, an dem es Nässe oder
hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Stellen Sie außerdem keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie z. B.
Vasen auf das Netzteil.
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur
für dieses System geeignet.
Verwenden Sie es nicht mit einem
anderen Gerät.
Anschließen des
Systems
(siehe Abb. )
1
Schließen Sie den roten Stecker des
rechten Lautsprechers an die rot
markierte Buchse an und den
grauen Stecker des
Tiefsttonlautsprechers an die
Buchse SUBWOOFER an der
Rückseite des linken Lautsprechers.
2 Schließen Sie das System an das
Gerät an, das als Tonquelle
fungiert.
Wenn das System an die
Monobuchse der Tonquelle
angeschlossen ist
Der Ton wird möglicherweise nicht über
den rechten Lautsprecher ausgegeben.
Hinweise
Wenn die Lautstärkeregelung am PC
(Master-Lautstärke, WAV-Lautstärke usw.)
zu niedrig eingestellt ist, kann der Klang
unzureichend sein. Erhöhen Sie in diesem
Fall die Lautstärke am PC. Einzelheiten zur
Lautstärkeregelung am PC finden Sie in
der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Vergewissern Sie sich, dass der
Stereoministecker ordnungsgemäß an die
Buchse des Geräts angeschlossen ist, das
als Tonquelle fungiert.
Wenn Sie das System an ein Gerät mit
eingebautem Radio oder Tuner
anschließen, werden unter Umständen
keine Radiosendungen und kein
Fernsehton empfangen oder die
Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
Vergewissern Sie sich, dass der linke
Lautsprecher ordnungsgemäß mit dem
rechten Lautsprecher und dem
Tiefsttonlautsprecher verbunden ist.
Andernfalls werden vom
Tiefsttonlautsprecher unter Umständen
keine Bässe erzeugt oder der Ton vom
rechten Lautsprecher ist möglicherweise
verzerrt. Verwenden Sie das System nicht
weiter, da es sonst zu Fehlfunktionen
kommen kann.
Wenn Sie das Eingangskabel trennen,
während die Tonquelle (PC usw.) läuft,
können die Geräte oder Ihr Gehör durch
plötzliche laute Töne geschädigt werden.
Achten Sie darauf, die Lautstärke an der
Tonquelle (PC usw.) zu verringern und das
System auszuschalten, wenn Sie das
Eingangskabel von der Tonquelle trennen.
Tonwiedergabe
Reduzieren Sie zuerst die Lautstärke am
System. Wenn Sie das System an den
Kopfhörerausgang anschließen, reduzieren
Sie die Lautstärke der Tonquelle.
1 Drücken Sie zum Einschalten
die Taste .
Die Netzanzeige leuchtet auf.
2 Starten Sie die Wiedergabe an
der Tonquelle.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Regler VOLUME: Regelt die
Gesamtlautstärke.
Regler BASS: Regelt die Bässe vom
Tiefsttonlautsprecher.
4 Drücken Sie nach dem Gebrauch
zum Ausschalten die Taste .
Die Netzanzeige erlischt.
So stellen Sie den Basspegel ein
Drehen Sie zum Einstellen der
Basslautstärke den Regler BASS am
linken Lautsprecher. Stellen Sie die
Basslautstärke so ein, dass der Ton
nicht verzerrt wird, um Schäden am
System zu vermeiden.
So verwenden Sie Kopfhörer/
Ohrhörer
Schließen Sie sie an die Buchse
PHONES an.
Hinweise
Wenn die Tonquelle über eine
Bassverstärkungsfunktion oder Equalizer-
Funktion verfügt, schalten Sie diese aus.
Andernfalls kann der Ton verzerrt sein.
Wenn Kopfhörer/Ohrhörer angeschlossen
werden, wird die Funktion zum Regeln der
Bässe deaktiviert.
Dieses System wurde zwar für die
Verwendung mit einem PC oder tragbaren
Audiogerät konzipiert, dennoch setzt der
Ton von den Lautsprechern je nach
Lautstärkeeinstellung, verwendeter
Software und den angeschlossenen
Geräten unter Umständen aus, wenn die
Lautstärke des Systems und die
Basslautstärke zu hoch sind. Dies liegt an
der Schutzeinrichtung und ist keine
Fehlfunktion. Drehen Sie die Lautstärke
und die Basslautstärke bei Bedarf herunter.
Automatisches Ein-/
Ausschalten des
Systems
So funktioniert die
automatische Einschaltung
Diese Funktion ist nur verfügbar,
wenn die Taste sich in der
Position ON befindet.
Wenn ein Signal eingespeist wird,
schaltet sich das System automatisch ein.
Wenn etwa 25 Minuten oder länger*
kein Signal eingespeist wird, schaltet
sich das System automatisch aus.
* Die Zeit kann abhängig von der
Verwendung des Systems variieren.
Hinweise
Wenn der Eingangssignalpegel zu niedrig
ist, schaltet sich das System nicht
automatisch ein.
Wenn sich ein Gerät, das Mikrowellen
erzeugt, wie z. B. ein Mobiltelefon, in der
Nähe befindet, kann das System durch dieses
Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet werden.
Wenn ein Mobiltelefon an das System
angeschlossen wird, wird es aufgrund von
Interferenzen oder bei einem eingehenden
Anruf möglicherweise versehentlich
eingeschaltet. Schalten Sie das System mit
der Taste manuell ein bzw. aus, wenn
Sie ein Mobiltelefon anschließen.
Abhängig vom Gerät, das als Tonquelle
fungiert, schaltet sich das System aufgrund
von empfangenem Rauschen
möglicherweise nicht automatisch aus.
Wenn kein Gerät angeschlossen ist,
schaltet sich das System möglicherweise
nicht automatisch aus oder es schaltet sich
möglicherweise unbeabsichtigt ein.
Abhängig vom Pegel des Eingangssignals
ist der Anfang des Eingangssignals
möglicherweise nicht zu hören.
Wenn Sie das System unbeaufsichtigt
lassen, stellen Sie die Taste in die
Ausschaltposition, um eine Fehlfunktion
zu vermeiden.
Wenn sich das System automatisch
ausschaltet, bleibt die Taste in der
Einschaltposition, aber die Netzanzeige
erlischt. Das System schaltet sich
automatisch ein, wenn Eingangssignale
(z. B. Musiksignale) eingehen, und die
Netzanzeige leuchtet wieder auf. Sie
können das System auch ohne
Eingangssignale (z. B. Musiksignale)
einschalten, indem Sie es von Hand aus-
und dann wieder einschalten. Wenn etwa
25 Minuten oder länger kein Signal
eingespeist wird, schaltet sich das System
automatisch wieder aus.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem
ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in
der folgenden Aufstellung nach und
führen Sie die empfohlene
Abhilfemaßnahme durch. Sollte die
Störung bestehen bleiben, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören
Vergewissern Sie sich, dass dieses
System und die Tonquelle
eingeschaltet sind.
Erhöhen Sie die Lautstärke an
diesem System.
Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle möglichst hoch ein, ohne
dass der Ton verzerrt wird.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen
ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Wenn die Stummschaltfunktion der
Lautstärkeregelung am PC aktiviert
ist, deaktivieren Sie sie.
Überprüfen Sie, ob Kopfhörer
angeschlossen sind. Ist dies der Fall,
trennen Sie sie vom Gerät.
Trennen Sie das Verbindungskabel
mit dem Stereoministecker vom
System und dem PC oder dem Gerät,
das als Tonquelle fungiert. Schließen
Sie das Verbindungskabel dann
wieder fest an das System und die
Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse) des PCs oder des
Geräts an, das als Tonquelle fungiert.
Der Ton ist sehr leise
Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle möglichst hoch ein, ohne
dass der Ton verzerrt wird.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Erhöhen Sie die Lautstärke an
diesem System.
Stellen Sie sicher, dass die
Tonbalance am PC auf die mittlere
Position eingestellt ist.
Trennen Sie das Verbindungskabel
mit dem Stereoministecker vom
System und dem PC oder dem Gerät,
das als Tonquelle fungiert. Schließen
Sie das Verbindungskabel dann
wieder fest an das System und die
Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse) des PCs oder des
Geräts an, das als Tonquelle fungiert.
Der Ton ist verzerrt
Drehen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle so weit herunter, dass der
Ton nicht mehr verzerrt ist.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Wenn die Tonquelle über eine
Bassverstärkungsfunktion verfügt,
schalten Sie diese aus.
Verringern Sie die Lautstärke an
diesem System.
Der vom System ausgegebene
Ton ist durch Summen oder
Rauschen gestört.
Überprüfen Sie, ob alle
Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
Achten Sie darauf, dass keine
Audiogeräte zu nahe am
Fernsehgerät aufgestellt sind.
Die Helligkeit der Netzanzeige
schwankt.
Die Helligkeit der Netzanzeige kann
schwanken, wenn die Lautstärke
erhöht wird.
Der Ton wird nur über einen
der Satellitenlautsprecher
ausgegeben.
Wenn Sie das System an die monaurale
Buchse des Geräts anschließen, das als
Tonquelle fungiert, wird der Ton nur
über einen der Satellitenlautsprecher
ausgegeben.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem
Satellitenlautsprecher: 60
mm, Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Tiefsttonlautsprecher:
115 mm
Gehäusetyp
Satellitenlautsprecher:
Geschlossen
Tiefsttonlautsprecher:
Bassreflexsystem
Impedanz
Satellitenlautsprecher: 8 Ω
Tiefsttonlautsprecher: 3,6 Ω
Verstärker
Referenzausgangsleistung
Satellitenlautsprecher: 10 W
+ 10 W (10 % gesamte
harmonische Verzerrung,
1 kHz, 8 Ω)
Tiefsttonlautsprecher: 20 W
(10 % gesamte harmonische
Verzerrung, 100 Hz, 3,6 Ω)
Eingang Verbindungskabel mit
Stereoministecker
(ca. 1,5 m) × 1
Eingangsimpedanz
6 kΩ (bei 1 kHz)
Ausgang Stereominibuchse × 1
(PHONES)
Allgemeines
Betriebsspannung
13 V Gleichstrom
(mitgeliefertes Netzteil)
Abmessungen (B/H/T)
Satellitenlautsprecher:
ca. 109 × 203 × 135 mm
Tiefsttonlautsprecher:
ca. 193 × 243 × 233 mm
Gewicht
Linker Lautsprecher: ca. 680 g
Rechter Lautsprecher:
ca. 610 g
Tiefsttonlautsprecher:
ca. 2.450 g
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (AC-E1320D1) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Netzkabel* (1)
Garantiekarte (1)
* Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für
dieses System geeignet. Verwenden Sie es
nicht mit einem anderen Gerät.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
to headphones jack (stereo mini jack)
vers la prise casque (mini-prise stéréo)
a la toma de auriculares (minitoma estéreo)
an Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchser)
Subwoofer (rear)
Caisson de graves
(arrière)
Altavoz potenciador de
graves (parte posterior)
Tiefsttonlautsprecher
(Rückseite)
to SUBWOOFER jack
vers la prise
SUBWOOFER
a la toma
SUBWOOFER
an Buchse
SUBWOOFER
to Rch jack
(red mark)
vers la prise Rch
(repère rouge)
a la toma Rch
(marca roja)
an Buchse Rch
(rote Markierung)
PC, etc.
ordinateur, etc.
ordenador, etc.
PC usw.
Portable audio device, etc.
Appareil audio portable, etc.
Dispositivo de audio
portátil, etc.
Tragbares Audiogerät usw.
Left speaker (rear)
Enceinte gauche
(arrière)
Altavoz izquierdo
(parte posterior)
Linker Lautsprecher
(Rückseite)
Right speaker (rear)
Enceinte droite (arrière)
Altavoz derecho (parte
posterior)
Rechter Lautsprecher
(Rückseite)
Left speaker (rear) / Enceinte gauche (arrière) /
Altavoz izquierdo (parte posterior) / Linker
Lautsprecher (Rückseite)
Left speaker
(front)
Enceinte gauche
(avant)
Altavoz izquierdo
(parte frontal)
Linker
Lautsprecher
(Vorderseite)
Subwoofer (front)
Caisson de graves
(avant)
Altavoz potenciador
de graves
(parte frontal)
Tiefsttonlautsprecher
(Vorderseite)
Red mark / Repère rouge /
Marca roja / Rote Markierung
Red plug
Fiche rouge
Clavija roja
Roter Stecker
Gray plug
Fiche grise
Clavija gris
Grauer Stecker
Right speaker
(front)
Enceinte droite
(avant)
Altavoz derecho
(parte frontal)
Rechter
Lautsprecher
(Vorderseite)
to DC IN 13V jack
vers la prise DC IN 13V
a la toma DC IN 13V
an Buchse DC IN 13V
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
Netzteil (mitgeliefert)
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Altavoz izquierdo (parte posterior)
Linker Lautsprecher (Rückseite)
AC power cord (supplied)
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Cable de alimentación de ca
(suministrado)
Netzkabel (mitgeliefert)
to wall outlet
vers la prise murale
a la toma de pared
an Netzsteckdose
Correct
Correct
Correcto
Richtig
Incorrect
Incorrect
Incorrecto
Falsch
Italiano
Prima di utilizzare il sistema, leggere
attentamente il presente manuale di
istruzioni e conservarlo per
consultazioni future.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non aprire il rivestimento.
Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non posizionare sull’apparecchio
fiamme libere come ad esempio
candele accese.
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi
d’acqua e non collocarvi sopra alcun
oggetto contenente liquidi, come ad
esempio vasi.
Non installare lapparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Poiché per scollegare lapparecchio
dalla corrente domestica viene
utilizzata la spina, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA
facilmente accessibile.
In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di
rete CA.
Il sistema non è scollegato
dall’alimentazione fino a quando non
viene scollegato dalla presa CA, anche
nel caso in cui sia stato spento.
ATTENZIONE
Qualunque modifica o alterazione non
espressamente approvata nel presente
manuale potrebbe invalidare il diritto
di utilizzo di questa apparecchiatura.
La validità del contrassegno CE è
limitata solo ai paesi in cui è
legalmente in vigore, principalmente
nei paesi SEE (Spazio Economico
Europeo).
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove lavete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Accessori applicabili: alimentatore CA
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Precauzioni
Sicurezza
La targhetta si trova sul lato inferiore
esterno del diffusore sinistro.
Prima di utilizzare il sistema,
assicurarsi che la tensione operativa
corrisponda all’alimentazione
elettrica locale.
Paese di acquisto
Tensione operativa
Tutti i paesi/
tutte le regioni
100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Utilizzare unicamente lalimentatore
CA in dotazione.
Funzionamento
Se oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel sistema, farlo
controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Anche se i diffusori satellite sono
schermati magneticamente, il
subwoofer non lo è, pertanto non
lasciare nastri registrati, orologi,
carte di credito personali o floppy
disk a codificazione magnetica
davanti al sistema per lunghi periodi
di tempo.
Collocazione
Non collocare i diffusori in
posizione inclinata.
Non lasciare il sistema nei pressi di
fonti di calore o in luoghi soggetti a
luce solare diretta, polvere eccessiva,
umidità, pioggia o scosse
meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi
per pulire il rivestimento.
Se l’immagine del televisore o
la visualizzazione del monitor
è distorta magneticamente
Anche se i diffusori satellite sono
schermati magneticamente, il
subwoofer non lo è, e in alcuni casi
l’immagine di televisori o di personal
computer può essere distorta
magneticamente. In questo caso,
spegnere il televisore o il personal
computer e riaccenderlo dopo 15-30
minuti. Per quanto riguarda il personal
computer, adottare le dovute
precauzioni, come ad esempio la
memorizzazione dei dati, prima di
spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento,
allontanare il sistema dal televisore o
dal personal computer. Assicurarsi
inoltre di non collocare oggetti recanti
o contenenti magneti, come rack
audio, mensole per televisori, giocattoli
ecc. nei pressi del televisore o del
personal computer. Essi possono
causare distorsione magnetica
all’immagine interagendo con il
sistema.
Per qualsiasi domanda o problema
relativo al sistema diffusori, contattare
il rivenditore Sony più vicino.
Identificazione dei
componenti
(vedere fig. )
Indicatore di alimentazione
Interruttore
(alimentazione)
Controllo VOLUME (volume)
Controllo BASS (bassi)
Cavo Input (di ingresso)
Cavo di collegamento con la mini
spina stereo
Presa PHONES (cuffie)
Presa Rch (diffusore destro)
Presa SUBWOOFER
(subwoofer)
Presa DC IN 13V
Fonti di
alimentazione
(vedere fig. )
Collegare l’alimentatore
CA alla presa DC IN 13V.
Note sull’alimentatore CA
Utilizzare esclusivamente
l’alimentatore CA in dotazione. Per
evitare di danneggiare i diffusori,
non usare nessun altro alimentatore
CA.
Polarità della spina
Collegare lalimentatore CA ad una
presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di problemi,
scollegarlo immediatamente dalla
presa di rete CA.
Non collocare lalimentatore CA su
una mensola o in uno spazio
limitato quale ad esempio un
mobiletto.
Non utilizzare lalimentatore CA in
luoghi soggetti a umidità o presenza
di liquidi onde evitare il rischio di
incendi o scosse elettriche.
Inoltre, non appoggiare
sull’alimentatore CA contenitori
contenenti liquidi quali vasi.
Il cavo di alimentazione CA in
dotazione è utilizzabile solo con
questo sistema. Non utilizzare
questo cavo con altri dispositivi.
Collegamento del
sistema
(vedere fig. )
1 Collegare la spina rossa del
diffusore destro alla presa
contrassegnata in rosso e la
spina grigia del subwoofer alla
presa SUBWOOFER sulla parte
posteriore del diffusore
sinistro.
2 Collegare il sistema a un
dispositivo sorgente.
Quando il sistema è collegato
alla presa monofonica del
dispositivo sorgente
Laudio potrebbe non passare attraverso
il diffusore destro.
Note
Se la regolazione del volume PC (volume
master, volume WAV ecc.) è bassa, l’audio
potrebbe risultare troppo basso. In questo
caso, aumentare la regolazione dell’audio
sul PC. Per ulteriori informazioni sulla
regolazione del volume PC, fare riferimento
alle apposite istruzioni per luso.
Accertarsi che il collegamento della mini
spina stereo e della presa del dispositivo
sorgente sia stato effettuato in modo
corretto.
Se si collega il sistema tramite un
dispositivo dotato di una radio o di un
sintonizzatore incorporati, le trasmissioni
radio o l’audio del televisore potrebbero
non essere ricevuti o la sensibilità potrebbe
essere notevolmente ridotta.
Accertarsi che il diffusore sinistro sia
collegato in modo corretto al diffusore
destro e al subwoofer. Diversamente, il
subwoofer potrebbe non produrre i toni
bassi o l’audio del diffusore destro
potrebbe risultare distorto. Interrompere
l’uso, onde evitare malfunzionamenti.
Se si rimuove il cavo di ingresso mentre il
dispositivo sorgente (PC, ecc.) è in
funzione, è possibile che un audio
improvvisamente troppo forte danneggi il
sistema o le orecchie dell’ascoltatore.
Accertarsi di abbassare il volume del
dispositivo sorgente (PC, ecc.) prima di
rimuovere il cavo di ingresso da
quest’ultimo.
Ascolto dell’audio
Innanzitutto abbassare il volume del
sistema. Se si collega il sistema a
unuscita cuffie, abbassare il volume del
dispositivo sorgente.
1 Premere l’interruttore per
accendere.
L’indicatore di alimentazione si
illumina.
2 Avviare la riproduzione sul
dispositivo sorgente.
3 Regolare il volume.
Comando VOLUME: consente di
regolare il volume generale.
Comando BASS: consente di
regolare i toni bassi del subwoofer.
4 Premere l’interruttore per
spegnere dopo l’uso.
L’indicatore di alimentazione si
spegne.
Per regolare il livello del
volume dei bassi
Per regolare il volume dei bassi,
utilizzare il controllo BASS sul
diffusore sinistro. Impostare il volume
dei bassi su un livello che non implichi
alcuna distorsione per prevenire danni
al sistema.
Per utilizzare cuffie/auricolari
Collegarli alla presa PHONES.
Note
Se il dispositivo sorgente dispone di una
funzione di potenziamento dei bassi o di
equalizzatore, disattivarle.Diversamente, è
possibile che laudio risulti distorto.
Se le cuffie/gli auricolari sono collegati, la
funzione di controllo dei bassi viene
annullata.
Sebbene questo sistema sia progettato per
essere utilizzato con un PC o un
dispositivo audio portatile, se il volume del
sistema e il volume dei bassi sono alti, a
seconda delle impostazioni del volume, del
software operativo e dei dispositivi
collegati, laudio del diffusore potrebbe
interrompersi. Ciò è dovuto al circuito di
protezione e non si tratta di un
malfunzionamento. Abbassare il volume e
il volume dei bassi durante l’uso.
Accensione/
spegnimento
automatico del
sistema
Come funziona l’accensione
automatica
Questa funzione è disponibile solo
quando l’interruttore è impostato
su ON.
Se viene immesso un segnale, il
sistema si accende automaticamente.
Se non viene immesso alcun segnale
per circa 25 minuti o più*, il sistema
si spegne automaticamente.
* Ciò potrebbe variare in base all’uso del
sistema.
Note
Se il livello del segnale di ingresso è troppo
basso, il sistema non si accende
automaticamente.
Se nelle vicinanze è presente un dispositivo
che genera microonde, come ad esempio
un telefono cellulare, il sistema potrebbe
venire accesso involontariamente dal
dispositivo.
Se al sistema è collegato un telefono
cellulare, il sistema potrebbe venire acceso
involontariamente dal suono prodotto da
una chiamata in arrivo. Quando si collega
un telefono cellulare, accendere/spegnere il
sistema manualmente tramite l’interruttore
.
Il sistema potrebbe non spegnersi
automaticamente a causa dei rumori
percepiti, a seconda del dispositivo
sorgente.
Se non è collegato alcun dispositivo, il
sistema potrebbe non spegnersi
automaticamente, o potrebbe accendersi
involontariamente.
L’inizio del segnale di ingresso potrebbe
non essere percepito, a seconda del livello
del segnale di ingresso.
Quando il sistema viene lasciato
incustodito, impostare l’interruttore su
OFF per evitare malfunzionamenti.
Se il sistema si spegne automaticamente,
l’interruttore rimane acceso, ma
l’indicatore di alimentazione si spegne. Il
sistema si accende automaticamente dopo
aver ricevuto un segnale in ingresso (come
ad esempio un segnale musicale) e anche
l’indicatore di alimentazione si accende.
Anche senza un segnale in ingresso (come
ad esempio un segnale musicale) è
possibile accendere il sistema spegnendolo
e quindi accendendolo di nuovo. Se non
viene immesso alcun segnale per circa 25
minuti o più, il sistema si spegne
automaticamente.
Guida alla soluzione
dei problemi
Se durante l’uso del sistema diffusori si
dovessero riscontrare eventuali
problemi, consultare lelenco riportato
di seguito ed eseguire le misure
correttive consigliate. Se il problema
persiste, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Assenza di audio
Verificare che il sistema e il
dispositivo sorgente siano accesi.
Aumentare il volume del sistema.
Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile
che non implichi alcuna distorsione
dell’audio. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per luso
in dotazione con il dispositivo.
Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo
corretto.
Se la funzione di disattivazione
audio della regolazione volume del
PC è impostata, annullarla.
Verificare che le cuffie siano
collegate. In tal caso, scollegarle.
Scollegare il cavo di collegamento
con la mini spina stereo dal sistema
e dal PC o dal dispositivo sorgente;
quindi ricollegare saldamente il cavo
di collegamento al sistema e alla
presa delle cuffie (mini presa stereo)
del PC o del dispositivo sorgente.
Livello audio basso
Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile
che non implichi alcuna distorsione
dell’audio. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per luso
in dotazione con il dispositivo.
Aumentare il volume del sistema.
Accertarsi che il bilanciamento
audio del PC sia impostato in
posizione centrale.
Scollegare il cavo di collegamento
con la mini spina stereo dal sistema
e dal PC o dal dispositivo sorgente;
quindi ricollegare saldamente il cavo
di collegamento al sistema e alla
presa delle cuffie (mini presa stereo)
del PC o del dispositivo sorgente.
Audio distorto
Abbassare il volume del dispositivo
sorgente, finché laudio non risulta
più distorto. Per ulteriori
informazioni sulla regolazione del
volume, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso in dotazione con
il dispositivo.
Se il dispositivo sorgente dispone di
una funzione di potenziamento dei
bassi, disattivarla.
Diminuire il volume del sistema.
Dai diffusori vengono emessi
disturbi o ronzii.
Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo
corretto.
Accertarsi che nessuno dei
dispositivi sia stato posizionato
troppo vicino al televisore.
La luminosità dell’indicatore di
alimentazione è instabile.
La luminosità dell’indicatore di
alimentazione potrebbe diventare
instabile quando si aumenta il volume.
L’audio passa attraverso un
solo diffusore satellite.
Se si collega il sistema alla presa
monofonica di un dispositivo sorgente,
l’audio potrebbe passare attraverso un
solo diffusore satellite.
Caratteristiche
tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori
Diffusore satellite: 60 mm,
gamma completa, schermato
magneticamente
Subwoofer: 115 mm
Tipo enclosure
Diffusore satellite: Chiuso
Subwoofer: Bass reflex
Impedenza
Diffusore satellite: 8 Ω
Subwoofer: 3,6 Ω
Sezione amplificatore
Potenza uscita di riferimento
Diffusore satellite: 10 W +
10 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω)
Ingresso Cavo di collegamento con
mini spina stereo (circa.
1,5 m) × 1
Impedenza di ingresso
6 kΩ (a 1 kHz)
Uscita Mini presa stereo × 1
(PHONES)
Generali
Alimentazione
DC 13 V (Alimentatore CA
in dotazione)
Dimensioni (l/a/p)
Diffusore satellite: Circa 109
× 203 × 135 mm
Subwoofer: Circa. 193 × 243
× 233 mm
Peso
Diffusore sinistro: Circa 680 g
Diffusore destro: Circa 610 g
Subwoofer: Circa 2.450 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (AC-E1320D1) (1)
Istruzioni per luso (1)
Cavo di alimentazione CA* (1)
Scheda di garanzia (1)
* Il cavo di alimentazione CA in dotazione è
utilizzabile solo con questo sistema. Non
utilizzare questo cavo con altri dispositivi.
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Nederlands
Lees alvorens het toestel in gebruik te
nemen deze handleiding aandachtig
door en bewaar ze als naslagwerk.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen of vocht om het risico op
brand of elektrische schokken te
verminderen.
Open de behuizing niet om elektrische
schokken te voorkomen.
Onderhoud mag enkel worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel.
Om het risico op brand te
verminderen, mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel
niet worden afgedekt met kranten,
tafelkleedjes, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, zoals van
een brandende kaars op het toestel.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of
water om het risico op brand of
elektrische schokken te verminderen.
Plaats ook geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op het
toestel.
Installeer het toestel niet in een
beperkte ruimte zoals een boekenrek
of een inbouwkast.
De stekker van de netspanningsadapter
wordt gebruikt om de
netspanningsadapter los te koppelen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van
het stopcontact, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact.
Als er een probleem met het apparaat
optreedt, moet u de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Het toestel blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
OPGEPAST
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in
deze handleiding worden goedgekeurd
uw bevoegdheid om dit apparaat te
gebruiken kunnen tenietdoen.
De geldigheid van het CE-keurmerk is
beperkt tot de landen waar dit
keurmerk wettelijk moet worden
nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen
(Europese Unie).
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Geldt ook voor deze accessoires:
netspanningsadapter
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging
voor EMC en produkt veiligheid is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje bevindt zich onderaan
aan de buitenkant van de
linkerluidspreker.
Voordat u het apparaat gebruikt,
moet u controleren of de spanning
die aan de achterkant van het
apparaat wordt vermeld,
overeenkomt met de lokale
netspanning.
Waar aangekocht
Bedrijfsspanning
Alle landen/regio's 100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Werking
Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u
het systeem verder gebruikt.
Hoewel de satellietluidsprekers
magnetisch afgeschermd zijn, is de
subwoofer dat niet. Laat dus geen
banden met opnamen, horloges,
creditcards of diskettes met
magnetische codering gedurende
langere tijd voor het systeem liggen.
Plaatsing
Zet de luidsprekers niet schuin.
Plaats de luidsprekers niet in de
buurt van een warmtebron.
Zorg er tevens voor dat de
luidsprekers niet blootgesteld
worden aan veel stof, direct zonlicht,
vocht, regen of mechanische
trillingen of schokken.
Reiniging
Gebruik voor het reinigen van de
ombouw nooit vluchtige stoffen als
spiritus, benzine of thinner, aangezien
dergelijke middelen de afwerking
kunnen aantasten.
Indien het tv-beeld of
monitordisplay door
magnetisme wordt vervormd
Hoewel de satellietluidsprekers
magnetisch afgeschermd zijn, is de
subwoofer dat niet. Het is mogelijk dat
het beeld van bepaalde tv’s of personal
computers door magnetisme wordt
vervormd. Schakel in dat geval de
spanning van de tv of personal
computer even uit. Wacht 15 tot 30
minuten en schakel de spanning weer
in. In geval van de personal computer
moet u de nodige stappen nemen
alvorens de spanning uit te schakelen,
zodat uw data niet worden gewist.
Indien er geen verbetering is, plaatst u
het systeem verder van de tv of
personal computer. Let tevens op dat er
geen voorwerpen met magneten in de
buurt van de tv of personal computer
zijn geplaatst. Let op audiorekken, tv-
standaards, speelgoed, enz. waarin
mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit
soort voorwerpen kunnen het beeld
vervormen door interactie met dit
systeem.
Met alle vragen over eventuele
problemen met het luidsprekersysteem
kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Onderdelen
(zie afb. )
Aan/uit-lampje
-knop (aan/uit)
VOLUME-regeling (volume)
BASS-regeling (lage tonen)
Input-kabel (invoer)
Aansluitsnoer met stereo-
ministekker
PHONES-aansluiting
(hoofdtelefoon)
Rch-aansluiting
(rechterluidspreker)
SUBWOOFER-aansluiting
(subwoofer)
DC IN 13V-aansluiting
Stroombronnen
(zie afb. )
Sluit de
netspanningsdapter aan op
de DC IN 13V-aansluiting.
Opmerkingen over de
netspanningsadapter
Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter. Om
beschadiging van de luidsprekers te
vermijden, mag u geen andere
netspanningsadapter gebruiken.
Polariteit van de stekker
Sluit de netspanningsadapter aan op
een stopcontact in de buurt.
Als er een probleem optreedt, moet u
de netspanningsadapter onmiddellijk
uit het stopcontact halen.
Plaats de netspanningsadapter niet
op een boekenplank of in een
gesloten ruimte, zoals een kast.
Om brand of elektrische schokken te
voorkomen, mag u de
netspanningsadapter niet gebruiken in
een omgeving met vloeistoffen of vocht.
Plaats ook geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals een vaas
op de netspanningsadapter.
Het bijgeleverde netsnoer mag alleen
met dit systeem gebruikt worden.
Gebruik het snoer niet met andere
apparaten.
De luidsprekers
aansluiten
(zie afb. )
1 Sluit de rode stekker van de
rechterluidspreker aan op de
rode aansluiting, en de grijze
stekker van de subwoofer op de
SUBWOOFER-aansluiting aan
de achterzijde van de
linkerluidspreker.
2 Sluit het systeem aan op een
bronapparaat.
Als het toestel is verbonden
met de monoaansluiting van
het bronapparaat
Het is mogelijk dat het geluid niet
wordt uitgevoerd via de
rechterluidspreker.
Opmerkingen
Als de volumeregeling van de pc
(hoofdvolume, WAV-volume enz.) laag
ingesteld is, is er mogelijk onvoldoende
geluid hoorbaar. Verhoog in dit geval het
geluidsvolume van de pc. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de pc voor meer
informatie over de volumeregeling.
Zorg ervoor dat de stereo-ministekker
goed aangesloten is op de aansluiting van
het bronapparaat.
Als u het systeem aansluit op een apparaat
met een ingebouwde radio of tuner,
kunnen er wellicht geen radio-
uitzendingen of tv-geluid worden
ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
worden verminderd.
Zorg ervoor dat de linkerluidspreker goed
aangesloten is op de rechterluidspreker en
de subwoofer. Als de verbinding niet
correct gemaakt is, worden lage tonen
mogelijk niet uitgevoerd door de subwoofer
of is het geluid van de rechterluidspreker
mogelijk vervormd. Zet het gebruik stop,
anders kunnen er storingen ontstaan.
Als u de invoerkabel loskoppelt terwijl het
bronapparaat (pc enz.) in werking is,
kunnen het apparaat of uw oren
beschadigd raken door onverwachte luide
geluiden. Verlaag het volume van het
bronapparaat (pc enz.) en schakel het
systeem uit wanneer u de invoerkabel
loskoppelt van het bronapparaat.
Het geluid
beluisteren
Verlaag eerst het volume van het
toestel. Wanneer u het toestel aansluit
op de hoofdtelefoonuitgang, dient u
het volume van het bronapparaat te
verlagen.
1 Druk op de - knop om in te
schakelen.
Het aan/uit-lampje licht op.
2 Start het afspelen van het
bronapparaat.
3 Pas het volume aan.
VOLUME-regelaar: voor het
regelen van het volume.
BASS-regelaar: voor het regelen
van de lage tonen van de
subwoofer.
4 Druk op de - knop om uit te
schakelen na gebruik.
Het aan/uit-lampje dooft.
Het volumeniveau van de lage
tonen aanpassen
Draai aan de BASS-regeling op de
linkerluidspreker om het volume van
de lage tonen aan te passen. Stel het
volume van de lage tonen in op een
onvervormd niveau om schade aan het
systeem te voorkomen.
De hoofdtelefoon/oortelefoon
gebruiken
Sluit deze aan op de PHONES-
aansluiting.
Opmerkingen
Als het bronapparaat beschikt over een
bass boost-functie of een equalizerfunctie,
schakelt u deze uit. Het geluid kan worden
vervormd als deze functies zijn
ingeschakeld.
Als een hoofdtelefoon/oortelefoon
aangesloten is, wordt de functie voor de
regeling van lage tonen geannuleerd.
Hoewel dit systeem ontworpen is om met
een pc of draagbaar audioapparaat te
gebruiken, kan het geluid van de
luidsprekers onderbroken worden als het
volume van het systeem en de lage tonen
hoog is, afhankelijk van de volume-
instelling, de besturingssoftware en de
aangesloten apparaten. Dat wordt
veroorzaakt door het beveiligingscircuit en
wijst niet op een storing. Verlaag het
volume en het volume van de lage tonen
tijdens het gebruik.
Het systeem
automatisch in-/
uitschakelen
Werking van de automatische
in-/uitschakelfunctie
Deze functie is alleen beschikbaar
als de knop op ON staat.
Als er een signaal wordt ingevoerd,
wordt het systeem automatisch
ingeschakeld.
Als er ongeveer 25 minuten of
langer* geen signaal wordt
ingevoerd, wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld.
* Dit kan variëren afhankelijk van de manier
waarop het systeem wordt gebruikt.
Opmerkingen
Als het niveau van het invoersignaal te laag
is, wordt het systeem niet automatisch
ingeschakeld.
Als er zich in de buurt van het systeem een
toestel bevindt dat microgolven genereert,
zoals een mobiele telefoon, is het mogelijk
dat het systeem per ongeluk door dat
toestel wordt ingeschakeld.
Als een mobiele telefoon op het systeem
aangesloten is, kan het systeem ongewild
worden ingeschakeld door ruis of door een
inkomend gesprek. Schakel de telefoon
handmatig in/uit via de -knop als u een
mobiele telefoon aansluit.
Afhankelijk van het bronapparaat is het
mogelijk dat het systeem niet automatisch
wordt uitgeschakeld ten gevolge van
ontvangen ruis.
Als er geen toestel is aangesloten, is het
mogelijk dat het systeem niet automatisch
wordt uitgeschakeld of per ongeluk wordt
ingeschakeld.
Afhankelijk van het niveau van het
invoersignaal is het mogelijk dat het begin
van het invoersignaal niet wordt gehoord.
Als u het systeem onbeheerd achterlaat,
druk dan de -knop naar OFF om
storingen te voorkomen.
Als de stroom automatisch uitgeschakeld
wordt, blijft de -knop aan, maar dooft
het aan/uit-lampje. Het systeem wordt
automatisch ingeschakeld nadat er een
invoersignaal (bijvoorbeeld een
muzieksignaal) werd ontvangen en het
aan/uit-lampje licht op. Zelfs als er geen
invoersignaal (bijvoorbeeld een
muzieksignaal) is, kunt u het inschakelen
door het uit en opnieuw in te schakelen.
Als er ongeveer 25 minuten of langer geen
signaal wordt ingevoerd, wordt het systeem
automatisch opnieuw uitgeschakeld.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het
luidsprekersysteem, controleert u de
volgende lijst en neemt u de
voorgestelde maatregelen. Als het
probleem blijft optreden, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Geen geluid
Ga na of zowel dit toestel als het
bronapparaat zijn ingeschakeld.
Verhoog het volume van het toestel.
Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
Annuleer de dempingsfunctie van de
volumeregeling van uw pc als deze
ingesteld is.
Controleer of de hoofdtelefoon
aangesloten is. Koppel deze los als
dat het geval is.
Koppel het aansluitsnoer met
stereoministekker los van het systeem
en de pc of het bronapparaat; sluit
vervolgens het aansluitsnoer opnieuw
aan op het systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Zacht geluid
Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
Verhoog het volume van het toestel.
Zorg ervoor dat de geluidsbalans van
uw pc op het middelpunt ingesteld is.
Koppel het aansluitsnoer met
stereoministekker los van het systeem
en de pc of het bronapparaat; sluit
vervolgens het aansluitsnoer opnieuw
aan op het systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Vervormd geluid
Zet het geluid van het bronapparaat
lager totdat het geluid niet langer
wordt vervormd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij het apparaat
voor meer informatie over het
aanpassen van het volume.
Als het bronapparaat beschikt over
een bass boost-functie, schakelt u
deze uit.
Verlaag het volume van het toestel.
De luidspreker produceert
gebrom of ruis.
Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
Zorg ervoor dat de audio-apparaten
niet te dicht bij de televisie zijn
geplaatst.
De helderheid van het aan/uit-
lampje is onstabiel.
De helderheid van het aan/uit-lampje
kan onstabiel worden als het volume
verhoogd wordt.
Het geluid wordt slechts door
één satellietluidspreker
uitgevoerd.
Als u het systeem aansluit op de
monoaansluiting van een bronapparaat,
wordt er mogelijk alleen geluid door
één satellietluidspreker uitgevoerd.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
Satellietluidspreker: 60 mm,
volledig bereik, magnetisch
afgeschermd
Subwoofer: 115 mm
Type behuizing
Satellietluidspreker:
Gesloten
Subwoofer: Bass reflex
Impedantie
Satellietluidspreker: 8 Ω
Subwoofer: 3,6 Ω
Versterkergedeelte
Referentie-uitgangsvermogen
Satellietluidspreker: 10 W +
10 W (10 % totale
harmonische vervorming,
1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
totale harmonische
vervorming, 100 Hz, 3,6 Ω)
Invoer Aansluitsnoer met stereo-
ministekker (ongeveer
1,5 m) × 1
Ingangsimpedantie
6 kΩ (bij 1 kHz)
Uitvoer Stereo-miniaansluiting × 1
(PHONES)
Algemeen
Stroomvoorziening DC 13 V
(bijgeleverde
netspanningsadapter)
Afmetingen (b/h/d)
Satellietluidspreker:
Ongeveer 109 × 203 ×
135 mm
Subwoofer: Ongeveer 193 ×
243 × 233 mm
Gewicht Linker luidspreker:
Ongeveer 680 g
Rechter luidspreker:
Ongeveer 610 g
Subwoofer: Ongeveer 2.450 g
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (AC-E1320D1) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Netsnoer* (1)
Garantiekaart (1)
* Het bijgeleverde netsnoer mag alleen met
dit systeem gebruikt worden. Gebruik het
snoer niet met andere apparaten.
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Svenska
Innan du använder systemet bör du
läsa igenom den här bruksanvisningen
noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som
referens.
VARNING!
Utsätt inte den här apparaten för
regn eller fukt för att undvika risk
för brand och elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för
elektriska stötar. Anlita enbart
kvalificerad personal för service.
Se till att inte apparatens
ventilationshål täcks för av tidningar,
bordsdukar, gardiner eller liknande,
eftersom det kan medföra risk för
brand.
Placera inte öppna lågor som t ex tända
stearinljus på apparaten.
Utsätt inte denna apparat för
droppande eller skvättande vatten, och
placera inga kärl med vätska, t.ex.
blomvaser, på apparaten, eftersom det
medför risk för elektriska stötar och
brand. Installera inte apparaten där
den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla
eller en inbyggnadslåda.
Eftersom du använder nätkabeln för att
koppla bort apparaten från elnätet, bör
du se till att det vägguttag du använder
är lätt att komma åt.
Om du upptäcker att något med
enheten inte är som det ska, måste du
omedelbart dra ut kontakten från
vägguttaget.
Systemet är inte bortkopplat från
strömkällan (elnätet) så länge
kontakten sitter i ett vägguttag, även
om du stängt av själva systemet.
VARNING!
Du varnas om att ändringar eller
modifikationer som inte uttryckligen
godkänts i denna handbok kan
ogiltigförklara dig som användare av
denna utrustning.
CE-märkets juridiska innebörd är
begränsad till de länder där det har
laglig kraft, huvudsakligen länderna
inom EEA (European Economic Area).
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Passande tillbehör: Nätadapter
Kundmeddelande: Följande
information gäller enbart för
utrustning såld i länder som
tillämpar EU-direktiven.
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti
ärenden, var vänlig att titta I separat
service och garanti dokument.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Etiketten är placerad på undersidan av
vänster högtalare.
Innan du använder systemet måste
du se till att systemet är inställt för
den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland Nätspänning
Alla länder/regioner 100 V - 240 V
växelström, 50/60 Hz
Använd bara den medföljande
nätadaptern.
Drift
Skulle något föremål eller någon
vätska komma in i systemet bör du
låta en auktoriserad serviceverkstad
kontrollera systemet innan du
använder det igen.
Satellithögtalarna är visserligen
magnetiskt avskärmade men inte
subwoofern, så låt inte inspelade
band, klockor, kreditkort eller
magnetkodade disketter ligga
framför högtalarna under längre
perioder.
Placering
Placera inte högtalarna så att de
lutar.
Placera inte högtalarna på en plats,
där de utsätts för värme, solsken,
damm, fukt, regn och/eller
mekaniska stötar.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin
eller lösningsmedel för att rengöra
högtalarlådorna.
Om TV:n eller bildskärmen
utsätts för magnetiska
störningar
Även om satellithögtalarna är
magnetiskt avskärmade är inte
subwoofern det och det kan
förekomma tillfällen då bilden på vissa
TV-apparater/datorskärmar utsätts för
magnetiska störningar. Bryt i så fall
strömmen till TV-apparaten/
datorskärmen tillfälligt, och anslut den
igen efter 15 till 30 minuter. Om du
använder en dator ska lämpliga
åtgärder först vidtas innan den stängs
av, t ex att spara data.
Om bilden inte förbättras måste
systemet placeras längre ifrån TV-
apparaten/datorn. Var dessutom noga
med att inte placera några objekt med
magneter nära TV-apparaten/datorn,
exempelvis stereobänkar, TV-bänkar,
leksaker m.m. De kan orsaka
magnetisk störning i bilden till följd av
magnetisk växelverkan.
Om du har några frågor om systemet
eller om du får några problem med det,
kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Identifiera delarna
(se fig. )
Strömindikator
(ström)-knapp
VOLUME (volym)-kontroll
BASS (bas)-kontroll
Input (ingång)-kabel
Anslutningskabel med stereo
minikontakt
PHONES (hörlurar)-uttag
Rch (höger högtalare)-uttag
SUBWOOFER (subwoofer)-
uttag
DC IN 13V-uttag
Strömkällor
(se fig. )
Anslut nätadaptern till DC
IN 13V-uttaget.
Att tänka på när det gäller nätadaptern
Använd endast den medföljande
nätadaptern. Använd ingen annan
nätadapter för att undvika skador på
högtalarna.
Kontaktens poler
Anslut nätadaptern till ett
lättåtkomligt vägguttag i närheten.
Om ett problem uppstår måste du
omedelbart koppla bort nätadaptern
från vägguttaget.
Placera inte nätadaptern i en
bokhylla eller ett slutet utrymme,
t.ex. i ett skåp.
Använd inte nätadaptern på en plats
där den kan utsättas för vätska eller
fukt, för att undvika risken för brand
eller en elektrisk stöt.
Placera dessutom inte vätskefyllda
behållare som t ex vaser el. dyl. på
nätadaptern.
Den medföljande nätkabeln är
endast avsedd för detta system.
Använd den inte med några andra
enheter.
Ansluta systemet
(se fig. )
1 Anslut den röda kontakten på
sladden från höger högtalare
till uttaget som är markerat i
rött och den grå kontakten på
sladden från subwoofern till
SUBWOOFER-uttaget på
baksidan av vänster högtalare.
2 Anslut systemet till en
källenhet.
När systemet är anslutet till
källenhetens monouttag
Det kommer eventuellt inte något ljud
ur höger högtalare.
Obs!
Om justeringen av datorvolymen
(huvudvolym, WAV-volym etc.) är låg,
kanske ljudet är otillräckligt. Om så är
fallet justerar du upp datorns ljud. För mer
information om volymjusteringen på din
dator se dess bruksanvisning.
Kontrollera att anslutningen av
stereominikontakten i uttaget för
källenheten görs ordentligt.
Om systemet ansluts via en enhet med
inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas
emot eller känsligheten kan minskas
avsevärt.
Kontrollera att vänster högtalare är
ordentligt ansluten till höger högtalare och
subwoofer. Om du ansluter den på fel sätt
kanske låga toner inte avges från
subwoofern, eller ljudet från den högra
högtalaren kan bli förvrängt. Avbryt
användningen eftersom det kan leda till fel.
Om du tar bort insignalkabeln medan
källenheten (dator etc.) arbetar, kan
systemet eller dina öron skadas av det
oväntade höga ljudet. Var noga med att
sänka källenhetens (dator etc.) volym och
att stänga av systemet när du tar bort
insignalkabeln från källenheten.
Lyssna på ljudet
Börja med att sänka volymen på ditt
system. När systemet ansluts till
hörlursuttaget sänker du källenhetens
volym.
1 Tryck på -knappen för att
starta.
Strömindikatorn tänds.
2 Starta uppspelningen på
källenheten.
3 Justera volymen.
VOLUME-reglage: Justerar den
allmänna volymen.
BASS-kontroll: Justerar
subwooferns låga register.
4 Tryck på -knappen för att
stänga av efter användning.
Strömindikatorn släcks.
Justera basvolymnivån
Vrid BASS-kontrollen på vänster
högtalare för att justera basvolymen.
Ställ in basvolymen till en nivå där den
inte är förvrängd för att förhindra
systemskada.
Använda hörlurar/öronsnäckor
Anslut dem till PHONES-uttaget.
Obs!
Om källenheten har en funktion för
basförstärkning eller equalizer, stänger du
av dem. Om de här funktionerna är
aktiverade kan störningar uppstå i ljudet.
Om hörlurar/öronsnäckor är anslutna
inaktiveras baskontrollfunktionen.
Även om detta system är utformat för att
användas med en dator eller en bärbar
ljudenhet kan det uppstå avbrott i
högtalarljudet om systemvolymen och
basvolymen är hög på grund av
volyminställningarna i operativsystemet
och på anslutna enheter. Detta orsakas av
skyddskretsen och det är inte ett fel.
Skruva ner volymen och basvolymen
under användning.
Slå /av högtalaren
automatiskt
Hur funktionen för
automatiskt påslag fungerar
Denna funktion är endast tillgänglig
när -knappen är i ON-läget.
Om en signal matas in slås systemet
på automatiskt.
Om ingen signal matas in under
cirka 25 minuter eller mer* stängs
systemet av automatiskt.
* Detta kan variera beroende på hur systemet
används.
Obs!
Om ingångssignalens nivå är för låg,
startas inte systemet automatiskt.
Om en enhet som genererar mikrovågor,
t.ex. en mobiltelefon, finns i närheten kan
det hända att enheten oavsiktligt startar
systemet.
Om en mobiltelefon är ansluten till
systemet kan systemet slås på oavsiktligt av
brus eller inkommande samtal. Slå på/
stäng av systemet manuellt med -
knappen när en mobiltelefon är ansluten.
Det kan hända att systemet inte stängs av
automatiskt på grund av störning,
beroende på källenheten.
Om ingen enhet finns ansluten kan det
hända att inte systemet stängs av
automatiskt eller att det slås på oavsiktligt.
Det kan hända att ingångssignalens
inledning inte hörs, beroende på
ingångssignalen. nivå.
När systemet lämnas obevakat trycker du
-knappen till OFF för att förhindra fel.
Om strömmen stängs av automatiskt
förblir -knappen på men
strömindikatorn stängs av. Systemet slås på
automatiskt efter att en insignal tagits emot
(t.ex. en musiksignal) och därefter tänds
strömindikatorn. Även utan insignal (t.ex.
en musiksignal) kan du slå på genom att
stänga av och sedan slå på igen. Om ingen
signal matas in under cirka 25 minuter
eller mer stängs systemet av automatiskt
igen.
Felsökning
Om du skulle stöta på något problem
med ditt högtalarsystem bör du
kontrollera följande lista och vidta de
åtgärder som föreslås. Om problemet
kvarstår bör du rådfråga din närmaste
Sony-återförsäljare.
Inget ljud
Kontrollera att både detta system
och källenheten är påslagna.
j systemets volym.
j källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med
enheten.
Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
Om avstängningsfunktionen för
volymjustering på datorn är
aktiverad, ska du stänga av den.
Kontrollera om hörlurarna är
anslutna. Om de är anslutna kopplar
du bort dem.
Koppla loss anslutningskabeln med
stereominikontakt från systemet och
dator eller källenhet och återanslut
sedan anslutningskabeln ordentligt
till systemet och hörlursuttaget
(stereominikontakt) på datorn eller
källenheten.
Ljudnivån är för låg
j källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med
enheten.
j systemets volym.
Kontrollera att din datorns
ljudbalans är inställd på mitten.
Koppla loss anslutningskabeln med
stereominikontakt från systemet och
dator eller källenhet och återanslut
sedan anslutningskabeln ordentligt
till systemet och hörlursuttaget
(stereominikontakt) på datorn eller
källenheten.
Ljudet är förvrängt
Sänk volymen på källenheten tills
störningarna försvinner.
Mer information om hur du ställer
in volymen finns i bruksanvisningen
som följde med enheten.
Om källenheten har en funktion för
basförstärkning stänger du av den.
Sänk systemets volym.
Det hörs brum och störningar
från högtalarna.
Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
Se till att inte några ljudenheter
placeras för nära TV-apparaten.
Strömindikatorns ljusstyrka är
instabil.
Strömindikatorns ljusstyrka kan bli
instabil när volymen justeras upp.
Ljudet kommer endast från en
satellithögtalare.
Om du ansluter systemet till
monouttaget på en källenhet kanske
ljudet kommer från endast en
satellithögtalare.
Specifikationer
Högtalardel
Högtalarsystem
Satellithögtalare: 60 mm,
fullregister, magnetiskt
avskärmad
Subwoofer: 115 mm
Högtalarlåda
Satellithögtalare: Stängd
Subwoofer: Basreflex
Impedans
Satellithögtalare: 8 Ω
Subwoofer: 3,6 Ω
Förstärkardel
Referensuteffekt
Satellithögtalare: 10 W + 10
W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω)
Ingång Anslutningskabel med
stereominikontakt (cirka 1,5
m) × 1
Ingångsimpedans
6 kΩ (vid 1 kHz)
Utgång Stereominiuttag × 1
(PHONES)
Allmänt
Strömförsörjning
DC 13 V (medföljande
nätadapter)
Mått (b/h/d)
Satellithögtalare: Cirka 109
× 203 × 135 mm
Subwoofer: Cirka 193 × 243
× 233 mm
Vikt
Vänster högtalare: cirka 680 g
Höger högtalare: cirka. 610 g
Subwoofer: cirka 2 450 g
Medföljande tillbehör
tadapter (AC-E1320D1) (1)
Bruksanvisning (1)
tsladd* (1)
Garantikort (1)
* Den medföljande nätkabeln är endast
avsedd för detta system. Använd den inte
med några andra enheter.
Rätt till ändring av design och
specifikationer förbehålles.
Português
Antes de operar o sistema, leia este
manual cuidadosamente e conserve-o
para referência futura.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
de choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva ou
humidade.
Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não abra a caixa do aparelho.
As reparações devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio, não
cubra a abertura de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
Não coloque fontes de chama aberta,
como velas acesas, em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não molhe nem
exponha este aparelho a salpicos e não
coloque objectos que contenham
líquidos, como por exemplos vasos,
sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço
limitado, tal como uma estante ou um
armário integrado na parede.
Visto que a ficha é utilizada para
desligar o aparelho da rede de corrente,
ligue o aparelho a uma tomada de CA
de fácil acesso.
Se notar alguma anomalia no aparelho,
desligue imediatamente a ficha da
tomada de CA.
O sistema não está desligado da fonte
de alimentação desde que esteja ligado
à tomada CA, mesmo que o próprio
sistema tenha sido desligado.
CUIDADO
Avisa-se o utilizador de que quaisquer
alterações ou modificações não
aprovadas expressamente neste manual
podem anular a sua autoridade para
utilizar este equipamento.
A validade das marcas da CE é
limitada aos países em que for imposto
por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço económico europeu).
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e
em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Acessórios aplicáveis: transformador
de CA
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos
países que aplicam as Directivas da
UE.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer assunto relacionado com
serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos
sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Precauções
Segurança
A etiqueta de denominação está
localizada na parte inferior exterior da
coluna esquerda.
Antes de utilizar o sistema, verifique
se a tensão de funcionamento do
sistema é igual à da rede eléctrica
local.
Local onde foi
adquirido
Tensão de
funcionamento
Todos os países/
regiões
100 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Utilize apenas o transformador de
CA fornecido.
Funcionamento
Se deixar cair algum objecto ou
líquido dentro do equipamento,
envie-o para verificação por um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Apesar de as colunas satélite serem
blindadas magneticamente, o
subwoofer não o é, por isso não
deixe cassetes gravadas, relógios,
cartões de crédito ou disquetes com
codificação magnética em frente ao
sistema durante um longo período
de tempo.
Instalação
Não coloque as colunas numa
posição inclinada.
Não coloque o sistema perto de
fontes de calor, em locais expostos
directamente aos raios solares, com
muito pó, humidade, chuva ou
choques mecânicos.
Limpeza
Não utilize álcool, benzina nem
diluentes para limpar a caixa.
Se a imagem do televisor ou
visualização do monitor for
magneticamente distorcida
Apesar de as colunas satélite possuirem
protecção anti-magnética, o subwoofer
não, por isso podem verificar-se casos
em que a imagem de alguns
televisores/computadores pessoais
pode ficar distorcida magneticamente.
Nesses casos, desligue o televisor/
computador pessoal uma vez e volte a
ligá-lo 15 a 30 minutos depois. No caso
de um computador pessoal, efectue os
procedimentos adequados como o
armazenamento de dados antes de o
desligar.
Caso nenhuma meIhoria seja visível,
coloque o sistema mais afastado do
televisor/computador pessoal. Para
além disso, certifique-se de que não
coloca objectos com ímanes, como
sistemas áudio, suportes para
televisores, brinquedos, etc., junto do
televisor/computador pessoal. Tal pode
provocar distorção magnética na
imagem devido à interacção
magnética.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos
ao sistema de colunas, entre em
contacto com o agente Sony mais
próximo.
Identificação de
peças (Ver fig. )
Indicador de alimentação
Botão (alimentação)
Controlo VOLUME (volume)
Controlo BASS (graves)
Cabo Input (entrada)
Cabo de ligação com mini-ficha
estéreo
Tomada PHONES
(auscultadores)
Tomada Rch (coluna direita)
Tomada SUBWOOFER
(subwoofer)
Tomada DC IN 13V
Fontes de
alimentação
(Ver fig. )
Ligue o transformador de
CA à tomada DC IN 13V.
Notas sobre o transformador de CA
Utilize apenas o transformador de
CA fornecido. Para evitar danificar
as colunas, não utilize outro
transformador de CA.
Polaridade da ficha
Ligue o transformador de CA a uma
tomada de CA próxima. Em caso de
problema, desligue-o imediatamente
da tomada de CA.
Não coloque o transformador de CA
sobre uma prateleira nem num
espaço fechado como, por exemplo,
um armário.
Para evitar um incêndio ou choque
eléctrico, não utilize o
transformador de CA num local
húmido ou com líquidos.
Para além disso, não coloque
recipientes com líquido, como vasos,
etc., no transformador de CA.
O cabo de alimentação CA
fornecido destina-se apenas a este
sistema. Não o utilize com qualquer
outro dispositivo.
Ligar as colunas
(Ver fig. )
1 Ligue a ficha vermelha da
coluna direita à tomada
assinalada a vermelho e a ficha
cinzenta do subwoofer à
tomada SUBWOOFER na parte
traseira da coluna esquerda.
2 Ligue o sistema a um
dispositivo fonte.
Quando o sistema for ligado à
tomada mono do dispositivo
fonte
Pode não sair som da coluna
direita.
Notas
Se o ajuste de volume do PC (volume
principal, volume WAV, etc.) for baixo, o
som poderá ser insuficiente. Se for o caso,
aumente o som do PC. Para obter mais
informações sobre o ajuste de volume do
seu PC, consulte o respectivo manual de
instruções.
Certifique-se de que a ligação da mini-
ficha estéreo e da tomada do dispositivo
fonte é efectuada correctamente.
Se ligar o sistema através de um dispositivo
com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões
de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma
significativa.
Certifique-se de que a coluna esquerda
está correctamente ligada à coluna direita e
ao subwoofer. Se os ligar incorrectamente,
o tom baixo poderá não ser produzido
pelo subwoofer ou o som da coluna direita
poderá ficar distorcido. Interrompa a
utilização, uma vez que poderá ocorrer
uma avaria.
Se remover o cabo de entrada com o
dispositivo fonte (PC, etc.) em
funcionamento, o equipamento pode ficar
danificado e poderá sofrer lesões auditivas
devido a som de elevado volume
inesperado. Certifique-se de que reduz o
volume do dispositivo fonte (PC, etc.) e
desliga o sistema quando remover o cabo
de entrada do dispositivo fonte.
Ouvir o som
Em primeiro lugar, reduza o volume
do sistema. Quando ligar o sistema à
saída dos auscultadores reduza o
volume do dispositivo fonte.
1 Carregue no botão para ligar.
O indicador de alimentação
acende-se.
2 Inicie a reprodução no
dispositivo fonte.
3 Ajuste o volume.
Controlo de VOLUME: Ajusta o
volume geral.
Controlo de BASS: Ajusta o tom
baixo do subwoofer.
4 Carregue no botão para
desligar após a utilização.
O indicador de alimentação apaga-
se.
Para ajustar o nível de volume
de graves
Rode o controlo BASS na coluna
esquerda para ajustar o volume de
graves. Defina o volume de graves para
um nível não distorcido para evitar
danos no sistema.
Para utilizar os auscultadores/
auriculares
Ligue-os à tomada PHONES.
Notas
Se o dispositivo fonte tiver a função de
intensificação de graves ou de equalizador,
desactive-a. Se estas funções estiverem
activadas, o som pode ficar distorcido.
Se forem ligados auscultadores/auriculares,
a função de controlo de graves é cancelada.
Embora este sistema seja concebido para
ser utilizado com um PC ou um
dispositivo de áudio portátil, se o volume
do sistema e o volume de graves forem
elevados, dependendo da definição de
volume, do software operativo e dos
dispositivos a ligar, o som das colunas
poderá ser interrompido. Tal deve-se ao
circuito de protecção e não se trata de uma
avaria. Reduza o volume e o volume de
graves durante a utilização.
Ligar/desligar a
coluna
automaticamente
Como funciona a função Ligar/
Desligar automaticamente
Esta função apenas está disponível
quando o botão se encontra na
posição ON.
Se for recebido um sinal, o sistema
liga-se automaticamente.
Se não for recebido qualquer sinal
durante cerca de 25 minutos ou
mais*, o sistema desliga-se
automaticamente.
* Isto pode variar consoante o modo de
utilização do sistema.
Notas
Se o nível do sinal recebido for demasiado
reduzido, o sistema não se liga
automaticamente.
Se um dispositivo que gera microondas,
como um telemóvel, se encontrar na
proximidade, o sistema poderá ser ligado
inadvertidamente pelo dispositivo.
Se um telemóvel for ligado ao sistema, o
sistema pode ser ligado inadvertidamente
devido a ruído ou a uma chamada
recebida. Quando ligar um telemóvel,
ligue/desligue o sistema manualmente
através do botão .
O sistema pode não ser desligado
automaticamente devido a ruído recebido,
dependendo do dispositivo fonte.
Se não estiver ligado qualquer dispositivo,
o sistema pode não ser desligado
automaticamente, ou pode ser ligado
inadvertidamente.
O início do sinal de entrada pode não ser
ouvido, dependendo do nível do sinal de
entrada.
Quando não estiver próximo do sistema,
regule o botão para OFF para evitar um
funcionamento incorrecto.
Se a alimentação for desligada
automaticamente, o botão permanece
aceso, mas o indicador de alimentação
apaga-se. O sistema liga-se
automaticamente após receber um sinal de
entrada (como um sinal de música) e, em
seguida, o indicador de alimentação
acende-se. Mesmo que não seja recebido
nenhum sinal (por ex., um sinal de
música), pode ligar o sistema, desligando e
voltando a ligar. Se não for recebido
qualquer sinal durante cerca de 25 minutos
ou mais, o sistema volta a desligar-se
automaticamente.
Resolução de
problemas
Caso tenha algum problema com o seu
sistema de colunas, verifique a lista que
se segue e execute as medidas
sugeridas. Se o problema persistir,
consulte o representante Sony mais
próximo.
Não se ouve o som
Verifique se o sistema e o dispositivo
fonte estão ligados.
Aumente o volume do sistema.
Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
Verifique se todas as ligações estão
correctas.
Se a função de corte do som do
ajuste do volume do seu PC estiver
definida, cancele-a.
Verifique se os auscultadores estão
ligados. Se estiverem, desligue-os.
Desligue o cabo de ligação com
mini-ficha estéreo do sistema e do
PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo de ligação ao sistema e à
tomada de auscultadores (mini-
tomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Nível de som baixo
Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
Aumente o volume do sistema.
Certifique-se de que o equilíbrio de
som do PC está definido para o
centro.
Desligue o cabo de ligação com
mini-ficha estéreo do sistema e do
PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo de ligação ao sistema e à
tomada de auscultadores (mini-
tomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Som distorcido
Baixe o volume do dispositivo fonte
até o som deixar de ficar distorcido.
Para mais informações sobre a
regulação do volume, consulte o
manual de instruções fornecido com
o dispositivo.
Se o dispositivo fonte tiver a função
de intensificação de graves,
desactive-a.
Reduza o volume do sistema.
Há ruído e zumbidos na saída
de som da coluna.
Verifique se todas as ligações estão
correctas.
Certifique-se de que não existem
dispositivos áudio próximos do
televisor.
A luminosidade do indicador
de alimentação é instável.
A luminosidade do indicador de
alimentação pode tornar-se instável
quando o volume é aumentado.
O som apenas é emitido
através de uma coluna satélite.
Se ligar o sistema à tomada mono de
um dispositivo fonte, o som poderá ser
emitido apenas através de uma coluna
satélite
Características
técnicas
Secção das colunas
Sistema de colunas
Coluna satélite: 60 mm,
gama total, com protecção
anti-magnética
Subwoofer: 115 mm
Tipo de caixa
Coluna satélite: fechada
Subwoofer: reflexo de graves
Impedância
Coluna satélite: 8 Ω
Subwoofer: 3,6 Ω
Secção do amplificador
Potência de saída de referência
Coluna satélite: 10 W +
10 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
8 Ω)
Subwoofer: 20 W (10 %
T.H.D., 100 Hz, 3,6 Ω)
Entrada Cabo de ligação com mini-
ficha estéreo (aprox. 1,5 m)
× 1
Impedância de entrada
6 kΩ (a 1 kHz)
Saída Mini-tomada estéreo × 1
(PHONES)
Geral
Alimentação
DC 13 V (transformador de
CA fornecido)
Dimensões (l/a/p)
Coluna satélite:
aprox. 109 × 203 × 135 mm
Subwoofer:
aprox. 193 × 243 × 233 mm
Peso
Coluna esquerda: aprox. 680 g
Coluna direita: aprox. 610 g
Subwoofer: aprox. 2.450 g
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (AC-E1320D1)
(1)
Manual de instruções (1)
Cabo de alimentação CA* (1)
Cartão de garantia (1)
* O cabo de alimentação CA fornecido
destina-se apenas a este sistema. Não o
utilize com qualquer outro dispositivo.
Design e características sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Se si collega il sistema tramite un dispositivo dotato di una radio o di un sintonizzatore
incorporati, le trasmissioni radio o laudio del televisore potrebbero non essere ricevuti
o la sensibilità potrebbe essere notevolmente ridotta.
Als u het systeem aansluit op een apparaat met een ingebouwde radio of tuner, kunnen
er wellicht geen radio-uitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
worden verminderd.
Om systemet ansluts via en enhet med inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas emot eller kanske känsligheten minskas
avsevärt.
Se ligar o sistema através de um dispositivo com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma significativa.
a o alla presa cuffie (mini presa stereo)
naar hoofdtelefoonaansluiting (stereo-miniaansluiting)
till utgång för hörlurar (stereominiuttag)
à tomada de auscultadores (mini-ficha estéreo)
Subwoofer (posteriore)
Subwoofer (achterzijde)
Subwoofer (baksida)
Subwoofer (parte traseira)
alla presa SUBWOOFER
naar SUBWOOFER-aansluiting
till SUBWOOFER-uttaget
à tomada SUBWOOFER
alla presa Rch
(contrassegno rosso)
naar Rch-aansluiting
(rode aanduiding)
till Rch-uttaget
(röd markering)
à tomada Rch
(marca vermelha)
PC, ecc.
pc enz.
dator m.m.
PC, etc.
Dispositivo audio portatile,
ecc.
Draagbaar audioapparaat,
enz.
Bärbar ljudenhet, m.m.
Dispositivo áudio portátil, etc.
Diffusore sinistro
(posteriore)
Linkerluidspreker
(achter)
Vänster högtalare
(bak)
Coluna esquerda
(parte traseira)
Diffusore destro
(posteriore)
Rechterluidspreker (achter)
Höger högtalare (bak)
Coluna direita (parte
traseira)
alla presa DC IN 13V
naar DC IN 13V-aansluiting
till DC IN 13V-uttag
à tomada DC IN 13V
Alimentatore CA (in dotazione)
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
Nätadapter (medföljer)
Transformador de CA (fornecido)
Diffusore sinistro (posteriore)
Linkerluidspreker (achter)
Vänster högtalare (bak)
Coluna esquerda (parte traseira)
Cavo di alimentazione CA (in
dotazione)
Netsnoer (bijgeleverd)
Nätsladd (medföljer)
Cabo de alimentação CA (fornecido)
alla presa a muro
naar stopcontact
till vägguttag
a uma tomada eléctrica
Diffusore sinistro (posteriore) / Linkerluidspreker (achter) /
Vänster högtalare (bak) / Coluna esquerda (parte traseira)
Diffusore sinistro
(anteriore)
Linkerluidspreker
(voor)
Vänster högtalare
(fram)
Coluna esquerda
(frontal)
Subwoofer (anteriore)
Subwoofer (voorzijde)
Subwoofer (framsida)
Subwoofer (frontal)
Spina rossa
Rode stekker
Röd kontakt
Ficha vermelha
Spina grigia
Grijze stekker
Grå kontakt
Ficha cinzenta
Diffusore destro
(anteriore)
Rechterluidspreker
(voor)
Höger högtalare
(fram)
Coluna direita
(frontal)
Contrassegno rosso / Rode aanduiding /
Röd markering / Marca vermelha
Corretto
Correct
Rätt
Correcto
Non corretto
Niet correct
Fel
Incorrecto


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: SRS-D5
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 3740 g
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 40 W
Audio-uitgangskanalen: 2.1 kanalen
Afmetingen subwoofer (B x H x D): 193 x 233 x 243 mm
Aantal satellieten: 2
Magnetisch afgeschermd: Ja
Afmetingen surroundluidspreker (B x H x D): 109 x 135 x 203 mm
Speaker interface type: 3,5 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SRS-D5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony RDR-GX700 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony